manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Thetford
  6. •
  7. Toilet
  8. •
  9. Thetford TECMA EasyFit Premium Service manual

Thetford TECMA EasyFit Premium Service manual

This manual suits for next models

1

Other Thetford Toilet manuals

Thetford C400 Series User manual

Thetford

Thetford C400 Series User manual

Thetford C-250 Series User manual

Thetford

Thetford C-250 Series User manual

Thetford Aqua-Magic V User manual

Thetford

Thetford Aqua-Magic V User manual

Thetford 23709 Setup guide

Thetford

Thetford 23709 Setup guide

Thetford 345346A User manual

Thetford

Thetford 345346A User manual

Thetford Aria Classic User manual

Thetford

Thetford Aria Classic User manual

Thetford CASSETTE C-200 S User manual

Thetford

Thetford CASSETTE C-200 S User manual

Thetford Aqua-Magic V Instruction Manual

Thetford

Thetford Aqua-Magic V Instruction Manual

Thetford C220 Series User manual

Thetford

Thetford C220 Series User manual

Thetford C-250 Series User manual

Thetford

Thetford C-250 Series User manual

Thetford Cassette C-402X User manual

Thetford

Thetford Cassette C-402X User manual

Thetford CASSETTE Series User manual

Thetford

Thetford CASSETTE Series User manual

Thetford C220 Series User manual

Thetford

Thetford C220 Series User manual

Thetford C224 User manual

Thetford

Thetford C224 User manual

Thetford Aqua-Magic IV User manual

Thetford

Thetford Aqua-Magic IV User manual

Thetford Cassette C-402C User manual

Thetford

Thetford Cassette C-402C User manual

Thetford C400 Series User manual

Thetford

Thetford C400 Series User manual

Thetford C200 CS/S User manual

Thetford

Thetford C200 CS/S User manual

Thetford Tecma Compass High PREMIUM PLUS User manual

Thetford

Thetford Tecma Compass High PREMIUM PLUS User manual

Thetford Porta Potti Excellence User manual

Thetford

Thetford Porta Potti Excellence User manual

Thetford Aqua-Magic Starlite User manual

Thetford

Thetford Aqua-Magic Starlite User manual

Thetford C-200 series User manual

Thetford

Thetford C-200 series User manual

Thetford Aqua-Magic V User manual

Thetford

Thetford Aqua-Magic V User manual

Thetford C260 Series User manual

Thetford

Thetford C260 Series User manual

Popular Toilet manuals by other brands

nella LOCH NBMU-4062 ADA installation instructions

nella

nella LOCH NBMU-4062 ADA installation instructions

Toto WASHLET RG Lite installation guide

Toto

Toto WASHLET RG Lite installation guide

Crosswater US-PRO9005 manual

Crosswater

Crosswater US-PRO9005 manual

Kohler K-77780T-0 installation guide

Kohler

Kohler K-77780T-0 installation guide

Toto Washlet TCF4911 Series installation guide

Toto

Toto Washlet TCF4911 Series installation guide

Kohler K-6419 quick start guide

Kohler

Kohler K-6419 quick start guide

DENCK PURE-D user manual

DENCK

DENCK PURE-D user manual

Grohe Sensia ARENA user manual

Grohe

Grohe Sensia ARENA user manual

Kohler K-5171K Installation and care guide

Kohler

Kohler K-5171K Installation and care guide

Geberit AQUACLEAN MERA CLASSIC user manual

Geberit

Geberit AQUACLEAN MERA CLASSIC user manual

Kohler K-24097X Installation and care guide

Kohler

Kohler K-24097X Installation and care guide

Better Bathrooms BUN/BeBa 27555/78725 user manual

Better Bathrooms

Better Bathrooms BUN/BeBa 27555/78725 user manual

