Tesco 2TBP14G User manual

User Manual
Podręcznik użytkownika
Příručka pro uživatele
Felhasználói kézikönyv
Užívateľská príručka
EN
2TBP14G
2TBP14R
2TBP14S

2TBP14G/R/S
EN
1
SAFETY GUIDE
Please follow all the precautions listed
below for safety and to reduce the risk of
re, injury or electrical shock.
This appliance can be used by children aged•
from 8 years and above and persons with
reducedphysical,sensoryormentalcapabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.•
Cleaning and user maintenance shall not be•
made by children unless they are older than
8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach fo•
children less than 8 years.
Do not touch the body of the toaster when it•
is hot.
Disconnect the appliance at the mains•
supply when lling or emptying the toaster,
before cleaning, adjusting or removing any
components, and when it is not in use.
As a safety feature, the carriage lever will not•
staydownwhenthe appliance is disconnected
from the mains.
Do not immerse the appliance, connecting•
cord or plug in water or liquids.
Do not cover the appliance when it is in use, or•
has recently been used.
Do not place this appliance on or near a hot•
gas or electric burner, or in a heated oven.
Do not insert oversize items, foil packages or•
metal implements in the toaster wells.
The use of accessory attachments not•
recommended by the appliance manufacturer
may cause injury.
Do not let the connecting cord overhang the•
edge of the work surface or allow it to touch
hot surfaces or sources of heat or ame.
Do not attempt to change the appliance•
connecting cord. Refer this to qualied service
personnel as specialist tools are necessary.
If any part of this appliance is visibly damaged•
or malfunctions in any way, or the connecting
cord or mains plug is broken do not continue
to use it.Take it to a qualied service centre for
service and repair.

2TBP14G/R/S
EN
2
Do not use the toaster unless the crumb tray is•
safely in place.
Do not use this appliance for other than the•
intended use.
Bread may burn, therefore toasters must•
not be used near or below curtains and
other combustible materials. They must be
watched.
RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE.
THE TOASTER SHOULD NOT BE UNATTENDED
WHILE IN USE
SPECIFICATIONS
Voltage Rating: ..................... 220 - 240V~, 50 Hz
Power Consumption:............. 730 - 870W
Weight:................................. 1112 g
THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
WARRANTY
Your TESCO appliance is warranted for 12 months from
the date of purchase. If a fault develops during this
period, please return the unit to your nearest Tesco store
together with the original receipt as proof of purchase.
This warranty in no way aects your consumer rights.
UK: Waste electrical products should not be
disposed of with household waste. Separate
disposal facilities exist, for your nearest
facilities. See www.recycle-more.co.uk or in-
store for details.
ROI: Produced after 13th August 2005. Waste
electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where
facilitiesexist.CheckwithyourLocalAuthority
or retailer for recycling advice.
WARNING: Some accessible
surfaces may be hot during
operation of this appliance.

2TBP14G/R/S
EN
3
PRELIMINARIES
Unpack your toaster carefully. Retain the packaging so
that you can transport the appliance safely at a later
date.
Before using your toaster:
Check that the voltage marked on the rating plate under
the toaster and the base matches your mains voltage:
Please read all the instructions in this User Guide with
particular reference to the safety notes.
Toasting Slots1.
Carriage Lever2.
Timer Control3.
Reheat Button4.
Defrost Button5.
CONNECTING YOUR TOASTER
Place the toaster on a stable, level surface. Make sure the
mains cable does not foul the toaster feet.
USING YOUR TOASTER
Your TESCO toaster can be used to toast a wide variety
of bread. As personal preference plays a great part, we
suggest that you try dierent settings. Try the lower
settings rst, gradually increasing the timer setting until
you nd the right one for your circumstances.
If bread smokes then use a lower setting to stop it
burning.
ABOUT YOUR TOASTER
Cancel Button6.
CrumbTray7.
Rack Control8.
Warming Rack9.
b
c
d
e
f
g
h
j
i
FRONT VIEW REAR VIEW

2TBP14G/R/S
EN
4
BASIC OPERATION
Ensure that the mains socket is switched o at the wall
and connect the appliance cord to the wall socket. Now
switch on the power.
Place the bread into the bread wells. Set the timer
control. Press the carriage down gently until it latches.
The toasting cycle will commence. If the mains power
to the appliance is o, the carriage lever will not stay
down.
When the bread has toasted, the carriage will ‘pop up’
and the toaster will switch o. The toast can now be
safely removed from the toaster.
A small spark may be visible when the toaster switches
o.This is normal as the switch disconnects.
At any time the toasting cycle can be stopped by pressing
the CANCEL button.The toast will pop up and the toaster
will switch o.
Note: If you interrupt the toasting cycle, always use
the CANCEL button. Do NOT force the carriage lever up
or you may damage the appliance.
Never attempt to remove bread while it is toasting.
Press CANCEL rst.
OPERATING FEATURES
Timer Control: Turn this control clockwise (higher
setting) to increase toasting time and anti-clockwise to
decrease the time (lower setting).
Defrost: Frozen sliced bread may be defrosted and
toasted in one operation. During this cycle extra time
is added to compensate for the frozen bread. Adjust
the control to the preferred setting, press the DEFROST
button and then press the carriage lever to switch on the
toaster. The DEFROST indicator will glow and the bread
will toast as normal.
Reheat: Use the REHEAT button to reheat cooled, toasted
bread. Press the REHEAT button and then press the
carriage lever down. The Reheat indicator will glow and
the bread will be reheated. The toaster will then switch
o.
High-lift facility
Thisisuseful ifyou are toastingsmallslicesof bread.After
the bread has toasted, lift the carriage lever upward and
take out the toast.

