Texinov FLUXMEDICARE System User manual

FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 1 / 84
Système de Photothérapie Dynamique | Manuel d’utilisation –FLUXMEDICARE® V2
Photodynamic Therapy System | User manual –FLUXMEDICARE® V2
System für photodynamische Therapie | Bedienungsanleitung –FLUXMEDICARE® V2
www.fluxmedicare.fr

FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 2 / 84
Manuel d'utilisation................................. p.3 à 29
User manual............................................. p.30 to 56
Bedienungsanleitung............................... p. 57 bis 84
www.fluxmedicare.fr

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 3 / 84
FR
Système de Photothérapie Dynamique
Manuel d'utilisation du système FLUXMEDICARE® V2
MDB TEXINOV®
56 route de Ferrossière
38110 SAINT DIDIER DE LA TOUR
France
Tél. : +33 (0)4 74 94 44 75

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 4 / 84
Sommaire
1. Introduction .......................................................................................................................................... 6
1.1. Description du système................................................................................................................. 6
1.2. Usage attendu ............................................................................................................................... 9
1.3. Indications thérapeutiques ........................................................................................................... 9
1.4. Contre-indications......................................................................................................................... 9
1.5. Précautions d’utilisation................................................................................................................ 9
2. Avertissements, symboles................................................................................................................... 10
2.1. Avertissements et remarques de sécurité .................................................................................. 10
2.2. Sécurité liée au dispositif lumineux............................................................................................. 11
2.3. Étiquetage produit....................................................................................................................... 11
2.4. Étiquette d’avertissement laser .................................................................................................. 12
2.5. Marqueurs de transport et de stockage...................................................................................... 12
3. Caractéristiques techniques................................................................................................................ 13
3.1. Description .................................................................................................................................. 13
3.2. Informations générales ............................................................................................................... 13
3.3. Performances électriques et optiques ........................................................................................ 13
3.4. Caractéristiques physiques de la source lumineuse.................................................................... 13
3.5. Conditions ambiantes.................................................................................................................. 14
3.6. Conditions de transport et de stockage ...................................................................................... 14
3.7. Inspection du système................................................................................................................. 15
3.8. Préparation de la source avant traitement................................................................................. 15
3.9. Connexion des fibres optiques.................................................................................................... 16
4. Protocole d’utilisation......................................................................................................................... 16
4.1. Préparation de la peau du patient .............................................................................................. 16
4.2. Installation du système FLUXMEDICARE® V2 TEXLIGHT1-V2...................................................... 16
4.3. Mise en place du boîtier intermédiaire et du harnais................................................................. 17
4.4. Utilisation de la source lumineuse .............................................................................................. 19
4.4.1. Mise sous tension de la source......................................................................................... 20
4.4.2. Écran d'affichage .............................................................................................................. 20
4.4.3. Initialisation...................................................................................................................... 20
4.4.4. Démarrage du traitement ................................................................................................ 21
4.4.5. Mise en pause .................................................................................................................. 21
4.4.6. Arrêt avant la fin du traitement ....................................................................................... 22
4.5. Fin du traitement......................................................................................................................... 22
4.6. Installation des autres accessoires FLUXMEDICARE® V2 ............................................................ 23
5. Messages d'erreurs............................................................................................................................. 24
6. Conduite à tenir en cas d’urgence ...................................................................................................... 24
7. Remplacement des fusibles ................................................................................................................ 25

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 5 / 84
8. Nettoyage............................................................................................................................................ 26
8.1. Général........................................................................................................................................ 26
8.2. La source...................................................................................................................................... 26
8.3. Le bonnet..................................................................................................................................... 26
8.4. Le filet extensible......................................................................................................................... 26
8.5. Les bandes lumineuses................................................................................................................ 26
9. Contrôle de la source .......................................................................................................................... 27
10. Recyclage............................................................................................................................................. 27
11. Compatibilité électromagnétique....................................................................................................... 28
12. Réglementation................................................................................................................................... 29
13. Coordonnées du fabricant .................................................................................................................. 29

