Texas COMBI 800TG User manual

COMBI
800TG - 800TGE - 800B
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
DE Bedienungsanleitung
FR Manuel d'utilisation
РУС Р
у
ково
д
ство пользователя
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 20.2
ACHTUNG- VOR INBETRIEBNAHME !
DENKEN SIE DARAN, MOTORÖL
AUF1ZUFÜLLEN!
IMPORTANT - BEFORE START!
REMEMBER TO FILL ENGINE OIL
IMPORTANT- AVANT LE DEMARRAGE !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR DE
L'HUILE DE MOTEUR
VIGTIGT - FØR START!
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
ВАЖНО! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ
ЗАЛИТЬ ВДВИГАТЕЛЬ МАСЛО

2
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Illustration / Иллюстрации
Figur / Figure / Abbildung / Рисунок
1
2

3
3
4
5

4
6
7
8

5
9
10

6
DK - Original brugsanvisning
Tillykke med din nye maskine. Læs venligst denne
brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige
advarsler markeret med symbolet:
Indholdsfortegnelse
Illustrationer..................................................................2
Sikkerhedsforskrifter ....................................................6
Identifikation af dele .....................................................7
Montering .....................................................................8
Montering tilbehør ........................................................8
Betjening ......................................................................8
Betjenings sikkerhedszone ..........................................9
Vinkeljustering af tilbehør.............................................9
Ændring af styrhøjde....................................................9
Opbevaring...................................................................9
Fejlfinding.....................................................................9
Specifikationer..............................................................9
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer Deres produkt online på Mit Texas. Mit
Texas findes på www.texas.dk. Efter registrering kan
Texas give Dem en endnu bedre service.
Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for
at tilknytte relevant information til produktet. Derudover
kan Texas kontakte Dem med relevant information
vedrørende Deres produkt. På vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder De selv varenumre, det giver en
hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller
kontakt Deres nærmeste forhandler. De finder
forhandlerliste på www.texas.dk
Sikkerhedsforskrifter
Klargøring
Placer ikke hænder og fødder i nærheden af
eller under roterende dele.
Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for
at lære de forskellige kontrolfunktioner,
indstillinger og håndtag på udstyret at kende.
Find ud af, hvordan du standser enheden, og
kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet
virker.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
læst denne brugsanvisning, bruge maskinen.
Bemærk, at der kan være lokale
bestemmelser, der indeholder begrænsninger
for operatørens alder.
Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har
indtaget alkohol eller medicin, bør du ikke
betjene maskinen.
Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at
der ikke er slidte eller beskadigede dele.
Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer
sætvis for at opretholde ligevægt.
Operatøren er ansvarlig for andre personers
sikkerhed.
Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller
dyr.
Operatøren vil blive holdt ansvarlig for
eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer
for andre personer og deres ejendom.
Inspicer grundigt det område, hvor udstyret
skal anvendes, og fjern eventuelle
fremmedlegemer.
Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller
mens motoren kører.
Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld
aldrig, mens motoren stadig er varm.
Aftør spildt benzin før start af motoren. Den
kan forårsage brand eller eksplosion!
Det er påkrævet at bære støvler med
skridsikre såler og stålkappe. Undgå at bære
løstsiddende tøj.
Betjening
Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening
af maskinen, hvis det er nødvendigt at forlade
sikkerhedszonen, skal motoren slukkes, før
zonen forlades.
Stop straks motoren ved kontakt med et
fremmedlegeme, fjern tændrørshætten, og
inspicer maskinen grundigt for skader. Reparer
skaden, før du fortsætter
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt,
skal du stoppe motoren og undersøge årsagen
med det samme. Vibrationer er normalt et tegn
på skader.
Sluk motoren og fjern tændrør, når enheden
efterlades uden opsyn.

7
Sluk altid motoren og kontroller, at alle
bevægelige dele er standset helt før udførelse
af reparationer, justeringer eller eftersyn.
Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på
skråninger.
Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo.
Undlad at overbelaste maskinens kapacitet
ved at forsøge at køre den for stærkt.
Undlad at køre med passagerer.
Vær opmærksom, når maskinen er i bakgear.
Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran
enheden.
Frakobl altid børsterne, når de ikke er i brug.
Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i
fuldt oplyste områder
Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i
håndtagene. Gå, løb aldrig.
Undlad at betjene udstyret med bare fødder
eller iført sandaler.
Udvis yderste forsigtighed ved ændring af
retning på skråninger og brug aldrig maskinen
på meget stejle skråninger.
Forsøg aldrig at foretage justeringer, når
motoren kører.
Udvis yderste forsigtighed, når du skubber
eller trækker maskinen baglæns
Betjen aldrig maskinen inden døre eller i
områder med lav ventilation. Udstødningen fra
motoren indeholder kulilte. Manglende
overholdelse heraf kan medføre permanent
skade eller dødsfald.
Benzinsikkerhed
Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med
benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og
dampene er eksplosive.
Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du
spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl
straks huden, og skift tøj med det samme!
Anvend kun en godkendt benzinbeholder.
Brug ikke en sodavandsflaske eller lignende!
Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige
antændingskilder.
Genopfyld aldrig maskinen indenfor.
Lad motoren køle af før påfyldning af benzin
Undlad at fylde tanken mere end 2,5 cm under
påfylderens bund, så der er plads til, at
brændstoffet udvider sig.
Sørg for, at benzindækset er skruet godt fast
efter påfyldning.
Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen
ved påfyldning.
Undlad at ryge under påfyldning.
Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor
benzindampe kan komme i kontakt med en
antændingskilde.
Hold benzin og motor på afstand af apparater,
blus, udendørs grill, elektriske apparater,
maskinværktøj osv.
Hvis benzintanken skal tømmes, skal det ske
udenfor.
Vedligeholdelse og opbevaring
Stop motoren ved udførelse af
vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved
udskiftning af værktøj og under transport på
andre måder end ved egen kraft.
Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker
sidder fast. Fastspænd om nødvendigt.
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring
inden døre eller ved overdækning.
Hvis maskinen ikke er i brug i en periode,
henvises til instrukserne i denne
brugsanvisning.
Vedligehold eller udskift sikkerheds- og
instruktionsmærkater efter behov.
Brug kun originale reservedele eller tilbehør.
Hvis der ikke anvendes originale dele eller
tilbehør, bortfalder garantien.
Udskift fejlbehæftede lydpotte.
Diverse
Der er ikke fyldt motorolie på motoren fra
fabrikken.
Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke
fjernes eller blotlægges.
Tøm kun benzintanken udenfor. Benzin er
yderst brandfarlig, og dampene er eksplosive.
Kontroller, at maskinen står ordentligt fast
under transport på en ladvogn osv.
Reducer gas tilførelsen under slukning af
motoren, og luk brændstofhanen.
Identifikation af dele
Figur 1:
A. Aktivering af hjul
B. Aktivering af tilbehør
C. Gear
D. Gasregulering
E. Tilbehør- Sneskraber
F. Tilbehør- Snelslynge
G. Tilbehør- Fejebørste
H. Støttebøjle