2TBP14G/R/S
EN
5
CRUMB REMOVAL
Yourtoasterfeaturesa crumbtray.Thisshouldbeemptied
at least once a week to minimise the build up of toast
crumbs and other debris.
To remove the crumb tray: Switch the toaster o at the
mains supply and allow it to cool. The crumb tray is
located at the rear of the toaster. Grip the handle and
slide out the crumb tray. After emptying, replace the tray
before using the toaster.
CLEANING & STORAGE
Unplug the toaster from the mains socket. If the toaster
is hot allow it to cool fully. Wipe the outside with a soft
cloth. If necessary, the body of the toaster may be wiped
clean with a slightly damp (not wet) cloth.
Do not immerse any part of this appliance in water or
other liquid when cleaning and never use any abrasive
cleaners or scourers.
When not in use ensure that the appliance is switched
o at the mains.
TROUBLESHOOTING
No Power./The carriage lever will not stay down.
Check the connection to mains power.
Toasting Tips
Dry, thin slices will toast quicker than moist, thick•
slices.
If the toast starts to smoke, press the CANCEL button•
immediately.
Never put wrapped, buttered, or items with sugar•
icing into the toaster.
Note: The maximum thickness that your toaster will
accommodate safely in each well is around 2cm, so bear
this in mind if you use unsliced bread. Large rolls, etc.
should not be inserted into the toaster unless they are
sliced rst. If you force bread that is too thick into the
toaster, the carriage release may be obstructed causing
a re risk.
Never remove bread which has jammed in the•
toasting wells without rst unplugging the toaster
from the mains supply and allowing it to cool. When
removing bread or toast from the toaster be careful
not to damage the carriage mechanism or the
heating elements.
Allow the toaster 15-20 seconds to cool down•
between toasting operations.
Warming Rack
Items such as pitta bread, rolls, baps and cold toast may
be heated on the warming rack.
To raise the rack, rotate the warming rack control fully
anticlockwise.
Place the item on the rack, set the timer control midway
and depress the carriage lever. At the end of the cycle the
carriage will return as normal.
After the toaster has cooled, lower the rack to resume
normal toasting.

2TBP14G/R/S
PL
1
ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Aby zagwarantować bezpieczeństwo
oraz zmniejszyć ryzyko pożaru,
obrażeń ciała oraz porażenia prądem
elektrycznym, należy przestrzegać
wszystkich wymienionych niżej środków
ostrożności.
Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8•
rokużyciaorazosobyoograniczonejsprawności
zycznej, sensorycznej i psychicznej lub
nieposiadające doświadczenia ani wiedzy pod
warunkiem, że mają zapewniony nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia
w bezpieczny sposób oraz, że rozumieją
zagrożenia związane z użytkowaniem.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.•
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie wolno•
wykonywać czyszczenia ani konserwacji
urządzenia bez nadzoru.
Urządzeniei przewódzasilającynależy chronić•
przed dziećmi poniżej 8 roku życia.
Nie dotykać obudowy tostera, gdy jest ona•
gorąca.
Odłączyć toster od zasilania, gdy się go•
napełnia lub opróżnia, przed przystąpieniem
do jego czyszczenia, regulacji, wyjęciem z
niego jakiejkolwiek części lub gdy się z niego
nie korzysta.
W celu zabezpieczenia urządzenia dźwignia•
windy nie pozostaje w pozycji opuszczonej,
gdy urządzenie jest odłączone od zasilania.
Nie zanurzać urządzenia, przewodu•
zasilającego lub wtyczki w wodzie ani w
żadnej innej cieczy.
Nie przykrywać urządzenia, gdy się z niego•
korzysta lub gdy było ono niedawno użyte.
Nie umieszczać urządzenia na lub w pobliżu•
gorącegopalnikagazowegolubelektrycznego,
bądź w nagrzanym piekarniku.
Nie wkładać do tostera zbyt dużych kawałków,•
opakowań foliowych lub metalowych
elementów.
Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez•
producenta urządzenia może spowodować
obrażenia.
Przewódzasilający nie możezwisaćzkrawędzi•
powierzchni roboczej ani stykać się z gorącymi
powierzchniami, a także źródłami ciepła lub
płomieni.
Nie wolno samodzielnie zmieniać przewodu•
zasilającego urządzenia. Czynność tę należy
powierzyć wykwalikowanemu personelowi
serwisowemu, gdyż wymaga ona użycia
narzędzi specjalistycznych.
Zabrania się używania urządzenia, jeżeli•
jakakolwiek jego część jest uszkodzona
lub działa nieprawidłowo, a także gdy
przewód zasilający lub wtyczka sieciowa są
uszkodzone. W celu wykonania czynności
serwisowych i naprawy należy się zwrócić do
wykwalikowanego serwisu.

