TFA 60.1020 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung
vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts
und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängel-
rechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in die-
ser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Ver-
ändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren)
verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren
und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies inner-
halb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzun-
gen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine
Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizini-
sche Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, soll-
ten schwache Batterien möglichst schnell ausge-
tauscht werden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spü-
len Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen
3. Bestandteile
A: Einstellknopf für die Weckzeit/Uhrzeit
B: Alarmschalter ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE Taste
D: Batteriefach
4. Inbetriebnahme und Bedienung
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des
Gerätes und legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA
polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Wecker
4.1 Uhrzeit
• Um die aktuelle Uhrzeit einstellen zu können, ziehen
Sie den Einstellknopf heraus.
4.2 Alarm
• Um die gewünschte Alarmzeit einstellen zu können,
drücken Sie den Einstellknopf wieder zurück.
• Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben (ON).
Die Alarm-Funktion ist aktiviert.
• Wenn der Wecker klingelt (4 verschiedene Alarm-
stufen), lösen Sie die Snooze-Funktion mit der
LIGHT/SNOOZE aus. Der Alarmton wird dann für
4 Minuten unterbrochen.
• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben
Sie den ALARM Schalter nach unten (OFF).
4.3 Beleuchtung
• Mit der LIGHT/SNOOZE Taste können Sie die
Beleuchtung anschalten.
5. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät län-
gere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz
auf.
5.1 Batteriewechsel
• Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie
bitte die Batterie.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeiger- ➜ Batterie polrichtig
bewegung einlegen
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch
nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Ver-
wendung hochwertiger Materialien und Bestandteile
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden
können. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die
eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batte-
rien und Akkus aus dem Gerät und entsor-
gen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Wecker
Dieses Produkt darf nicht mit dem Haus-
müll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver-
pflichtet, das Altgerät zur umweltgerech-
ten Entsorgung bei einer ausgewiesenen
Annahmestelle für die Entsorgung von
Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in
den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe,
die bei unsachgemäßer Entsorgung der
Umwelt und der Gesundheit Schaden
zufügen können. Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte-
rien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die
Rückgabe ist unentgeltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schad-
stoffe sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei.
8. Technische Daten
Spannungs- 1 x 1,5 V AA Batterie
versorgung: (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline
Batterien.
Gehäusemaße: 61 x 34 x 61 mm
Gewicht: 45 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden.
Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichti-
gung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu
Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter
Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Wecker
Kat. Nr. 60.1020
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Kat. Nr. 60.1020
C
Kat. Nr. 60.1020
B
D
A
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 1

C
B
D
A
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument
and loss of your statutory rights arising from
defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring
as a result of non-following of these instructions.
•Please pay particular attention to the safety
notices!
•Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. For your safety
• This product should only be used as described
within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the
product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the battery out of reach of chil-
dren.
• Small parts can be swallowed by children (under
three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be haz-
ardous if swallowed. If a battery is swallowed, this
can lead to serious internal burns and death within
two hours. If you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the body, seek
medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-cir-
cuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possi-
ble to prevent damage caused by leaking.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous mem-
branes when handling leaking batteries. In case of
contact, immediately rinse the affected areas with
water and consult a doctor.
Important information
on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
3. Elements
A: Setting knob for the alarm/time
B: ALARM switch ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE button
D: Battery compartment
4. Getting started/Operation
• Open the battery compartment at the backside of
the instrument and insert a new battery 1.5 V AA,
ensure battery polarity is correct.
• Close the battery compartment again.
Alarm clock
4.1 Time
• Pull out the setting knob at the backside and set the
actual time.
4.2 Alarm
• Press back the setting knob and set your desired
alarm time.
• Slide the ALARM switch upwards. The alarm func-
tion is activated (ON).
• Once the alarm starts to ring (4 different alarm
steps), you can activate the snooze function by
pressing the LIGHT/SNOOZE button. The alarm will
be interrupted for 4 minutes.
• To deactivate the alarm function, slide the ALARM
switch downwards (OFF).
4.3 Backlight
• To activate the backlight, press the LIGHT/ SNOOZE
button.