8
Montering
Maskinen er næsten klar fra fabrikken. Der skal kun
monteres få dele:
Bemærk: Maskinen leveres forberedt til at styr
placeres i midterste position.
1. Monter understyret på maskinen, brug det
medfølgende boltsæt og spænd. Se figur 2-A.
2. Monter overstyret på understyr brug det
medfølgende boltsæt. Se figur 2-B.
(fastspænd ikke boltsæt endnu)
3. Monter dashboard på overstyr brug det
medfølgende boltsæt. Se figur 2-C.
(fastspænd ikke boltsæt endnu)
4. Spænd, boltene på overstyret i understyret Se
figur 2-B.
5. Spænd, boltene i dashboard. Se figur 2-C.
6. Monter koblingsgreb og fastgør kabel:
Greb med pile skal sidde i venstre side.
Greb med børste skal sidde i højre side.
Se figur 2-D.
7. Fastgør gearstang.
A. Fastgør mellemstangen figur 3-A
forneden i geararmen figur 3-B (den
korte del der er boltet fast skal vende
nedad) og drej ca. 2 omgange
(obs; links gevind).
B. Sæt gearvælger i 4. gear.
C. Fastgør dernæst mellemstangen
foroven i gearvælgeren og drej, indtil
den tager fat.
D. Spænd mellemstangen fast med
hånden indtil den spænder sig helt fast
i begge ender. Se figur 3-C.
E. Løsn dernæst mellemstangen 1 hel
omgang.
F. Spænd dernæst de to kontramøtrikker
på gearstangen. Se figur 3.
8. Monter akselrør og hjul Se Figur 4. Bemærk:
Pil på dæk/dækmønsteret skal pege fremad.
Kontroller dæktrykket på begge hjul inden brug.
Korrekt dæktryk er 20 psi/1,4 bar.
Kørsel med for lavt dæktryk kan ødelægge
dæk og slange!
Montering tilbehør
Følg monterings procedure vist i figur 5.
Det er vigtigt at tilbehøret ”klikkes” fast ved at trykke på
støttebøjlen. Se figur 5-A
Betjening
Inden brug følges motorvejledningens
anvisninger for klargøring af motor.
Inden brug skal alle større fremmedlegemer fjernes fra
området. Større objekter kan skade fejemaskinen.
Kontroller samtidig at bolte på maskinen er
efterspændt.
Kontroller altid oliemængden på motoren
inden start.
Start motoren:
1. Åben for brændstofhanen.
2. Ved kold motor åben for chokeren.
Bemærk: Ved varm motor er brug af choker
ikke nødvendigt.
3. Åben for fuld gas dvs. sæt gashåndtag på
”Max” i figur 9-C.
4. Træk forsigtigt i rekylstarteren, indtil der
mærkes modstand. Træk derefter kraftigt i
rekylstarteren for at starte motoren. Lad
startsnoren forsigtigt glide tilbage i
startposition.
5. Reguler chokeren, indtil motoren har en jævn
motorgang.
Stop motoren:
1. Træk gashåndtaget tilbage til ”STOP” for at
stoppe motoren. Figur 9-C.
Husk at lukke for brændstofhanen, hvis maskinen ikke
skal benyttes over en længere periode!
Koblingsgreb A - Frem og Bak
For at betjene det sorte håndtag A i fig. 9, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
højre dernæst presse håndtaget ned, kører maskinen
frem eller tilbage. For at ændre kørselsretning slip
koblingsgrebet og sæt i ønsket gear
Gear: Maskinen er udstyret 4 fremadgående gear og 1
bakgear. For at skifte gear slip koblingsgreb fig 9-A og
vælg ønskede gear fig 9.
Gea
r
R1 2 3 4
Hastighed 2,3
Km/t
1,5
Km/t
2,9
Km/t
4,4
Km/t
5,8
Km/t
Slip altid koblingshåndtaget inden
skift af gear!
Sneslynge/Sneskraber/Fejekost:
Det anbefales kun at bruge første gear ved en sne
dybde over 10 cm. Ved hastigheder over 1,5 km/t vil
rydningsarbejdet forringes.
Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt
at området er ryddet for forhindringer. Forsøg aldrig at
bakke op imod en mur, et træ eller andre stationære
objekter
Koblingsgreb B - Aktivering af tilbehør:
For at betjene det sorte håndtag B i figur 9, aktiveres
først omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod
højre og dernæst presse håndtaget ned aktiveres
børsterne
Vigtigt! Den røde omskifter på koblingsgrebet skal
presses helt til højre inden grebet aktiveres. Hvis dette
ikke sker, kan grebet tvinges ned uden at tage ved.
Hvis det sker, skub grebet op igen, og gentag
proceduren. Se figur 9 A+B

9
Bemærk: Koblingsgrebet er ikke defekt, men skal blot
presses på plads.
Maskinen er udstyret med "dødemandsgreb", hvilket vil
sige, at når grebene slippes standser tilbehøret og
maskinen.
Hjul aksel: Fast kontra fri
•Aktivere fri hjulaksel, se figur 7-A
Ved fast underlag som asfalteret vej, kan det
være en fordel at aktivere fri hjulaksel.
•Aktivere fast hjulaksel, se figur 7-B
Ved løst underlag som grus vej, kan det være
en fordel at aktivere fast hjulaksel.
Maskinen vil generelt være nemmere at manøvrere
med fri hjulaksel aktiveret.
Betjenings sikkerhedszone.
Betjeningsområdet markeret i figur 8 må ikke forlades
under driften. Hvis det under driften er nødvendigt at
forlade sikkerhedszone, for eksempel til at justere
børste højden eller fastgøre tilbehør, stop da først
motoren.
Vinkeljustering af tilbehør
Tilbehøret kan drejes 20 grader til hver side. Dette
gøres ved, at man trykker svingrøret på tilbehøret ned,
drejer kosten og slipper håndtaget, så palen falder i
hak.
Ændring af styrhøjde
1. Fjern den lille bolt midt på gearstang
forlængeren (figur 6-B).
2. Løsn de 4 bolte midt på styret (figur 6-A) og
tag dem ud.
3. Flyt overstyret og gearstang-forlængeren
samme antal huller op/ned (figur 2-F+G)
4. Monter alle bolte igen på styr og gearstang og
spænd dem.
5. Tjek at gearstangen (figur 6-C) let kan gå i alle
positioner. Hvis ikke, så er bolten i gearstang-
forlængeren formentlig placeret i et forkert hul.
Opbevaring
Korrekt opbevaring af din fejekost!
Opbevar kosten, så at børsterne ikke rører jorden.
Dette forlænger børsternes holdbarhed og levetid.
•Skru støttehjulene ca. 50 mm ned så
børsterne svæver, inden kosten afmonteres
basismaskinen.
•Afmontér kosten fra basismaskinen.
•Vip kosten bagover, så den hviler på
tilkoblingsbeslaget, og lad den stå i den
position i hele opbevarings-perioden.
Lad aldrig børsterne hvile på jorden i længere tid. Det
vil gøre dem skæve og ubrugelige. Se figur 10.
Fejlfinding
Problem Løsnin
g
Motoren starter ikke:
1. Kontroller at tændrør kan slå gnist.
2. Kontroller tændrørshætten er
monteret korrekt.
3. Kontroller om motoren er udstyret
med en tændingskontakt.
(Denne skal være aktiveret).
4. Kontroller om motoren er udstyret
med en brændstofhane.
(
Denne skal være aktiveret.
)
Motoren har en u
j
ævn motor
g
an
g
:
1. Kontroller at chokeren er slået fra.
2. Kontroller brændstoffet for
urenheder
(
evt. rens karburator
)
Tilbehøret stø
j
er o
g
kører ikke ordentli
g
t:
1. Kontroller at tilbehøret er klikket
ordentli
g
fast
(
fi
g
ur 5-
A)
Tilbehøret vil ikke køre:
1. Kontroller at kablet er justeret
korrekt.
Maskinen vil ikke køre:
1. Kontroller at kablet er justeret
korrekt.
2. Kontroller remmen.
Maskinen fe
j
er ikke ordentli
g
t:
1. Kontroller afstanden fra børsten til
underla
g
et.
Specifikationer
Model Combi
800 TG
Combi
800 TGE
Combi
800 B
Længde (mm) 800 800 800
Bredde (mm) 700 700 700
Højde (mm) 1000 1000 1000
Tørvægt (kg) 55.5 56 55.5
Hjul størrelse 4.80-8 4.80-8 4.80-8
Motor TG725S TG725ES 950
Motor fabrikant Texas Texas B&S

10
GB - Original instructions
Congratulations on purchasing your new Please read
this instruction manual carefully, especially the safety
warnings marked with the symbol:
Table of contents
Illustrations ...................................................................2
Table of contents........................................................10
Safety precautions .....................................................10
Miscellaneous.............................................................11
Identification of parts ..................................................11
Assembly....................................................................12
Assembly of accessory ..............................................12
Operation....................................................................12
Operation safety zone ................................................13
Angle adjustment of accessory ..................................13
Changing of handlebar height....................................13
Storage.......................................................................13
Troubleshooting .........................................................13
Technical specifications .............................................13
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be
found
on our website www.texas.dk
If you find the part numbers yourself, this will facilitate
more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your
dealer.
You will find a list of dealers on the Texas website.
Safety precautions
Setup Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Read this manual carefully. Make sure that
you are familiar with the different controls,
settings and handles of the equipment.
Know how to stop the unit and ensure that you
are familiar with emergency stop.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Note,
that local regulations can restrict the age of the
operator.
If you feel unwell, tired or have consumed
alcohol or drugs, do not operate the machine.
Always inspect the machine before usage.
Ensure that no parts are worn or damaged.
Replace worn out or damaged elements and
bolts in sets to preserve balance.
The operator of the machine is responsible for
people’s safety.
Never use the machine near children or
animals.
The operator of the machine is held liable for
any accidents or hazards to other people and
their property.
Thoroughly inspect the area, where the
equipment is to be used, if necessary remove
any foreign objects.
Do not refuel gasoline indoors or while the
engine is running.
Spilled gasoline is extremely flammable, never
refuel while the engine is still hot.
Wipe off any spilled gasoline before starting
the engine. It may cause a fire or explosion!
Beware of hazards, while working on difficult
soil hence; extremely stony or hard soil.
Boots with non-slip soles with steel jacket is
required. Avoid loose-fitting clothes.
Operation
Always start the engine from safety zone.
Do not leave the safety zone while operating
the machine, if it is necessary to leave the
safety zone, turn off the engine before leaving
the zone.
After striking a foreign object, stop the engine
immediately, remove the spark plug cap and
inspect the machine thoroughly for damage.
Repair the damage before continuing
If the machine should start to vibrate
abnormally, stop the engine and check
immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of damage.
Always disengage the levers, turn off the
engine, and remove the spark plug, when the
unit is left unattended.
Always turn off the engine and ensure that all
moving parts have come to a complete stop
before making any repairs, adjustments, or
inspections.
Exercise extreme caution when operating on
slopes.
Never operate the machine at a fast pace.
Do not overload machine capacity by
attempting to work at too fast a rate.
Do not carry passengers.
Pay attention, while the machine is in reverse.
Never allow any bystanders in front of unit.
Always disengage the rotary brush, if not in
use.
Only operate the machine at daylight or in fully
illuminated areas
Ensure a stable foothold and always keep a
firm hold on the handles. Always walk, never
run.
Do not operate the equiment when barefoot or
wearing sandals.

11
Exercise extreme caution when changing
direction on slopes and do not work
excessively steep sloves
By rear tillers, ensure that the blades are
protected by safety shield, only the part of the
blades that works into the soil must be free.
Never attempt to make any adjustments, while
the engine is running.
Use extreme caution when reversing or pulling
the machine backwards
Never operate the engine indoor or in areas
with low ventilation. The exhaustion from the
engine contains carbon monoxide. Failure to
observe could result in permanent injury or
death.
Gasoline safety
Use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
fumes are explosive.
Serious personal injury can occur, when
gasoline is spilled on yourself or your clothes.
Rinse your skin and change clothes
immediately!
Use only an approved gasoline container. Do
not use soft drink bottle or similar!
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources of ignition.
Never refuel your machine indoors.
Let the engine cool down before refilling
Never fill the fuel tank to more than 2.5 cm
below bottom of filler in order to provide space
for fuel to expansion.
After refueling, ensure that the cap tighten
securely.
Never use the lock-function on the gasoline
gun, when refueling.
Do not smoke while refueling.
Never refuel inside a building or where
gasoline fumes may get in contact with an
ignition source.
Keep gasoline and engine away from
appliance, pilot lights, barbecues, electric
appliances, power tools, etc.
If the fuel tank has to be drained, this shall be
done outdoors
Maintenance and storage
The engine shall be stopped when carrying out
maintenance and cleaning operations, when
changing tools and when being transported by
means other than under its own power.
Check regularly that all bolts and nuts are
tightened. Retighten if necessary.
The engine must be completely cooled before
storing indoors or covered.
If the machine unused for a period of time,
please refer to the instructions in this manual.
Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
Only use orginal spare parts or accessories. If
not orginal parts or accessories is used, the
liablility is no longer applied.
Replace foulty silencers.
Miscellaneous
The motor is not pre-filled with oil.
Factory-fitted control devices, such as the
handle-mounted clutch cable, must not be
removed or exposed.
Only drain the fuel tank outdoors. Gasoline is
extremely flammable and the fumes are
explosive.
Ensure that the machine is properly secured
when transported on a flatbed etc.
Reduce the throttle during engine shutdown
and close the fuel valve.
Identification of parts
Figure 1:
A. Activation of wheels
B. Activation of accessory
C. Gear
D. Throttle
E. Accessory- Snowblade
F. Accessory – Snowthrower
G. Accessory- Sweeper
H. Supporting leg / foot pedal