American Standard CONCEPT Cube TF-2704 installation manual

American Standard

American Standard CONCEPT Cube TF-2704 installation manual

BIOLAN ECO Instructions for installation, use and maintenance

BIOLAN

BIOLAN ECO Instructions for installation, use and maintenance

KELISS T162A Series instruction manual

KELISS

KELISS T162A Series instruction manual

Silent Venus SVP600 Installation & maintenance

Silent Venus

Silent Venus SVP600 Installation & maintenance

Kohler K-22241K Installation and care guide

Kohler

Kohler K-22241K Installation and care guide

Kohler ESCALE K-32771T-NS installation instructions

Kohler

Kohler ESCALE K-32771T-NS installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Form/Formulaire/Formulario No. 38493 Rev. B 06/27/2011
1
www.thetford.com
Owner’s and Installation Manual
Manuel d’installation et d’utilisation
Manual de instalación y de uso
Marine Toilet
Installation de la toilette pour bateau
Instalación del inodoro marino
Eco
Premium and
Premium Plus
Contents
General Information 1
Installation Manual 10
Owner Manual 16
Warning! Read and understand
the warnings listed in this document
before you install, operate, or service
this system. If you do not obey these
warnings, there is a risk of property
loss, injury, or electrocution. Do not
make any changes to this unit as
this could result in property damage,
injury, or electrocution.
Thetford Corporation accepts no
responsibility or liability for damage
to equipment, injury, or death that may
result from the system's improper in-
stallation, service, or operation.
Thetford Corporation recommends
that plumbing and electrical work be
performed by a licensed tradesperson.
Local permit and code compliance is
required.
■Always use ABYC-RECOMMENDED CIRCUIT
BREAKER/FUSE AND WIRE GAUGE.
■Always be sure unit’s ELECTRICAL POWER
is TURNED OFF and that SEACOCKS are
CLOSED or in the “OFF” position before begin-
ning work.
■If Toilet is connected to any through-hull fittings,
ALWAYS CLOSE or TURN OFF ALL SEA-
COCKS when BOAT IS UNATTENDED – even
if only for a minimal time.
■For units using fresh water that are (at any time)
connected to shore side municipal water supply
systems, SHORE SIDE SYSTEM must be DIS-
CONNECTED IF BOAT IS LEFT UNATTENDED
– even if only for a minimal time.
■If unit is connected to any through-hull fittings,
ALL flexible tubing connected directly or
indirectly between toilet and ANY through-hull
fitting must be of marine quality and must be
connected to each fitting with TWO (2) STAIN-
LESS STEEL WORM DRIVE HOSE CLAMPS.
These HOSE CLAMPS must be INSPECTED
FREQUENTLY
■These HOSE CLAMPS must be INSPECTED
FREQUENTLY TO ENSURE TIGHTNESS,
thereby preventing leaks.
DANGER : Avertissement! Danger
de choc électrique, d’incendie et
d’inondation. Négliger de suivre ces
avertissements peut entraîner des
pertes matérielles, des blessures
ou la mort.
Avertissement! Prenez connaissance
des avertissements et des mises en
garde gurant dans ce document avant
d’installer, d’utiliser ou d’entretenir ce
système. Ignorer ces avertissements
peut conduire à des pertes matérielles,
des blessures ou une électrocution.
N’apportez aucune modification à
cette unité au risque de causer des
dommages matériels, des blessures ou
une électrocution.
Thetford Corporation décline toute
responsabilité relative à des dommages
matériels, blessures ou mortalités
