Texi Apollo 68 User manual

DIGITAL STEAM PRESS


CS Uživatelský manuál 4
FR Manuel utilisateur 36
ES Manual de usuario 28
IT Manuale utente 44
Benutzerhandbuch 12DE
User manual 20EN
Instrukcja obsługi 52PL
Руководство пользователя 60RU

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1014
CS
PŘED SPUŠTĚNÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ, PROSÍM, ČTĚTE PEČLIVĚ TENTO
NÁVOD. TENTO VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
Bezpečnostní rady níže je třeba vzít v úvahu při používání zařízení.
• Čtěte všechny pokyny velmi pečlivě před použitím zařízení.
• Žehlící list používejte pouze pro domácí účely.
• Ujistěte se, že informace na štítku ve spodní části odpovídá hodnotám vaší
elektrické sítě.
• Pro vlastní bezpečí používejte zásuvku s uzemněním.
• List musí být před zapojením nebo odpojením vždy vypnutý.
• Nikdy neodpojujte zařízení taháním za kabel. Vždy uchopte zástrčku a vytáhněte
ze zásuvky.
• Pokud je přívodní kabel nebo žehlící plocha poškozená, nepoužívejte lis.
• Nikdy neotvírejte části lisu, aby nedošlo k zásahu el. proudem.
• Navštivte nejbližší autorizované servisní místo pro případnou opravu.
• Nesprávným zapojením jednotlivých částí může dojít k zásahu el. proudem.
• Pokud jsou v blízkosti lisu děti, je třeba zvýšit pozornost.
• Pokud je zapojeno další zařízení s vysokým odběrem, pozor na přetížení sítě.
• V případě potřeby použijte 10-Amp vedení. U vedení pod 10 Amp může docházet
k přehřívání.
• Vodící dráty nikdy neohýbejte ani nepřekládejte.
• Dbejte, aby zařízení nepřišlo do styku s vodou.
• Používejte pouze studenou vodu.
• Nikdy nevkládejte ruku mezi vyhřívanou plochu lisu a žehlící potah
• Jakýmkoliv neodborným zásahem může dojít ke ztrátě záruky na výrobek.
• Výrobce si vyhrazuje právo ke změně výrobku v jakékoliv době bez předchozího
upozornění.
• Rozměry žehlící plochy (v cm): délka 68- šířka 27
• Váha: 12 Kg
• Výstup páry: 90 g/min
• Booster: zesílení páry: 120 g/min
• Bezpečnostní systém elektřiny: Pokud je žehlící část uzavřena nebo otev řena více
než 10 min, elektrický obvod bude automaticky vypnutý.
• Příprava páry: za 2 minuty
• Vybaven vodní nádržkou s indikátorem hladiny vody.
• Kapacita vodní nádržky: 0.75 l
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ RADY
TECHNICKÁ SPECIFIKACE ŽEHLÍCÍHO LISU

1
2
4
3
5
10
7
9
6
8
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 5
CS
• Nádržku lze doplňovat i v průběhu žehlení.
• Druh spotřební vody: destilovaná nebo kohoutková. Doporučujeme však žehlit
pouze s destilovanou vodou.
• Vybaven vložkou proti usazeninám.
• Vybaven systémem pro elektronickou kontrolu minerálů - EMC.
• Vybaven indikátorem dlouhověkosti vložky proti usazeninám.
• Vybaven ukazatelem teploty. Lze velmi rychle docílit požadované teploty.
• Vybaven tlačítkem volby pro suché/parní žehlení.
• Vybaven tlačítkem ON / OFF key Boosteru (pro zesílení páry).
• Vybaven tlačítkem SELECT - Volby pro teplotu vyhřívané plochy.
• Možnost širokého otevření žehlící plochy.
• Vybaven bezpečnostním zámkem pro posun lisu.
• Automatický žehlící přítlak: 46 Kg (Ekvivalent k 23 g/ cm3)
• Vybaven žehlící podložkou
• 220-240 V a 1600/2200 W
1. Zamykací tlačítka pro
uzavření a přenášení lisu
2. Kontrola plochy:
A: Tlačítko páry
B: Tlačítko volby teploty
C: Booster nebo tlačítko
zesílení
3. Rukojeť pro otevření/uzavření
žehlícího lisu a automatické
ovládání páry.
4. Vyhřívaná plocha
5. Žehlící plocha pokrytá
pěnovkou a potahem
6. Místo pro vložení náplně
proti usazeninám v nádržce a
vodu
7. Vodní nádržka
8. Náplň (vložka) proti
usazeninám
9. Žehlící podložka
10. ON/OFF Tlačítko
MAIN PARTS