5. Care and maintenance
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not
use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for
a long period of time.
• Store the device in a dry place.
5.1 Battery replacement
• Change the battery when the alarm tone declines.
6. Troubleshooting
Problem Solution
Clock hands ➜ Ensure that the battery’s
do not move polarity is correct
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures,
contact the retailer where you purchased the product.
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufac-
tured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused. This reduces waste
and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friend-
ly manner using the collection systems that have been
set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batter-
ies and rechargeable batteries from the
device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in
ordinary household waste.
Alarm clock
As a consumer, you are required to take
end-of-life devices to a designated collec-
tion point for the disposal of electrical and
electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal. The
return service is free of charge. Observe
the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries with ordinary
household waste. They contain pollutants
which, if improperly disposed of, can
harm the environment and human health.
As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an
appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to
protect the environment. The return ser-
vice is free of charge.
The symbols for the contained heavy
metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury,
Pb=lead.
8. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA
(not included)
Use alkaline batteries
Housing dimensions: 61 x 34 x 61 mm
Weight: 45 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without
written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data
and information about this product can be found in our
homepage by simply entering the product number in
the search box.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Alarm clock
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Cat.-Nr. 60.1020
Cat.-Nr. 60.1020
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/
instruction-manuals
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 2

C
B
D
A
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte
d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les
enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraî-
ner des brûlures internes graves ainsi que la mort
dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une
pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre maniè-
re, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapide-
ment possible afin d'éviter toute fuite.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des
muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones concer-
nées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants
de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê-
mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
A : Bouton de réglage pour l'alarme / pour le temps
B : Interrupteur ALARME ON/OFF
C : Touche LIGHT/SNOOZE
D : Compartiment à pile
4. Mise en service/Utilisation
• Ouvrez le compartiment à pile au verso de l'appareil
et insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, contrôlez la
bonne polarité de la pile
• Refermez le compartiment à pile.
Réveil
4.1 Horloge
• Sortez le bouton de réglage au verso et réglez l’heu-
re actuelle.
4.2 Alarme
• Appuyez sur le bouton de réglage et réglez l’heure
d’alarme souhaitée.
• Poussez l’interrupteur ALARME vers le haut. L'alar-
me est activée (ON).
• Si le réveil sonne (4 signales différentes), activez la
fonction snooze par la touche LIGHT/SNOOZE. Le
son de l’alarme sera interrompu pour 4 minutes.
• Poussez le commutateur ALARME vers le bas.
L'alarme est désactivée (OFF).
4.3 Éclairage de fond
• Activez l'éclairage de fond à l'aide de la touche
LIGHT/SNOOZE.
5. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chif-
fon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d'agents abrasifs !
• Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil
pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
5.1 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne
des aiguilles polarité de la pile
➜ Changez la pile
Affichage incorrect ➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous au vendeur chez qui vous
l'avez acheté.
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de pro-
téger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de
l'environnement par le biais des systèmes de collecte
établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batte-
ries rechargeables qui ne sont pas instal-
lées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Réveil
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’environnement,
à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets élec-
triques et électroniques. Respectez les
réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne
doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Elles contiennent des polluants
qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de manière
inappropriée. En tant qu'utilisateur, vous
avez l'obligation légale de rapporter les
piles et les batteries rechargeables usa-
gées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre
domicile conformément à la réglementa-
tion nationale et locale. La collecte est gra-
tuite.
Les métaux lourds sont désignés comme
suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA
(non incluse)
Utilisez des piles alcalines.
Dimensions
du boîtier : 61 x 34 x 61 mm
Poids : 45 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode
d'emploi est strictement interdite sans l'accord explici-
te de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques
de ce produit ont été actualisées au moment de l'im-
pression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Réveil
Réf. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Réf. 60.1020
Réf. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 3

C
B
D
A
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche
di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a
causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consuma-
tore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni deri-
vanti dal mancato rispetto delle presenti istruzio-
ni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modi-
fiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla porta-
ta dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini
(sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se
ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni interne e portare alla morte nel giro di due
ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita
o inserita nel corpo in altra maniera, consultare
immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo
da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la
pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e
consultare un medico.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Rotella di regolazione dell'allarme / del tempo
B: Interruttore ALLARME ON/OFF
C: Tasto LIGHT/SNOOZE
D: Vano batteria
4. Messa in funzione/Uso
• Aprire il vano batteria posto sul retro e inserire una
nuova batteria 1,5 V AA, con le polarità giuste.