2TBP14G/R/S
PL
2
Nie używać tostera bez prawidłowo włożonej•
na miejsce tacy na okruchy.
Nie używać urządzenia do żadnych innych•
celów oprócz tego, do którego jest ono
przeznaczone.
Chleb może się zapalić, dlatego nie wolno•
używać urządzenia w pobliżu lub pod
rankami/zasłonami lub w pobliżu innych
łatwopalnych materiałów. Należy je zawsze
obserwować.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO
WGLĄDU.
GDYTOSTERJESTWŁĄCZONY,NIENALEŻY
GO POZOSTAWIAĆ BEZ NADZORU.
OSTRZEŻENIE: Niektóre
dostępnepowierzchniemogą
się nagrzewać podczas pracy
tego urządzenia.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe:.......... 220-240 V~, 50 Hz
Zużycie energii (maks.): ........ 730-870W
Waga:.................................... 1112 g
OMAWIANE URZĄDZENIE MUSI BYĆ UZIEMIONE
INFORMACJA KONSUMENCKA
Tesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w
okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich
sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy
skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając
oryginalny dowód zakupu.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, baterii
i akumulatorów razem z odpadami
komunalnymi, ze względu na obecność
niebezpiecznych dla środowiska substancji.
Tego typu odpady należy przekazać do
punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi.
Informacja o punktach zbiórki dostępna jest
u lokalnych władz samorządowych lub w
placówkach handlowych.

2TBP14G/R/S
PL
3
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Ostrożnie rozpakować toster. Zachować opakowanie
na wypadek konieczności transportu urządzenia w
późniejszym okresie.
Przed użyciem tostera:
Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej pod
tosterem odpowiada napięciu sieciowemu. Przeczytać
wszystkie instrukcje zawarte w niniejszej Instrukcji
obsługi ze szczególnym uwzględnieniem zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa.
PODŁĄCZANIE TOSTERA
Ustawić toster na stabilnej, równej powierzchni. Upewnić
się, że przewód zasilający nie zaplątał się wokół nóżek
tostera..
KORZYSTANIE Z TOSTERA
Toster TESCO nadaje się do opiekania szerokiej gamy
pieczywa. Z uwagi na to, że preferencje osobiste
odgrywają dużą rolę, zalecamy wypróbowanie różnych
ustawień. Należy najpierw wypróbować niższe
ustawienia, stopniowo wydłużając czas opiekania aż do
uzyskania pożądanych rezultatów.
Jeżeli pieczywo dymi, należy wybrać niższe ustawienie,
aby zapobiec jego przypaleniu.
INFORMACJE O TOSTERZE
Szczeliny na tosty1.
Dźwignia podajnika2.
Pokrętło zegara3.
Przycisk odgrzewania4.
Przycisk odmrażania5.
Przycisk Anuluj6.
Tacka na okruchy7.
Pokrętło elementu grzejnego8.
Element grzejny9.
b
c
d
e
f
g
h
j
i
WIDOK Z PRZODU WIDOK Z TYŁU