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1016
CS
Otevřete krabici a vyjměte žehlící lis.
Položte list na rovný, pevný a tepluodolný povrch. Vhodný je například stůl.
Vaše zařízení je vybaveno bezpečnostním zámkem, aby se předešlo náhodnému
otevření lisu. Lehce stiskněte rukojeť směrem dolů a poté zatlačte 2 tlačítka
rukojeti směrem nahoru. Poté otevřete lis lehce pomocí rukojeti.
Rukojeť se používá pro uzavření a otevření vyhřívané plochy lisu. Jakmile zvednete
rukojeť nahoru rukou, přítlak je uvolněn a zařízení se otevře. Jakmile zatlačíte rukojeť
směrem dolů, zařízení se uzavře a přítlak se automaticky zvýší na nejvyšší úroveň.
Sklopením rukojeti dojde také k automatické produkci pary.
Poznámka! Lis se otevírá automaticky. Při otevírání vždy přidržujte rukojeť.
Pro maximální stupeň otevření otevřete lis a zatlačte rukojeť směrem nahoru.
Žehlící plocha je dostatečně široká a lze ji použít jako běžné žehlící prkno v případě
potřeby. Maximální otevření lisu usnadní žehlení dlouhých a složených oděvů/
materiálů. Vyhřívaná plocha bude automaticky aktivována spuštěním rukojeti lisu.
OVLÁDACÍ PANEL
INSTALACE
JAK POUŽÍVAT ŽEHLÍCÍ LIST
UZAVŘENÍ A OTEVŘENÍ LISU
MAXIMÁLNÍ STUPEŇ OTEVŘENÍ
Pro nahřívání zařízení
Pro výměnu
protiusazeninové vložky
Kontrolka páry
pro spuštění Booster ikonka
Zobrazená hodnota teploty
Pro volby typu materiálu

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 7
CS
Lze použít voda z khoutku nebo destilovaná voda. Nikdy nepoužívejte dešťovou
vodu, rozpuštěný led, ani vodu z jiných zařízení, která ltrují či odvlhčují vzduch.
Jezde možná přítomnost minerálních solí (což je v nesouladu s EMC systémem).
Můžete použít vodu z kohoutku nebo destilovanou vodu. Záleží na množství
vápníku a minerálních solí v kohoutkové vodě a také na frekvenci žehlení za týden
(průměrná doba 2 - 4 hodiny).
Důležitý bod! Nkdy nepoužívejte destilovanou vodu pro auto baterie.
Vstřikovací pumpa lisu se používá pro pravidelnou a průběžnou produkci páry a
aktivuje se posunutím rukojeti dolů do napůl zavřené polohy. Zvýší se frekvence
zvuků v následujících případech:
• Jakmile je vodní nádržka prázdná.
• Pokud je zařízení používáno poprvé.
• Pokud byla v poslední době měněna vložka proti usazeninám.
• Přidržujte nádržku na vodu oběma rukama a vytáhněte ji k sobě, dokud se
neobjeví speciální otvor pro naplnění nádržky.
• Přidržujte středovou část nádržky a zcela ji vyjměte z lisu (pro případnou výměnu
vložky proti usazeninám nebo naplnění nádržky).
• Vyjměte vložku proti usazeninám z plastového obalu.
• Zasuňte vložku na zvláštní místu uvnitř nádržky. Vstupní trubička vložky by měla
být umístěna směrem ke značce na vodní nádržce.
• Otáčejte vložkou směrem vpravo, dokud se nezastaví.
• Vložte nádržku jemně zpět na místo (jako při zavírání zásuvky).
• Naplňte nádržku destilovanou vodou určenou pro žehlení.
• Zasuňte nádržku jemně dovnitř tak, aby byla dobře spojená s lisem.
Upozornění!
• Nikdy nepouštějte páru, pokud je nádržka prázdná, může dojít k poškození pumpy.
• Nikdy neplňte nádržku horkou vodou.
DRUHY VODY
VOLBA DRUHU VODY
ZVUK
INSTALACE VLOŽKY PROTI USAZENINÁM A NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
PŘÍPRAVA