découlant d’une installation, d’une
réparation ou d’une utilisation incorrecte
de ce système.
Thetford Corporation recommande que
les travaux de plomberie et d’électricité
soient exécutés par un professionnel
muni d’une licence. Un permis local et
le respect du code sont exigés.
■N’utilisez que les DISJONCTEURS, FUSIBLES ET
CALIBRES DE CÂBLES RECOMMANDÉS PAR
l’ABYC.
■Assurez-vous toujours que L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE est COUPÉE et que les ROBINETS
sont FERMÉS ou à la position « ARRÊT » avant de
commencer les travaux.
■Si la toilette est reliée à un raccord traversant la
coque, FERMEZ TOUJOURS TOUS LES ROBINETS
lorsque l’EMBARCATION EST INOCCUPÉE –
même pour un court laps de temps.
■Pour les unités utilisant de l’eau douce et qui sont
(à certains moments) reliées à l’aqueduc municipal
par le biais d’un système de liaison terre-navire,
ce SYSTÈME DE LIAISON doit être DÉCONNECTÉ
SI L’EMBARCATION EST INOCCUPÉE – même pour
un court laps de temps.
■Si l’unité est reliée à un raccord traversant la coque,
TOUS les tubes flexibles directement ou indirectement
raccordés entre la toilette et TOUT raccord traversant
la coque doivent être de qualité pour bateau et
être branchés à ces raccords à l’aide de DEUX (2)
COLLIERS EN ACIER INOXYDABLE À VIS SANS FIN.
PELIGRO: Peligro de descargas
eléctricas, incendio e inundaciones.
El incumplimiento de estas
advertencias puede dar lugar a
pérdidas materiales, lesiones y
muerte.
¡Advertencia! Lea y comprenda
las advertencias contenidas en este
documento antes de instalar, hacer
funcionar o dar mantenimiento a este
sistema. El incumplimiento de estas
advertencias ocasionará riesgos de
pérdidas materiales, lesiones y
electrocución. No modique de ninguna
manera esta unidad pues de hacerlo
podría ocasionar daños materiales,
lesiones o electrocución.
Thetford Corporation no acepta nin-
guna obligación o responsabilidad por
cualquier daño al equipo, lesiones o la
muerte que pudieran ser causados por
la instalación, el servicio o el manejo
incorrectos de este sistema.
Thetford Corporation recomienda que
los trabajos eléctricos y de plomería
sean realizados por personal con licen-
cia. Se requiere el cumplimiento de los
códigos y permisos locales.
■Utilice siempre el INTERRUPTOR AUTOMÁTICO /
FUSIBLE Y CABLES DEL CALIBRE
RECOMENDADOS POR ABYC.
■Antes de comenzar a trabajar, asegúrese siempre de
que la ENERGÍA ELÉCTRICA esté APAGADA y que
las TOMAS DE MAR estén CERRADAS o en posición
DESACTIVADA.
■Si el inodoro está conectado a cualquier adaptador
pasacasco, SIEMPRE CIERRE o APAGUE
TODAS LAS TOMAS DE MAR cuando SE DEJE
DESATENDIDA LA EMBARCACIÓN, incluso aunque
sea por un tiempo mínimo.
■Para unidades que usen agua dulce, que estén
(en cualquier momento) conectadas a los
sistemas municipales costeros de suministro de
agua, se deberá DESCONECTAR el SISTEMA
COSTERO si LA EMBARCACIÓN VA A QUEDARSE
DESATENDIDA, incluso aunque sea por
un tiempo mínimo.
Warning! Danger of Electric Shock,
Fire and Flooding. Failure to heed
these warnings can result in loss of
property, injury and death.
!!!
!
!!
Contenido
Información general 1
Manual de instalación 10
Manual de uso 16
Contenu
Information générale 1
Manuel d’installation 10
Manuel de l’utilisateur 16
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
2
www.thetford.com
■If unit is connected to any through-hull fittings,