2TBP14G/R/S
PL
4
FUNKCJE URZĄDZENIAPODSTAWOWA OBSŁUGA
Upewnić się, że gniazdko zasilania jest wyłączone przy
ścianie i włożyć do niego wtyczkę przewodu zasilającego
urządzenia.Teraz można włączyć zasilanie.
Włożyć chleb do szczelin. Ustawić pokrętło wyłącznika
czasowego. Nacisnąć delikatnie dźwignię windy, aż
do jej zatrzaśnięcia. Cykl opiekania rozpocznie się. Gdy
zasilanie urządzenia jest wyłączone, dźwignie wind nie
będą pozostawać w pozycji dolnej.
Po opieczeniu chleba mechanizm windy “wyskoczy”, a
toster się wyłączy. Teraz można bezpiecznie wyjąć tost z
tostera.
Podczaswyłączaniatosteramożebyćwidoczna niewielka
iskra. Jest to normalne zjawisko.
Cykl opiekania można w dowolnym momencie przerwać,
naciskając w tym celu przycisk CANCEL Tost wówczas
wyskoczy, a toster się wyłączy.
Uwaga:Wcelu przerwaniacyklu opiekanianależyzawsze
używaćprzyciskuCANCEL. NIEdziałać znadmiernąsiłąna
dźwignię mechanizmu windy, gdyż może to doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie próbować wyjąć pieczywa w trakcie opiekania.
Należy najpierw nacisnąć przycisk CANCEL.
Pokrętło timera wyłącznika czasowego: Obrócić
pokrętłowkierunkuzgodnymzruchemwskazówekzegara
w celu wydłużenia czasu opiekania (wyższe ustawienie)
lub w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
w celu jego skrócenia (niższe ustawienie).
Rozmrażanie: zamrożone kromki chleba mogą być
rozmrożone i opieczone podczas jednej operacji. Podczas
tej operacji zostanie dodany odpowiedni czas potrzebny
na rozmrożenie chleba. Należy przesunąć wskaźnik do
preferowanego ustawienia, nacisnąć przycisk DEFROST
(ROZMRAŻAJ) i nacisnąć dźwignię, aby włączyć toster.
Włączy się wskaźnik rozmrażania i chleb będzie opiekany
jak zwykle.
Podgrzewanie: Nacisnąć przycisk REHEAT
(PODGRZEWANIE), aby podgrzać opieczone kromki
chleba, które wystygły. Nacisnąć przycisk REHEAT
(PODGRZEWANIE), a następnie wcisnąć dźwignię windy
wdół.Wskaźnikpodgrzewaniazapali się,achlebzostanie
podgrzany. Następnie toster wyłączy się.
Funkcja podnoszenia
Ta funkcja jest przydatna podczas opiekania małych
kawałków chleba. Po opieczeniu chleba należy podnieść
dźwignię windy do góry i wyjąć tost.

2TBP14G/R/S
PL
5
USUWANIE OKRUCHÓW
Toster wyposażony jest w tacę na okruchy. Aby
zminimalizować gromadzenie się okruchów i innych
zanieczyszczeń, należy ją opróżniać przynajmniej raz na
tydzień.
W celu wyjęcia tacy na okruchy: Wyłączyć toster przy
kontakcie i odczekać, aż ostygnie. Tacka na okruchy
znajduje się z tyłu tostera. Złapać za uchwyt i wysunąć
tacę na okruchy. Po opróżnieniu włożyć tacę na miejsce
przed ponownym użyciem tostera.
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Jeżeli
toster jest nagrzany, odczekać, aż całkowicie ostygnie.
Przetrzeć powierzchnie zewnętrzne miękką ściereczką.
W razie potrzeby można przetrzeć obudowę tostera lekko
zwilżoną (nie mokrą) ściereczką.
Podczasczyszczenianiezanurzaćżadnejczęściurządzenia
w wodzie ani w innych cieczach, jak również nie używać
żadnych ściernych środków czyszczących czy zmywaków.
Gdy urządzenie nie jest używane, musi być wyłączone
przy kontakcie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Brak zasilania/Dźwignia mechanizmu nie znajduje się w
pozycji dolnej.
Sprawdzić podłączenie do zasilania.
Wskazówki dotyczące opiekania
Suche, cienkie kromki opiekają się szybciej niż•
wilgotne i grube.
Gdy tost zacznie dymić, należy natychmiast nacisnąć•
przycisk CANCEL.
Nigdy nie wkładać do tostera opakowanego,•
posmarowanego masłem lub polukrowanego
pieczywa.
Uwaga: Maksymalna grubość kromek, które można
swobodnie włożyć do tostera, wynosi 2 cm, należy o
tym pamiętać, gdy używa się pieczywa niepokrojonego
na kromki. Duże bułki itp. można wkładać do tostera
dopiero po ich przekrojeniu. Jeżeli do tostera wpycha się
zbyt grube kromki, mechanizm zwalniający windę może
się zatkać, stwarzając zagrożenie pożarem.
Nigdy nie wyjmować pieczywa zakleszczonego w•
szczelinach tostera przed uprzednim odłączeniu
urządzenia od zasilania i odczekaniem, aż całkowicie
Produkt takie jak
pitta, bułki i inne, które nie mieszczą się w szczelinach
na tosty można podgrzewać używając specjalnych
uchwytów do podgrzewania.
W tym celu należy podnieść uchwyty ustawić pokrętło
wysuwania uchwytów w pozycji maksymalnej zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Umieścić podgrzewany produkt na uchwytach.
Ustawić pokrętło regulacji czasu opiekania w połowie
czasu i wcisnąć dźwignię podnośnika. Po skończeniu
podgrzewania dźwignia podnośnika podniesie się do
góry jak podczas normalnego opiekania tostów.
Po ochłodzeniu tostera należy opuścić uchwyty do
podgrzewania.
ono ostygnie. Podczas wyjmowania chleba lub tostu
z urządzenia należy zachować ostrożność, aby nie
uszkodzić mechanizmu lub grzałek.
Pomiędzy dwoma kolejnymi cyklami opiekania•
należy odczekać 15-20 sekund, aż toster ostygnie.