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1018
CS
Zapojte jeden konec přívodního kabelu do zásuvky v zadní části lisu a další do
zásuvky ve zdi.
Zapněte zařízení.
Ujistěte se, že uzemnění je funkční s ohledem na vaši bezpečnost.
Po zapojení stiskněte hlavní tlačítko ON/OFF.
Na displeji se zobrazí červené světlo, které indikuje nahřívání žehlící plochy a práci
parního generátoru.
Jakmile zapnete lis, zvýší se teplota (vyhřívací spirála se zapne), a poté se zastaví,
jakmile stupeň dosáhne teploty dle zvoleného typu látky (vyhřívací spirála vypne).
Množství přítlaku závisí na frekvenci používání páry a také na vhodné teplotě.
Etikety na oblečení ukazují vhodnou teplotu žehlení pomocí mezinárodních značek.
Druh látky zvolte s ohledem na etiketu oděvu, který chcete žehlit.
Jakmile stisknete hlavní vypínač ON/OFF nebo zapojíte lis do el. sítě, parní generátor
se automaticky spustí po 2 minutách.
Poznámka! Jakmile zvolíte druh látky, světelný indikátor druhu látky se rozbliká,
vyhřívací spirála se rozehřeje, jakmile dosáhne potřebné teploty, světýlko zhasne.
Druh látky Nastavení termostatu Množství páry
Nylon 65°C Suchá nebo velmi málo páry
Hedvábí 110°C Málo páry
Vlna 140°C Málo páry
Bavlna 160°C Maximum páry
Lůžkoviny 180°C Maksymalna ilość pary
ZAPOJENÍ LISU DO EL. SÍTĚ
ON/OFF TLAČÍTKO
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
VOLBA VHODNÉ TEPLOTY
PRODUKCE PÁRY

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 9
CS
• Rozložte materiál nebo oděv na žehlící plochu.
• Spusťte vyhřívanou plochu lisu jemně dolů pomocí rukojeti. Jakmile se dostanete
do režimu polo-zavření, začne zařízení automaticky produkovat páru, pokud je
nezbytné.
• Uzavřete list pro automatické žehlení. Držte lis zavřený po několik sekund, aby
došlo k dostatečnému a suchému vyžehlení oděvu.
• Otevřete lis pomocí rukojeti.
• Natlačte na rukojeť při žehlení více, než je třeba. Žehlení a lisování bude
provedeno automaticky.
A) Běžný systém
• Tlačítko produkce páry je stisknuto.
• Stlačte vyhřívanou plochu lisu dolů do poloviny pro produkci páry.
B) Spuštění zesilovače (Boosteru)
• Stiskněte tlačítko Booster (zesilovač) uvnitř.
• Spuštěním žehlící plochy dolů bude vyprodukován silný proud páry, který potrvá
několik sekund a poté se vrátí do běžného režimu distribuce páry. Tento fenomén
je výsledkem automatického spuštění systému zesilovače (Boosteru). Uzavřete lis
pro vyžehlení oděvu.
• Booster systém bude znovu aktivován, jakmile lis opět otevřete.
Vaše zařízení je zbrusu nové. Nastavte parní systém naproprvé tímto způsobem:
• Naplňte nádržku vodou.
• Vložte náplň proti usazeninám na místo (vylejte přebytečnou vodu z nádržky).
• Vložte nádržku na vodu zpět na místo.
• Zapněte zařízení.
• Jakmile je zařízení připraveno k produkci páru, posuňte rukojeť do napůl uzavřené
polohy.
ŽEHLENÍ
ZESILOVAČ
PRODUKCE PÁRY NAPOPRVÉ

