Tescoma bambini User manual

a INSTRUCTIONS FOR USE
Filling:Fill the joined moulds with liquid ice cream mixture up to below the broadened rim(1).
Freezing: Close the joined moulds using the sticks and place them into the freezer in a vertical
positionforatleast12hours(2). Serving: Separatethedesirednumberof moulds (3), leave
to thaw a little or rinse with lukewarm water and remove the sticks with ice cream. Cleaning:
Disconnect the moulds before first and after each subsequent use, wash all parts, leave to dry
and join again. Ice cream moulds BAMBINI are dishwasher safe. Notice:For the health and safety
of your child, use the moulds only under the supervision of an adult.
sNÁVOD K POUŽITÍ
Plnění: Spojená tvořítka naplňte pod rozšířený okraj tekutou zmrzlinovou směsí (1). Mražení:
Spojená tvořítka uzavřete držátky a ve vertikální poloze umístěte nejméně na 12 hodin do
mrazničky (2). Podávání: Oddělte potřebný počet tvořítek (3), nechte je chvíli „povolit“
nebo opláchněte vlažnou vodou a vyjměte držátka se zmrzlinou. Čištění: Před prvním a po každém
použití tvořítka rozpojte, všechny části umyjte, nechte uschnout a znovu spojte. Tvořítka na
zmrzlinu BAMBINI jsou vhodná do myčky. Upozornění: V zájmu bezpečnosti a zdraví vašeho
dítěte používejte tvořítka vždy pod dohledem dospělé osoby.
gISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento: Riempire gli stampi accoppiati con il composto liquido per gelato fino a poco
sotto il punto in cui il bordo si allarga (1). Congelamento: Chiudere gli stampi accoppiati
utilizzando i bastoncini e metterli in freezer in posizione verticale per almeno 12 ore (2).
Servire i gelati: Estrarre il numero di stampi desiderato (3), lasciare scongelare
leggermente o passare sotto l’acqua tiepida e rimuovere i bastoncini con il gelato. Pulizia:
Separare gli stampi accoppiati prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo successivo, lavare
tutti i componenti, lasciarli asciugare e riaccoppiarli. Gli stampi per gelati BAMBINI sono lavabili in
lavastoviglie. Avvertenza: Per garantire la sicurezza del tuo bambino, gli stampi vanno utilizzati
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
hINSTRUCTIONES DE USO
Llenar: Llenar los moldes unidos con la mezcla líquida de helado hasta debajo de la parte
ancha del borde (1). Congelar: Cerrar los moldes unidos utilizando los palitos y colocarlos en
el congelador en posición vertical un mínimo de 12 horas (2). Servir: Separar el número
deseado de moldes (3), dejar descongelar un poco o enjuagar con agua templada y extraer
los palitos con helado. Limpiar: Separar los moldes antes del primer uso y después de cada
uso, lavar todas las partes, dejar secar y unir de nuevo. Los moldes de helado BAMBINI son aptos
para lavavajillas. Aviso: Para la salud y seguridad de sus hijos, utilizar los moldes solo bajo
la supervisión de un adulto.
jINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Encher: Encher os moldes com uma mistura líquida de gelado até abaixo do bordo
alargado (1). Congelar: Fechar os moldes usando os pauzinhos e colocar no congelador na
vertical pelo menos 12 horas (2). Servir: Retirar o número desejado de moldes (3), deixar
descongelar um pouco ou colocar água morna e retirar os pauzinhos com gelado. Limpeza:
Desmontar os moldes antes e depois de casa utilização, lavar todas as peças, deixar secar e juntar
novamente. Os moldes para gelado BAMBINI podem ir à máquina de lavar louça. Atenção:
Para a segurança e saúde do seu filho, utilizar os moldes sempre sob vigilância de um adulto.
dGEBRAUCHSANLEITUNG
Befüllen: Die Stieleisformer verbinden, bis zum erweiterten Rand mit der flüssigen Eismasse
befüllen (1). Einfrieren: Die verbundenen Eisformer mit den Stielen schließen und in vertikaler
Position für mind. 12 Stunden in die Tiefkühltruhe stellen (2). Servieren: Gewünschte
Zahl der Eisformer trennen (3), einige Sekunden auftauen lassen, bzw. unter lauwarmem
Wasser abspülen, die Stiele mit der eingefrorenen Eismasse herausnehmen. Reinigung: Vor dem