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 6 / 84
Avant-propos
Nous vous remercions pour l’achat du système de traitement par photothérapie dynamique FLUXMEDICARE®
V2.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le système et conservez-le pour une consultation future.
Le contenu de ce manuel est basé sur des informations mises à jour une fois compilées.
Ce manuel est disponible sur le site du produit https://www.fluxmedicare.fr/ en suivant le lien :
https://www.fluxmedicare.fr/wp-content/uploads/2020/09/IFU-FLUXMEDV2-V10-072020.pdf
1. Introduction
1.1. Description du système
Le système FLUXMEDICARE® V2 est un dispositif lumineux destiné à être utilisé uniquement pour la
photothérapie dynamique (PDT) pour le traitement des lésions cutanées.
Le système FLUXMEDICARE® V2 se compose d’un générateur de lumière rouge –appelé source lumineuse - et
d’une bande de textile lumineux transmettant de la lumière.
La source lumineuse et la bande lumineuse sont connectées.
La source lumineuse est branchée au secteur.
La lumière émise a une longueur d’onde de crête de 638 nm.
La dose de lumière reçue par le patient pour les 2h30 de traitement est de 12 J/cm².
Le système se compose de deux kits vendus séparément :
•Le kit FLUXMEDICARE® V2 N°1 - réf. LIGHTSOURCE02 - est composé des 3 éléments suivants :
oune source lumineuse,
oun harnais de fixation (HARN2) sur le torse pour porter le boîtier intermédiaire, peut être vendu
séparément.
oun bonnet (CAP2) peut être vendu séparément.
Référence
Description
Photographies
LIGHTSOURCE02
1x source
1x harnais
1x bonnet
Les éléments suivants sont aussi vendus séparément :

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 7 / 84
Référence
Description
Photographies
HARN2
1x harnais
CAP2
1 x bonnet
•Le kit FLUXMEDICARE® V2 N°2 - réf. FLUXMED X-V2 - comprenant le dispositif lumineux, est constitué,
des éléments suivants :
o12 filets, extensibles et de longueur 15 cm (NET57) à usage unique,
o1 filet extensible spécial tête (NETH) à usage unique,
o1 sachet de 10 housses de protection FLUXMEDICARE® Protect (FMP0X) à usage unique,
oune bande de textile lumineux recouverte d’un tissu opaque bleu (fourreau) et comportant 1
câble à connecter à la source (TEXTLIGHTX-V2), associée à une clé de comptage spécifique pour
faire fonctionner la source.
Référence
Description
Usage
NET57
6 filets : taille N°7 +
6 filets : taille n°5
Usage unique
NETH
1 filet spécial tête taille
L
Usage unique
TEXTLIGHTX-V2
X est un chiffre de 1 à
6 correspondants au
modèle
1x textile lumineux (voir
les modèles dans le
tableau suivant)
1x clé de comptage liée
Ré-utilisable
Référence
Description
Photographies
TEXTLIGHT1-V2
Fourreau bilatéral
Surface éclairée :
18 cm x 20 cm
1x clé de comptage
TEXTLIGHT2-V2
Fourreau unilatéral
Surface éclairée :
18 cm x 20 cm
1x clé de comptage