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10110
CS
V každém případě uzamkněte zařízení ještě před případným přenášením. Uzavřete
lis a stlačte 2 zamykací tlačítka lisu.
• Žehlící lis je vybaven elektronickým systémem kontroly obsahu minerálů EMC
a je dodáván s náplní proti usazování. EMC systém hlídá efektivitu náplně proti
usazování a stále testuje množství minerálů ve ltrované vodě. Odstraňuje
jakoukoliv možnost usazování a tedy není třeba odstraňovat usazeniny z lisu.
• Světelný vodič indikuje, zda je již třeba vyměnit náplň. Jakmile se náplň opotřebí,
EMC rozsvítí světelný vodič jako upozornění, že je třeba již náplň vyměnit. Pokud
náplň nevyměníte, EMC zastaví produkci páry automaticky. V tomto případě
bude světelný vodič rozsvícen nepřetržitě. Pro zopakování výroby páry vyměňte
náplň nebo použijte destilovanou vodu. Po vložení nové náplně zapněte a znovu
vypněte lis, aby došlo k návratu k původnímu nastavení.
Udržujte žehlící lis čistý, vnější části stroje otírejte měkým
hadříkem a pěnovým nebo mýdlovým čističem.
Potah:
Ujistěte se, že je potah vždy řádně natažen, aby nedocházelo k vytváření skladů na
potahu. Perte ve vodě na 40˚ Celsia. Nikdy neperte s bílým prádlem. Pokud je již
potah opotřebován, vyměňte jej za nový.
Vyhřívaná plocha lisu:
U naškrobených oděvů můžou ulpívat na vyhřívané ploše malé částečky škrobu
nebo nití a může dojít ke vzniku skvrn na vyhřívané ploše lisu a jejich následnému
přenosu na žehlený materiál. Čistěte ještě horkou plochu pomocí kousku papírové
SNADNÉ PŘENÁŠENÍ
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM KONTROLY OBSAHU MINERÁLŮ - EMC
ÚDRŽBA
• Jakmile je lis zavřen po 15 vteřin nebo otevřen a nepoužíván po několik minut,
el. systém bude automaticky zastaven. Systém vyhřívání se restartuje, jakmile
otevřete lis.
• Po dokončení žehlení počkejte cca 30 minut než lis vychladne a poté jej zavřete.
Poznámka! Před přenášením nebo uložením lisu ve vertikální poloze, vyprázdněte
nádržku na vodu.
BEZPEČNOSTNÍ EL. SYSTÉM