ersten und nach jedem Gebrauch die Eisformer trennen, alle Teile abspülen, abtrocknen und
wieder verbinden. Die Stieleisformer BAMBINI sind spülmaschinenfest. Hinweis: Im Interesse
der Sicherheit sowie der Gesundheit Ihres Kindes die Stieleisformer immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
fMODE D’EMPLOI
Remplissage : Remplir les moules assemblés sous le bord élargi par un mélange liquide (1).
Congélation: Fermer les moules assemblés avec les poignées et placeren position verticale au
moins pendant 12 heures dans le congélateur (2). Service : Séparer le nombre nécessaire
de moules (3), attendre un moment pour décoller la glace facilement ou les rincer à l’eau tiède
et enlever les poignées avec la glace. Nettoyage : Avant la première et après chaque utilisation
démonter les moules, laver toutes les parties, laisser sécher et rassembler. Les moules à glace
BAMBINI sont appropriés au lave-vaisselle. Avertissement : Pour la sécurité et la santé
de votre enfant, toujours utiliser les moules sous la surveillance d’un adulte.
kINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Napełnianie: Połączone foremki należy napełnić pod krawędź masą do lodów (1). Mrożenie:
Połączone foremki należy zamknąć uchwytami i umieścić w pozycji pionowej w zamrażarce na
co najmniej 12 godzin (2). Serwowanie: Potrzebną ilość lodów w foremkach należy wyjąć
z zamrażarki (3), pozostawić na krótką chwilę do ogrzania lub polać letnią wodą i wyjąć lody
z foremek. Czyszczenie: Przed pierwszym i po każdym kolejnym użyciu foremki należy rozdzielić,
wszystkie części umyć, pozostawić do wyschnięcia i ponownie złożyć. Foremki na lody BAMBINI
można myć w zmywarce. Ostrzeżenie: W celu zachowania bezpieczeństwa dzieci powinny
korzystać z foremek zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
lNÁVOD NA POUŽITIE
Plnenie: Spojené tvorítka naplňte pod rozšírený okraj tekutou zmrzlinovou zmesou (1).
Mrazenie: Spojené tvorítka uzavrite držiakmi a vo vertikálnej polohe umiestnite minimálne
na 12 hodín do mrazničky (2). Podávanie: Oddeľte potrebný počet tvorítiek (3), nechajte
ich chvíľu „povoliť“ alebo opláchnite vlažnou vodou a vyberte držiaky so zmrzlinou. Čistenie:
Pred prvým a po každom použití tvorítka rozpojte, všetky časti umyte, nechajte uschnúť a znovu
spojte. Tvorítka na zmrzlinu BAMBINI sú vhodné do umývačky. Upozornenie: V záujme
bezpečnosti a zdravia vášho dieťaťa používajte tvorítka vždy pod dohľadom dospelej osoby.
pИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Заполнение: Заполните соединенные формочки жидкой смесью мороженого до уровня
широкого края (1). Заморозка: Закройте соединенные формы палочками и поместите
ввертикальномположениивморозильнуюкамеруминимумна12часов(2).Подача:
Отделите необходимое количество формочек (3), дайте им немного «отойти»
или ополосните теплой водой, после чего извлеките палочки с мороженым. Очистка:
Разъедините формочки перед первым и после каждого последующего использования,
вымойте все части, дайте высохнуть и снова соедините. Формочки для мороженого BAMBINI
можно мыть в посудомоечной машине. Примечание: В интересах безопасности
и здоровья вашего ребенка используйте формочки только в присутствии взрослого.
Re
i
i
ci
pe
e
s
s
s
/
/
/
/
/
/
/
/
R
R
R
R
Re
Re
c
ce
pt
y / Ricette / Recetas / Receitas
Rezepte / Recettes / Przepisy / Recepty / Рецепты
Re
ze
pt
e
/
Re
ce
tt
es
/
P
rz
ep
is
y
/
Re
ce
pt
y
/
Ре
це
пт
ы
Art.: 668217
Art.: 668218
Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika / Distribuito da:Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España / Distribuido por:Tescoma Portugal, Lda
Dystr.:Tescoma Polska Sp. z o.o.,Warzywna 14, Katowice, Polska / Dovozca:Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор:Tescoma L.t.d. - Москва - Россия / Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
www.tescoma.com/video/668217
Disconnecting the moulds
Rozpojování tvořítek / Separare gli stampi / Separación de los moldes
Desmontar os moldes /Trennen der Stieleisformer / Les moules peuvent être détachés
Oddzielanie foremek / Rozpojovanie tvorítiek / Расцепление формочек
pj