12
Assembly
The machine is almost ready assembled from the
factory. Only a few items remain to be assembled:
Notice: The machine is prepared for assembling the
handlebar height in the middle position.
1. Install the lower handle on the machine using
the supplied bolts and tighten. See fig. 2-A.
2. Install the upper handlebar on the lower
handlebar using the supplied bolts.
See fig. 2-B (Do not tighten at this point)
3. Attach the dashboard to the upper handlebar
using the supplied bolts. See fig 2-C.
(Do not tighten at this point)
4. Tighten, the bolts at the upper handlebar on
the lower handlebar See fig.2-B.
5. Tighten the dashboard bolts. See fig. 2-C.
6. Attach the clutch handles and fix the cables:
Handle with arrows should be in left side.
Handle with broom should be in right side.
See figure 2-D.
7. Mount the gear rod
A. Mount the middle part of the lever fig.
3-A in the bottom of the gear rod fig. 3-B
(the short part which is fixed by a bolt
should point downwards) and turn it
approximately 2 rounds.
(note; anticlockwise). The arrow on the
gear rod should point towards the top of
the machine.
B. Put the gear selector in 4th gear.
C. Mount the middle part of the lever in the
gear selector and turn it until it locks.
D. Tighten the middle part by hand until it is
tightened in both ends.See fig. 3-C.
E. Loosen then the middle part 1 full round.
F. Tighten both of the nuts on the
gearlever.rod. See fig 2-B.
8. Mount the axle pole and wheels See fig 4.
Note: "Arrow" on the tire should be pointing
forward.
Check the tire pressure on both wheels before use.
Correct tire pressure is 20 psi/1.4 bar.
Use of machine with too low tire pressure,
can damage the tires!
Assembly of accessory
Follow the assembly procedure as shown in fig 5.
It is important that the accessory-unit is ”clicked” in
place by pressing down the foot pedal. See fig, 5-A.
Operation
Read the instruction manual for the engine,
before use.
Before using the machine, remove bigger objects from
the vicinity. Bigger objects can damage the machine.
Also check that all bolts are tightened.
Control always oil level before starting the
engine.
Start the engine:
1. Open the fuel tap.
2. On a cold engine open the choker.
Note: By a hot engine choke is not required.
3. Push the throttle handle to “Max” position.
Fig. 9-C
4. Pull the recoil starter gently until you feel
resistance in the rope. Then pull quickly and
energetic. Do not at any time let go of the
recoil starter but glide it gently back and pull
again.
5. Regulate the choker until the engine is running
smoothly.
Stop the engine:
1. Pull the throttle handle to “STOP” in order to
stop the engine. Fig. 9-C.
Remember to close the fuel valve if the machine will
not be used over a longer period !
Clutch Lever A - Forward and Reverse.
To operate the black clutch lever A in fig. 9, the control
stick must first be activated By tilting the control stick
to the right side and then activate the black handle, the
machine will move forward or backwards. To change
direction release the clutch lever and choose the
desired gear postion.
Gear: The machine has 4 forward and 1 reverse gear.
To change gear release the clutch lever fig. 6 A and
select the disered gear fig 9.
Gea
r
R 1 2 3 4
Speed 2,3
Km/h
1,5
Km/h
2,9
Km/h
4,4
Km/h
5,8
Km/h
Always release the clutch handle before
changing gear!
Snowblower/Snowblade/Sweeper-accessory:
It is recommended only to use first gear in snow depth
from 10 cm and above. The snow clearing work
deteriorate at speeds above 1.5 km/h.
Pay attention while reversing. It is important that the
area is cleared, for any obstacle before reversing.
Never reverse the machine against a wall, tree or any
other fixed obstacle.
Clutch Lever B - Activation of accessory.
To operate the black brush lever B in fig. 9, the control
stick must first be activated. By tilting the red stick
completely to the right and then push the lever down
activates the accessory
Important! The red control stick on the clutch lever
must be pushed to the far right before the clutch lever
is activated. If not the clutch lever will forced of its hold.
If this happens, push the lever back up and repeat the
procedure. See fig. 9 A+B.

13
Note: The clutch lever is not broken but simply pushed
back into place.
The machine is equipped with a "dead man's handle",
once released the brush and drive will stop
immediately.
Wheel shaft: Fixed vs. free
•Activate free wheel shafts, see fig. 7-A
At hard ground (e.g. paved road), it can be a
good idea to activate free wheel shafts.
•Activate fixed wheel shafts, see fig. 7-B
At soft/lose ground (e.g. dirt road) it can be a
good idea to activate fixed wheel shafts
Generally, the machine will be easier to manoeuvre
with free wheel shafts.
Operation safety zone
Do not leave the operation safety zone marked in fig 5,
while working with the machine. If it is necessary
toleave the operation zone, for example to readjust the
rotary brush or to attach an accessory, first stop the
engine.
Angle adjustment of accessory
The accessory can be pivoted 20 degrees to either
side. This is done by pushing the swing handle down,
turning the brush and releases the handle so the
detent clicks into place.
Changing of handlebar height
1. Remove the small bolt from the gear rod
middle part (fig. 6-B).
2. Loosen the 4 bolts on the middle of handlebar
(fig. 6-A) and take the out.
3. Move the upper handlebar and the gear rod
part up/down with same number of holes
(fig. 2-F+G)
4. Mount all the bolts again on the handlebar and
gear rod and tighten them again.
5. Check that the gear rod (fig. 6-C) easily can
move into all position. If not, the bolt on the
gear rod middle part is probably not placed in
the correct hole.
Storage
Correct storage of your sweeper!
Store the sweeper, so that the brushes do not touch
the ground. This will extend the durability and lifetime
of the brushes.
•Lower the support wheels about 50 mm so that
the brushes are floating above the ground
before the sweeper is disconnected from the
basis unit.
•Disconnect the sweeper from the basis unit.
•Tilt the sweeper back, so it rests on the
connection-part, and let it stand in that position
during the storage period.
Never let the brushes rest on the ground for longer
time. It will cause them to bend and be useless. Fig. 10
Troubleshooting
Problem Solution
The en
g
ine won't start:
1. Check sparkplug.
2. Check that the spark plug cap is fitted
correctly.
3. Check if the motor is equipped with an
ignition switch.
(It must be activated)
4. Check if the motor is equipped with a
fuel valve.
(
It must be activated
)
The en
g
ine runs unevenl
y
:
1. Check that the choke has been released.
2. Check fuel for impurities
(
or check/clean the carburetor
)
If the accessor
y
-unit makes noise or run badl
y
:
1. Check that the accessory-unit is clicked
in place properl
y
(
fi
g
. 5-
A)
.
If the accessor
y
-unit will not run:
1. Check that the cable is adjusted
correctl
y
.
If the machine will not run:
1. Check that the cable is adjusted
correctly.
2. Check the belt.
If the machine does not sweep effectivel
y
:
1. Check the distance between the brush
and workin
g
surface.
Technical specifications
Model Combi
800 TG
Combi
800 TGE
Combi
800 B
Length (mm) 800 800 800
Width (mm) 700 700 700
Height (mm) 1000 1000 1000
Weight, dry (kg) 55.5 56 55.5
Wheel size 4.80-8 4.80-8 4.80-8
Engine model TG725S TG725ES 950
Engine brand Texas Texas B&S

14
DE - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
Maschine. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch, insbesondere die Sicherheitshinweise
mit diesem Symbol gekennzeichnet:
Inhaltsverzeichnis
Abbildungen .................................................................2
Inhaltsverzeichnis.......................................................14
Sicherheitshinweise ...................................................14
Identifizierung der Teile..............................................15
Zusammenbau ...........................................................16
Zusammenbau der Zubehörteile................................16
Betrieb........................................................................16
Die Bedienung Sicherheitszone.................................17
Drehen des Zubehörs ................................................17
Änderung der Lenkstangenhöhe................................17
Lagerung ....................................................................17
Fehlerbehebung .........................................................18
Technische Spezifikationen .......................................18
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf
unserer Website www.texas.dk zu finden
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln,
erleichtert uns das den Service.
Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen
Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Sicherheitshinweise
Einrichtung
Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die
Nähe von rotierenden Teilen oder darunter.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den
verschiedenen Steuerelementen,
Einstellungen und Griffen gut vertraut sind.
Sie müssen wissen, wie die Einheit gestoppt
wird, und darauf achten, dass Sie mit dem
Not-Ausschalter vertraut sind.
Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen die
Maschine benutzen. Hinweis: Lokale
Vorschriften können das Alter des Bedieners
einschränken.
Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie
sich unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol
oder Drogen konsumiert haben.
Überprüfen Sie die Maschine immer vor
Gebrauch. Vergewissern Sie sich davon, dass
keine Teile verschlissen oder beschädigt sind.
Ersetzen Sie zusammengehörige
verschlissene oder beschädigte Elemente und
Bolzen immer gleichzeitig, damit das
Gleichgewicht gewahrt bleibt.
Der Bediener der Maschine ist für die
Sicherheit Anwesender verantwortlich.
Benutzen Sie niemals die Maschine in der
Nähe von Kindern oder Tieren.
Der Bediener der Maschine wird haftbar
gemacht für Unfälle oder für die Gefährdung
anderer Personen und ihres Eigentums.
Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in
der die Ausrüstung eingesetzt werden soll.
Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen
Räumen oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich.
Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist.
Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf,
bevor Sie den Motor starten. Es könnte einen
Brand oder eine Explosion verursachen!
Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe
sind erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung.
Betrieb
Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht,
während Sie die Maschine bedienen. Wenn es
erforderlich ist, die Sicherheitszone zu
verlassen, dann stellen Sie zuvor den Motor
aus.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde,
stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie
den Zündkerzenstecker und untersuchen Sie
die Maschine gründlich auf Beschädigung.
Reparieren Sie Beschädigung, bevor Sie
fortfahren.
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich
zu vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine
und untersuchen Sie sofort die Ursache.
Vibration ist im allgemeinen ein Hinweis auf
Beschädigung.
Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab
und entfernen Sie die Zündkerze, solange die
Einheit unbeaufsichtigt ist.
Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder
Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab
und vergewissern Sie sich, dass alle bewegten
Teile vollkommen stillstehen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an
Hängen.
Betreiben Sie die Maschine niemals bei
schnellem Tempo.
Überlasten Sie die Kapazität der Maschine
nicht durch den Versuch, zu schnell zu
arbeiten.
Nehmen Sie keine Passagiere mit.
Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im
Rückwärtsgang ist.
Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der
Einheit aufzuhalten.
Lösen Sie immer die Bürste, solange sie nicht
in Gebrauch sind.

15
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht
oder auf voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten
Sie die Griffe immer gut fest. Gehen Sie
immer, rennen Sie niemals.
Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder
in Sandalen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf
Hängen die Richtung ändern.
Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim
Rückwärtsfahren, oder wenn Sie die Maschine
rückwärts ziehen.
Lassen Sie den Motor niemals in
geschlossenen Räumen laufen, oder an
Stellen mit schlechter Belüftung. Die Abgase
des Motors enthalten Kohlenmonoxid.
Nichtbeachtung könnte zu dauerhaften
Verletzungen oder zum Tod führen.
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich
und Benzindämpfe sind explosiv.
Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre
Kleidung verschüttet wird, können schwere
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre
Haus und wechseln Sie Ihre Kleidung!
Verwenden Sie nur zugelassene
Benzinbehälter. Verwenden Sie keine
Getränkeflaschen oder ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen
und sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in
geschlossenen Räumen.Lassen Sie die
Maschine vor dem Betanken auskühlen.
Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5
cm unter dem Rand des Einfüllstutzens, so
dass der Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat.
Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem
Betanken.
Verwenden Sie beim Betanken niemals die
Feststellfunktion der Tankpistole.
Rauchen Sie nicht beim Betanken.
Betanken Sie niemals innerhalb von
Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine
Zündquelle treffen können.
Halten Sie Benzin und Motor entfernt von
Geräten, Zündflammen, Grills, elektrischen
Geräten, Elektrowerkzeugen usw.
Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert
werden.
Wartung und Aufbewahrung
Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch
von Werkzeugen und beim Transport ohne
eigene Motorkraft muss der Motor abgestellt
werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle
Schrauben und Muttern gut angezogen sind.
Ziehen Sie sie nötigenfalls an.
Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen
oder unter einer Abdeckung muss der Motor
vollkommen abgekühlt sein.
Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht
benutzt wurde, beachten Sie bitte die
Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und
Hinweisschilder intakt oder ersetzen Sie sie
nötigenfalls.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-
Originalteilen oder -zubehör erlischt die
Produkthaftung.
Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer.
Verschiedenes
Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.
Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B.
das am Griff montierte Kupplungskabel dürfen
nicht entfernt oder freigelegt werden.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien.
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und
Benzindämpfe sind explosiv.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim
Transport auf einem Pritschenwagen o.ä. gut
gesichert ist.
Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des
Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil.
Identifizierung der Teile
Abbildung 1
A. Kupplungsgriff - Rückwärts und Vor.
B. Kupplungsgriff - Aktivieren der Zubehör.
C. Getriebe
D. Drossel
E. Zubehörteil - Schneepflug
F. Zubehörteil - Schneefräse
G. Zubehörteil - Kehrmaschine
H. Stützhalterung

16
Zusammenbau
Die Maschine ist ab Werk fast vollständig
zusammengebaut. Es müssen nur noch wenige Teile
zusammengebaut werden:
Anmerkung: Die Maschine ist auf die Montage der
Lenkstange in der mittleren Position vorbereitet.
1. Befestigen Sie den unteren Griff an der Maschine
mithilfe der mitgelieferten Schrauben und ziehen
Sie diese fest. Siehe Abb. 2-A.
2. Montieren Sie den oberen Teil des Lenkers mit
dem beigefügten Bolzen an dem unteren Teil.
Siehe Abb. 2-B (Nicht an dieser Stelle
festspannen)
3. Montieren Sie das Armaturenbrett an den Lenker,
Siehe Abb. 2-C (Nicht an dieser Stelle
festspannen)
4. Spannen Sie die Bolzen am oberen Lenker auf die
unteren Lenker fest. Siehe Abb. 2-B.
5. Spannen Sie die Armaturenbrett Bolzen fest.
Siehe Abb. 2-C.
6. Befestigen Sie die Kupplung Griffe und fixieren Sie
die Kabel. Siehe Abbildung 2-D
Der Griff mit den Pfeilen muss sich auf der linken
Seite befinden.
Der Griff mit der Bürste muss sich auf der rechten
Seite befinden.
7. Monieren Sie den Getriebestang.
A. Montieren Sie den mittleren Teil des
Hebels Abb. 3-A im unteren Teil der
Getriebestange Abb. 3-B (der kurze Teil
muss nach unten zeigen ) und drehen Sie
ihn ca. 2 Umdrehungen
(Hinweis: Linksgewinde).
B. Stellen Sie den Gangwähler in den 4.
Gang.
C. Befestigen Sie den mittleren Teil des
Hebels im Gangwähler und drehen Sie
ihn, bis er einrastet
D. Drehen Sie den mittleren Teil gegen den
Uhrzeigersinn, bis er an beiden Enden fest
sitzt. Siehe Abb. 3-C.
E. Lockern Sie anschließend den mittleren
Teil um eine vollständige Umdrehung.
F. Ziehen Sie beide Muttern am Schalthebel
an. Siehe Abb. 3.
8. Montieren Sie die Achsestange und Räder. Siehe
Abb. 4. Hinweis: "Pfeil" auf den Reifen muss nach
vorne zeigen.
Prüfen Sie den Reifendruck auf beide Räder vor dem
Gebrauch. Der richtige Luftdruck ist 20 psi / 1,4 bar.
Einsatz von Maschinen mit zu geringem
Reifendruck kann der Reifen beschädigt
werden!
Zusammenbau der Zubehörteile
Folgen Sie die Zusammenbauanleitung wie in die
Abbildung 5 abgeizeigt. Es ist wichtig, die
Zubehöreinheit durch Drücken des Fußpedals nach
unten an ihrem Platz einrasten zu lassen. Abb. 5-A
Betrieb
Lesen Sie vor der Verwendung die
Bedienungsanleitung für den Motor.
Entfernen Sie vor dem Gebrauch der Maschine alle
grössere Objekte aus der Umgebung. Grössere
Objekte können die Maschine beschädigen.
Vergewissern Sie sich außerdem, dass alle Bolzen
festgezogen sind.
Kontrollieren Sie den Ölpegel, bevor Sie
den Motor anlassen.
Den Motor starten:
1. Öffnen Sie den Benzinhahn.
2. Bei kaltem Motor öffnen Sie den Choke.
Hinweis: Bei warmem Motor ist der Choke
nicht erforderlich.
3. Drehen Sie den Gaszug (Drosselkabel) in die
"Max"-Position. Abb. 9-C.
4. Ziehen Sie vorsichtig am Seilzugstarter, bis
Sie einen Widerstand im Seil spüren. Ziehen
Sie dann schnell und kräftig. Lassen Sie den
Seilzugstarter niemals los, sondern lassen Sie
ihn vorsichtig wieder einziehen und ziehen Sie
erneut.
5. Regeln Sie den Choke, bis der Motor rund
läuft.
Den Motor stoppen:
1. Stellen Sie den Drossel hebel auf „STOP“ um
den Motor auszushalten Abb. 9-C.
Denken Sie daran, den Benzinhahn in die "Off"-
Position zu drehen wenn Sie die Maschine nicht über
einen längeren Zeitraum verwendet werden!
Kupplungsgriff A - Vorwärts und rückwärts.
Um den schwarzen Kupplungsgriff A in Abb. 9 zu
betätigen, muss zunächst der Steuerhebel aktiviert
werden.
Wenn Sie den roten Schalter ganz nach rechts kippen
und danach den Griff nach unten drücken, fährt die
Maschine vorwärts oder rückwärts. Um die Richtung
zu ändern, lassen Sie den Griff los, stellen Sie den
Schalter auf die neue gewünschte gang ein.
Getriebe: Die Maschine hat 4 Vorwärts- und 1
Rückwärtsgang. Um in einen anderen gang zu
schalten deaktiverien Sie den Kupplungsgriff Abb. 9-A
und wählen Sie den gewünschen gang ein Abb. 9.
Gan
g
R1 2 3 4
Geschwindigkeit 2,3
Km/h
1,5
Km/h
2,9
Km/h
4,4
Km/h
5,8
Km/h
Denken Sie daran, beim Gangwechsel
immer den kupplungsgriff loszulassen!
Kehrmaschine/Schneefräse-Zubehör:
Es wird empfohlen, nur den ersten Gang bei
Schneelage von 10 cm und mehr zu benutzen. Die
schneeräum Arbeit bei Geschwindigkeiten über
1,5 km/h wird verrringert.

17
Seien Sie vorsichtig beim Rückwärtsfahren. Es ist
wichtig, dass vor dem Rückwärtsfahren alle
Hindernisse aus der Gegend beseitigt sind. Fahren Sie
die Maschine niemals rückwärts gegen eine Wand,
einen Baum oder ein anderes feststehendes
Hindernis.
Kupplungsgriff B - Aktivieren der Zubehör.
Um den schwarzenden Zubehörgriff B in Abb. 9 zu
betätigen, muss zunächst der Schalter aktiviert
werden. Wenn Sie den roten Schalter ganz nach
rechts kippen und danach den Griff nach unten
drücken, wird das Zubehör aktiviert.
Wichtig! Der rote Steuerhebel am Kupplungsgriff
muss ganz nach rechts geschoben werden, bevor
Aktivierung des Kupplungsgriff. Wenn nicht, wird der
Griff aus Haltung gezwungen. Wenn dies geschieht,
drücken Sie den Kupplungsgriff zurück und
wiederholen Sie den Vorgang. Siehe Abb. 9 A+B
Hinweis: Der Kupplungsgriff ist nicht defekt, er muss
einfach zurück geschoben werden.
Die Maschine verfügt über einen "Totmanngriff". Beim
Loslassen stoppen Bürste die Maschine sofort.
Radachse: Fixiert oder frei
•Nehmen Sie die freien Radachsen in Betrieb,
siehe Abb. 7-A
Auf hartem Untergrund (z. B. befestigte
Straßen) kann es sinnvoll sein, die freien
Radachsen in Betrieb zu nehmen.
•Nehmen Sie die fixierten Radachsen in
Betrieb, siehe Abb. 7-B
Auf weichem/lockerem Untergrund (z. B.
Feldwegen) kann es sinnvoll sein, die fixierten
Radachsen in Betrieb zu nehmen.
Im Allgemeinen lässt sich die Maschine mit freien
Radachsen leichter manövrieren.
Die Bedienung Sicherheitszone
Verlassen Sie während der Arbeit mit der Maschine
nie die Bedienung Sicherheitszone die im Abb. 8
markiert ist. Wenn es, während der Arbeit mit der
Maschine, notwendig ist die Bedienung
Sicherheitszone zu verlassen, beispielsweise um die
Höheneinstellung der Bürste zu Justerien oder beim
montage eines Zubehör teil, muss den Motor zuerst
abgeschalten werdet.
Drehen des Zubehörs
Das Zubehör kann zu jeder Seite hin um 20 Grad
gedreht werden. Dazu muss der Drehlenker nach
unten gedrückt, die Bürste gedreht und der Lenker
losgelassen werden, damit die Arretierung einrastet.
Änderung der Lenkstangenhöhe
1. Entfernen Sie die kleine Schraube vom
mittleren Teil der Schaltstange (Abb. 6-B).
2. Lösen Sie die 4 Schrauben in der Mitte der
Lenkstange (Abb. 6-A) und nehmen Sie sie
heraus.
3. Bewegen Sie die obere Lenkstange und den
Schaltstangenteil auf/abwärts bei gleicher
Lochanzahl (Abb. 2 F+G)
4. Befestigen Sie erneut alle Schrauben auf der
Lenkstange sowie der Schaltstange und
ziehen Sie diese fest.
5. Prüfen Sie, ob die Schaltstange (Abb. 6-C)
leicht in alle Positionen bewegt werden kann.
Falls nicht, so ist die Schraube im mittleren
Teil der Schaltstange eventuell nicht im
richtigen Loch.
Lagerung
Lagern Sie die Kehrmaschine so, dass die Bürsten
den Boden nicht berühren. Dadurch wird die
Haltbarkeit und die Lebensdauer der Bürsten
verlängert.
•Senken Sie die Stützräder ungefähr um 50
mm ab, so dass die Bürsten über dem Boden
schweben, bevor die Kehrmaschine von der
Grundeinheit getrennt wird.
•Trennen Sie die Kehrmaschine von der
Grundeinheit.
•Neigen Sie die Kehrmaschine so nach hinten,
dass sie am Verbindungsteil ruht und lassen
Sie sie während der Lagerungsdauer in dieser
Position stehen.
Lassen Sie die Bürsten nie über eine längere Zeit am
Boden ruhen. Dadurch verbiegen sie und werden
unbrauchbar. Siehe Abb. 10.

18
Fehlerbehebung
Problem Lösun
g
Der Motor sprin
g
t nicht an:
1.Prüfen Zündkerze.
2.Prüfen, ob die Zündkerzenstecker korrekt
befestigt sein.
3.Prüfen Sie, ob der Motor mit einem
Zündschalter ausgestattet ist.
(Es muss aktiviert sein)
4. Prüfen, ob der Motor mit einem
Kraftstoff-Ventil ausgestattet ist.
(
Es muss aktiviert sein
)
Der Motor läuft un
g
leichmäßi
g
1. Prüfen Sie, ob der Choke freigegeben
wurde.
2. Überprüfen Sie Kraftstoff für
Verunreinigungen
(
oder prüfen Sie den Karburator
)
Die Zubehöreinheit macht Geräusche oder
läuft nicht:
1. Prüfen Sie, ob die Zubehöreinheit richtig
an ihrem Platz ein
g
erastet ist
(
Abb. 5-
A)
Wenn der Pinsel nicht aus
g
eführt werden:
1. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig
ein
g
estellt ist.
Wenn die Maschine läuft nicht:
1. Prüfen Sie, ob das Kabel richtig
eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie den Gürtel.
Wenn die Maschine nicht effektiv zu fe
g
en:
1.Prüfen Sie den Abstand zwischen der
Bürste und Arbeitsfläche.
Technische Spezifikationen
Modell Combi
800 TG
Combi
800 TGE
Combi
800 B
Länge (mm) 800 800 800
Breite (mm) 700 700 700
Höhe (mm) 1000 1000 1000
Gewicht,
trocken (kg) 55.5 56 55.5
Radgröße 4.80-8 4.80-8 4.80-8
Motor Modell TG725S TG725ES 950
Motor Marke Texas Texas B&S

