Telefunken SJ21 User manual

EXTRACTEUR DE JUS
SJ21

FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LIRE IMPÉRATIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER
AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. IL
COMPORTE DES INFORMATIONS IMPORTANTES. DANS LE CAS
OÙ VOUS CÉDEZ CET APPAREIL Á UN TIERS, N’OUBLIEZ PAS DE
FOURNIR CETTE NOTICE AVEC L’APPAREIL.
CET APPAREIL EST DESTINÉ Á ETRE UTILISÉ DANS DES
APPLICATIONS DOMESTIQUES ET ANALOGUES TELLES QUE:
oDES COINS CUISINES RÉSERVÉS AU PERSONNEL DANS DES
MAGASINS, BUREAUX ET AUTRES ENVIRONNEMENTS
PROFESSIONNELS;
oDES FERMES;
oL’UTILISATION PAR LES CLIENTS DES HÔTELS, MOTELS ET
AUTRES ENVIRONNEMENTS Á CARACTÈRE RÉSIDENTIEL;
oDES ENVIRONNEMENTS DU TYPE CHAMBRES D’HÔTES.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ PAR LES ENFANTS.
CONSERVER L'APPAREIL ET SON CÂBLE HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PERSONNES DONT
LES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES
SONT RÉDUITES OU DONT L’EXPÉRIENCE OU LES
CONNAISSANCES NE SONT PAS SUFFISANTES, Á CONDITION
QU’ILS BÉNÉFICIENT D'UNE SURVEILLANCE OU QU’ILS AIENT
REÇU DES INSTRUCTIONS QUANT Á L'UTILISATION DE
L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ET EN COMPRENNENT BIEN
LES DANGERS POTENTIELS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS
UTILISER L’APPAREIL COMME UN JOUET. LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN PAR L’USAGER NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉS
PAR DES ENFANTS.

FRANÇAIS
TOUJOURS DÉCONNECTER L'APPAREIL DE L’ALIMENTATION SI
ON LE LAISSE SANS SURVEILLANCE ET AVANT MONTAGE,
DÉMONTAGE OU NETTOYAGE.
NE PAS UTILISER L'APPAREIL SI LE FILTRE ROTATIF OU LE
COUVERCLE DE PROTECTION EST ENDOMMAGÉ OU PRÉSENTE
DES FISSURES VISIBLES.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT AVEC LE SOCLE
FOURNI.
AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE
MAUVAISE UTILISATION DE L’APPAREIL !
DES PRÉCAUTIONS DOIVENT ÊTRE PRISES LORS DE LA
MANIPULATION DES COUTEAUX AFFÛTÉS, LORSQU’ON VIDE
LE BOL ET LORS DU NETTOYAGE.
METTRE L'APPAREIL Á L'ARRÊT ET LE DÉCONNECTER DE
L’ALIMENTATION AVANT DE CHANGER LES ACCESSOIRES OU
D'APPROCHER LES PARTIES QUI SONT MOBILES LORS DU
FONCTIONNEMENT.
SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE
REMPLACÉ PAR LE FABRICANT, SON SERVICE APRÈS-VENTE OU
DES PERSONNES COMPÉTENTES DE QUALIFICATION SIMILAIRE
AFIN D’ÉVITER TOUT DANGER.
EN CE QUI CONCERNE LES DURÉES DE FONCTIONNEMENT ET
LES RÉGLAGES DE VITESSE POUR LES ACCESSOIRES, RÉFÉREZ-
VOUS AU PARAGRAPHE CI-APRÈS DE LA NOTICE DONNÉE DANS
LA SECTION « MISE EN SERVICE ET UTILISATION ».
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE NETTOYAGE ET
L’ENTRETIEN
AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE OU D’ENTRETIEN,
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL POUR COUPER L’ALIMENTATION