CREAM/STRAWBERRY ICE CREAM
260 g strawberries blended in a blender, 60 ml sweet cream (33%),
20 g powdered sugar
JAHODOVÁ SMETANOVÁ ZMRZLINA
260 g rozmixovaných jahod, 60 ml sladké smetany (33%), 20 g mletého cukru
GELATO PANNA E FRAGOLA
260 g di fragole frullate, 60 ml di panna (33%),
20 g di zucchero a velo
HELADO DE NATA/FRESA
260 g de fresas trituradas en una batidora,
60 ml de nata dulce (33%), 20 g de azúcar glas
CREME/GELADO DE MORANGO
260 g de morangos triturados no liquidificador,
60 ml natas doces (33%), 20 g de açúcar em pó
SAHNEEIS MIT ERDBEEREN
260 g pürierte Erdbeeren, 60 ml Sahne (33% Fett),
20 g Puderzucker
CRÈME GLACÉE À LA FRAISE
260 g de fraises mixées, 60 ml de crème douce (33%), 20 g de sucre en poudre
LODY TRUSKAWKOWOŚMIETANKOWE
260 g zmiksowanych truskawek, 60 ml słodkiej śmietany (33%), 20 g drobnego cukru
JAHODOVÁ SMOTANOVÁ ZMRZLINA
260 g rozmixovaných jahôd, 60 ml sladkej smotany (33%), 20 g práškového cukru
КЛУБНИЧНОСЛИВОЧНОЕ МОРОЖЕНОЕ
260 г клубники, протертой в блендере, 60 мл сладких сливок (33%), 20 г сахара-песка
YOGURT/BLUEBERRY ICE CREAM
200 g blueberries blended in a blender, 200 g vanilla yogurt, 40 g powdered
sugar
BORŮVKOVÁ JOGURTOVÁ ZMRZLINA
200 g rozmixovaných borůvek, 200 g vanilkového jogurtu, 40 g mletého cukru
YOGURT GELATO AL MIRTILLO
200 g di mirtilli frullati, 200 g di yogurt alla vaniglia, 40 g di zucchero a velo
HELADO DE YOGURT Y ARÁNDANOS
200 g de arándanos triturados en una batidora,
200 g de yogurt de vainilla, 40 g de azúcar glas
GELADO DE MIRTILO E IOGURTE
200 g de mirtilos triturados no liquidificador, 200 g de iogurte
de baunilha, 40 g de açúcar em pó
JOGHURTEIS MIT HEIDELBEEREN
200 g pürierte Heidelbeeren, 200 g Joghurt mit Vanille-Geschmack,
40 g Puderzucker
CRÈME GLACÉE AUYAOURT AUX MYRTILLES
200 g de myrtilles mixées, 200 g de yaourt à la vanille, 40 g de sucre
en poudre
LODY BORÓWKOWOJOGURTOWE
200 g zmiksowanych borówek amerykańskich, 200 g jogurtu waniliowego, 40 g drobnego cukru
ČUČORIEDKOVÁ JOGURTOVÁ ZMRZLINA
200 g rozmixovaných čučoriedok, 200 g vanilkového jogurtu, 40 g práškového cukru
ЧЕРНИЧНОЕ ЙОГУРТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ
200 г черники, протертой в блендере, 200 г ванильного йогурта, 40 г сахара-песка
YOGURT ICE CREAM WITH CURD
250 g soft curd (40%), 150 g thick white yogurt, 30 g powdered sugar
JOGURTOVÁ ZMRZLINA STVAROHEM
250 g měkkého tvarohu (40%), 150 g hustého bílého jogurtu, 30 g mletého cukru
YOGURT GELATO
250 g di cagliata (40%), 150 g di yogurt bianco, 30 g di zucchero a velo
HELADO DE YOGURT CON CUAJADA
250 g de cuajada suave (40%), 150 g de yogurt blanco cremoso,
30 g de azúcar glas
GELADO DE IOGURTE COM REQUEIJÃO
250 g de requeijão suave (40%), 150 g iogurte branco cremoso,
30 g de açúcar em pó
JOGHURTEIS MIT QUARK
250 g Quark (40%), 150 g dicker Naturjoghurt, 30 g Puderzucker
GLACE AUYAOURT AU FROMAGE BLANC
250 g de fromage blanc mou (40%), 150 g de yaourt nature épais,
30 g de sucre en poudre
LODY JOGURTOWE Z TWAROGIEM
250 g miękkiego twarogu (40%), 150 g gęstego jogurtu naturalnego, 30 g drobnego cukru
JOGURTOVÁ ZMRZLINA STVAROHOM
250 g mäkkého tvarohu (40%), 150 g hustého bieleho jogurtu, 30 g práškového cukru
ЙОГУРТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ С ТВОРОГОМ
250 г мягкого творога (40%), 150 г густого белого йогурта, 30 г сахара-песка
YOGURT ICE CREAM WITH CHOCOLATE
250 g thick white yogurt with probiotic cultures, 100 g sour cream, 20 g powdered
sugar, 1 tbsp liquid chocolate coating
JOGURTOVÁ ZMRZLINA S ČOKOLÁDOU
250 g hustého bílého jogurtu s probiotickou kulturou, 100 g zakysané smetany,
20 g mletého cukru, lžíce tekuté čokoládové polevy
YOGURT GELATO AL CIOCCOLATO
250 g di yogurt bianco probiotico, 100 g di panna acida,
20 g di zucchero a velo, 1 cucchiaio di topping al cioccolato
HELADO DE YOGURT CON CHOCOLATE
250 g de yogurt blanco cremoso con cultivos probióticos,
100 g de crema agria, 20 g de azúcar glas, 1 cucharada de cobertura
de chocolate líquido
GELADO DE IOGURTE COM CHOCOLATE
250 g de iogurte cremoso com cultura probiótica, 100 g de natas, 20 g de
açúcar em pó, 1 colher de sopa de chocolate líquido para coberturas
JOGHURTEIS MIT SCHOKOLADE
250 g dicker probiotischer Naturjoghurt, 100 g Sauersahne,
20 g Puderzucker, 1 EL flüssige Schokoladenglasur
GLACE AUYAOURT AU CHOCOLAT
250 g de yaourt nature probiotique épais, 100 g de crème sure, 20 g de sucre en poudre,
1 cuillère de nappage de chocolat liquide
LODY JOGURTOWE Z CZEKOLADĄ
250 g gęstego jogurtu naturalnego z żywymi kulturami bakterii, 100 g kwaśnej śmietany, 20 g drobnego
cukru, łyżka polewy czekoladowej
JOGURTOVÁ ZMRZLINA S ČOKOLÁDOU
250 g hustého bieleho jogurtu s probiotickou kultúrou, 100 g kyslej smotany, 20 g práškového cukru, lyžica
tekutej čokoládovej polevy
ЙОГУРТОВОЕ МОРОЖЕНОЕ С ШОКОЛАДОМ
250 г густого белого йогурта с пробиотическими культурами, 100 г сметаны, 20 г сахара-песка, 1 ст. л.
жидкой шоколадной глазури
FROZEN APPLE PURÉE
400 g puréed apples, 30 g powdered sugar, ½ tsp vanilla sugar
MRAŽENÁ JABLEČNÁ DŘEŇ
400 g jablečného pyré, 30 g mletého cukru, půl lžičky vanilkového cukru
SORBETTO DI MELA
400 g di mele frullate, 30 g di zucchero a velo, ½ cucchiaino di zucchero vanigliato
HELADO DE PURÉ DE MANZANA
400 g de puré de manzana, 30 g de azúcar glas, ½ cucharadita de azúcar de vainilla
PURÉ DE MAÇÃ CONGELADO
400 g de puré de maçã, 30 g de açúcar em pó, ½ colher de sopa de açúcar
de baunilha
TIEFGEKÜHLTES APFELMARK
400 g Apfelmus, 30 g Puderzucker, ½TL Vanillinzucker
PULPE DE POMME CONGELÉE
400 g de purée de pommes, 30 g de sucre en poudre, une demi-cuillerée
de sucre vanillé
SORBET JABŁKOWY
400 g musu jabłkowego, 30 g drobnego cukru, pół łyżeczki cukru waniliowego
MRAZENÁ JABLKOVÁ DREŇ
400 g jablkového pyré, 30 g práškového cukru, pol lyžičky vanilkového cukru
ЗАМОРОЖЕННОЕ ЯБЛОЧНОЕ ПЮРЕ
400 г яблочного пюре, 30 г сахара-песка, ½ ч. л. ванильного сахара
FROZEN PEACH PURÉE
350 g tinned peaches blended in a blender, peeled
MRAŽENÁ BROSKVOVÁ DŘEŇ
350 g zavařených rozmixovaných broskví bez slupek
SORBETTO DI PESCA
350 g di pesche sciroppate frullate
HELADO DE PURÉ DE MELOCOTÓN
350 g de melocotones en conserva pelados triturados con una batidora
PURÉ DE PÊSSEGO CONGELADO
350 g de pêssegos enlatados sem casca triturados
no liquidificador
TIEFGEKÜHLTES PFIRSICHMARK
350 g konservierte pürierte Pfirsiche ohne Haut
PULPE DE PÊCHE CONGELÉE
350 g de pêches en boîte mixées sans peau
SORBET BRZOSKWINIOWY
350 g musu z zmiksowanych brzoskwiń bez skórki
MRAZENÁ BROSKYŇOVÁ DREŇ
350 g zaváraných rozmixovaných broskýň bez šupky
ЗАМОРОЖЕННОЕ ПЕРСИКОВОЕ ПЮРЕ
350 г консервированных персиков без кожуры, протертых в блендере
aThe amounts of ingredients indicated are intended for Ice cream moulds BAMBINI (art. 668218). Use one
half of the ingredients for Mini ice cream moulds BAMBINI (art. 668217). Recipe: Mix the ingredients
together and process into a smooth liquid mixture.Use an immersion blender if needed.
sUvedená množství surovin jsou stanovena pro Tvořítka na zmrzlinu BAMBINI (art. 668218), pro Mini
tvořítka na zmrzlinu BAMBINI (art. 668217) použijte poloviční množství surovin.Postup: Ingredience
smíchejte a připravte z nich hladkou tekutou směs, v případě potřeby použijte tyčový mixér.
gLe quantità di ingredienti indicate si intendono per lo Stampo per gelati BAMBINI (art. 668218). Utilizzare
quantità dimezzate per gli Stampi per mini gelati BAMBINI (art. 668217). Procedimento: Unire gli
ingredienti e frullare fino ad ottenere un composto liquido e omogeneo. Utilizzare un frullatore
a immersione se necessario.
hLas cantidades de ingredientes indicadas son las necesarias para el Molde de helados BAMBINI (art. 668218).
Utilizar la mitad de los ingredientes para los Moldes de helado mini BAMBINI (art. 668217). Receta: Mezclar
todos los ingredientes y procesar hasta obtener una mezcla líquida suave. Utilizar una licuadora si fuera
necesario.
jA quantidade de ingredientes indicada destinam-se para os Moldes para gelado BAMBINI (art. 668218).
Usar metade dos ingredientes para os Mini moldes para gelado BAMBINI (art. 668217). Receita: Misturar
todos os ingredientes e formar uma mistura líquida suave. Usar uma batedeira se for necessário.
dDie angegebene Menge der Zutaten ist für die Stieleisformer BAMBINI (Art. 668218) aus gelegt, für die
Zubereitung von Mini-Stieleisformern BAMBINI (Art. 668217) ist die Menge der Zutaten zu halbieren.
Vorgehensweise: Alle Zutaten vermischen, zur glatten flüssigen Masse verarbeiten, im Bedarfsfalle
den Stabmixer verwenden.
fLes quantités indiquées de matières premières sont fixées pour les Moules à glace BAMBINI (art. 668218),
pour les Mini-moules à glace BAMBINI (art. 668217), utiliser la moitié de la quantité de matières
premières. Préparation : Mélanger les ingrédients et en faire un fin mélange liquide, utiliser un mixer
à tige en cas de besoin.
kPodane ilości składników są dostosowane do Foremek na lody BAMBINI (art. 668218), do Mini foremek
na lody BAMBINI (art. 668217) należy użyć połowę porcji. Przygotowanie: Składniki należy wymieszać
na jednolitą, płynną masę.W razie potrzeby użyć blendera.
lUvedené množstvá surovín sú stanovené preTvorítka na zmrzlinu BAMBINI (art. 668218), pre Mini tvorítka
na zmrzlinu BAMBINI (art. 668217) použite polovičné množstvo surovín.Postup: Ingrediencie zmiešajte
a pripravte z nich hladkú tekutú zmes, v prípade potreby použite tyčový mixér.
pКоличество указанных ингредиентов рассчитано на Формочки для мороженого BAMBINI
(арт.668218). При использовании мини-формочек для мороженого BAMBINI, уменьшитеколичество
ингредиентов вдвое (арт. 668217). Последовательность: Смешайте ингредиенты и приготовьте из
них однородную жидкую смесь. При необходимости используйте стержневой блендер.
yý
pyp
,
li t (40%) 150 di t bi 30 di h l
50
d
l
DO DE IOGURTE COM CHOCOLATE
G
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Tescoma Kitchen Utensil manuals

Tescoma
Tescoma smartCOVER User manual

Tescoma
Tescoma PRAKTICA User manual

Tescoma
Tescoma Viva User manual

Tescoma
Tescoma Della Casa User manual

Tescoma
Tescoma Home Profi 725009 User manual

Tescoma
Tescoma Ultima User manual

Tescoma
Tescoma presto User manual

Tescoma
Tescoma Handy 643559 User manual

Tescoma
Tescoma Handy 643630.00 User manual

Tescoma
Tescoma Della Casa User manual