19
FR - Traduction de la notice originale
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle
machine. Veuillez lire attentivement ce manuel
d’instructions et notamment les avertissements de
sécurité signalés par ce symbole:
Table des matières
Illustration.....................................................................2
Table des matières.....................................................19
Consignes de sécurité................................................19
Identification des pièces.............................................20
Assemblage................................................................21
Assemblage accessoires ...........................................21
Utilisation....................................................................21
Zone de sécurité de fonctionnement..........................22
Réglage de l'angle de la actionnement......................22
Modifier la hauteur du guidon.....................................22
Stockage ....................................................................22
Dépannage.................................................................23
Spécifications techniques...........................................23
Pièces de rechange
Les schémas des pièces pour ce produit sont
disponiblessur notre site Web www.texas.dk
Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce,
cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter
votre distributeur. Vous trouverez la liste des
distributeurs sur le site Web de Texas.
Consignes de sécurité
Préparation
Ne mettez pas les mains ou les pieds à
proximité ou au-dessous des pièces rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous
d'être familiarisé avec les différentes
commandes, les réglages et les poignées de
l'équipement.
Assurez-vous que vous savez comment
arrêter l'unité et que vous êtes familiarisé avec
l'arrêt d'urgence.
Ne laissez jamais des enfants ou des
personnes non familiarisées avec ces
instructions utiliser l'équipement. Notez que
les réglementations locales peuvent limiter
l'âge de l'utilisateur.
N'utilisez pas la machine si vous vous sentez
mal, êtes fatigué ou avez consommé de
l'alcool ou des drogues.
Inspectez toujours la machine avant de
l'utiliser. Vérifiez qu'aucune pièce n'est usée
ou endommagée.
Remplacez les éléments et boulons usés ou
endommagés en bloc pour préserver
l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de
la sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximité
d'enfants ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de
tout accident ou risque impliquant d'autres
personnes et leurs biens.
Inspectez minutieusement la zone où
l'équipement doit être utilisé. Retirez si
nécessaire les corps étrangers.
Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur
ou lorsque le moteur tourne.
Les fuites d'essence sont extrêmement
inflammables, ne faites jamais le plein lorsque
le moteur est encore chaud.
Essuyez toute fuite d'essence avant de
démarrer le moteur. Risque d'incendie ou
d'explosion!
Il est indispensable de porter des bottes à
semelles antidérapantes et gaine en acier.
Évitez de porter des vêtements amples.
Utilisation
Ne quittez pas la zone de sécurité lors de
l'utilisation de la machine. Si vous devez
quitter la zone de sécurité, coupez le moteur
avant de quitter la zone.
Après avoir heurté un corps étranger, arrêtez
immédiatement le moteur, retirez le capuchon
de la bougie et inspectez minutieusement la
machine pour détecter un éventuel dégât.
Réparez le dégât avant de continuer.
Si la machine commence à vibrer de manière
anormale, arrêtez le moteur et identifiez
immédiatement la cause. Les vibrations
signalent en général un dégât.
Mettez toujours les leviers au point mort,
coupez le moteur et retirez la bougie lorsque
l'unité n'est pas surveillée.
Coupez toujours le moteur et vérifiez que
toutes les parties mobiles sont complètement
arrêtées avant de réaliser une réparation, un
réglage ou une inspection.
Faites preuve d'une extrême prudence lors
d'une utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vive allure.
Ne dépassez pas la capacité de la machine en
essayant de travailler trop rapidement.
Ne transportez pas de passagers.
Faites preuve d'attention lorsque la machine
est en marche arrière.
Ne laissez jamais des passants se tenir devant
l'unité.

20
Dégagez toujours Brosse rotative lorsque la
machine n'est pas utilisée.
Utilisez uniquement la machine de jour ou
dans des zones entièrement éclairées.
Assurez une bonne stabilité et gardez toujours
une bonne prise sur les poignées. Marchez
toujours, ne courez jamais.
N'utilisez pas l'équipement pieds nus ou en
portant des sandales.
Faites preuve d'une extrême prudence lorsque
vous changez de sens sur les pentes.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages
lorsque le moteur est en marche.
Faites preuve d'une extrême prudence en
marche arrière ou lorsque vous tirez la
machine en arrière.
N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans
des endroits mal ventilés. Les gaz
d'échappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone. Le non-respect peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Utilisation sûre de l'essence
Soyez extrêmement prudent lorsque vous
manipulez de l'essence. L'essence est
extrêmement inflammable et ses émanations
sont explosives.
Une fuite d'essence sur le corps ou les
vêtements peut entraîner de graves blessures.
Rincez votre peau et changez de vêtements
immédiatement !
Utilisez uniquement un récipient d'essence
approuvé. N'utilisez pas de bouteilles de
boisson ou d'autres récipients similaires !
Éteignez les cigarettes, cigares, pipes et
autres sources d'inflammation.
Ne faites jamais le plein de votre machine à
l'intérieur.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le
plein.
Ne remplissez jamais le réservoir de
combustible à plus de 2,5 cm sous l'orifice de
remplissage, afin de laisser suffisamment
d'espace pour l'expansion du combustible.
Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien
serré.
N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du
pistolet à essence lorsque vous faites le plein.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un
bâtiment ou aux endroits où les émanations
d'essence pourraient entrer en contact avec
une source d'inflammation.
Conservez l'essence et le moteur à l'écart des
appareils, lampes témoin, barbecues,
appareils électriques, outils électriques, etc.
Si le réservoir de combustible doit être purgé,
cette opération doit avoir lieu à l'extérieur.
Entretien et rangement
Le moteur doit être coupé lors des travaux de
maintenance et de nettoyage, du changement
d'outils et du transport par d'autres moyens
que son propre déplacement.
Vérifiez régulièrement que tous les boulons et
écrous sont serrés. Resserrez-les si
nécessaire.
Le moteur doit être complètement refroidi
avant d'être rangé à l'intérieur ou couvert.
Si la machine n'est pas utilisée pendant un
certain temps, veuillez consulter les consignes
de ce manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de
consignes doivent être entretenues et
remplacées.
Utilisez uniquement des pièces de rechange
ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation
d'autres pièces ou accessoires, la
responsabilité ne s'applique plus.
Remplacez les pots d'échappement
défectueux.
Divers Le moteur n'est pas livré avec le plein d'huile.
Les dispositifs de commande ajustés en usine,
comme le câble d'embrayage monté sur la
poignée, ne doivent pas être retirés ou mis à
jour.
Ne purgez le réservoir de combustible qu'à
l'extérieur. L'essence est extrêmement
inflammable et ses émanations sont
explosives.
Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors
de son transport sur une plate-forme, etc.
Baissez les gaz pendant l'arrêt du moteur et
fermez le robinet de combustible
Identification des pièces
Figure 1
A. Manette d'embrayage - Marche arrière et
actionnement.
B. Manette d'embrayage - Actionnement de la
accessoires
C. Crémone
D. Accessoires- Chasse-neige
E. Accessoires - Souffleuse à neige
F. Accessoires - Balayeuse
G. Support
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Texas Tiller manuals

Texas
Texas FUTURA 6003 User manual

Texas
Texas Pro Trac 555 R User manual

Texas
Texas El-Tex 1000 User manual

Texas
Texas Mini Tex 204 User manual

Texas
Texas MPC 1200 User manual

Texas
Texas LX450TG User manual

Texas
Texas 90260030100 User manual

Texas
Texas Lilli 310 User manual

Texas
Texas Lilli 530 User manual

Texas
Texas Hobby 500B/BR User manual

Texas
Texas RT 450TG User manual

Texas
Texas 90265244100 User manual

Texas
Texas El-Tex 750 User manual

Texas
Texas Vision 700 User manual

Texas
Texas Hobby 300 User manual

Texas
Texas Hobby 610BR User manual

Texas
Texas EL-TEX 1400 User manual

Texas
Texas Lilli 340TG User manual

Texas
Texas Fusion 10TG User manual

Texas
Texas EF300 User manual