• Richiudere il vano batteria.
Sveglia
4.1 Orologio
• Estrarre la rotella situata sul retro ed impostare l'ora
attuale.
4.2 Sveglia
• Premere la rotella ed impostare l’ora della sveglia.
• Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso l'alto.
La funzione allarme è attivata (ON).
• Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) attiva-
re la funzione snooze con il tasto LIGHT/SNOOZE. Il
suono della sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
• Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso il
basso. La funzione allarme è disattivata (OFF).
4.3 Illuminazione
• Premere il tasto LIGHT/SNOOZE e l'illuminazione si
accende.
5. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno
morbido leggermente inumidito. Non usare solventi
o prodotti abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparec-
chio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
5.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il segnale acustico dell'allar-
me diventa più debole.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserire la batteria
delle lancette rispettando le corrette
polarità
➜ Sostituire la batteria
Indicazione
non corretta ➜ Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare
nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore
presso il quale lo avete acquistato.
7. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realiz-
zati utilizzando materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce
i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i
sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie
estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e
smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Sveglia
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio appa-
recchio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico. La restituzione è gratuita.
Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie
e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domesti-
ci. Contengono sostanze tossiche che pos-
sono danneggiare l'ambiente e la salute se
smaltite in modo improprio. In qualità di
consumatori, siete tenuti per legge a
smaltire le batterie usate presso i punti
vendita o consegnarle presso altri enti pre-
posti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai
fini di uno smaltimento ecologico. La
restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
8. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: 61 x 34 x 61 mm
Peso: 45 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di
parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato
del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate
sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro
sito.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Sveglia
Cat. N. 60.1020
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Cat. N. 60.1020
Cat. N. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 4

C
B
D
A
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt
gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
product en riskeert u niet dat uw wettelijke rech-
ten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze hand-
leiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of verande-
ren van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte
van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kin-
deren (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen wor-
den.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid scha-
den. Het inslikken van batterijen kan levensgevaar-
lijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit bin-
nen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn
ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht
zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten,
niet uit elkaar halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden
vervangen om lekkage van de batterijen te voor-
komen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact
met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval
van contact met batterijzuur de desbetreffende
plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een
arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperatu-
ren, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen!
3. Onderdelen
A: Instelknop voor het alarm / tijd
B: ALARM schakelaar ON/OFF
C: LIGHT/SNOOZE toets
D: Batterijvak
Wekker
4. Inbedrijfstelling/Bediening
• Maak het batterijvak aan de achterkant van het
apparaat open en leg er een nieuwe batterij (1,5 V
AA) in. Batterij in de juiste poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
4.1 Tijd
• Trek de instelknop aan de achterkant uit en stel de
actuele tijd in.
4.2 Alarm
• Druk op de instelknop en stel de gewenste alarmtijd
in.
• Schuif de schakelaar ALARM naar boven om de
alarmfunctie te activeren.
• De alarmfunctie is geactiveerd (ON).
• Als het weksignaal heeft geklonken (4 verschillende
signalen) kan u de snooze-functie met de knop
LIGHT/SNOOZE. Het weksignaal wordt elke 4 minu-
ten herhaald.
• Om de alarmfunctie te deactiveren (OFF) moet u de
ALARM schakelaar naar beneden schuiven.
4.3 Verlichting
• Met de LIGHT/SNOOZE toets zet u de verlichting
aan.
5. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochti-
ge doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als de alarmtoon zwakker wordt.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzer- ➜ Batterij in de juiste pool-
beweging richting plaatsen
➜ Batterij vervangen
Geen correcte
weergave ➜ Batterij vervangen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product
gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatrege-
len nog steeds niet werkt.
7. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van
hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval
en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de
daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Wekker
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen
en accu’s uit het apparaat en voer die
gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen-
stemming met de EU-richtlijn (WEEE)
betreffende afgedankte elektrische en elek-
tronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur in te leveren bij een als
zodanig erkende inleverpunt voor het
afvoeren van afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk afvoeren te garanderen. Inleve-
ren is gratis. Neem de geldende voor-
schriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten
schadelijke stoffen die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu en de gezondheid
indien zij op onjuiste wijze worden afge-
voerd. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij
uw verkoper in te leveren of naar de daar-
voor bestemde inleverpunten volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
8. Technische gegevens
Spannings- Batterij 1 x 1,5 V AA
voorziening: (niet inclusief)
Wij bevelen alkalinebatterijen
Afmetingen
behuizing: 61 x 34 x 61 mm
Gewicht: 45 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen
alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat
zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over
uw product kunt u vinden door het invoeren van het
artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Wekker
Cat.-Nr. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat.-Nr. 60.1020
Cat.-Nr. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 5

C
B
D
A
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de
TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se
produzcan daños en el dispositivo y no compro-
meterá a sus derechos por vicios, previstos legal-
mente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de
seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al espe-
cificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transfor-
maciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance
de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los
niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y
pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere
una pila le puede causar dentro de 2 horas, quema-
duras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que
se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de
otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, des-
monte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cam-
biarse lo antes posible para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel,
ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuague la
zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdi-
da de tiempo.
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
• ¡Protegerlo de la humedad!
3. Componentes
A: Rueda de ajuste para la alarma / la hora
B: Interruptor ALARMA ON/OFF
C: Tecla LIGHT/SNOOZE
D: Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha/Manejo
• Abra el compartimiento de la pila situado en el
dorso del dispositivo e introduzca una pila nueva
1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté colocada con la
polaridad correcta.
• Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila.
Reloj despertador
4.1 Hora
• Extraiga la rueda de ajuste de la parte posterior y
ajuste la hora actúale.
4.2 Alarma
• Pulse la rueda de ajuste y ajuste la hora de la alarma
elegida.
• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba. La fun-
ción de alarma se encuentra activada (ON).
• Cuando suene el despertador (4 señales diferentes)
active la función snooze con la tecla LIGHT/
SNOOZE. El sonido de la alarma se interrumpe
durante 4 minutos.
• Para desactivar (OFF) la función de alarma, deslice
el interruptor ALARMA hacia abajo.
4.3 Iluminación
• Para activar la iluminación pulse la tecla LIGHT/
SNOOZE.
5. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramen-
te humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o
disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
5.1 Cambio de la pila
• Cambie la pila cuando el tono de alarma este más
débil.
6. Averías
Problema Solución
Ningún ➜ Introducir la pila
movimiento correcta
de manecillas ➜ Cambiar la pila
Indicación
incorrecta ➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo
no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió
el producto.
7. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con
materiales y componentes de alta calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los resi-
duos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el
medio ambiente a través de los sistemas de recogida
establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que
no están instaladas de forma permanente
y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado confor-
me a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Reloj despertador
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea elimina-
do de manera respetuosa con el medio
ambiente. La devolución es gratuita. Tenga
en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse
en ningún caso junto con la basura
doméstica. Contienen contaminantes que
pueden perjudicar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada.
Como consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterías usa-
das de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento
nacional o local. La devolución es gratuita.
Las denominaciones de los metales pesa-
dos que contienen son: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo.
8. Datos técnicos
Alimentación Pila: 1 x 1,5 V AA
de tensión (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiones
de cuerpo: 61 x 34 x 61 mm
Peso: 45 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pue-
den ser publicados sin la autorización de la TFA Dos-
tmann. Los datos técnicos de este producto correspon-
den al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artícu-
lo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Reloj despertador
Cat. No. 60.1020
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.1020
Cat. No. 60.1020
TFA_Anl. No. 60.1020_02_22 15.02.2022 10:59 Uhr Seite 6
Table of contents
Languages:
Other TFA Time Clock manuals