FRANÇAIS
ÉLECTRIQUE.
AVANT TOUTE OPÉRATION DE NETTOYAGE, DÉBRANCHEZ ET
LAISSEZ REFROIDIR L’APPAREIL COMPLÈTEMENT.
NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL, SON FIL ÉLECTRIQUE ET SA
PRISE DE COURANT DANS L’EAU OU AUTRE LIQUIDE.
IL EST CONSEILLÉ D’EXAMINER RÉGULIÈREMENT LE CÂBLE
D’ALIMENTATION POUR DÉCELER TOUT SIGNE DE
DÉTÉRIORATION ÉVENTUELLE.
EN CE QUI CONCERNE LES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR LA
MANIÈRE DE NETTOYER LES SURFACES EN CONTACT AVEC LES
ALIMENTS, RÉFÉREZ-VOUS AU PARAGRAPHE CI-APRÈS DE LA
NOTICE DONNÉE DANS LA SECTION « NETTOYAGE ET
ENTRETIEN ».
MISE EN GARDE
APRÈS AVOIR DEBALLÉ VOTRE APPAREIL, ASSUREZ-VOUS
D’ABORD QU’IL N’A PAS ÉTÉ ABIMÉ. SI VOUS AVEZ UN DOUTE,
N’UTILISEZ PAS VOTRE APPAREIL, ET CONSULTEZ UNE
PERSONNE COMPÉTENTE.
N’UTILISEZ JAMAIS D’ACCESSOIRES OU DE PIÈCES D’UN AUTRE
FABRICANT. L’UTILISATION DE CE TYPE D’ACCESSOIRES OU DE
PIÈCES ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ S’IL A CHUTÉ, S’IL
PRÉSENTE DES DOMMAGES APPARENTS, S’IL FUIT OU
PRÉSENTE DES ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LE PRODUIT EN CAS DE LONGUE
PÉRIODE SANS UTILISATION.
ENLEVEZ BIEN TOUS LES ÉLÉMENTS DE L’EMBALLAGE, ET NE
LAISSEZ PAS LES ÉLÉMENTS TELS QUE LES SACS PLASTIQUES,

FRANÇAIS
DU POLYSTYRÈNE OU DES ÉLASTIQUES Á PORTÉE DES ENFANTS.
CES ÉLÉMENTS POURRAIENT ÊTRE DANGEREUX POUR EUX.
APRÈS DÉBALLAGE DE L’APPAREIL, ASSUREZ-VOUS DE POSER
L’APPAREIL SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE NE
CRAIGNANT PAS LA CHALEUR. VÉRIFIEZ QUE VOUS LAISSEZ
UNE LIBRE CIRCULATION DE L’AIR TOUT AUTOUR DE VOTRE
APPAREIL. RESPECTEZ ENTRE L’APPAREIL ET TOUT PLAN
MURAL, UNE DISTANCE DE 50CM VERS LE HAUT ET DE 20CM
SUR LES COTÉS.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ Á UNE PRISE RELIÉE Á LA
TERRE.
PRENEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR ÉVITER
QU’UNE PERSONNE NE SE PRENNE LES PIEDS DANS LE CÂBLE.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE POUR CONNECTER L’APPAREIL
AU RESEAU.
NE LE METTEZ PAS SUR D’AUTRES APPAREILS.
POUR VOTRE SECURITÉ, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NE
JAMAIS LAISSER VOTRE APPAREIL DANS UN ENDROIT EXPOSÉ
AUX INTEMPÉRIES ET A L’HUMIDITÉ.
NE LAISSEZ PAS VOTRE APPAREIL BRANCHÉ SANS L’UTILISER.
NE BRANCHEZ PAS LE PRODUIT ET N’APPUYEZ PAS SUR LES
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE SI VOS MAINS SONT
MOUILLÉES. N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL LES PIEDS NUS OU
MOUILLÉS.
PENDANT SON FONCTIONNEMENT, ÉVITEZ DE DÉPLACER
L’APPAREIL.
NORMES DE SÉCURITÉ
CET APPAREIL EST CONFORME AUX DIRECTIVES ET NORMES EN
VIGUEURS.

FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA MISE AU REBUT
DE VOTRE APPAREIL
La directive européenne sur les Déchets des
Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige
que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés
dans le flux normal des déchets municipaux. Les
appareils usagés doivent être collectés séparément afin
d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux
qui les composent, et réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement.
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les
ordures ménagères mais déposez-le dans un centre de collecte
agréé afin qu’il puisse être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
protection de l’environnement.

FRANÇAIS
SOMMAIRE
DESCRIPTION............................................................................... 1
MISE EN SERVICE ET UTILISATION............................................... 2
Avant toute première utilisation .............................................. 2
Assembler l’appareil ................................................................. 3
Descriptif du panneau de contrôle et des programmes
automatiques............................................................................ 5
Préparation des ingrédients pour le jus.................................... 7
Utiliser votre appareil ............................................................... 7
Démonter l’appareil après utilisation ..................................... 10
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ......................................... 10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ....................................................... 11
INFORMATION TECHNIQUE ...................................................... 12

FRANÇAIS
1
DESCRIPTION
1. Couvercle cheminée
2. Hélice à presse
3. Tonneau filtre
4. Brosse rotative
5. Bol d’extraction du jus
6. Bouchon bec verseur du jus
7. Bec verseur du jus
8. Bouchon bec verseur de la pulpe
9. Bec verseur de la pulpe
10. Brosse de nettoyage
11. Poussoir
12. Panneau de contrôle électronique
13. Corps de l’appareil
14. Bac récupérateur de pulpe
15. Bac récupérateur de jus

FRANÇAIS
2
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Avant toute première utilisation
Déballez l’appareil et les accessoires de son
emballage, assurez-vous que l’appareil n’a
subi aucun dommage et qu’il ne soit pas
abimé.
Enlevez bien tous les éléments de
l’emballage, et ne laissez pas les éléments
tels que les sacs plastiques, du polystyrène
ou des élastiques á portée des enfants. Ces
éléments pourraient être dangereux pour
eux.
Lavez tous les accessoires avec une éponge
imbibée de produits liquides puis rincez-les
à l’eau chaude avant de les sécher avec un
torchon propre.
Ne jamais mettre les accessoires
au lave-vaisselle.
Nettoyer le corps de l’appareil avec
un chiffon sec et doux.
Ne jamais immerger le corps de
l’appareil.
Ne jamais mettre au lave-
vaisselle le corps de l’appareil.

FRANÇAIS
3
Assembler l’appareil
Avertissement : Ne jamais brancher l’appareil avant la mise en place des accessoires. Et
toujours débrancher l’appareil pour le retrait des accessoires.
Vérification du joint d’étanchéité du corps de l’appareil : assurez-vous que la languette d’étanchéité située sur le
dessus du corps de l’appareil soit bien rabattue et mis en place en suivant le schéma ci-dessous.
Vérification du joint d’étanchéité du bol extracteur de jus : assurez-vous que le joint situé dans le bol d’extraction
du jus soit bien mis en place sans espace. Dans le cas contraire poussez le joint dans l’ouverture jusqu’à son point
de blocage.
Mise en place du bouchon du bec verseur de jus :
Mise en place du bouchon du bec verseur de la pulpe :
Languette d’étanchéité
sur le dessus du corps
de l’appareil.
Joint d’étanchéité dans le bol d’extracteur de
jus.

FRANÇAIS
4
Etape 1 :
Placez le bol extracteur de jus sur le dessus du
corps de l’appareil en veillant à aligner le
marqueur « » du bol sur le marqueur « » du
corps de l’appareil.
Puis tournez le bol dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à son point de blocage.
Etape 2 :
Placez le tonneau filtre à l’intérieur de la
brosse rotative.
Etape 3 :
Placez l’ensemble tonneau filtre brosse
rotative à l’intérieur du bol extracteur de jus
en veillant à aligner le marqueur « » du
filtre sur le marqueur « » du bol.
Etape 4 :
Insérez l’hélice à presse au centre du tonneau
filtre, faîtes pivoter l’hélice et la pousser dans
l’ouverture jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
A noter : le couvercle ne se fermera pas tant
que l’hélice n’est pas suffisamment enfoncée.
Attention : Prenez garde à ne pas coincer votre
doigt dans l’espace entre le tonneau et l’hélice.
Etape 5 :
Positionnez le couvercle cheminée au-dessus
du bol d’extraction en veillant à aligner le
marqueur « » du couvercle sur le
marqueur « » du bol. Puis tournez le
couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à son point de blocage.
Etape 6 :
Placez le bac récupérateur de pulpe sous le bec
verseur pour la pulpe.
Puis placez le bac récupérateur de jus sous le
bec verseur pour le jus.
Attention : Vérifiez que l’ensemble des blocs soit bien
monté sur l’appareil. En cas de mauvais montage,
l’appareil ne fonctionnera pas.

FRANÇAIS
5
Affichage des
programmes
automatiques
Boutons de contrôle du
panneau
Boutons de contrôle du
panneau
Descriptif du panneau de contrôle et des programmes automatiques
Description des boutons de contrôle du panneau
Bouton « Marche arrière » : en cas de blocage des ingrédients ou de marche au ralenti, appuyez une fois
sur le bouton « R » (Marche arrière). L’appareil tournera dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
pendant 10 secondes puis s’arrêtera automatiquement. Ré-appuyez sur ce bouton si les aliments sont
toujours bloqués.
Bouton « Marche / Arrêt » : après avoir branché votre appareil, ce dernier est automatiquement mis en
mode veille et émettra un bip. Le bouton « Marche / Arrêt clignotera pour vous indiquer que l’appareil
est en mode veille. Pour mettre en marche votre appareil, appuyez une fois sur le bouton « Marche /
Arrêt » ; ce dernier s’illuminera.
A la fin de votre utilisation, appuyez une fois sur le bouton « Marche / Arrêt », l’appareil s’éteindra après
5 secondes de rotation inversée.
Bouton « Menu » : ce bouton vous permet de sélectionner un des 9 programmes automatiques. Il vous
suffit d’appuyer sur ce bouton pour sélectionner votre programme.
A noter : le programme automatique clignotera lorsqu’il est sélectionné.
Bouton « Mise en marche » : après avoir sélectionné votre programmé automatique, appuyez une fois
sur ce bouton pour la mise en marche du programme automatique sélectionné. Ré-appuyez sur le
bouton pour arrêter ou mettre en pause le programme automatique.
Important :
1. Vous pouvez changer de programme automatique en cours du programme sélectionné en appuyant sur le bouton
« Marche / Arrêt » une fois, puis appuyez sur le bouton « Menu » afin de sélectionner votre second programme.
2. La durée de fonctionnement de chaque programme automatique est de 20 minutes. Mettez l’appareil en arrêt
pendant 10 minutes après 20 minutes de fonctionnement pour permettre au moteur de refroidir. Ne forcez pas le
fonctionnement de l’appareil pendant ces 10 minutes.