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 8 / 84
Référence
Description
Photographies
TEXTLIGHT3-V2
Petit fourreau unilatéral
Surface éclairée :
6 cm x 20 cm
1x clé de comptage
TEXTLIGHT4-V2
Petit fourreau bilatéral
Surface éclairée :
6 cm x 20 cm
1x clé de comptage
TEXTLIGHT6-V2
Fourreau tempe bilatéral
2 surfaces éclairées :
6 cm x 9 cm*
1x clé de comptage
Les éléments suivants peuvent être commandés séparément :
Référence
Description
Usage
Photos non contractuelles
NET0X
6 filets : taille N°X
X est un chiffre de 0 à 9
correspondant à la taille
Usage unique
NETH
1 filet extensible spécial tête -
taille L
Usage unique
FMP01
Housse de protection
‘‘FLUXMEDICARE® Protect’’ en
non tissé pour textile lumineux
TEXTLIGHT1-V2 - Taille unique
Usage unique
FMP02
Housse de protection
‘‘FLUXMEDICARE® Protect’’ en
non tissé pour textile lumineux
TEXTLIGHT2-V2 - Taille unique
Usage unique
FMP03
Housse de protection
‘‘FLUXMEDICARE® Protect’’ en
non tissé pour textile lumineux
TEXTLIGHT3-V2 - Taille unique
Usage unique
FMP04
Housse de protection
‘‘FLUXMEDICARE® Protect’’ en
non tissé pour textile lumineux
TEXTLIGHT4-V2 - Taille unique
Usage unique
FMP06
Housse de protection
‘‘FLUXMEDICARE® Protect’’ en
non tissé pour textile lumineux
TEXTLIGHT6-V2 - Taille unique
Usage unique

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 9 / 84
1.2. Usage attendu
Le système FLUXMEDICARE® V2 est destiné à être utilisé par des professionnels de santé exerçant dans des
cabinets médicaux, des hôpitaux et des cliniques pour des traitements par PDT (= photothérapie dynamique).
Le traitement ne doit être réalisé que par un professionnel médical habilité et formé à la photothérapie
dynamique.
Pour le traitement de la PDT, et avant l’exposition à la lumière, la zone de peau à traiter est recouverte avec un
gel ou une crème contenant l'acide 5-aminolevulinic ou un ester ALA ou un aminolévulinate de méthyle (non
fourni avec le système FLUXMEDICARE® V2) agissant comme un photosensibilisateur. Ces crèmes sont
disponibles uniquement sous prescription.
1.3. Indications thérapeutiques
La photodynamique thérapie est utilisée pour traiter des lésions cutanées précancéreuses (kératose actinique)
fines et non pigmentées du visage et du cuir chevelu (grade Olsen 1 à 2).
La population cible est celle des adultes uniquement.
1.4. Contre-indications
•Produit contre-indiqué pour les femmes enceintes.
•Produit contre-indiqué pour les patients avec des antécédents de photosensibilité anormale.
•Patients allergiques au gel ou la crème contenant l'acide 5-aminolevulinic ou un ester ALA ou
aminolévulinate de méthyle ou à des excipients de la crème (non fourni), y compris l'huile d'arachide, ou à
l'arachide ou au soja.
•Porphyrie
•un patient immunodéprimé pour des raisons thérapeutiques, une maladie idiopathique ou spécifique
1.5. Précautions d’utilisation
La peau saine non traitée à côté de la lésion n'a pas besoin d'être protégée pendant l'exposition.
Le système FLUXMEDICARE® V2 est destiné à être utilisé en association avec une crème pharmaceutique
contenant l'acide 5-aminolevulinic ou un ester ALA, ou aminolévulinate de méthyle (non fourni avec le système
FLUXMEDICARE® V2).
Pour les contre-indications, il faut se référer à la notice de ces médicaments.
Les effets indésirables suivants peuvent survenir au cours du traitement, ils sont signes d’efficacité du
traitement, en cas de doute consultez votre médecin ou dermatologue (croûte, érythème, exfoliation de la
peau, hémorragie cutanée, maux de tête, œdème cutané, paresthésie, prurit, sensation de brûlure de la peau,
sensation de chaleur, tuméfaction).
Le système FLUXMEDICARE® V2 doit être utilisé avec un pansement occlusif transparent (non fourni avec le
système FLUXMEDICARE® V2). Celui-ci doit être marqué CE. Pour les contre-indicationset les effets indésirables,
il faut se référer à la notice d’utilisation de ce dispositif médical.
Le traitement ne doit être réalisé que par un professionnel médical habilité et formé à la photothérapie
dynamique.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 10 / 84
2. Avertissements, symboles
2.1. Avertissements et remarques de sécurité
Ce manuel contient plusieurs avertissements décrivant l’interdiction ou l’obligation de certaines actions
requises de la part de l’utilisateur afin de faire fonctionner le système en toute sécurité.
Dans ce manuel, les avertissements sont signalés par un pictogramme (point d’exclamation contenu dans
un triangle jaune). Le non-respect du présent mode d’emploi peut entraîner une blessure grave, du patient
et/ou de l’utilisateur !
Dans ce manuel, les informations sont signalées par un pictogramme (la lettre i contenue dans un rond
bleu).
Les avertissements suivants doivent être lus attentivement !
ATTENTION :
•N’utilisez pas le dispositif avant d’avoir attentivement lu et compris le manuel
d’utilisation.
•N’utilisez pas de puissance électrique en dehors des limites nominales spécifiées dans
le manuel d’utilisation ou imprimées à l’arrière du dispositif.
•Risque de blessures pour les yeux. Vérifiez que les consignes et principes de sécurité
sont suivis et qu’il n’y a pas de possibilité de transmission directe de lumière en dehors
de la zone d’application.
•Ne pas regarder directement la lumière émise.
•Toute ouverture de l’équipement nécessitant un outil est autorisée uniquement au
personnel de MDB Texinov.
•INTERDICTION de modifier le système FLUXMEDICARE® V2.
•Ne pas utiliser pour d’autres indications que celles précisées dans ce document.
•Risque de blessures pour les yeux. Ne laissez pas les fibres lumineuses illuminées
lorsque celles-ci ne sont pas appliquées sur le patient.
•Ne connectez pas d’autres accessoires que ceux spécifiés.
•Ne pas obstruer les évents d’aération, et ne pas placer l’appareil sur une surface molle
ou en pente.
•Sur toutes les faces de ventilation, respecter un espace libre ou une distance par
rapport au mur d'au moins 30 cm.
•Ne pas utiliser de rallonge électrique.
•Ne pas utiliser une autre clé de comptage que celle fournie.
•Ne pas connecter un autre appareil ou connecteur de comptage (type USB) sur la face
avant de la source lumineuse.
•Ne pas connecter cette clé sur un ordinateur ou tout autre appareil électronique.
•Ne pas placer la source sur une surface instable.
•Afin d’éviter le risque de choc électrique, le dispositif FLUXMEDICARE® V2 doit être
connecté à une prise électrique reliée à la terre de protection.
•La source ne doit pas être en contact avec un liquide.
•Le système FLUXMEDICARE® V2 ne doit pas être exposé à des fortes pressions ou à des
objets pointus.
•La fiche de prise de courant est le dispositif de sectionnement et doit rester accessible.
•Ne pas utiliser au-delà de la durée d’utilisation
•Dans la salle de traitement, éviter le stockage et l'utilisation de matériaux
inflammables tels que l'oxygène et certains anesthésiques.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 11 / 84
2.2. Sécurité liée au dispositif lumineux
Toute défaillance désactive l’émission de lumière.
Si le connecteur se déconnecte, la lumière s’arrête, la source émet un signal sonore et le traitement est
interrompu.
2.3. Étiquetage produit
Symbole
Signification
Date de fabrication
2797
Déclaration de conformité européenne
Numéro de lot
Référence
Fabricant
Pièce appliquée de type B
Consulter les instructions d’utilisation
Panneau d'avertissement “laser”
Caution : attention
Symbole de danger
Appareil à laser de Classe 2M
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU NI EXPOSER LES UTILISATEURS DE DISPOSITIF
OPTIQUE TELESCOPIQUE
Limite de température
Conforme aux directives relatives au recyclage des déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE) et à la limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS).
Ce symbole apposé sur le produit et ou son emballage indique que le produit ne peut
pas être éliminé avec les ordures ménagères ordinaires.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 12 / 84
Symbole
Signification
Date d’expiration
Bouton MARCHE (mise sous tension)
Bouton ARRÊT (mise hors tension)
A usage unique : ne pas réutiliser le filet
2.4. Étiquette d’avertissement laser
L’étiquette suivante est située sur la partie avant de la source lumineuse. Elle indique la classe du laser.
Émission maximale : 2.6 mW/cm² - Longueur d’onde émise : 638 nm
Durée de pulsation : continue
Radiation visible et invisible
2.5. Marqueurs de transport et de stockage
Symbole
Signification
Les flèches indiquent vers le haut, stocker et transporter le colis à la verticale
Limites de températures acceptables (-25°C à 50°C)
Fragile, éviter les chocs et les secousses
Entreposer dans un endroit sec