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10112
DE
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH!
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes sollen die untenstehenden Sicherheitshinweise
sorgfältig beachtet werden.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Verwenden Sie die Bügelpresse ausschließlich für den Privatgebrauch.
• Stellen Sie sicher, dass die notierte Stromspannung auf dem Etikett auf der
Rückseite mit der Stromspannung in Ihrem Hause übereinstimmt.
• Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
• Die Bügelpresse soll immer ausgeschaltet bleiben, bevor Sie sie an den Stromkreis
anschließen oder nehmen.
• Ziehen Sie nie einfach am Kabel, um das Gerät vom Stromkreis zu nehmen. Halten
Sie den Stecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose.
• Wenn das Kabel oder die Presse beschädigt sind, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb.
• Önen Sie niemals eigenständig das Innere der Bügelpresse, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
• Eine unkorrekte Montage der Einzelbestandteile des Gerätes kann zu einem
Stromschlag beim Bügelvorgang führen.
• Bitte beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Falls ein anderes Gerät mit einem hohen Stromverbrauch im gleichen Stromkreis
verwendet wird, nehmen Sie die Bügelpresse nicht in Betrieb.
• Verwenden Sie ein Verbindungskabel von 10-Amp. Die Kabel unter 10 Amp
können überhitzen.
• Das Verbindungskabel soll nie geknickt oder gezogen werden.
• Stellen Sie die Bügelpresse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie nur kaltes Wasser.
• Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die erhitzten Press- und Bügelplatten.
• Wenden Sie sich nur an autorisiertes Fachpersonal. Bei Reparaturen, die von
anderen vorgenommen werden, verfällt die Garantie.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 13
DE
• Maße der Pressplatten: Länge 68 cm, Breite 27 cm
• Gewicht: 12 kg
• Dampfausstoß: 90 g / Minute
• Verstärker: Dampfausstoß-Druck: 120 g / Minute
• Elektrisches Sicherheitssystem: Wenn die Pressplatten 15 Sekunden lang
geschlossen bleiben oder einige Minuten oen sind, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
• Der Dampfausstoß ist nach 2 Minuten aktiv
• Ausgestattet mit einem Wassertank mit Wasserstandanzeige
• Kapazität des Wassertanks: 0,8 l
• Der Tank kann während des Bügelvorgangs aufgefüllt werden
• Verwendete Wassertypen: Leitungswasser oder destilliertes Wasser. Verwenden
Sie bevorzugt destilliertes Wasser.
• Das Gerät ist mit einer Entkalkungskartusche ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einem Mineralcontrollsystem EMC ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Lebensdaueranzeige der Entkalkungskartusche
ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Temperaturanzeige ausgestattet, die leicht abgelesen
werden kann.
• Das Gerät ist mit einem Auswahlregler für Temperatur ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Taste zur Auswahl des trockenen Bügelns und des Bügelns
mit Dampf ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer ON/OFF Taste von Verstärkung des Dampfausschuß
ausgestattet (booster).
• Das Gerät ist mit einer SELECT Taste zur Einstellung der Bügeltemperatur
• Die Pressplatten des Gerätes lassen Sie weit önen.
• Das Gerät ist mit einer Sicherheitsverrieglung ausgestattet, damit es besser
transportiert werden kann.
• Automatische Pressstärke von 50 kg (äquivalent mit 23 g/Kubikzentimeter
• Das Gerät ist mit einem Bügelkissen ausgestattet.
• 220-240 V und 1600/2200 W.
TECHNISCHE DETAILS

1
2
4
3
5
10
7
9
6
8
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10114
DE
BEDIENFELD
1. Verriegelungsvorrichtung, um
das Gerät zu verschließen und
um es zu transportieren.
2. Kontrolltafel, die Folgendes
beinhaltet:
A. Dampftaste
B. Auswahltaste für
Temperaturauswahl
C. Dampfausstoßverstärkung
3. Gri (Önen oder Schließen
von Pressplatten sowie Halten
beim des Dampfausstoßes)
4. Heizblatt
5. Bügelblatt, bedeckt mit
Schaumsto und Bezug
6. Aufbewahrungsvorrichtung
für Entkalkungskartusche im
Wassertank
7. Wassertank
8. Entkalkungskartusche
9. Bügelkissen
10. ON/OFF Schalter
HAUPTTEILE
EMC SYSTEM
EIN/AUS SCHALTER
DER DAMPFPRODUKTION Ein/Aus Schalter
TASTE DER VERSTÄRKTEN
DAMPFPRODUKTION
TASTE ZUR AUSWAHL
DES STOFFTYPS
KONTROLLEUCHTE
FÜR DAMPFMENGE
KONTROLLEUCHTE
DER VERSTÄRKTEN
DAMPFPRODUKTION
TEMPERATURANZEIGE
STOFFTYP