FRANÇAIS
6
Description des programmes automatiques
1. Programme pour fruits et légumes à chairs dures tel que carottes, goyaves etc.
2. Coupez les fruits ou légumes en cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour fruits à chairs fermes tel que pommes, poires etc.
2. Coupez les fruits en cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
Vous pouvez insérer une pomme ou une poire entière ; mais veillez à ce que le fruit n’ait pas un
diamètre de plus de 75mm.
1. Programme pour fruits à chairs molles tel que fraises, raisins, pêches etc.
2. Insérez les fruits entiers si diamètre inférieur à 75mm dans la cheminée ou coupez les fruits en
cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour extraire des fruits à chairs molles et à chairs dures.
2. Insérez les fruits entiers si diamètre inférieur à 75mm dans la cheminée ou coupez les fruits en
cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour les légumes tels que céleri, betteraves etc.
2. Insérez les légumes entiers si diamètre inférieur à 75mm dans la cheminée ou coupez les légumes
très fibreux en cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour faire des confitures avec les fruits ou légumes à chairs molles tel que fraises,
tomates etc.
2. Veillez à fermer les deux bouchons des deux becs verseurs avant de procéder à la préparation.
3. Insérez les fruits entiers si diamètre inférieur à 75mm dans la cheminée ou coupez les fruits en
cubes de 2 cm avant de les insérer dans la cheminée.
4. Extraire pendant 3 minutes ; veillez à ne pas dépasser le niveau maximal du bol extracteur de jus.
5. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour les légumes à feuilles tel que kales, feuilles de patates douces etc.
2. Insérez les feuilles coupées en bandes de 2cm dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
1. Programme pour les laits de grains de noix, de soja etc.
2. Faites tremper les grains de soja pendant 12 heures puis mettez les grains de soja avec son eau de
trempage dans la cheminée.
3. Appuyez sur le bouton « R » si l’appareil est bloqué ou en marche ralentie.
Important : il est impératif de cuire les laits extraits afin de les consommer.
Il est interdit d’extraire des grains à forte teneur en amidon tel que l’amande afin de ne pas
endommager l’appareil.
Programme de nettoyage automatique uniquement dans les deux cas suivants :
1. Lorsque vous décidez de préparer un autre jus à la suite d’un premier jus.
2. En mode pré-nettoyage pour faciliter le nettoyage complet de l’appareil.
Il est impératif de fermer les deux bouchons des deux becs verseurs avant de verser de l’eau dans la
cheminée et de démarrer le programme de nettoyage.
A la fin du programme, ouvrez les deux bouchons pour vider l’eau.

FRANÇAIS
7
Préparation des ingrédients pour le jus
1. Ingrédients interdits
Ingrédients pouvant endommager les accessoires
Ingrédients collants ou huileux
1. Ingrédients congelés,
2. Noyaux de fruits (pêche, mangue, avocats etc.),
3. Citrouille/patates cuites ou crues,
4. Canne à sucre,
5. Aliments chauds,
6. Grains secs n’ayant pas subi les 12 de trempage
(céréales, noix, soja etc),
7. Les aliments en forte teneur en amidon tel que riz,
amandes etc.
1. Gombo,
2. Huiles végétales,
3. Arachide,
4. Racine de lotus.
2. Préparation des ingrédients
Fruits
Légumes
1. Epluchez les peaux épaisses des fruits et légumes.
2. Retirez les graines de grande taille/dures et les
noyaux des fruits
3. Coupez les fruits ou légumes qui ont un diamètre de
plus de 75mm.
4. Décongelez les fruits congelés pendant 30 minutes
avant de les insérer dans l’appareil.
1. Retirez les pédoncules et les graines.
2. Coupez les légumes à feuilles en bandes de 2 cm
pour une extraction de jus plus facile.
3. Décongelez les fruits congelés pendant 30 minutes
avant de les insérer dans l’appareil.
4. Coupez les légumes à fort teneur en fibres en
épaisseur de 2 cm max.
3. Astuces
1. Utilisez des fruits et légumes frais et de saison.
2. Utilisez des fruits avec beaucoup de chairs et à forte contenance d’eau.
3. Pensez à ajouter du liquide lors de l’utilisation des ingrédients à faible teneur en eau.
4. Coupez les fruits ou légumes qui ont un diamètre de plus de 75mm.
5. Ne jamais réutilisez la pulpe pour extraire du jus afin de ne pas endommager l’appareil.
6. Ajoutez du liquide (jus de coco, eau, lait) lors de l’extraction des légumes à feuilles.
Utiliser votre appareil
1. Après avoir assemblé votre appareil et vérifié que l’ensemble
des accessoires soient bien montés sur l’appareil. Placez votre
appareil sur un plan de travail stable and plate.
2. Placez le bac récupérateur de pulpe sous le bec verseur pour la
pulpe.
3. Puis placez le bac récupérateur de jus sous le bec verseur pour
le jus.
4. Branchez votre appareil à une prise murale.
5. Appuyez sur le bouton « Marche / Arrêt ».

FRANÇAIS
8
Pour ouvrir le couvercle de la
cheminée, poussez le loquet de
sécurité à gauche.
Pour fermer le couvercle, poussez
ce dernier vers le bas et tirez le
loquet de sécurité à droite.
Votre appareil dispose de deux cheminées sur son couvercle pour introduire les ingrédients :
1. Cheminée à grand diamètre 85mm pour y insérer des fruits entiers avec diamètre jusqu’à 75mm
2. Cheminée pour les ingrédients coupés avec diamètre de 2 cm :
Recommandé pour les légumes à fort teneur en fibres.
Recommandé pour les légumes ou fruits à chairs durs.
Veillez à fermer le couvercle de la cheminée à grand diamètre avant d’utiliser cette
cheminée.
Extraction du jus :

FRANÇAIS
9
1. Appuyez une fois sur le bouton « » pour mettre en marche l’appareil. Puis appuyez une fois sur
le bouton menu « » pour sélectionner l’un des programmes automatiques d’extraction de jus et
appuyez sur le bouton « » pour mettre en marche le programme automatique.
2. Insérez vos ingrédients en entier ou coupés en dés par petites quantités toutes les 5 secondes dans
la cheminée (grande ou petite). Utilisez le poussoir pour enfoncer les ingrédients dans la cheminée.
3. A la fin de votre préparation, appuyez une fois sur le bouton « » pour arrêter le programme et
fermez le capuchon du bec verseur pour le jus. Puis appuyez sur le bouton « » pour éteindre
l’appareil.
En cas de blocage des ingrédients ou de marche au ralenti, appuyez sur
le bouton « R » (Marche arrière) une fois. Ré-appuyez sur le bouton « R »
si nécessaire.
Avertissement :
Ne jamais insérer votre main ou autres objets dans la cheminée. Si un ingrédient est
coincé dans la cheminée, toujours utiliser le poussoir.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide pendant plus de 30 secondes après sa mise en
marche. Insérez immédiatement les ingrédients après avoir mis en marche de l’appareil.
S’assurer que les différents blocs de l’appareil soient bien montés.
Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains mouillées.
Ne pas bloquer le bec verseur pour la pulpe et le bec verseur pour le jus pendant le
fonctionnement.
Ne pas ouvrir l’ensemble couvercle cheminée ou démonter le bol d’extraction du jus
pendant que l’appareil est en marche.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant qu’il est en marche.
Idées recettes :
Recettes
Ingrédients
Préparation
Jus énergie
2 pamplemousses
2 oranges
1 citron
5 feuilles de menthe fraîche
5 gr de gingembre
Epluchez et coupez en petits l’ensemble des
agrumes avant de les insérer dans la cheminée.
Ajoutez à la fin les feuilles de menthe et le
gingembre coupé en lamelle.
Jus tropical
1 mangue mûre
1/2 ananas
Epluchez les fruits, coupez-les en petits dés
puis insérez-les dans la cheminée.
Jus détox
1 carotte moyenne
1 branche de céleri
1 pomme
50 gr de feuilles d’épinards
Epluchez et coupez en dés carotte, céleri et
pomme avant de les insérer dans la cheminée.
Ajoutez à la fin les feuilles d’épinards.
A noter : il est conseillé de boire votre préparation dans les 15 minutes pour préserver vitamines et
minéraux.

FRANÇAIS
10
Démonter l’appareil après utilisation
Avertissement : Toujours débrancher l’appareil pour le retrait des accessoires.
1. Tournez le couvercle cheminée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le par le
haut.
2. Tournez le bol extracteur de jus dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirez le bol
d’extraction du jus en le tirant par le haut.
3. Retirez le tonneau filtre monté avec l’hélice à presse du bol en tirant l’ensemble vers le haut. Puis
retirez l’hélice à presse du tonneau en le tirant vers le haut.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Anomalies
Causes
Solutions
L’appareil ne fonctionne
pas après branchement.
1. Mauvais montage des accessoires.
2. Utilisation des ingrédients interdits
ou le volume des ingrédients est trop
important.
3. Le couvercle est mal mis.
4. Le bec verseur de pulpe est obstrué.
5. Vous avez dépassé la durée de
fonctionnement maximale (20
minutes), la protection interne de
surchauffe du moteur est activée.
1. Démonter et remonter les accessoires.
2. Débranchez l’appareil et retirez les
ingrédients interdits ou à gros volume.
3. Débranchez l’appareil et remettez le
couvercle.
4. Débranchez l’appareil et enlever la
pulpe.
5. Attendez que le moteur refroidisse pour
une durée minimale de 10 minutes puis
reprenez votre préparation.

FRANÇAIS
11
Bruit pendant le
fonctionnement.
1. Bruits de grincement/craquement.
2. Vibration du moteur, des accessoires.
Ceci est normal : ces sons indiquent que
les ingrédients sont en train d’être pressés.
Volume faible de jus.
Ingrédients congelés pas suffisamment
décongelés.
Fruits ou légumes à très faibles teneur
en eau.
Ajoutez du liquide dans votre préparation.
Fuite de jus.
Les joints d’étanchéités ou accessoires
ne sont pas bien assemblés.
Débranchez l’appareil et remontez les
joints d’étanchéités ou accessoires.
Bruits ou vibrations
anormaux.
1. Les accessoires sont mal assemblés.
2. L’appareil n’est pas posé sur une
surface plane et stable.
3. Le bec verseur de pulpe est obstrué.
1. Débranchez l’appareil et remontez
correctement les accessoires.
2. Débranchez l’appareil et placez-le sur
une surface plane et stable.
3. Débranchez l’appareil et enlever la
pulpe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Votre appareil dispose du programme de nettoyage automatique
« ». Ce programme est à utiliser uniquement dans les deux cas
suivants :
1. Lorsque vous décidez de préparer un autre jus à la suite d’un
premier jus.
2. En mode pré-nettoyage pour faciliter le nettoyage complet de
l’appareil.
Il est impératif de fermer les deux bouchons des deux becs
verseurs avant de verser de l’eau dans la cheminée. Appuyez une
fois sur le bouton « menu », sélectionnez le programme de
nettoyage automatique et appuyez sur le bouton « » pour
démarrer le programme.
A la fin du programme, ouvrez les deux bouchons pour vider l’eau.
1. A la fin de l’opération de pré-nettoyage avec le programme
nettoyage automatique, éteignez votre appareil en appuyant
sur le bouton « Marche / Arrêt ».
2. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
3.Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil avant toute
opération de nettoyage. Ne placez pas le corps de l’appareil
dans le lave-vaisselle et n’immergez pas l’appareil dans l’eau.

FRANÇAIS
12
Nettoyer le corps de l’appareil :
Utilisez un chiffon doux
pour nettoyer les surfaces
de l’appareil.
Nettoyer les accessoires :
Lavez les accessoires avec
une éponge imbibée de
liquide vaisselle, les rincez à
l’eau chaude puis les séchez
avec un chiffon doux.
Pour enlever les taches
résistantes, nous vous
conseillons de plonger les
accessoires dans de l’eau
chaude avec du liquide
vaisselle et laisser reposer
pendant 30 min. puis
nettoyer avec une brosse
plastique.
INFORMATION TECHNIQUE
Modèle
SJ21
Tension d’alimentation
220-240V ~ 50-60Hz
Puissance
200W
Durée de fonctionnement nominale
20 minutes max.
N’utilisez pas de produits tranchants, toxiques et agressifs tel
que alcools à brûler, décapants industriels, solvants pour nettoyer
votre appareil car ces derniers risquent de l’endommager.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.

SLOW JUICER
SJ21
Table of contents
Languages:
Other Telefunken Juicer manuals
Popular Juicer manuals by other brands

Lakeland
Lakeland My Kitchen 14793 user manual

Gorenje
Gorenje JC 400 E instruction manual

DIHL
DIHL KA-JC02 Series user guide

Kenwood
Kenwood JE820 series manual

Jack Lananne's Power Juicer
Jack Lananne's Power Juicer Power Juicer Express owner's manual

Gastroback
Gastroback Easy Juicer Fun operating instructions