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 13 / 84
Gamme de pression ambiante acceptable
Gamme d’humidité relative acceptable
3. Caractéristiques techniques
3.1. Description
La puissance émise n’a pas besoin d’être calibrée par l’utilisateur car elle est contrôlée par le dispositif lui-
même.
3.2. Informations générales
Paramètres
Unité
Valeurs
Commentaires
Longueur d’onde
nm
638
-
Irradiance
mW/cm²
1,3
Sur les bandes lumineuses :
> 1 mW/cm² et
< 2.6 mW/cm²
Durée de traitement
min
150
± 1 en continu
Description
Classification
Type de laser
Diode laser
Classe du laser
2M
Protection contre les chocs électriques
Classe I
Protection contre la pénétration nuisible de l'eau ou des particules
IP 20
Partie appliquée : bande de textile lumineux
Type B
3.3. Performances électriques et optiques
Paramètre
Gamme
Unité
Tension d’entrée
220-240
VAC
Fréquence d’entrée
50-60
Hz
Courant maximum d’entrée
1
A
3.4. Caractéristiques physiques de la source lumineuse

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 14 / 84
3.5. Conditions ambiantes
Le système est conçu pour être utilisé dans un environnement hospitalier ou clinique classique, avec les
conditions ambiantes suivantes :
Paramètre
Unité
Min
Max
Commentaire
Température d’utilisation
°C
+15
+30
-
Humidité d’utilisation
%RH
10
85
Environnement d’utilisation sans condensation requis
Pression atmosphérique
hPa
700
1060
-
3.6. Conditions de transport et de stockage
Paramètre
Unité
Min
Max
Température de transport et de stockage
°C
-25
+50
Humidité de transport et de stockage
%RH
10
85
Pression atmosphérique
hPa
700
1060
Il est nécessaire de conserver l’emballage et les mousses de protection dans le cas où le dispositif électro-
médical doit être retourné.
Après le transport ou le stockage, l’utilisateur veillera à installer le dispositif dans ses conditions normales
d’utilisation (cf. 3.5. Conditions ambiantes).
L = 16 cm
P = 36,5 cm
H = 22 cm
5 cm
Gaine de protection
L = 150 cm
H = 4 cm
L = 9 cm
P = 12,3 cm
Bouchon de protection connecteur
Boîtier intermédiaire
Support de boîtier
intermédiaire
Boîtier principal

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 15 / 84
Le système ne doit pas être stocké près d’une source de chaleur ou directement au soleil.
Les bandes lumineuses doivent être conservées à plat, les fibres optiques ne doivent pas être pliées, ni écrasées.
Éviter l’exposition aux environnements trop poussiéreux. Éviter le stockage et l'utilisation de matériaux
inflammables tels que l'oxygène et certains anesthésiques dans la salle de traitement.
Le boîtier intermédiaire peut-être maintenu au boîtier principal via l’emplacement dédié.
3.7. Inspection du système
Après avoir déballé le dispositif FLUXMEDICARE® V2, inspectez-le et vérifiez qu’il n’a subi aucun
dommage durant le transport.
Avant toute utilisation, assurez-vous que le dispositif n’a pas été endommagé, que les différentes pièces sont
intactes, par exemple :
•Les différentes parties ne sont pas cassées ;
•La gaine reliant le boîtier principal du Dispositif Médical et le boîtier intermédiaire ne présente aucun
dommage (notamment coupure même partielle, pincement). Les dispositifs de liaison de la gaine sur le
boîtier ne doivent pas présenter de desserrage.
•Les coutures du bonnet sont en bon état.
•Les fibres optiques du textile ne sont pas abimées.
Si un dommage est constaté, contactez MDB TEXINOV® avant toute utilisation.
3.8. Préparation de la source avant traitement
Environnement
L’équipement doit être utilisé chez un professionnel de santé exerçant dans des cabinets médicaux, des
hôpitaux et des cliniques. Ne pas l’utiliser dans des conditions où la température ambiante dépasse 30°C
ou lorsqu’il y a de la condensation.
Installation
La source FLUXMEDICARE® V2 de MDB TEXINOV® doit être installée sur une surface plane et stable. Une
attention particulière doit être prise en vérifiant que les sorties de ventilation ne soient pas obstruées (cf
§2.1). Un espace suffisant entre les panneaux avant et arrière et la surface adjacente doit être conservé, ceci
afin de prévenir toute obstruction des flux d’air pouvant amener à une surchauffe interne du système.
Le bouchon de protection du boîtier intermédiaire doit être enlevé avant la connexion du textile.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 16 / 84
3.9. Connexion des fibres optiques
La connexion entre la source de MDB TEXINOV® et les fibres optiques doit être assurée avant l’allumage du
système. Le connecteur doit être connecté au boîtier intermédiaire.
4. Protocole d’utilisation
4.1. Préparation de la peau du patient
Avant d'appliquer la crème photo sensibilisante, il convient d’assainir la peau et de nettoyer la surface à traiter.
A l'aide d'une spatule, appliquer une couche de crème photosensibilisante (d'environ 1 mm d'épaisseur) sur un
rayon de 5 à 10 mm de peau saine autour des lésions.
Recouvrir la zone à traiter d'un pansement transparent.
Le tout est laissé en l’état pendant 30 minutes en évitant l’exposition à la lumière.
4.2. Installation du système FLUXMEDICARE® V2 TEXLIGHT1-V2
1.
Placer les bandes lumineuses (fourreau), préalablement protégées avec la
housse de protection FMP0X (cf. notice de pose), sur la tête du patient.
Les bandes lumineuses sont mises en place avec la face lumineuse au-
dessus des lésions à traiter et sur le pansement transparent.
2.
Positionner le filet extensible (NETH ou NET0X) sur le fourreau côté bleu
marine afin que les bandes lumineuses soient plaquées sur les zones à
traiter et afin d’éviter que la lumière ne sorte.
3.
Enfiler le bonnet sur le filet. Les liens du bonnet doivent être positionnés
à l’arrière de la tête. Nouer les liens du bonnet à l’arrière de la tête pour
en ajuster le maintien et éviter toute fuite de lumière durant le
traitement.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 17 / 84
4.
Les différentes couches du système doivent rester positionnées en l’état
pendant une période de 30 minutes avant le début de l’illumination.
Après 30 minutes, l’ajustement du bonnet est vérifié avant le démarrage
de l’illumination.
4.3. Mise en place du boîtier intermédiaire et du harnais
1.
Poser la source lumineuse sur une surface solide et plane, par exemple une table à côté de la personne
à traiter.
2.
Mettre le harnais de poitrine en place.
Le harnais de fixation est entièrement réglable. Le réglage d’ajustement
se fait au moyen des 5 boucles d’ajustement.
•Ouvrir le harnais de fixation à l’aide du clip en le pressant,
•Enfiler le harnais comme un gilet,
•Refermer le harnais avec le clip,
•Serrer ou desserrer les boucles sur la poitrine et la taille pour l’ajuster,
•Retirer le boîtier intermédiaire de son support. Enlever le bouchon de
protection du connecteur et positionner la surface plane du boîtier
intermédiaire face à la poitrine du patient à hauteur du harnais.
Encoches d’attache des
scratchs du harnais
Bouchon de
protection du
connecteur
Emplacement
pour connecteur
Textile
Emplacement
pour clé de
comptage
Boucles d’ajustement
Clip de fermeture
Scratch d’attache du
boîtier intermédiaire
Boucle d’attache du
boîtier intermédiaire

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 18 / 84
•Insérer la boucle du harnais en biais dans l’encoche du boîtier
intermédiaire.
•Glisser le scratch du harnais dans l’encoche du boîtier intermédiaire. Puis
insérer le scratch dans la boucle et le fixer sur la partie adhérente.
•Vérifier la bonne fixation du boîtier intermédiaire.
3.
Brancher la clé de comptage fournie avec les bandes lumineuses
TEXTLIGHT1-V2 dans son emplacement positionné sur le dessus du
boîtier intermédiaire installé.
Celle-ci doit rester connectée durant tout le traitement.
4.
Insérer l’extrémité métallique (connecteur) des bandes lumineuses
TEXTLIGHT1-V2 dans l’emplacement du boîtier intermédiaire (vérifier
que le bouchon de protection a été préalablement retiré).
5.
Repositionner la partie textile par-dessus le connecteur pour protéger de
l’émission de lumière lors du traitement.
Le patient est prêt pour le traitement.

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 19 / 84
4.4. Utilisation de la source lumineuse
Schéma 1 : Face avant de la source lumineuse
La face avant de la source lumineuse (cf. Schéma 1) se compose :
•D’un écran d’affichage (interface utilisateur),
•D’un bouton « START/ PAUSE »,
•D’un bouton « STOP », d’une connexion pour le câble renforcé qui relie la source au boîtier intermédiaire,
•D’un voyant lumineux bleu quand le textile est éclairé (ON / OFF),
•D’un voyant lumineux rouge qui s’allume en cas d’arrêt dans le cas d’un problème d’irradiance ou lorsque
le connecteur optique est déconnecté.
Schéma 2 : Face arrière de la source lumineuse
La face arrière de la source lumineuse (cf. Schéma 2) se compose :
•D’un connecteur pour le câble d’alimentation
•D’un bouton de démarrage de la source
•D’une étiquette d’indications légales
•D’un logement pour fusibles
Ecran d’affichage
Bouton tactile
Start / Pause
Bouton
tactile STOP
Voyant « en cours de traitement » (bleu)
Voyant d’erreur
(rouge)
Bouton de
démarrage
(ON/OFF
Câble
d’alimentation
Pieds de support
de source
Logement
pour fusibles

Manuel d’utilisation du système FLUXMEDICARE® V2-IFU-FLUXMEDV2 - V.1.0 - 07/2020
Page 20 / 84
Schéma 3 : Face droite de la source lumineuse
La face droite de la source lumineuse (cf. Schéma 3) se compose :
•D’une sortie optique avec gaine renforcée
•D’un support de rangement pour le boîtier intermédiaire
•D’une étiquette d’indications légales
4.4.1. Mise sous tension de la source
1.
Brancher la source lumineuse sur le secteur.
2.
Allumer la source en appuyant sur le bouton bistable ON (I) / OFF (O)
situé à l’arrière de la source lumineuse.
L’écran d'affichage s’allume.
4.4.2. Écran d'affichage
L’écran d'affichage est situé sur le panneau frontal. La vérification des paramètres et le lancement du traitement
se font par le biais de cette interface via les boutons situés sur la face de l’appareil.
L'écran affiche tous les paramètres importants relatifs au traitement et aux fonctionnalités du dispositif.
4.4.3. Initialisation
•Pendant l’affichage de l’écran d'initialisation, le système effectue un
autodiagnostic et configure les paramètres de la source.
•La version du logiciel est précisée sur l’écran au démarrage de la source.
Connexion
gaine renforcée
Support de
rangement
du boîtier
intermédiaire
Other manuals for FLUXMEDICARE System
1
Table of contents
Languages:
Other Texinov Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

MedRx
MedRx AVANT AIR PLUS installation manual

sidhil
sidhil Artemis Instructions for use

Zimmer Biomet
Zimmer Biomet Vanguard ID Total Knee SURGICAL TECHNIQUE

iRhythm
iRhythm Zio AT Reference manual

Stryker
Stryker Reprocessed Ultrasonic Focus Instructions for use

Hoffrichter
Hoffrichter TREND III CPAP user manual