
2
Trouble Shooting
1) Leaks:
a) Backoftoilet:checkwatersupply
line connection at water valve.
Resecure or retighten as neces-
sary. If leak persists from water
valve, replace.
b) Vacuum breaker leaks while
flushing:replaceVacuumBreak-
er or water module, depending
on model.
c) Between closet flange and toilet:
checkflangenutsfortightness.If
leakcontinues,removetoiletand
checkflangeheight.UseThetford
spacerstoadjust,ifnecessary,to
7/16”abovefloor.Replaceflange
seal.
2) Toilet won’t hold water:
a) Checkforandremoveanydebris
from blade seal track.
b) Check blade seal compression
with mechanism. If blade seal
is worn, replace.
3) Harder than normal pedal or hand
lever operation: Apply light film
of Thetford Toilet Seal Lubricant
& Conditioner or silicone spray to
blade/ball. (Note: To avoid damage
do not use spray lubricants other
than silicone.)
4) Poor flush: Pedals or hand levers
mustbeheldfullyopenduringflush.
A good flush should be obtained
within 2 to 3 seconds. If problem
persists, remove the water supply
line and check flow rate. The flow
rate should be at least ten quarts
(9.5 liters) per minute.
Winterizing
Draining Method
Turn off RV’s water supply. Drain toilet
bowl. Disconnect supply line at water
valve.Completelydrainthetoilet’swater
supply line.
Dépannage
1) Fuites
a) À l’arrière du cabinet : Vérifier les connctions
de la conduite d’arrivée au robinet. Resserrer
au besoin. Si la fuite persiste, remplacer le
robinet.
b) Le dispositif anti-refoulement fuit quand la
chasse d’eau est activée : remplacer le dis-
positif anti-refoulement ou le module d’eau,
selon le modèle.
c) Entre la bride de sol et la toilette : vérifier que
les écrous d’accouplement sont bien serrés.
Si la fuite se poursuit, enlever la toilette et
vérifier la hauteur des écrous d’accouple-
ment. Ajuster au moyen des intercalaires
Thetford, s’il y a lieu, à 7/16 po au-dessus
du sol. Remplacer le raccord évasé.
2) La toilette ne retient pas l’eau :
a) Vérifier et enlever tout débris des sillons du
joint d’étanchéité de la pale.
b) Vérifier la compression du joint d’étanchéité
de la pale cale sur le dispositif. Remplacer le
joint s’il est usé.
3) Pédale ou levier manuel plus difficiles à activer
qu’à la normale : Appliquer une fine couche de
Toilet Seal Lubricant & Conditioner de Thetford
ou silicone en aérosol sur la pale / bille. (Nota :
pour éviter les bris, n’utiliser aucuns lubrifiants
en aérosol que ces qui contient du silicone.)
4) Chasse d’eau faible : Les pédales et les leviers
doiventêtremaintenusenpositionouvertependant
tout le temps que la chasse d’eau fonctionne. Une
bonne évacuation de l’eau ne devrait pas prendre
plus de deux à trois secondes. Si les problèmes
persistent, retirer la conduite d’arrivée d’eau et
vérifierledébit;ildevraitêtred’aumoins10pintes
(9,5 litres) à la minute.
Pour hivériser
Méthode de drainage
Fermerl’alimentationeneauduVR.Drainerlacuvette
de la toilette. Débrancher le tuyau d’alimentation au
niveau du robinet. Drainer complètement la conduite
d’alimentation en eau.
MISE EN GARDE: pour éviter les bris lorsqu’on
utilise de l’air sous pression pour évacuer
l’eau des conduits, s’assurer que le robinet
est ouverte.
MISE EN GARDE:
Si l’eau est gelée à l’intérieur
du cabinet, n’essayez pas de la vider avant que la
glace ne dégèle.
Méthode antigel
Utiliser l’antigel (potable) pour véhicule de plaisance
seulement.
Búsqueda de fallas
1) Fugas:
a) Parte posterior del inodoro: Revise la conexión
del tubo de suministro de agua a la válvula de
agua.Vuelvaa sujetarlaoaapretarla,segúnsea
necesario. Si continua escapándose agua de la
válvula, cámbiela.
b) Fugas del dispositivo rompevacío al pasar el
agua: Dependiendo del modelo, cambie el dis-
positivo rompevacío o el módulo de agua.
c) Entre la brida del suelo y el inodoro: Verifique
que las tuercas de la brida del suelo estén bien
ajustadas. Si continúa la fuga, retire el inodoro
y revise la altura de la brida. Si es necesario,
useseparadoresThetfordparaajustarlaa7/16”
por encima del piso. Cambie el sello de brida
del suelo.
2) El inodoro no retiene el agua:
a) Examine y retire todo desecho de la guía del
sello de la paleta.
b) Con un mecanismo de bola, controle la com-
presión del sello de la paleta. Si la junta está
gastada, cámbiela.
3) El pedal o la palanca manual están más difíciles
de mover que lo normal: Aplique una película fina
del Toilet Seal Lubricant & Conditioner Thetford o
de silicona en aerosol a la paleta/bola. (Nota: Para
evitardaños,norocíeningúnlubricantequenosea
silicona.)
4) Descarga de agua deficiente: Durante el paso
del agua, debe mantenerse el pedal o la palanca
manual totalmente abiertos. Una buena descarga
del agua debe lograrse en 2 o 3 segundos. Si el
problema persiste, saque el tubo de suministro
de agua y revise el caudal. El caudal debe ser de
por lo menos diez cuartos de galón (9,5 litros) por
minuto.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS, CUANDO
USE AIRE A PRESIÓN PARA ELIMINAR EL AGUA
DE LA TUBERÍA, COMPRUEBE QUE LA VÁLVULA
DEL INODORO ESTÉ ABIERTA.
ADVERTENCIA: Si hay agua congelada en el
inodoro, no intente pasar agua hasta que el hielo
se derrita.
Con anticongelante
Use sólo anticongelante (potable) para vehículos de
recreo.
Preparación para el invierno
Por drenado
Cierre el suministro de agua del VR. Drene la taza del
inodoro. Desconecte la tubería de suministro de la
válvula de agua. Drene completamente la tubería de
suministro de agua.
CAUTION: To avoid damage, when
usingairpressuretoblowwaterfrom
lines, be sure toilet valve is open.
Antifreeze Method
Use RV(potable) antifreeze only.
CAUTION: If water is frozen in the
toilet, do not attempt to flush until
ice thaws.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser les antigels
pour voiture. ADVERTENCIA: Nunca use anticongelante para
automóviles.
CAUTION: Never use automotive
type antifreeze.