2TBP14G/R/S
CZ
1
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Dodržujte prosím všechna dále uvedená
bezpečnostníupozorněníkesníženírizika
požáru,poranění nebo úrazuelektrickým
proudem.
Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let•
a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi a osoby
postrádajícípotřebnézkušenostineboznalosti,
pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny
o jeho bezpečném používání a uvědomují si
možná rizika.
Se spotřebičem si nesmějí hrát děti.•
Čištění a běžnou uživatelskou údržbu nesmějí•
provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a
nejsou pod dozorem.
Uchovávejte spotřebič a napájecí kabel mimo•
dosah dětí mladších 8 let.
Nedotýkejte se horkého pláště topinkovače.•
Odpojte topinkovač od síťového napájení před•
jeho plněním nebo vyprazdňováním, před
čištěním, seřizováním nebo odstraňováním
jakýchkoli komponentů, nebo když jej
nepoužíváte.
Je-li přístroj odpojený od síťového napájení,•
páčka držáku nezůstane v dolní poloze z
bezpečnostních důvodů.
Spotřebič, napájecí šňůru ani zástrčku•
neponořujte do vody nebo jiné kapaliny.
Spotřebič nezakrývejte, pokud jej používáte•
nebo byl právě používán.
Nepokládejte tento přístroj na horké plynové•
nebo elektrické hořáky nebo do jejich blízkosti,
ani do zahřáté trouby.
Do otvorů topinkovače nevkládejte žádné•
nadměrné předměty, balíčky s fólií ani kovové
nástroje.
Použití příslušenství, které výrobce spotřebiče•
nedoporučil, může způsobit zranění.
Napájecí šňůra nesmí viset přes okraj pracovní•
plochy, ani se dotýkat horkých ploch nebo
jakýchkoli zdrojů tepla či ohně.
Nepokoušejte se vyměňovat napájecí•
šňůru spotřebiče. Tuto činnost přenechejte
kvalikovaným odborníkům, kteří disponují
potřebným speciálním nářadím.
Nepoužívejte spotřebič, pokud je kterákoli•
část poškozená nebo nefunguje, nebo pokud
je rozbitá napájecí šňůra či zástrčka. Údržbu
nebo opravu nechejte provést v odborném
servisním středisku.

2TBP14G/R/S
CZ
2
Topinkovač nepoužívejte, není-li tác na drobky•
přesně ve své poloze.
Nepoužívejtespotřebičkjinémunežurčenému•
účelu.
Chléb může vzplanout, proto topinkovače•
neumísťujte do blízkosti závěsů - nebo pod
ně - a jiných hořlavých materiálů. Je nutné je
kontrolovat.
TENTO NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
PŘI POUŽITÍ MUSÍ BÝT TOPINKOVAČ
STÁLE POD DOZOREM.
VAROVÁNÍ: Během používání
se mohou některé volně
přístupné části tohoto
spotřebiče silně zahřát.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Jmenovité napětí:................. 220-240V~, 50 Hz
Příkon (max.): ....................... 730-870 W
Hmotnost:............................. 1112 g
TENTO ELEKTROSPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT UZEMNĚN
ZÁRUKA
Na tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data
nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha,
laskavě se obraťte na nejbližší prodejnuTesco. Laskavě s
sebou přineste originální účtenku za nákup. Tato záruka
žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.
CZ: Elektrická, elektrotechnická zařízení
a baterie se nesmí likvidovat s domácím
odpadem.Nechteje recyklovatv místě ktomu
určeném. Obraťte se na místní úřady nebo na
vašeho prodejce, jak výrobek recyklovat.

2TBP14G/R/S
CZ
3
PŘED UVEDENÍM DO PROVOZU
Opatrně topinkovač vybalte. Obalový materiál si
ponechejte pro případ pozdější bezpečné přepravy
spotřebiče.
Před použitím topinkovače:
Zkontrolujte, zda napětí na výrobním štítku na spodní
straně topinkovače a plášti odpovídá napětí ve vaší
domácnosti: Pečlivě si přečtěte veškeré pokyny v tomto
návodukpoužitíazvláštnípozornostvěnujteinformacím,
které se týkající bezpečnosti.
PŘIPOJENÍ TOPINKOVAČE
Postavte topinkovač na stabilní a rovnou plochu. Zajistěte
aby napájecí kabel nebyl vedený za nohami topinkovače.
POUŽITÍ TOPINKOVAČE
Topinkovač TESCO může opékat různé typy chleba.
Významnou roli hraje osobní preference, proto
doporučujeme vyzkoušet různá nastavení. Nejdříve
vyzkoušejte nižší nastavení, poté postupně zvyšujte
nastavení časovače, dokud nenaleznete správné
nastavení pro své potřeby.
Vychází-li z chleba kouř, použijte nižší nastavení, abyste
jej nepřipálili.
SEZNÁMENÍ S TOPINKOVAČEM
Otvory pro chleba1.
Páčka topinkovače2.
Ovládání časovače3.
Tlačítko pro přihřátí4.
Tlačítko pro rozmrazení5.
Tlačítko pro zrušení6.
Zásuvka na drobky7.
Ovládání roštu8.
Ohřívací rošt9.
b
c
d
e
f
g
h
j
i
POHLED ZEPŘEDU POHLED ZEZADU

2TBP14G/R/S
CZ
4
PROVOZNÍ FUNKCEZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Ujistěte se, že je přívod elektrického proudu do zásuvky
vypnutý a přívodní šňůru spotřebiče zapojte do zásuvky.
Nyní zapněte přívod energie.
Umístěte chléb do otvorů pro chléb. Nastavte ovladač
časovače. Opatrně stlačte držák dolů, dokud nezůstane
v poloze. Zahájí se cyklus opékání. Jestliže je přívod
napájení do spotřebiče vypnutý, páčka držáku nezůstane
v dolní poloze.
Podokončeníopékání chlebadržák„vyskočí“a topinkovač
se vypne. Topinku lze nyní bezpečně z topinkovače
vyjmout.
Při vypnutí topinkovače může být viditelné malé
zajiskření.To je při vypínání spínače normální jev.
Cyklus opékání lze stiskem tlačítka CANCEL kdykoli
přerušit.Topinka„vyskočí“ a topinkovač se vypne.
Poznámka: Chcete-li přerušit cyklus opékání, vždy
používejte tlačítko CANCEL. NESNAŽTE se silou zdvihat
páčku držáku nahoru, neboť můžete spotřebič poškodit.
Nikdy se nepokoušejte vyjímat chléb v průběhu opékání.
Nejdříve stiskněte tlačítko CANCEL.
Ovládání časovače: Otočením tohoto ovladače ve
směru hodinových ručiček (vyšší nastavení) zvýšíte dobu
opékání a proti směru hodinových ručiček čas snížíte
(nižší nastavení).
Zmrazený chléb: Zmrazené plátky chleba lze rozmrazit a
opékat během jednoho nastavení. Kontrolka DEFROST se
rozsvítí a chléb se začne rozmrazovat a opékat. Nastavte
knoík na požadovanou délku opékání, stiskněte tlačítko
pro rozmrazení DEFROST a zapněte stlačením páčky
spodní polohy.
Reheat (opětovné ohřátí): Tlačítko REHEAT (opětovné
ohřátí) použijte, chcete-li opět ohřát vychladlý opečený
chléb. Stiskněte tlačítko REHEAT (opětovné ohřátí) a
stlačte páčku držáku dolů. Rozsvítí se indikátor Reheat
(opětovnéohřátí)a chlébseohřeje.Topinkovačseposléze
vypne.
Funkce zvednutí do výšky
Funkce je vhodná, jestliže opékáte malé kousky chleba.
Po opečení chleba vytáhněte páku držáku nahoru a
vyjměte topinku.

2TBP14G/R/S
CZ
5
ODSTRANĚNÍ DROBKŮ
Topinkovač obsahuje tác na drobky. Ten je nutné
vyprazdňovat jednou za týden, aby se v topinkovači
neusazovaly drobky z topinek nebo jiné nečistoty.
Vytažení tácunadrobky:Vypojtetopinkovačodelektrické
sítě a nechejte jej vychladnout. Zásuvka na drobky je
umístěna v zadní části topinkovače. Uchopte rukojeť a tác
na drobky vysuňte. Po vyprázdnění vraťte tác zpět před
tím, než začnete topinkovač znovu používat.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Vytáhněte topinkovač ze zásuvky. Je-li topinkovač ještě
teplý, nechte ho zcela vychladnout. Otřete jej z vnější
strany měkkou utěrkou. V případě nutnosti lze plášť
topinkovače vyčistit lehce navlhčenou (ne mokrou)
utěrkou.
Při čištění žádnou část spotřebiče neponořujte do vody
nebo jiné kapaliny a nikdy nepoužívejte abrazivní čističe
nebo kovové žínky.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické
sítě.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Spotřebič nelze zapnout. / Páčka držáku nezůstává v
dolní poloze.
Zkontrolujte připojení k napájení ze sítě.
Rady týkající se opékání
Suché a tenké plátky se opečou rychleji, než vlhké a•
tlusté plátky.
Začne-li z topinky vystupovat kouř, neprodleně•
stiskněte tlačítko CANCEL.
Do topinkovače nikdy nevkládejte pečivo zabalené,•
namazané máslem nebo s cukrovou polevou.
Poznámka: Maximální tloušťka, kterou je topinkovač
schopenpojmoutdo každéhootvoru,jepřibližně2cm.Na
tento fakt pamatujte, pokud používáte nekrájený chléb.
Velké rohlíky apod. se nesmí vkládat do topinkovače,
pokud nejsou nejdříve nakrájené. Jestliže do topinkovače
vpravíte příliš silný chléb, uvolnění držáku může být
zablokováno, což může způsobit vznik požáru.
Nikdy nevytahujte uvízlý chléb z otvorů pro opékání,•
pokud není topinkovač odpojený od elektrické sítě
a vychladlý. Při vytahování chleba nebo topinky z
topinkovače si počínejte opatrně, abyste nepoškodili
mechanismus držáku nebo topná tělesa.
Mezi opakováním opékání nechejte topinkovač•
vychladnout na 15 až 20 sekund.
Stojánek na ohřev
Pečivo jako je pitta chléb, rohlíky, bochánky a studené
toasty mohou být ohřáté na stojánku pro ohřev.
Pro vysunutí stojánku otočte ovládačem stojánku úplně
proti směru hodinových ručiček.
Umístěte pečivo na stojánek, otočte knoík pro ovládání
doby opékání do středu a stlačte páčku. Na konci ohřevu
se páčka vrátí normálně nahoru.
Poté co topinkovač vychladne, sklopte stojánek a můžete
normálně opékat další chléb.

2TBP14G/R/S
HU
1
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
Kérjük, tartsa be az alább részletezett
biztonsági előírásokat, valamint azokat,
amelyek a tűzveszély, sérülések vagy
áramütésekkockázatánakcsökkentésére
irányulnak.
A készüléket a legalább 8 éves vagy annál•
idősebb gyermekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy szellemi képességű,
illetve tapasztalatlan vagy nem eléggé
informált személyek csak abban az esetben
használhatják, ha számukra felügyeletet és
útmutatástbiztosítanakakészülékbiztonságos
használatát illetően, és megértik a kapcsolódó
kockázatokat.
A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.•
A tisztítást és a felhasználói karbantartást•
nem végezhetik gyermekek, hacsak be nem
töltötték a 8. életévüket, és biztosítva van a
felügyeletük.
Tartsa a készüléket és a vezetékét 8 évesnél•
atalabb gyermekek számára nem elérhető
helyen.
Ne érjen a kenyérpirító testéhez, amikor az•
forró.
Válassza le a készüléket a hálózatról a•
kenyérpirító feltöltésekor és kiürítésekor,
bármilyen alkatrész tisztítása, beállítása vagy
eltávolítása előtt, illetve amikor a készülék
nincs használatban.
Biztonságifunkciókéntakenyértartókarjanem•
marad lent, amikor a készülék le van választva
a hálózatról.
Tilos a készüléket, a csatlakozóvezetéket vagy•
a hálózati dugaszt vízbe vagy más folyadékba
meríteni.
Ne fedje le a készüléket, amikor használatban•
van vagy nemrég volt használva.
Ne tegye a készüléket forró gázégőre vagy•
villanyégőre vagy annak közelébe, illetve
melegített sütőbe.
Ne tegyen túlméretes tételeket, fóliázott•
csomagokatvagyfémeszközöketakenyérpirító
nyílásaiba.
A készülék gyártója által ajánlottaktól•
eltérő tartozékok használata sérülést
eredményezhet.
Ne engedje, hogy a csatlakozóvezeték lelógjon•
a munkafelület széléről, illetve, hogy forró
felületekhez, hőforráshoz vagy lánghoz érjen.
Ne próbálja meg átalakítani a készülék•
csatlakozóvezetékét. Ezzel forduljon
szervizszakemberhez, mivel speciális
szerszámok szükségesek hozzá.
Ha ennek a készüléknek bármely része•
láthatóan megsérül vagy rosszul működik,
illetve a csatlakozóvezeték vagy a hálózati
dugasz megtörik vagy eltörik, ne használja
tovább a készüléket. Vigye a készüléket egy
minősített szervizközpontba szervizelésre és
javításra.

2TBP14G/R/S
HU
2
Ne használja a kenyérpirítót anélkül, hogy a•
morzsatálca biztonságosan a helyén lenne.
Kizárólag rendeltetésszerűen használja a•
készüléket.
A kenyér meggyulladhat, ezért a kenyérpirítót•
tilos függönyök vagy más gyúlékony anyagok
közelében vagy alatt használni. Ezekre
folyamatosan felügyelni kell.
A KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL
ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
A KENYÉRPIRÍTÓT NEM SZABAD
FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYNI, AMIKOR
HASZNÁLATBAN VAN.
VIGYÁZAT: A készülék
üzemeltetése során néhány
hozzáférhető felület
felforrósodhat.
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség:.............. 220 - 240V~, 50 Hz
Áramfogyasztás (max):......... 730-870W
Tömeg:.................................. 1112 g
A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSE KÖTELEZŐ
TESCO GARANCIA
Ha a termékkel kapcsolatosan bármilyen észrevétele van,
forduljon áruházi vevőszolgálatunkhoz vagy küldje el
véleményét az alábbi címre: Tesco-Global Áruházak Zrt.
2040 Budaörs, Kinizsi út 1-3. Látogasson meg minket a
www.tesco.hu oldalon.
HU: Az üzemképtelen elektromos készüléket/
elemet/akkumulátort ne rakja a háztartási
hulladékokközé.Azújrahasznosításérdekében
juttassa el egy erre szakosodott gyűjtőhelyre,
vagy új készülék vásárlása esetén érdeklődjön
a visszavételi lehetőségekről.

2TBP14G/R/S
HU
3
ELŐKÉSZÜLET
Gondosan csomagolja ki a kenyérpirítót. Tartsa meg a
csomagolást, hogy később biztonságosan tudja szállítani
a készüléket.
A kenyérpirító használata előtt:
Ellenőrizze, hogy a kenyérpirító alján található
adattáblán feltüntetett feszültség megegyezik-e a
hálózati feszültséggel. Kérjük, gondosan olvassa el a
jelen használati utasításban található összes utasítást,
különös tekintettel a biztonsági megjegyzésekre.
A KENYÉRPIRÍTÓ CSATLAKOZTATÁSA
Helyezze a kenyérpirítót egy stabil, egyenes felületre.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne szoruljon a
kenyérpirító lábai közé.
A KENYÉRPIRÍTÓ HASZNÁLATA
A TESCO kenyérpirító a kenyérfélék széles választékának
pirítására használható. Mivel nagy szerepet játszanak
a személyes preferenciák, azt javasoljuk, próbálja ki
a különböző beállításokat. Először az alacsonyabb
beállításokat próbálja ki, fokozatosan növelve az időzítő
beállítását, amíg meg nem találja a körülményeinek
megfelelőt.
Ha a kenyér füstöl, használjon alacsonyabb beállítást,
hogy megállítsa az égést.
TÁJÉKOZTATÓ A KENYÉRPIRÍTÓRÓL
Pirítónyílások1.
Kenyértartó karja2.
Időkapcsoló gomb3.
Melegítés gomb4.
Kiolvasztás gomb5.
Törlés gomb6.
Morzsatálca7.
Rácsszabályozás8.
Melegítő rács9.
b
c
d
e
f
g
h
j
i
ELÖLNÉZET HÁTULNÉZET

2TBP14G/R/S
HU
4
ÜZEMELÉSI FUNKCIÓKALAPVETŐ ÜZEMELÉS
Ellenőrizze, hogy a hálózati fali aljzat ki van-e kapcsolva,
és csatlakoztassa a készülék vezetékét a fali aljzatba.
Most kapcsolja be az áramot.
Tegye a kenyeret a kenyérnyílásokba. Állítsa be az
időzítőt. Nyomja le a kenyértartókart óvatosan, amíg
nem reteszel. A pirítási ciklus elkezdődik. Ha a készülék
tápellátása ki van kapcsolva, a kenyértartókar nem
marad lenn.
Amikor a kenyér megpirult, a kenyértartó „felugrik”, és
a kenyérpirító kikapcsol. A pirítós most biztonságosan
kivehető a kenyérpirítóból.
Kis szikraképződés látható lehet, amikor a kenyérpirító
kikapcsol. Ez normális jelenség, ahogy a kapcsoló bont.
A pirítási ciklus bármikor leállítható a CANCEL gomb
megnyomásával. A pirítós kiugrik, és a kenyérpirító
kikapcsol.
Megjegyzés: Ha megszakítja a pirítási ciklust, mindig
a CANCEL gombot használja. NE erőltesse felfelé a
kenyértartó karját, mert megsérülhet a készülék.
Soha ne próbálja meg kivenni a kenyeret pirítás közben.
Először nyomja meg a CANCEL gombot.
Időzítőbeállító gomb: Forgassa el a beállítógombot az
óramutató járásával megegyező irányban (magasabb
beállítás) a pirítási idő növeléséhez, illetve az óramutató
járásával ellenkező irányban (alacsonyabb beállítás) az
idő csökkentéséhez.
Kiolvasztás: A fagyasztott szeletelt kenyér egyetlen
műveletben kiolvasztható és megpirítható. Ez a
ciklus a fagyasztott kenyér kiolvasztásához szükséges
idővel meghosszabbodik. Állítsa a szabályzót a kívánt
értékre, utána a készülék bekapcsolásához nyomja le
a DEFROST(KIOLVASZTÁS) gombot, majd az emelőkart.
A Kiolvasztás jelző világít és a kenyér szokásos módon
megpirul. A Fagyasztott jelzőfény világít, és a kenyér a
szokásos módon megpirul.
Reheat (Melegítés): Használja a REHEAT gombot a
kihűlt, pirított kenyér felmelegítésére. Nyomja meg a
REHEAT gombot, majd nyomja le a kenyértartókart. A
Reheat jelzőfény felgyullad, és a kenyeret a készülék
felmelegíti. Ezután a kenyérpirító kikapcsol.
Magasra emelési szolgáltatás
Ez akkor hasznos, ha kis méretű kenyérszeleteket pirít.
Miután a kenyér megpirult, emelje felfele a kenyértartó
karját, és vegye ki a pirítóst.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Tesco Toaster manuals