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 15
DE
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Bügelpresse heraus.
• Stellen Sie die Bügelpresse auf eine ache, sichere und hitzebeständige
Oberäche. Eine Fläche, die nur für den Bügelvorgang verwendet wird oder ein
Tisch sind am besten geeignet.
• Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, um ein
versehentliches Önen zu vermeiden. Drücken Sie den Gri vorsichtig nach
unten und drücken Sie die beiden Knöpfe, um das Gerät zu önen. Önen Sie die
Presse, indem Sie den Gri sanft nach oben ziehen.
• Önen und Schließen der Presse Der Gri wird verwendet, um die heißen
Bügelplatten zu önen und zu schließen. Wenn Sie den Gri mit der Hand
heben, lässt der Druck nach und das Gerät önet sich. Wenn Sie den Gri nach
unten drücken, schließt das Gerät und der Druck wird automatisch bis zu einem
Maximum verstärkt.
Achtung! Die Bügelpresse önet sich automatisch. Halten Sie den Gri stets mit der
Hand, während das Gerät sich önet.
• Maximaler Önungswinkel Um den Önungswinkel der Pressplatten zu
maximieren, önen Sie die Presse und drücken Sie den Gri bis zum Anschlag
nach oben. Die Maximierung des Önungswinkels der Bügelpresse erleichtert
das Bügeln von langen und gefalteten Kleidungsstücken und anderen Stoen.
Die heißen Bügelplatten werden automatisch wieder erhitzt, wenn sie nach
unten gedrückt werden.
Sie können entweder Leitungswasser oder destilliertes Wasser für Bügelzwecke
verwenden. Verwenden Sie niemals Regenwasser, Kondenswasser aus dem
Kühlschrank, Schnee oder Verdunstungswasser aus jedweden Geräten, oder Wasser,
in welchen sich Mineralsalze benden. Diese harmonieren nicht mit dem EMC-
System.
Sie können Leitungs- oder destilliertes Wasser für Bügelzwecke verwenden.
Dies hängt einerseits vom Kalziumgehalt und anderen Mineralsalzen, die
sich möglicherweise im Leitungswasser benden sowie andererseits von der
Nutzungsfrequenz des Gerätes ab (2-4 Stunden im Durchschnitt).
WICHTIG! Verwenden Sie bitte niemals destilliertes Wasser, das nur für
Autobatterien vorgesehen ist.
MONTAGEANLEITUNG
INBETRIEBNAHME DER BÜGELPRESSE
WASSERTYPEN
AUSWAHL DES WASSERTYPS

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10116
DE
Die Einschusspumpe der Bügelpresse wird für die regelmäßige und fortlaufende
Produktion von Dampf verwendet. Sie wird durch die Auf- und Abwärtsbewegung
der Bügelblätter durch den Gri verwendet.
Die Geräusche verstärken sich in den folgenden Fällen:
• Wenn der Wassertank leer ist
• Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird
• Wenn die Entkalkungskartusche regelmäßig ausgetauscht wird
Instataltion der Entkalkungskartusche und Auüllen des Wassertanks
• Halten Sie den Wassertank mit beiden Händen und ziehen sie ihn in Ihre Richtung
bis Sie das spezielle Loch für die Auüllung des Wassertanks sehen.
• Halten Sie den Wassertank in der Mitte fest und nehmen Sie ihn aus dem
Gerät (um die Entkalkungskartusche zu wechseln oder um den Wassertank zu
entleeren).
• Nehmen Sie die Entkalkungskartusche aus der Kunststoverpackung.
• Setzen Sie die Entkalkungskartusche in den dafür vorgesehenen Platz innerhalb
des Wassertanks ein. Die Önung der Entkalkungskartusche sollte auf das
Zeichen im Wassertank eingesetzt werden.
• Drehen Sie die Kartusche weitmöglich nach rechts.
• Platzieren Sie den Wassertank vorsichtig wieder in den vorgesehenen Platz des
Gerätes, indem Sie ihn wie eine Schublade verschließen.
• Befüllen Sie den Wassertank mit destilliertem Wasser für Bügelzwecke.
• Platzieren Sie den Wassertank vorsichtig, so dass er korrekt mit der Bügelpresse
verbunden ist.
• Schließen Sie die Bügelpresse an den Stromkreis an. Verbinden Sie eine Seite
des Kabels mit der Bügelpresse und die andere Seite mit der Steckdose. Schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass die Erdung gut
funktioniert.
• ON/OFF Key An/Aus-Taste. Nach Anschluss des Gerätes drücken Sie auf die
ON/OFF-Taste. Das Display zeigt einen roten Ring an. Dies bedeutet, dass die
• Verwenden Sie niemals die Dampunktion, wenn der Wassertank leer ist, da dies
die Pumpe beschädigen kann.
• Geben Sie niemals heißen Wasser in den Wassertank.
• Fügen Sie dem Wasser niemals Flüssigkeiten wie Alkohol, Essigessenzen u.a.
hinzu.
GERÄUSCHE
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
VORSICHT

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 17
DE
Nachdem Sie die ON/O Taste eingeschaltet haben, fängt der Dampfgenerator
automatisch nach 2 Minuten an zu arbeiten.
• Legen Sie das Kleidungsstück bzw. den Sto auf das Bügelbrett.
• Drücken Sie die obere Bügelplatte mit Hilfe des Gris nach unten. Bei halber
Schließung der Presse wird automatisch Dampf produziert.
• Schließen Sie das Gerät, damit der Pressvorgang beginnen kann. Halten Sie die
Presse für einige Sekunden geschlossen, bis das Kleidungsstück bzw. der Sto
trocken und komplett gebügelt wird.
• Önen Sie das Gerät, indem Sie den Gri nach oben ziehen.
• Drücken Sie den Gri beim Pressvorgang nicht zusätzlich nach unten. Das
Kleidungsstück bzw. der Sto werden automatisch gepresst.
Achtung! Wenn Sie einen Stotyp auswählen, wird das Stotyp-Licht kontinuierlich
aufblinken, bis das Heizelement bis zur gewünschten Temperatur aufheizt. Danach
erlischt das Licht.
• Dampf-Taste. Drücken Sie die Dampftaste
Stotyp Temperaturauswahl Dampfausstoß
Nylon 65°C Trocken oder kaum
Dampf
Seide 110°C Ein wenig Dampf
Wolle 140°C Ein wenig Dampf
Baumwolle 160°C Maximaler Dampfausstoß
Leinen 180°C Maximaler Dampfausstoß
DAMPFPRODUKTION
BÜGELPRESSVORGANG
Bügelplatten aufheizen und dass der Dampfgenerator arbeitet.
• Temperaturkontrolle. Wenn Sie das Gerät einschalten wird die Temperatur bis
zur voreingestellten Temperatur für die ausgewählte Stoqualität steigen, da das
Heizelement aufgeheizt wird.
• Temperaturauswahl. Die Arbeitsqualität der Bügelpresse hängt relativ davon ab,
wie oft Sie die Dampunktion verwenden und die richtige Temperaturauswahl
treen. Die Etiketten auf den Kleidern zeigen in der Regel die Temperatur an,
indem internationale Symbole verwendet werden. Wählen Sie dementsprechend
folgendermaßen aus:

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10118
DE
A) Normales System
Dampfproduktionstaste ist aktiviert.
Drücken Sie die obere Bügelplatte bis zu einer halboenen Position herunter, damit
die Dampfproduktion automatisch einsetzen kann.
B) Verstärker
Drücken Sie auf die Verstärkertaste (Booster).
Indem das obere Bügelblatt bewegt wird, wird für einige Sekunden ein starker
Dampfausstoß produziert. Danach wechselt das Gerät wieder in den Normalmodus
der Dampfproduktion über. Verschließen Sie die Bügelplatten. Das Verstärkersystem
wird durch das Wiederönen der Bügelplatten aktiviert.
Wenn das Gerät für 15 Sekunden oensteht oder für einige Minuten nicht
gebraucht wird, wird es automatisch abgeschaltet. Das Heizsystem wird wieder
aktiviert, wenn Sie das Gerät erneut önen.
Bitte verschließen Sie das Gerät stets, bevor Sie es transportieren Drücken Sie die
beiden Verriegelungsknöpfe herunter.
Nach Gebrauch des Gerätes warten Sie bitte 30 Minuten bis das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie es schließen.
Achtung! Vor dem Transport des Gerätes oder bevor Sie es in eine aufrecht
Position bringen, leeren Sie bitte den Wassertank, um ein Auslaufen des Wassers zu
vermeiden.
Die Bügelpresse ist mit einem elektrischen Mineralkontrollsystem (EMC) und einer
Entkalkungskartusche ausgestattet. Das EMC-System kontrolliert die Ezienz der
Entkalkungskartusche und testet den Mineralgehalt in geltertem Wasser. Es sorgt
dafür, dass keine Ablagerungen in das Gerät gelangen, so dass jede Reinigung des
Gerätes von Rückständen entfällt.
VERSTÄRKER
ELEKTRISCHES SICHERHEITSSYSTEM
EINFACHER TRANSPORT
ELEKTRISCHES MINERALKONTROLLSYSTEM EMC

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 101 19
DE
Das Warnlicht zeigt an, dass die Entkalkungskartusche ausgetauscht werden
sollte. Bei entsprechender Abnutzung der Kartusche schaltet das EMC-System das
Warnlicht an. Sollten Sie dann nicht die Kartusche austauschen, stoppt das EMC-
System automatisch die Dampfproduktion. In diesem Fall leuchtet das Warnlicht
fortlaufend. Um wieder Dampf zu produzieren, tauschen Sie bitte die Kartusche
aus oder verwenden Sie destilliertes Wasser. Schalten Sie nach dem Austausch die
Bügelpresse einmal an und aus, damit diese wieder in den normalen Arbeitsmodus
übergeht.
Wartung! Halten Sie Ihre Bügelpresse mit Hilfe eines feuchten Tuches, das zuvor
in ein wenig Seife getaucht wurde sauber. Bitte wischen Sie mit einem trockenen,
weichen Tuch nach.
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung stets sorgfältig über das Gerät gebreitet wird,
damit keine Falten entstehen. Waschen Sie die Abdeckung bei 40°C. Waschen Sie
sie nicht mit weißer Kleidung. Wenn die Abdeckung abgenutzt ist, tauschen Sie sie
bitte aus.
Wenn Stoe gestärkt und dann mit der Bügelpresse gebügelt wurden hinterlassen
Sie bei allen Bügelpressen kleine Flecken auf dem erhitzten Bügelblatt. Entfernen
sie diese mit einem Stück Papier oder usenfreien Sto, wenn das Bügelblatt noch
etwas heiß ist. Verwenden Sie keine Scheuerpulver oder andere scheuernden
Reinigungsmittel.
WARNLICHT FÜR AUSTAUSCH DER ENTKALKUNGSKARTUSCHE
ABDECKUNG
ERHITZTES BÜGELBLATT

Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10120
EN
BEFORE OPERATING THIS UNIT, PLEASE READ THE INSTRUCTION
MANUAL CAREFULLY. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
The below safety tips should be considered carefully while using press iron.
• Read all the instructions with full care before use.
• Use press iron only for home applications.
• Make sure that the information on the label of its bottom accords with your home
electricity before plugging in.
• Use earth-connection outlet to secure yourselves.
• Iron should be always o before plugging in or out.
• Never pull cord for plugging out. Hold plug and take it out of outlet.
• If cord or press sheet is damaged, do not use iron.
• Never open the pieces of iron to avoid electric shock.
• Refer to the nearest after-sale services center for repair.
• Improper connection of pieces may cause electric shock while ironing.
• In case of kids’ presence at the ironing place, take proper care.
• If another appliance with high electricity consumption exists in the circuit, do not
use iron to prevent extra load of electricity.
• If required, use 10-Amp connection wire. Wires under 10 Amp may be hot.
• Connection wire should never be folded or pulled.
• Never dip iron in water or other liquids.
• Use only cold water.
• Never put your hand between heated press sheet and iron sheet.
• Refer to Feller after-sale services for repair. Any change by sundry people will
cancel guarantee.
• Producer can change product in any time without previous notice.
• The dimensions of press sheet (centimeter): length 68- width 27
• Weight: 12 Kg
• Steam output: 90 g / min
• Booster: steam strengthening: 120 g/min
• Security system of electricity: If press part is close for ten minutes or open and out
of use for some minutes, electricity system will be cut o automatically.
• Steam readiness: in 2 minuets
• Equipped with water tank along with the indicator of water level
• Capacity of water tank: 0.75 liter
• Tank can be lled while ironing
IMPORTANT SAFETY TIPS
THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRESS IRON
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: