Textron RANSOMES LMAB643 User manual

RANSOMES
Parts & Fitting Instructions
Consignes relatives à la pose des composants
Onderdelen & Montagevoorschriften
Bauteilverzeichnis und Montageanleitung
Istruzioni per il montaggio di accessori e ricambi
Tilbehørs- og monterings-vejledning
Delar & instruktioner för montering
Osia ja varustuksia koskevia ohjeita
Instrucciones sobre Piezas y Accesorios
Instruções Peças e Acessórios
Working Lamp Kit for Ransomes Pathway 1200 series WE
Product code: LMAB643
RANSOMES
AVVERTENZA: Questa macchina può causare gravi infortuni
se viene utilizzata in modo errato. Prima di accingersi ad
approntare, usare, mettere a punto o eseguire la
manutenzione di questa macchina, coloro che la utilizzano
ediresponsabilidella manutenzionedevonoessereaddestrati
all’impiego della macchina, devono essere informati dei
pericoli, e devono leggere l’intero manuale.
GB
Part No. 24361G (rev.0)(RJ 100 072000)
FNL DI
WARNHINWEIS: Wenn diese Maschine nicht
ordnungsgemäß verwendet wird, können ernsthafte
Verletzungen verursacht werden. Personen, die diese
Maschine verwenden und warten, müssen in ihrer richtigen
Verwendung ausgebildet sein, auf die Gefahren aufmerksam
gemachtworden sein und dieAnleitung ganz gelesenhaben,
bevorsie versuchen, die Maschine aufzustellen, zu bedienen,
einzustellen oder zu warten.
WAARSCHUWING: Bij verkeerd gebruik kan deze machine
ernstig lichamelijk letsel veroorzaken. Degenen die de ma-
chine gebruiken en onderhouden moeten worden getraind in
het juiste gebruik ervan, worden gewaarschuwd voor de
gevarenervanenbehorendevolledigehandleidingaandachtig
te lezen alvorens de machine bedrijfs-klaar te maken, te
bedienen, af te stellen en/of te onderhouden.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures graves en cas
d’utilisation incorrecte de la machine. Les opérateurs et le
personnel d’entretien doivent être formés et conscients des
dangers encourus. Ils doivent lire avec attention le manuel
avant d’essayer de monter, d’utiliser, de régler ou maintenir
la machine.
WARNING: If incorrectly used this machine can cause se-
vereinjury. Those who use and maintain this machine should
be trained in its proper use, warned of its dangers and should
read the entire manual before attempting to set up, operate,
adjust or service the machine.
DK SSF E P
AVISO: Esta máquina pode causar ferimentos graves se
for utilizada incorrectamente. A pessoa responsável pela
suautilizaçãoe manutenção deve ser previamente instruída
para a sua utilização correcta, avisada sobre os perigos
que ela pode causar e deve ler todo o manual antes de
tentar preparar, conduzir, afinar ou reparar a máquina.
ADVERTENCIA: Si se usa de forma incorrecta esta
máquina puede causar graves lesiones. Cualquier per-
sona que use y mantenga esta máquina deberá estar
entrenado en su uso correcto, instruido de sus peligro y
deberá leer el manual completamente antes de tratar de
instalar, operar, ajustar o revisar la máquina.
VAROITUS: Laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa
vakavia vahinkoja. Laitteen käyttäjille ja huoltajille on
opetettava laitteen asianmukainen käyttö, heitä on varoitet-
tava mahdollisista vaaroista ja heidän on luettava koko
käyttöopas ennen laitteen valmistelua, käyttöä, säätämistä
ja huoltamista.
VARNING: Om denna maskin används på fel sätt kan den
orsaka svåra personskador. De som använder och
underhåller denna maskin ska utbildas i hur den används
korrekt, vara varnade för de förekommande riskerna och
ska alltid läsa hela handboken innan någon form av arbete
utförs på eller med maskinen.
ADVARSEL: Denne maskine kan forårsage alvorlig
personskade, hvis den bruges forkert. Alle, der bruger og
vedligeholder denne maskine, skal være korrekt uddannet
til dette, skal advares om farerne og læse hele
instruktionsbogen, før maskinen forberedes, bruges,
justeres eller serviceres.
®

©2000, Textron Inc. All Rights Reserved

GB-1
NOTICE
NOTICE
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT!
Read all instructions thoroughly before beginning installation. When you complete the installation, put this
instruction with operator’s manual in the bag on the vehicle. These instructions alert you to certain things you
should do very carefully, if you don’t, you could: hurt yourself or bystanders, hurt the next person who operates
the equipment, or damage the accessory or the vehicle it is used on.
This “HAZARD” symbol is used to alert you to information about unsafe actions or situations, and will
be followed by the word DANGER, WARNING,or CAUTION. Used with the word DANGER itwill describe
immediate hazards that may result in severe personal injury or death. With the word WARNING it will describe
unsafe actions or situations that may cause severe injury, death and/or major equipment or property damage.
With the word CAUTION it will describe unsafe actions or situations that may cause injury, and/or minor
equipmentorpropertydamage.
This NOTICE symbol is used to alert you to information that describes procedures or tips that will
help you install, operate and maintain you equipment.
WORKING LAMP KIT PARTS AND FITTING INSTRUCTIONS
PART No. LMAB643
FOR PATHWAY 1200WS
•Before beginning, read through this instruction manual and familiarise yourself with all the
parts in the Fitting Kit and the steps for proper installation.
•The left or right side or the machine will always be determined from the operating position.
•When fitting the kit stop the engine and make sure all moving parts are stationary. Apply
brakes and disengage all drives.
DISCONNECTTHEBATTERY
BEFOREWORKINGONTHEELECTRICS
WARNING

GB-2
MOUNTINGWORKINGLAMP
•Open the bonnet and disconnect the flashing beacon wire and unbolt the support strut.
•Close the bonnet, remove the split pin from the hinge pin and pull the hinge pin out.
•With the help of an assistant lift the bonnet clear of the machine and place in a suitable work area
•Carefully measure and mark the hole in the position detailed below.
Holeto be drilled Ø12mm
Eye protection should always be worn when
using power tools.
CAUTION
•Bolt the lamp in place so that it will shine downwards onto the brushes.
Ø12mm

GB-3
POSITIONINGTHEWIRINGHARNESS
•Removethe left side panel from the Sweeper by undoingthe five screws: one on the front, one
behind the Access Panel, one behind the wheel and two at the rear of the machine, covered by
the Bonnet.
•Secure the box to the suction duct support using the cable ties as shown
•Run the lamp wires along BONNET HINGE WA, MBF1765C. Secure to the bar using cable ties.
009057500

GB-4
•Disconnect the left hand marker lamp and reconnect to the kit harness as shown on faceing page.
•Run the battery wires along the main battery cables . If fitted, make sure the positive (RED end)
cable is fed inside the rubber terminal boot. Connect the kit harness to the battery.
•Connect the Working lamp electrical cable to the kit harness.
•Test the lamp by turning on the ignition and pressing the light switch. If the light does not come on
turn off the ignition and check that the connections have been made cleanly and correctly.
•Replace the side cover and the bonnet. Make sure that none of the wires are trapped in the hinge.
•When assembled adjust the angle of the working lamp to shine on the working area.
Care must be taken around the battery to
ensure that it is not short circuited
CAUTION

GB-5
WORKINGLAMPKITSCHEMATIC


F-1
NOTICE D’INSTALLATION
IMPORTANT
Lisezlanoticeattentivementavantdeprocéderàl’installation.Dèsl’installationterminée,placezcettenoticeavec
lemanueldel’opérateurdanslecasierprévuàceteffet.Lesconsignesattirentvotreattentionsurcertainesmesures
àsuivrepournepasvousblesseroublesservotreentourage,lapersonnequivautiliserlamachineaprèsvousou
endommager les accessoires et la machine même.
Le symbole “HAZARD” signale les manoeuvres ou situations peu sûres et est suivi par DANGER,
AVERTISSEMENTouATTENTION.AccompagnédeDANGER,ilsignalelaprésencededangerssusceptiblesde
provoquerdegravesblessures,voiremortelles.QuandilestsuiviparAVERTISSEMENT,ilsignaledesmanoeuvres
ousituationspouvantprovoquerdegraves blessures, voiremortellesdemêmeque la possibilitéd’endommager
sérieusementlamachineoulesbiens.SuiviparATTENTION,ilsignaledesmanoeuvresousituationspeusûres
pouvantblesser de mêmeque la possibilitéd’endommager légèrement lamachine ou lesbiens.
Ellesertàsignalercertainesméthodesouastucesfacilitantl’installation,lefonctionnementet
la maintenance de la machine.
KIT DU FEU DE TRAVAIL ET NOTICE D’INSTALLATION
No. PIECE LMAB643
PATHWAY 1200 WS
•Lisez, tout d’abord, cette notice avant de procéder à l’installation afin de vous familiariser aux
divers composants du kit et étapes à suivre pour les installer.
•Le côté gauche ou droit de la machine se détermine à partir du poste de conduite.
•Avant de procéder à l’installation des composants, arrêtez le moteur et veillez à l’arrêt total de
toutes les pièces mobiles. Serrez les freins et désembrayez l’ensemble des entraînements.
REMARQUE
REMARQUE
DEBRANCHER LA BATTERIE AVANT DE
TRAVAILLERSURLECIRCUITELECTRIQUE.
AVERTISSEMENT

F-2
POSE DU FEU DE TRAVAIL
•Ouvrezle capot, débranchez lecâble du gyrophare etdéboulonnez la contre-fiche.
•Refermez le capot, retirez la goupille fendue du gond de la charnière que vous sortez.
•Demandezà quelqu’un de vousaider pour soulever le capotet le placer dans unlieu propre.
•Mesurezattentivement et marquez les orifices commeindiqué, ci-après.
Trou à percer : 12 mm Ø.
•Positionnez le feu de façon à ce qu’il éclaire le champ de travail des brosses puis boulonnez-le.
Ø12mm
Leportdelunettesdeprotectionestobligatoire
lors de l’utilisation d’outils à moteur.
ATTENTION

F-3
POSITIONNEMENTDUFAISCEAU
•Dévissez les cinq vis suivantes pour déposer le panneau gauche de la balayeuse : la vis avant,
celle derrière le panneau d’accès, celle derrière la roue et les deux situées à l’arrière de la
machine,recouvertes par le capot.
•A l’aide des serre-câbles illustrés, fixez le faisceau au support de la conduite d’aspiration.
•Acheminez les câbles du feu le long de la charnière WA du capot (MBF1765C).
Utilisez les serre-câbles pour les accrocher à la barre.
009057500

F-4
•Débranchez le feu de position gauche et raccordez-le au faisceau du kit comme indiqué sur la
pageopposée.
•Acheminez les câbles de la batterie le long de ses câbles principaux. Quand le câble rouge
positif est installé (extrémité ROUGE), veillez à ce qu’il s’achemine à l’intérieur de la borne
polaire en caoutchouc. Raccordez le faisceau du kit à la batterie.
•Raccordez le câble du feu de travail au faisceau du kit.
•Essayez d’allumer le feu en tournant le contact et en appuyant sur l’interrupteur d’éclairage.
S’il ne s’allume pas, coupez le contact et vérifiez l’état des raccordements effectués.
•Reposez le panneau latéral et le capot en veillant à ce que les câbles ne se coincent pas dans
lacharnière.
•L’installation terminée, réglez l’angle du feu de travail pour qu’il éclaire le champ de travail.
S’assurerdenepascourt-circuiterlabatterie.
ATTENTION

F-5
SCHEMADEPRINCIPE DUKITDU FEUDE TRAVAIL


NL-1
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
BELANGRIJK!
Leesalle instructiesaandachtig dooralvorens met deinstallatie tebeginnen. Navoltooiing ervan dienendeze
instructiessamen met debedieningshandleiding in detas op hetvoertuig te wordenbewaard. Ze attenderenu
opbepaalde dingendie zeer voorzichtigmoeten worden gedaan.Zo niet, dankunt u uzelf of omstanders
verwonden,evenalsdevolgendepersoondiedemachinegaatbedienen,ofhetaccessoirebeschadigendanwel
demachinewaarophetwordt gebruikt.
Dit“GEVAREN”symboolwordtgebruiktomutewijzenopinformatiebetreffendeonveiligeactiesofsituaties,
enwordtgevolgddoorhetwoordGEVAAR,WAARSCHUWINGof VOORZICHTIG.Incombinatiemethetwoord
GEVAAR omschrijfthetonmiddellijkerisico’sdiekunnenresultereninernstiglichamelijkletseloffataleafloop.In
combinatie met het woord WAARSCHUWING omschrijft het onveilige acties of situaties die ernstig lichamelijk
letsel,fataleafloopen/ofzwarebeschadigingvanapparatuurofeigendomkunnenveroorzaken.Incombinatiemet
hetwoordVOORZICHTIGomschrijfthetonveiligeactiesofsituatiesdielichamelijkletselen/oflichtebeschadiging
vanapparatuurofeigendomkunnenveroorzaken.
Dit MEDEDELING symbool wordt gebruikt om u te wijzen op informatie die procedures of tips
beschrijftdieuhelpenbij hetinstalleren,bedienenen onderhoudenvanuwmachine.
ONDERDELEN EN BEVESTIGINGSINSTRUCTIES WERKLAMPSET
STUKNR. LMAB643
VOOR PATHWAY 1200WS
•Alvorens te beginnen dient u deze instructiehandleiding door te lezen en uzelf vertrouwd te
maken met alle onderdelen van de bevestigingsset en de stappen die leiden tot juiste
installatie.
•De linker- of rechterkant van de machine wordt altijd bepaald vanuit de normale
bedieningspositie.
•Voorafgaande aan bevestiging van de set moet de motor worden stilgezet en dient u zich te
overtuigen dat alle bewegende delen stationair zijn. Trek de remmen aan en schakel alle
aandrijvingen uit.
MEDEDELING
MEDEDELING
ONTKOPPELDEACCUALVORENSMETWERK
AANHETELEKTRISCHSYSTEEMTEBEGINNEN.
WAARSCHUWING

NL-2
WERKLAMPMONTAGE
•Opende motorkap, ontkoppel de knipperlichtdraaden maak de steunpoot los.
•Sluit de motorkap, verwijder de splitpen uit de scharnierpen en trek deze eruit.
•Met de hulp van een ander dient de motorkap van de machine te worden getild en op een
geschiktwerkoppervlak teworden neergezet.
•Voereen nauwkeurige metinguit en markeerhet gat opde onderstaand aangegevenpositie.
Booreen gat met eendoorsnede van 12 mm.
•Bout de lamp zodanig op zijn plaats dat het licht benedenwaarts op de borstels is gericht.
Ø12mm
Bijgebruikvanelektrischgereedschapmoet
altijdoogbeschermingwordengedragen.
VOORZICHTIG

NL-3
POSITIONERINGVANDEBEDRADINGSBUNDEL
•Verwijderhet linkerzijpaneelvan deveger door de vijf schroevente lossen:een aan de
voorkant,een achter het toegangspaneel,een achter het wielen twee aan de achterkantvan
demachine, bedekt doorde motorkap.
•Zet de kast aan de zuigleidingsteun vast met behulp van de kabelbanden, zoals getoond.
•Leidde lampdraden langs hetMOTORKAPSCHARNIER WA, MBF1765Cen bevestigze aan
destang met behulp vankabelbanden.
009057500

NL-4
•Ontkoppel het linker kenlicht en sluit het opnieuw aan op de bedradingsbundel van de set,
zoalsgetoond op detegenoverliggende pagina.
•Leidde accudraden langsde hoofdkabels van deaccu. Zorg er bijbevestiging voor dat de
positievekabel (RODEeind) in derubberhuls van deaansluitklem wordtgevoerd. Verbindde
bedradingsbundelvan de set metde accu.
•Sluitde elektrische kabel vande werklamp aan op debedradingsbundel van de set.
•Test de lamp door de ontsteking te activeren en de lichtschakelaar in te drukken. Als de lamp
nietgaat branden, moet de ontstekingworden uitgezet en worden gecontroleerd of sprake is
vanschone en correcte aansluitingen.
•Plaats de zijplaat en de motorkap terug, ervoor zorgend dat geen van de draden in het
scharnierwordt bekneld.
•Na montage dient de hoek van de werklamp zodanig te worden bijgesteld dat het licht op het
werkgedeelteschijnt.
Neem u in acht in het gebied rond de accu
om eventuele kortsluiting te voorkomen.
VOORZICHTIG

NL-5
SCHAKELSCHEMAWERKLAMPSET

Table of contents
Languages: