Telefunken HCBL-33-B User manual

BLENDER
HCBL-33-B
HCBL-33-R

FRANÇAIS
2
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
Mise en garde 3
Danger : risque de coûpure 5
Danger d’électrocution 6
Conformité 8
DESCRIPTION 9
MISE EN SERVICE ET UTILISATION 10
Avant toute première utilisation 10
Installation 10
Utiliser votre blender 10
Anomalies de fonctionnement 11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 12
INFORMATIONS TECHNIQUES 12
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 13

FRANÇAIS
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE
CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT. DANS LE CAS OÙ VOUS CÉDEZ CET
APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE FOURNIR CETTE
NOTICE AVEC L’APPAREIL.
CET APPAREIL EST DESTINÉ Á ÊTRE UTILISÉ DANS DES
APPLICATIONS DOMESTIQUES ET ANALOGUES TELLES QUE:
oDES COINS CUISINES RÉSERVÉS AU PERSONNEL DANS
DES MAGASINS, BUREAUX ET AUTRES
ENVIRONNEMENTS PROFESSIONNELS;
oDES FERMES;
oL’UTILISATION PAR LES CLIENTS DES HÔTELS, MOTELS
ET AUTRES ENVIRONNEMENTS Á CARACTÈRE
RÉSIDENTIEL;
oDES ENVIRONNEMENTS DE TYPE CHAMBRES D’HÔTES.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE CELLE PRÉVUE POUR CET
APPAREIL, OU POUR UNE AUTRE APPLICATION QUE CELLE
PRÉVU, PAR EXEMPLE UNE UTILISATION COMMERCIALE, EST
INTERDITE. UNE UTILISATION NON CONFORME AU MODE
D’EMPLOI DÉGAGERAIT LA MARQUE DE TOUTE
RESPONSABILITÉ ET ENTRAÎNERAIT LA PERTE DE LA
GARANTIE.
APRÈS AVOIR DEBALLÉ VOTRE APPAREIL, ASSUREZ-VOUS
D’ABORD QU’IL N’A PAS ÉTÉ ABIMÉ. L’APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ S’IL A CHUTÉ, S’IL PRÉSENTE DES DOMMAGES
APPARENTS, S’IL FUIT OU PRÉSENTE DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT. EN CAS DE DOUTE, N’UTILISEZ PAS

FRANÇAIS
4
VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ LE CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ OU UN TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR LE FAIRE
EXAMINER OU RÉPARER, OU EFFECTUER UN RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE OU MÉCANIQUE.
ENLEVEZ BIEN TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE, ET NE
LAISSEZ PAS LES ÉLÉMENTS TELS QUE LES SACS PLASTIQUES,
DU POLYSTYRÈNE OU DES ÉLASTIQUES Á PORTÉE DES
ENFANTS. CES ÉLÉMENTS POURRAIENT ÊTRE DANGEREUX
POUR EUX.
N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES D’UN
AUTRE FABRICANT. L’UTILISATION DE CE TYPE
D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES ENTRAÎNE L’ANNULATION DE
LA GARANTIE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT
AVEC LA BASE FOURNIE.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE LAISSÉ SANS SURVEILLANCE
LORSQU’IL EST RELIÉ Á L’ALIMENTATION.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ ET REPOSÉ SUR UNE SURFACE
STABLE. N’UTLISEZ PAS L’APPAREIL Á VIDE.
AVANT DE DÉMARRER L’APPAREIL, ASSUREZ-VOUS QUE LE
COUVERCLE SOIT BIEN MIS SUR LE BOL.
AVERTISSEMENT : DES DOMMAGES OU BLESSURES
PEUVENT SURVENIR EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION !
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES
AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES OU UN MANQUE D’EXPÉRIENCE ET DE
CONNAISSANCES ; Á CONDITION QU’ELLES AIENT REÇU UNE
SUPERVISION OU DES INSTRUCTIONS CONCERNANT
L’UTILISATION SÉCURISÉE DE L’APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ ET QU’ELLES COMPRENNENT LES DANGERS

FRANÇAIS
5
ENCOURUS. MAINTENEZ L’APPAREIL ET SON CORDON HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS LORSQU’IL EST SOUS TENSION OU
PENDANT LE REFROIDISSEMENT.
LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN NE DOIVENT PAS ÊTRE
RÉALISÉS PAR DES ENFANTS.
LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL.
L’APPAREIL DE NOIT PAS ÊTRE IMMERGÉ DANS L’EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
VEILLEZ Á FIXER CORRECTEMENT LE COUVERCLE DU BOL
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE.
EN CE QUI CONCERNE LA FAÇON DE NETTOYER LES
SURFACES EN CONTACT AVEC LES ALIMENTS, RÉFÉREZ-VOUS
AU CHAPITRE «NETTOYAGE ET ENTRETIEN».
EN CE QUI CONCERNE LES DURÉES DE FONCTIONNEMENT ET
LES RÉGLAGES DE VITESSE, RÉFÉREZ-VOUS AU PARAGRAPHE
CI-APRÈS DE LA NOTICE.
DANGER : RISQUE DE COUPÛRE !
PRENDRE DES PRÉCAUTIONS LORS DE LA MANIPULATION DE
LA LAME Á MÉLANGER, LORSQUE VOUS VIDEZ LE BOL DE
PRÉPARATION ET LORS DU NETTOYAGE DU BLENDER :
RISQUE DE COUPURE !
NE JAMAIS INSÉRER VOTRE MAIN DANS LE BOL DE
PRÉPARATION LORSQUE L’APPAREIL EST BRANCHÉ. ÉVITER Á
TOUT PRIX DE TOUCHER LA LAME Á MÉLANGER LORSQUE
L’APPAREIL EST BRANCHÉ ET EN MARCHE.
TOUJOURS DÉCONNECTER L'APPAREIL DE L’ALIMENTATION
SI ON LE LAISSE SANS SURVEILLANCE ET AVANT MONTAGE,
DÉMONTAGE OU NETTOYAGE.

FRANÇAIS
6
TOUJOURS DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉSEAU
D’ALIMENTATION AVANT D’UTILISER LA SPATULE DANS LE
BOL DE PRÉPARATION.
AVERTISSEMENT: RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE
MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL.
DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ETRE PRISES LORS DE LA
MANIPULATION DES COUTEAUX AFFÛTÉS, LORSQU’ON VIDE
LE BOL ET LORS DU NETTOYAGE.
METTRE L'APPAREIL A L'ARRÊT ET LE DÉCONNECTER DE
L’ALIMENTATION AVANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU
D'APPROCHER LES PARTIES QUI SONT MOBILES LORS DU
FONCTIONNEMENT.
EN CAS DE BLOCAGE DE LA LAME Á MÉLANGER, VEILLEZ Á
TOUJOURS DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU RÉSEAU
D’ALIMENTATION AVANT D’ENLEVER LA PRÉPARATION DU
BOL DE PRÉPARATION.
LORSQUE L’APPAREIL EST EN MARCHE, VEILLEZ Á TENIR
ÉLOIGNER DU HAUT DU COUVERCLE MAINS, CHEVEUX
LONGS, VÊTEMENTS, ÉCHARPES, CRAVATES ET NE PAS
METTRE LA SPATULE OU AUTRES USTENSILES SUR LE DESSUS
DU COUVERCLE POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT OU
ENDOMMAGER L’APPAREIL.
DANGER D’ÉLECTROCUTION !
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ Á UNE PRISE RELIÉE Á
LA TERRE. SI VOUS DEVEZ UTILISER UNE RALLONGE,
UTILISEZ IMPÉRATIVEMENT UN MODÈLE EQUIPÉ D’UNE
PRISE DE TERRE.

FRANÇAIS
7
VÉRIFIEZ QUE LE VOLTAGE MARQUÉ SUR LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE CORRESPOND BIEN Á CELUI DE VOTRE
INSTALLATION. SI CE N’EST PAS LE CAS, N’UTILISEZ PAS
VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION PENDRE DE LA
TABLE OU DU PLAN DE TRAVAIL SUR LEQUEL LE PRODUIT EST
POSÉ.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE IMMERGÉ. NE LE RINÇEZ PAS
SOUS L’EAU DU ROBINET.
POUR VOTRE SECURITÉ, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE
NE JAMAIS LAISSER VOTRE APPAREIL Á L’EXTÉRIEUR OU
DANS UN ENDROIT EXPOSÉ AUX INTEMPÉRIES ET Á
L’HUMIDITÉ.
NE LAISSEZ PAS VOTRE APPAREIL BRANCHÉ EN CAS DE
LONGUE PÉRIODE SANS UTILISATION.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE LAISSÉ SANS SURVEILLANCE
LORSQU’IL EST RELIÉ Á L’ALIMENTATION.
IL EST CONSEILLÉ D’EXAMINER RÉGULIÈREMENT LE CÂBLE
D’ALIMENTATION POUR DÉCELER TOUT SIGNE DE
DÉTÉRIORATION ÉVENTUELLE, ET L’APPAREIL NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ SI LE CABLE EST ENDOMMAGÉ.
SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT
ÊTRE REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-
VENTE OU DES PERSONNES COMPÉTENTES DE
QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER.
L’APPAREIL N’EST PAS DESTINÉ Á ÊTRE UTILISÉ AVEC UN
MINUTEUR EXTERNE OU UN SYSTÈME DE CONTRÔLE SÉPARÉ.

FRANÇAIS
8
NE BRANCHEZ PAS LE PRODUIT ET N’APPUYEZ PAS SUR LES
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE SI VOS MAINS
SONT MOUILLÉES.
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL LES PIEDS NUS OU MOUILLÉS.
NE JAMAIS DÉBRANCHEZ L’APPAREIL EN TIRANT SUR LE
CÂBLE D’ALIMENTATION OU L’APPAREIL DE LA PRISE.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE REMPLIR LE BOL DE
PRÉPARATION D’EAU OU DE TOUT AUTRE LIQUIDE. EN
COURS D’UTLISATION DE L’APPAREIL, VEILLEZ Á METTRE
L’APPAREIL EN ARRÊT EN APPUYANT SUR LE BOUTON 0
POUR AJOUTER DES INGRÉDIENTS.
AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL POUR COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE.
PENDANT SON FONCTIONNEMENT, ÉVITEZ DE DÉPLACER
L’APPAREIL.
CONFORMITÉ
CET APPAREIL A ÉTÉ TESTÉ SUIVANT LES DIRECTIVES CE EN
VIGUEUR CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE ET LA BASSE TENSION. IL A ÉTÉ FABRIQUÉ
CONFORMÉMENT AUX DERNIÈRES NORMES DE SÉCURITÉ
73/23/EEC, 89/336/EEC, DEEE 2002/96/CE, ROHS 2002/95/CE,
CE 1935/2004.

FRANÇAIS
9
DESCRIPTION
1. Verre mesureur 6. Bague de fixation
2. Couvercle 7. Bloc moteur
3. Bol en verre 1,5 L 8. Sélecteur rotatif
4. Joint d’étanchéité 9. Bol assemblé
5. Bloc couteau

FRANÇAIS
10
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Avant toute première utilisation
Enlevez bien tous les éléments de l’emballage, et ne laissez pas les éléments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène ou des élastiques á portée des enfants. Ces éléments pourraient être
dangereux pour eux.
Placez l’appareil doit être utilisé et reposé sur une surface plane, stable, résistant á la chaleur et sec.
Lavez tous les accessoires avec une éponge imbibée de produits liquides puis rincez-les à l’eau chaude
avant de les sécher avec un torchon propre.
Installation
MONTAGE DU BOL EN VERRE
Placez le joint de fixation en caoutchouc (4) sur la surface interne du bloc couteau (5).
Placez le bloc couteau et le joint de fixation sur la bague de fixation(6).
Insérez le bloc couteau complet sur le fond du bol en verre et le fixer.
Montez le bol en verre (3) sur le bloc couteau, et faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le bol soit verrouillé.
Placez le verre mesureur (1) sur le couvercle (2).
Fixez le couvercle sur le bol en verre et appuyer.
PLACER LE BOL EN VERRE
S’assurer que le blender est hors tension (Sélecteur en position ‘0’).
Placez le bol assemblé (9) sur le bloc moteur (7) et appuyer jusqu’à ce qu’il soit fixé.
Utiliser votre blender
1. Placer les aliments que vous souhaitez mixer dans le bol en verre.
2. Mettre le couvercle sur le bol en verre et le fixer fermement. Placer le verre mesureur dans l’orifice du
couvercle et faire pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
3. Mettre le bloc moteur sous tension :
Réglage de la vitesse
Usage
1~2 (faible)
Pour un mélange fin, avec des
liquides.
3~5 (élevée)
Pour un mélange épais –liquides
et aliments consistants.
P (Pulse)
Broyage de la glace & pression brève et puissante (le
sélecteur ne reste pas bloqué en position ‘P’. Vous devez
maintenir la pression sur le sélecteur ou le mettre à
plusieurs reprises en position P).

FRANÇAIS
11
Attention
Utiliser l’appareil pour une durée de 60 secondes maximum ou en alternant 60 secondes en marche, puis
60 secondes en pause pour éviter que l’appareil ne surchauffe ou qu’il ne soit endommagé.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le blender, toujours mettre le sélecteur en position ‘0’ et débrancher de la
prise murale.
Pour retirer le bol en verre, il suffit de le soulever du bloc moteur, sans même le faire pivoter.
Astuces
• Pour obtenir un meilleur résultat lorsque vous réduisez en purée des ingrédients consistants, déposez les
aliments petit à petit au lieu de placer une grande quantité en une seule fois.
• Si vous préparez des ingrédients consistants, il vaut mieux d’abord les couper en petits morceaux (2-
3cm).
• Lorsque vous mixez des ingrédients consistents, commencez avec un peu de liquide. Ajoutez petit à petit
du liquide par l’orifice du couvercle.
• Toujours mettre les mains sur le haut du blender lorsque vous utilisez l’appareil.
• Soyez prudents lorsque vous préparez des liquides chauds.
• Pour mélanger des ingrédients consistents ou des breuvages épais, il est recommandé d’utiliser le
blender en mode Pression (position P) pour éviter que les lames ne se coincent.
Anomalies de fonctionnement
Anomalies
Action
L’appareil ne peut être allumé.
Vérifiez que le câble d’alimentation soit bien branché à
l’appareil et à la prise secteur.
L’appareil s’arrête en cours de
fonctionnement.
Cet arrêt peut être lié à un problème de surcharge, nous vous
recommandons d’éteindre votre appareil puis d’enlever le bol
de préparation afin de réduire le volume excédent de votre
préparation. Attendez 10 min. que le moteur refroidisse avant
de recommencer à utiliser l’appareil.
DANGER : Risque de coupure ! La lame à mélanger montée dans le bol de préparation est très
tranchante ! Soyez prudent lorsque vous devez ajouter un accessoire ou la nettoyer. Lors des
préparations chaudes, pour éviter tout risque de brûlure par ébouillantage, le verre gradué ne doit
jamais être enlevé. Ne jamais retirer le gobelet doseur avec une vitesse au-delà de 1 et en mode Pulse.
Ne jamais utiliser un gobelet doseur autre que celui fourni par le fabricant. . Ne jamais dépasser le
niveau de remplissage maximal.
DANGER : En aucun cas, ne tentez jamais de réparer par vous même l’appareil, veuillez contacter
le fabricant, le centre de service agréé ou un technicien qualifié pour le faire examiner ou réparer, ou
effectuer un réglage électrique ou mécanique.

FRANÇAIS
12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. A la fin de votre utilisation, vérifiez que vous avez eteint tous les boutons de votre appareil.
2. Eteignez votre appareil en positionnant le selecteur sur 0.
3. Débranchez le cable d’alimentation de la prise secteur.
4. Assurez-vous de toujours deconnecter l’appareil avant toute opération de nettoyage. ne placez pas
dans le lave-vaiselle et n’immergez pas l’appareil et le bol dans l’eau.
Nettoyer le corps de l’appareil :
Utilisez un chiffon doux ou une éponge imbibée avec un produit á ph neutre pour nettoyer les
surfaces de l’appareil.
N’utilisez jamais d’éponges métalliques et produits agressifs pour éviter d’abimer l’appareil.
Nettoyer les accessoires :
Les accessoires (bol et couvercle) peuvent être mis au lave-vaisselle avec une température de
nettoyage inférieure á 90°c.
Vous pouvez aussi les laver avec une éponge imbibée de liquide lave-vaisselle, les rincez á l’eau
chaude puis les séchez avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches résistantes, nous vous conseillons de remplir le bol d’eau chaude avec du
liquide lave-vaisselle et laisser reposer pendant 30 min. avant de commencer l’opération de
nettoyage avec une brosse plastique.
N’utilisez jamais d’éponges métalliques et produits agressifs pour éviter d’abimer l’appareil.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Produit
Blender
Référence
HCBL-33-R / HCBL-33-B
Capacité bol en verre
1.5L
Voltage
220V-240V ~ 50Hz/60Hz
Puissance
500W
Vitesse de réglages
5 vitesses + 1 fonction Pulse
WARNING: Risque de coûpure ! La lame à mélanger montée dans le bol de préparation est très
tranchante ! Soyez prudent lorsque vous devez la nettoyer. Avant toute opération de nettoyage
manuelle, veuillez toujours attendre au minimum une heure que votre appareil soit froid et
débranché ! N’utilisez pas de produits tranchants, toxiques et agressifs tel que alcools à brûler,
décapants industriels, solvants pour nettoyer votre appareil car ces derniers risquent de
l’endommager.

FRANÇAIS
13
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
La directive européenne 2012/19/UE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte
séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l'enlèvement de leur vieil appareil.
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères mais déposez-le dans un
centre de collecte agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Importé par Vestel France, 17 rue de la Couture –94563 Rungis
Cette notice est aussi disponible sur le site suivant: http://pieces-detachees.sogedis.fr/
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr

BLENDER
HCBL-33-B
HCBL-33-R

ENGLISH
2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY ADVICES AND WARNINGS 3
Warning 3
Danger of serious cutting injuries 5
Danger of electrocution 6
Conformity 7
DESCRIPTION 8
SET-UP AND USE 9
Before first use 9
Installation 9
Using your blender 9
Troubleshooting 10
CLEANING AND MAINTENANCE 10
TECHNICAL INFORMATION 11
ENVIRONMENT AND RECYCLING 11

ENGLISH
3
SAFETY ADVICES AND WARNINGS
WARNING!
READ CAREFULLY THE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING
AND USING THIS APPLIANCE. IN THE CASE YOU RESELL THIS
APPLIANCE, PLEASE MAKE SURE TO PROVIDE THIS
INSTRUCTION MANUAL TO YOUR BUYER.
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLD
AND SIMILAR APPLICATIONS SUCH AS:
oSTAFF KITCHEN AREAS IN SHOPS, OFFICES AND OTHER
WORKING ENVIRONMENTS;
oFARM HOUSES;
oBY CLIENTS IN HOTELS, MOTELS AND OTHER
RESIDENTIAL TYPE OF ENVIRONMENTS;
oBED AND BREAKFAST TYPE ENVIRONMENTS.
IT SHOULD NOT BE USED FOR ANY OTHER PURPOSE OR IN
ANY OTHER APPLICATION, SUCH AS FOR NON-DOMESTIC
USE OR IN A COMMERCIAL ENVIRONMENT. ANY
COMMERCIAL USE, INAPPROPRIATE USE OR FAILURE TO
COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS, THE MANUFACTURER
ACCEPTS NO RESPONSIBILITY AND THE GUARANTEE WILL
NOT APPLY.
AFTER UNPACKING THE APPLIANCE, MAKE SURE IT IS NOT
DAMAGED. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED IF IT HAS
BEEN DROPPED, IF THERE IS VISIBLE SIGNS OF DAMAGE, IF IT
LEAKS OR IF IT FUNCTIONS ABNORMALLY IN ANY WAY. IN
CASE OF DOUBT, DO NOT USE THE APPLIANCE AND
CONTACT YOUR SUPPLIER OR A QUALIFIED TECHNICIAN OR
THE NEAREST AUTHORIZED SERVICE CENTER FOR

ENGLISH
4
EXAMINATION, REPAIR OR ELECTRICAL OR MECHANICAL
ADJUSTMENT.
REMOVE ALL PACKAGING AND DO NOT LEAVE THE
PACKAGING MATERIAL SUCH AS PLASTIC BAGS,
POLYSTYRENE AND ELASTIC BANDS IN EASY REACH OF
CHILDREN AS THEY MAY CAUSE SERIOUS INJURIES.
THE USE OF ACCESSORY AND ATTACHMENTS NOT
RECOMMENDED OR SOLD BY THE MANUFACTURER MAY
CAUSE INJURIES. THE APPLIANCE IS ONLY TO BE USED WITH
THE BASE PROVIDED.
THE APPLIANCE MUST NOT BE LEFT UNATTENDED WHILE IT
IS CONNECTED TO THE MAIN SUPPLY.
THE APPLIANCE MUST BE USED AND RESTED ON A STABLE
SURFACE.
ENSURE TO PLACE THE COVER LID SECURELY LOCKED ONTO
THE BOWL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
POTENTIAL INJURY TO PERSONS MAY OCCUR DUE TO
MISUSE.
THIS APPLIANCE SHALL NOT BE USED BY CHILDREN. KEEP
THE APPLIANCE AND ITS CORD OUT OF REACH OF CHILDREN.
APPLIANCES CAN BE USED BY PERSONS WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF
EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN
SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE
APPLIANCE IN A SAFE WAY AND IF THEY UNDERSTAND THE
HAZARDS INVOLVED.
CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
DO NOT IMMERSE THE PRODUCT UNDER WATER.
ENSURE THE BOWL AND THE LID COVER ARE SECURELY
LOCKED BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.

ENGLISH
5
DO NOT OPERATE YOUR APPLIANCE WHEN EMPTY.
SWITCH OFF THE APPLIANCE AND DISCONNECT FROM
SUPPLY BEFORE CHANGING ACCESSORIES OR APPROACHING
PARTS THAT MOVE IN USE.
FOR THE DETAILS ON HOW TO CLEAN SURFACES IN
CONTACT WITH FOOD, PLEASE SEE SECTION “CLEANING
AND MAINTENANCE”.
REGARDING THE INFORMATION FOR OPERATING
ACCESSORIES AND SPEED SETTING, THANKS TO REFER TO
THE BELOW PARAGRAPH OF THE MANUAL.
DANGER OF SERIOUS CUTTING INJURIES!
NEVER PUT YOUR HANDS INSIDE THE BOWL WHILE THE
APPLIANCE IS PLUGGED IN. AVOID AT ALL COST TOUCHING
THE SHARP BLADES WHEN THE APPLIANCE IS PLUGGED IN
AND OPERATING.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE FROM THE OUTLET WHEN
NOT IN USE.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE REACHING INTO
THE BOWL WITH YOUR FINGERS OR AN OBJECT SUCH AS THE
SPATULA.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE PUTTING ON OR
TAKING OFF ACCESSORIES.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING.
IF THE BLADES GET STUCKED, ALWAYS UNPLUG THE
APPLIANCE BEFORE REMOVING THE INGREDIENTS THAT
BLOCKING THE BLADES.
KEEP HANDS, LONG HAIR, CLOTHING, SCARF, TIES AS WELL
AS SPATULA AND OTHER USTENSILS AWAY FROM THE TOP

ENGLISH
6
OF THE APPLIANCE DURING THE OPERATION TO REDUCE
THE RISK OF INJURY AND/OR DAMAGE TO THE APPLIANCE.
EXTRA CARE SHALL BE TAKEN WHEN HANDLING THE SHARP
CUTTING BLADES, EMPTYING THE BOWL, AND DURING THE
CLEANING PROCESS.
DANGER OF ELECTROCUTION!
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IF YOU NEED TO USE
AN EXTENSION LEAD, IT IS IMPORTANT THAT YOU USE A
MODEL FITTED WITH AN EARTH PLUG.
ENSURE TO CHECK THAT THE VOLTAGE MARKED ON THE
RATING PLATE MATCHES TO YOUR LOCAL SUPPLY. IF NOT
THE CASE, DO NOT USE THE APPLIANCE AND SEEK FOR
EXPERT ADVICE.
DO NOT LET THE SUPPLY CORD HANG OVER EDGE OF TABLE
OR COUNTER.
NEVER IMMERSE THIS APPLIANCE IN WATER.
FOR YOUR OWN SAFETY, WE RECOMMEND YOU NEVER USE
THE APPLIANCE OUTDOOR AND NEVER LEAVE THE
APPLIANCE IN A PLACE THAT IS EXPOSED TO HUMIDITY OR
INCLEMENT WEATHER CONDITION.
NEVER USE APPLIANCE AS AN ADDITIONAL HEATING
SOURCE.
NEVER LEAVE APPLIANCE PLUGGED IN WHEN NOT IN USE.
THE APPLIANCE MUST NOT BE LEFT UNATTENDED WHILE IT
IS CONNECTED TO THE MAIN SUPPLY.
IF THE SUPPLY CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY
THE MANUFACTURER, ITS SERVICE AGENT OR SIMILARLY
QUALIFIED TECHNICIANS IN ORDER TO AVOID A HAZARD.
THE SUPPLY CORD SHOULD BE REGULARLY EXAMINED FOR

ENGLISH
7
SIGNS OF DAMAGE AND THE APPLIANCE IS NOT TO BE USED
IF THE CORD IS DAMAGED.
THE APPLIANCE IS NOT INTENDED TO BE OPERATED BY
MEANS OF AN EXTERNAL TIMER OR SEPARATE REMOTE-
CONTROL SYSTEM.
NEVER PLUG THE APPLIANCE AND TOUCH THE THERMOSTAT
WITH WET HANDS.
NEVER USE THE APPLIANCE WITH BARE OR WET FEET.
NEVER UNPLUG THE APPLIANCE BY PULLING THE POWER
CABLE OR THE APPLIANCE ITSELF.
THE PLUG MUST BE REMOVED FROM THE SOCKET-OUTLET
BEFORE THE BOWL IS FILLED WITH WATER OR LIQUID
PREPARATIONS. TO ADD WATER, TURN THE APPLIANCE OFF
USING THE SWITCH. NEVER FILL THE APPLIANCE UNDER
RUNNING WATER.
ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE ANY CLEANING
OPERATION.
DO NOT LIFT AND NEVER MOVE THE APPLIANCE WHEN IN
USE.
CONFORMITY
THIS APPLIANCE HAS BEEN PRODUCED, CONTROLLED AND IN
COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES
LVD 2006/95/EC, EMC 2004/108/EC, ERP 1275/2008/EC, EMF
2013/35/EU, REACH 1907/2006/EC, WEEE 2012/19/EC, ROHS
2002/95/EC + 2011/65/EU.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Telefunken Blender manuals
Popular Blender manuals by other brands

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances RJB-100BK Operating and safety instructions

Maxx-world
Maxx-world 08288 instruction manual

Braun
Braun PowerBlend 1 manual

Hamilton Beach
Hamilton Beach Hight-Performance Food Blender Operation manual

Dynamic
Dynamic Pack DynamiX user guide

Vitek
Vitek VT-1450 Manual instruction

METVISA
METVISA BIMG LQL.2 Series instruction manual

Taylor
Taylor The Biggest Loser AB-1002-BL instruction manual

Zelmer
Zelmer zsb0800-001 user manual

Highland
Highland BL1189 manual

Cuisinart
Cuisinart SmartPower Premier CBT-500C INSTRUCTION AND RECIPE BOOKLET

Clearline
Clearline APPCLR005 instruction manual