PROPERLY INSTALLED SEACOCKS MUST
BE INSTALLED to these lines. All seacocks (or
secondary valves fitted in connecting, intermedi-
ate tubing) MUST BE FULL-BORE VALVES
and READILY ACCESSIBLE to all toilet users.
Use lever-actuated, full-bore, marine quality
seacocks and valves. Screw-down gate valves
are not recommended.
■IF WATER DOES NOT FLOW INTO TOILET
DURING THE FIRST TWO OR THREE FLUSH
CYCLES, it has been improperly installed or has
malfunctioned. Discontinue use of toilet until
installation has been corrected or repairs are
made. Please review this manual’s Installation
section or refer to the Troubleshooting section.
■Use ONLY STAINLESS STEEL mounting hard-
ware. DO NOT INSTALL WITHOUT PLASTIC
MOUNTING HOLE INSERTS IN PLACE. Failure
to properly mount toilet may result in toilet
becoming loose or damaged.
■Only human waste and toilet paper should be
put into the toilet. Never flush FOREIGN MATE-
RIALS (e.g., paper towels, pre-moistened wipes,
condoms, feminine hygiene products, dental
floss, household garbage, etc.).
Avertissements, suite Advertencias, cont.
■Le SERRAGE de ces COLLIERS doit être FRÉQUEM-
MENT VÉRIFIÉ, afin de prévenir les fuites.
■Si l’unité est reliée à un raccord traversant la coque,
DES ROBINETS DE PRISE D’EAU DOIVENT ÊTRE
CORRECTEMENT INSTALLÉS sur ces conduites.
Tous les robinets (ou valves secondaires installées lors
du raccordement de la tuyauterie intermédiaire) DOI-
VENT ÊTRE DE PLEIN CALIBRE et FACILEMENT
ACCESSIBLES aux utilisateurs des toilettes pour être
refermés. Utilisez des robinets ou valves à levier, de
plein calibre et de qualité pour bateau. Les robinets à
tiroir à vis sont déconseillés.
■SI L’EAU NE S’ÉCOULE PAS DANS LA TOILETTE
APRÈS AVOIR ACTIONNÉ DEUX OU TROIS FOIS
LA CHASSE D’EAU, celle-ci a été mal installée ou
est défectueuse. N’utilisez pas la toilette tant que
l’installation n’a pas été corrigée ou l’appareil réparé.
Veuillez consulter la section Installation ou la section
Dépannage de ce manuel.
■N’utilisez QUE des accessoires de montage en
ACIER INOXYDABLE. NE L’INSTALLEZ PAS SANS
INSÉRER LES DOUILLES DE MONTAGE EN PLAS-
TIQUE DANS LES TROUS. Un montage incorrect de
la toilette pourra entraîner du jeu dans sa fixation ou
l’endommager.
■La toilette n’est conçue que pour les déchets humains
et le papier hygiénique. N’y jetez jamais des CORPS
ÉTRANGERS (essuie-tout en papier, lingettes
humides, condoms, produits d’hygiène féminine,
soie dentaire, déchets ménagers, etc.).
■Si la unidad está conectada a cualquier adaptador
pasacasco, TODAS las mangueras flexibles que estén
directa o indirectamente conectadas entre el inodoro y
CUALQUIER adaptador pasacasco tienen que ser de
calidad marítima y estar conectados a cada adaptador
con DOS (2) ABRAZADERAS DE TORNILLO SIN FIN
DE ACERO INOXIDABLE PARA MANGUERA. Para
prevenir fugas, se debe COMPROBAR CON FRE-
CUENCIA EL APRIETE DE ESTAS ABRAZADERAS
■Si la unidad está conectada a cualquier adaptador
pasacasco, TENDRÁ QUE HABER TOMAS DE MAR
INSTALADAS DEBIDAMENTE en estas tuberías.
Todas las tomas de mar (o las válvulas secundarias
para conexión de tubos intermedios) DEBEN SER DE
PASO TOTAL y ESTAR FÁCILMENTE ACCESIBLES
para todos los usuarios de los inodoros. Utilice válvu-
las y tomas de mar de calidad marítima de paso total y
activadas por palanca. No deben utilizarse válvulas de
compuerta atornillables.
■SI NO FLUYE AGUA AL INODORO DURANTE LOS
PRIMEROS DOS O TRES CICLOS DE DESCARGA,
significa que la instalación es incorrecta o que el
producto no funciona. Suspenda el uso del inodoro
hasta que se haya corregido la instalación o se hayan
realizado las reparaciones. Sírvase repasar las sec-
ciones “Instalación” y “Resolución de problemas” de
este manual.
■Utilice SOLAMENTE herrajes de montaje DE ACERO
INOXIDABLE. NO HAGA LA INSTALACIÓN SIN LOS
ACCESORIOS PLÁSTICOS DE LOS ORIFICIOS DE
MONTAJE. El inodoro podría aflojarse o dañarse si se
instala de manera incorrecta.
■Sólo se deben echar desechos humanos y papeles
higiénicos en el inodoro. No descargue nunca OTROS
MATERIALES (p. ej., toallas de papel, toallitas prehu-
medecidas, condones, productos de higiene femenina,
hilo dental, basura doméstica, etc.).
Warnings, Con’t.
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
3
www.thetford.com
Parts List
Please begin by checking to see that all parts/acces-
sories were included in your EasyFit package:
■1 – Tecma EasyFit toilet (high/low, white/bone,
12V/24V)
■1 – Wall switch and controller
■1 – Black wall switch bezel
■1 – Bone wall switch bezel
■2 – 1/4 10 x 2.5” stainless steel lag screws
■2 – 1/4” stainless steel washers
■2 – Plastic mounting hole inserts
■2 – Bolt caps
■2 – Hose clamps – 1 9/16”-2 1/2”, stainless
■1 – Hose clamps (water supply)
■1 – Full Tank sensor (Plus Model Only)
■1 – Lower Discharge Check Valve (with straight
and elbow fittings)
■1 – Chemical and literature kit
■1 – Installation/Owner’s Manual
■1 – Toilet Installation Template
■1 – Wall Switch Template
■1 – Quick Start Label
Required Tools, Supplies & Materials
Needed to complete toilet installation:
Water Supply Kits (one kit required)
■1
2V or 24V Raw Water Pump Kit
■1
2V or 24V Solenoid Valve
■Raw Water Fitting Kit
Plumbing Components
■In-line Strainer
■3/4”-diameter minimum Vented Loop – if required
■1-1/2”-diameter minimum Vented Loop – if
required
■3/4”-diameter Marine Water Supply Hose
■1-1/2”-diameter Marine Discharge Hose
■1-1/2” straight coupling (as needed)
■1-1/2” 90° coupling (as needed)
Electrical Components
■Wiring to toilet system power
■Wiring to Full Tank Sensor (Plus Model Only)
■Wiring to Optional Tank Mid-Level Sensor (Plus
Model Only)
■Wiring from electronic controller to water pump
(raw water installations)
■Wiring Harness Connectors (Model Dependant)
Supplies
■Silicone caulk (white or clear)
Tools
■1-1/4” hole saw
■3-1/2” hole saw
■Saber saw
■7/16” socket and ratchet or 7/16” wrench
■Electric Drill
■1/8” drill bit
Lista de piezas
Comience revisando su paquete de EasyFit para confirmar
que se hayan incluido todas las piezas/accesorios:
■1 inodoro Tecma EasyFit (alto/bajo, blanco/hueso, 12 V /
24 V)
■1 controlador e interruptor de pared
■1 moldura para interruptor de pared, color negro
■1 moldura para interruptor de pared, color hueso
■2 tornillos de compresión de acero inoxidable,
1/4 10 x 2.5 pulg.
■2 arandelas de acero inoxidable de 1/4 pulg.
■2 accesorios plásticos de orificios de montaje
■2 tapas de pernos
■2 abrazaderas de mangueras, 1 9/16-2 1/2 pulg.,
inoxidables
■1 abrazadera de manguera (suministro de agua)
■1 sensor de tanque lleno (sólo el modelo Plus)
■1 válvula de retención de descarga inferior
(con acopladores en codo y recto)
■1 juego de productos químicos y documentación
■1 manual de instalación y uso
■1 plantilla de instalación del inodoro
■1 plantilla del interruptor de pared
■1 etiqueta de inicio rápido
Herramientas, suministros y
materiales requeridos
Se requieren para finalizar la instalación del inodoro:
Juegos de suministro de agua (se requiere
un juego)
■Juego de conexión de bomba de agua bruta,
12 V o 24 V
■Válvula solenoide de 12 V o 24 V
■Juego de componentes de montaje para agua bruta
Componentes de plomería
■Filtro interno
■Válvula antisifón de 19 mm (3/4 pulg.) de diámetro (mín.),
si se requiere
■Válvula antisifón de 38 mm (1-1/2 pulg.) de diámetro (mín.),
si se requiere
■Manguera de suministro de agua de calidad marítima
de 19 mm (3/4 pulg.) de diámetro
■Manguera de descarga de calidad marítima de 38 mm
(1-1/2 pulg.) de diámetro
■Acoplador recto de 38 mm (1-1/2 pulg.) (según se requiera)
■Acoplador de 90° de 38 mm (1-1/2 pulg.) (según se
requiera)
Componentes eléctricos
■Cableado a la alimentación del sistema del inodoro
■Cableado al sensor de tanque lleno (sólo el modelo Plus)
■Cableado al sensor de nivel de medio tanque, opcional
(sólo el modelo Plus)
■Cableado desde el controlador electrónico hasta la
bomba de agua (instalaciones de agua bruta)
■Conectores de arnés de cableado (según el modelo)
Suministros
■Masilla de silicona (blanca o transparente)
Herramientas
■Serrucho de calar de 32 mm (1-1/4 pulg.)
■Serrucho de calar de 89 mm (3-1/2 pulg.)
■Sierra de vaivén
■Dado y trinquete de 7/16 pulg. o llave de 7/16 pulg.
■Taladro eléctrico
■Broca de 1/8 pulg.
Liste des pièces
Commencez par vérifier que toutes les pièces et tous les
accessoires ont été inclus dans l’emballage de la cuvette
EasyFit :
■1 – Toilette Tecma EasyFit (haute/basse, blanche/os,
12V/24V)
■1 – Interrupteur et contrôleur mural
■1 – Plaque d’interrupteur mural noire
■1 – Plaque d’interrupteur mural os
■2 – Tire-fonds en acier inoxydable 1/4 10 x 2,5 po
■2 – Rondelles en acier inoxydable 1/4 po
■2 – Douilles de montage en plastique
■2 – Capuchons de vis
■2 – Colliers à tuyau en acier inoxydable –
1 9/16 po -2 1/2 po
■1 – Collier à tuyau (arrivée d’eau)
■1 – Capteur de pleine capacité (modèle Plus seulement)
■1 – Clapet antirefoulement d’évacuation inférieure (avec
raccord droit et coude)
■1 – Documents et produits chimiques
■1 – Manuel d’installation et d’utilisation
■1 – Gabarit d’installation pour toilette
■1 – Gabarit d’interrupteur mural
■1 – Étiquette de démarrage rapide
Outils, fournitures et matériel requis
Articles nécessaires pour l’installation de la toilette :
Ensemble d’arrivée d’eau (un ensemble requis)
■Ensemble de pompe d’eau non traitée 12 V ou 24 V
■Électrorobinet 12 V ou 24 V
■Ensemble de raccord pour eau non traitée
Articles de plomberie
■Filtre sur conduite
■Boucle de ventilation d’au moins 19 mm (3/4 po)
de diamètre
■Boucle de ventilation d’au moins 38 mm (1-1/2 po)
de diamètre – si nécessaire
■Tuyau d’arrivée d’eau pour bateau de 19 mm (3/4 po)
de diamètre
■Tuyau d’évacuation pour bateau de 38 mm (1-1/2 po)
de diamètre
■Raccord droit de 38 mm (1-1/2 po) (si nécessaire)
■Raccord coudé de 90° de 38 mm (1-1/2 po)
(si nécessaire)
Composants électriques
■Câbles du système d’alimentation électrique
■Câbles pour capteur de pleine capacité (modèle Plus
seulement)
■Câbles pour capteur de mi-niveau offert en option
(modèle Plus seulement)
■Câbles pour relier le contrôleur électronique à la pompe
à eau (pour les installations à eau non traitée)
■Connecteurs pour faisceaux de câbles (selon le modèle)
Fournitures
■Tube de silicone (blanc ou transparent)
Outils
■Scie emporte-pièce de 32 mm (1-1/4 po)
■Scie emporte-pièce de 89 mm (3-1/2 po)
■Scie sauteuse
■Clé à cliquets et douille 7/16 po ou clé 7/16 po
■Perceuse électrique
■Mèche de 1/8 po
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
4
www.thetford.com
Wiring Harness Connectors Required But Not Included
Les raccords pour faisceaux de câbles sont nécessaires mais ne sont pas inclus
Se requieren conectores de arnés de cableado (no se incluyen)
Sensor Wiring Harness (Full Tank Sensor Only)
Manufacturer
Connector Item/Description Quantity
C Deutsch Socket Contact, 0462-201-16141 2
Plug, DT06-2S 1
Wedge Lock, W2S 1
D Deutsch Pins, 0460-202-16141 2
Receptacle, DT04-2P 1
Wedge Lock, W2P 1
Sensor Wiring Harness (Both Full & Mid-Level Tank
Sensor)
C Deutsch Socket Contact, 0462-201-16141 4
Plug, DT06-2S 2
Wedge Lock, W2S 2
D Deutsch Pins, 0460-202-16141 4
Receptacle, DT04-2P 2
Wedge Lock, W2P 2
Power Harness
F Deutsch Pin Contact, 0460-204-08141 1
Receptacle, DTHD04-1-8P 1
G Deutsch Socket Contact, 0462-203-08141 1
Plug Housing, DTHD06-1-8S 1
Faisceau de câbles pour capteur (capteur de pleine
capacité du réservoir uniquement)
Fabricant
Raccord Article/Description Quantité
C Deutsch Contact femelle, 0462-201-16141 2
Fiche, DT06-2S 1
Verrouillage du coin, W2S 1
D Deutsch Broches, 0460-202-16141 2
Prise, DT04-2P 1
Verrouillage du coin, W2P 1
Faisceau de câbles pour capteur (capteur de pleine
capacité et capteur de mi-niveau)
C Deutsch Contact femelle, 0462-201-16141 4
Fiche, DT06-2S 2
Verrouillage du coin, W2S 2
D Deutsch Broches, 0460-202-16141 4
Prise, DT04-2P 2
Verrouillage du coin, W2P 2
Fils couplés d’alimentation
F Deutsch Broche de contact, 0460-204-08141 1
Prise, DTHD04-1-8P 1
G Deutsch Contact femelle, 0462-203-08141 1
Boîtier de la prise, DTHD06-1-8S 1
Dimensions / Dimensions / Dimensiones
High Prole / Prol haut / Perl alto
Weight : 45 lbs.
Poids : 20,4 kg
Peso: 20.4 kg
Weight : 43 lbs.
Poids : 19,5 kg
Peso: 19.5 kg
ART00202
Low Prole / Prol bas / Perl bajo
!
Note: China base dimensions may
vary slightly in size.
i
!
Remarque : Les dimensions de
la base de porcelaine peuvent varier
légèrement.
i
!
Nota: Las dimensiones de la base de
porcelana podrían variar ligeramente.
i
Arnés de cableado del sensor (únicamente para el
sensor de tanque lleno)
Fabricante
Conector Ítem/Descripción Cantidad
C Deutsch Contacto hembra, 0462-201-16141 2
Enchufe, DT06-2S 1
Cuña de traba, W2S 1
D Deutsch Clavijas, 0460-202-16141 2
Receptáculo, DT04-2P 1
Cuña de traba, W2P 1
Arnés de cableado del sensor (tanto sensor de
tanque lleno como de medio tanque)
C Deutsch Contacto hembra, 0462-201-16141 4
Enchufe, DT06-2S 2
Cuña de traba, W2S 2
D Deutsch Clavijas, 0460-202-16141 4
Receptáculo, DT04-2P 2
Cuña de traba, W2P 2
Arnés eléctrico
F Deutsch Contacto macho, 0460-204-08141 1
Receptáculo, DTHD04-1-8P 1
G Deutsch Contacto hembra, 0462-203-08141 1
Cubierta del enchufe, DTHD06-1-8S 1
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
5
www.thetford.com
(1x)
T000009A
(1x) 6
Literature
French
Spanish
(1x)
5
Kit Parts Pièces des ensembles Partes del juego
Les ensembles Thetford contiennent les pièces
illustrées ci-dessous.
Las partes mostradas a continuación se incluyen
en los juegos de Thetford.
(2x) 1/4” 10 x 2.5” 2(2x) 1-9/16” x 2-1/2 3
#38862, 38863
#38861
(1x) K1 (1x) K2
#38859, 38860
Parts shown below are supplied in Thetford's
Kits.
(1x) K5
(1x) K7
(1x) K4
(1x) K6
(1x) K3
Materials Not Provided
NP
■In-line Strainer (if applicable)
■ 3/4” - diameter water supply line (Raw Water
installation)
■ 3/4”- diameter minimum Vented Loop – if
required (Raw Water installation)
■ 1/2” - diameter water supply line (Fresh
Water installation)
■ 1-1/2”- diameter minimum Vented Loop – if
required
■ 1-1/2”- diameter Marine Discharge Hose
■ 1-1/2”- straight or 90Ocoupling (as needed)
■Silicone caulk (white or clear)
■ Various Electrical Connectors
(1x) K8
Note: To install the Tecma EasyFit
toilet, you MUST have the toilet and
one of the Kits pictured below!
i
Materiales no suministrados
NP
■Filtro interno (si corresponde)
■ Tubería de suministro de agua de 19 mm
(3/4 pulg.) de diámetro (Instalación de agua bruta)
■ Válvula antisifón de 19 mm (3/4 pulg.) de
diámetro (mín.), si se requiere (Instalación de
agua bruta)
■Tubería de suministro de agua de 13 mm
(1/2 pulg.) de diámetro (Instalación de
agua dulce)
■ Válvula antisifón de 38 mm (1-1/2 pulg.)
de diámetro (mín.), si se requiere
■Manguera de descarga de calidad marítima
de 38 mm (1-1/2 pulg.) de diámetro
■Acoplador recto o de 90º de 38 mm (1-1/2 pulg.)
(según se requiera)
■Masilla de silicona (blanca o transparente)
■Conectores eléctricos varios
Matériel non fourni
NP
■Filtre sur conduite (le cas échéant)
■Conduite d’arrivée d’eau de 19 mm (3/4 po)
de diamètre (Installation à eau non traitée)
■Boucle de ventilation d’au moins 19 mm
(3/4 po) de diamètre – si nécessaire
(Installation à eau non traitée)
■Conduite d’arrivée d’eau de 13 mm (1/2 po)
de diamètre (Installation à eau douce)
■Boucle de ventilation d’au moins 38 mm
(1-1/2 po) de diamètre – si nécessaire
■Tuyau d’évacuation pour bateau de 38 mm
(1-1/2 po) de diamètre
■Raccord droit ou coude de 90° de 38 mm
(1-1/2 po) (si nécessaire)
■Tube de silicone (blanc ou transparent)
■Connecteurs électriques variés
Remarque : Pour installer la toilette
Tecma EasyFit, vous
DEVEZ
avoir la
toilette et l’un des ensembles illustrés
ci-dessous.
i
Nota: ¡Para poder instalar el inodoro
Tecma EasyFit, es IMPRESCINDIBLE
tener el inodoro y uno de los juegos que
se muestran debajo!
i
Material
informativo
Documentation
Literature
1
Manufacturer’s Label
Étiquette du fabricant
Etiqueta del fabricante
(1x) K5
(1x) K4
(1x) K6
(1x) K3
(1x) K7
(1x) 7
T000010A
4
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
6
www.thetford.com
T000008A
Orientation / Aperçu / Orientación
A. Filter or Strainer (Raw Water Install)
B. Water Tank (Fresh Water Install)
C. Non-Thetford Water Pump (Raw Water Install)
Fresh Water Pressure Pump (Fresh Water Install)
D. 3/4” Water Supply (Raw Water Install)
E. 1/2” Water Supply (Fresh Water Install)
F. Vented Loop
G. Toilet Discharge Hose
H. Relay Module
I. Water Pump Wiring
J. Discharge Line (above or below oor)
K. Holding Tank
L. Full Tank Sensor
M. Mid Tank Sensor
N. Wall Switch
O. Bezel
A
A1
B
B1
C
C1
D
E
F
G
H
I
J
K
A. Fresh Water Hook-up
B. Raw Water Pump Hook-Up
C. Thetford Water Pump (Raw Water Install)
D. Lower Discharge Check Valve (Vertical)
K1
K8
K4
#4
Fig. E
!
IF NEEDED-8” above
waterline ALL TIMES!
SI NÉCESSAIRE -
20 cm au-dessus de
la ligne de ottaison
EN TOUT TEMPS!
SI ES NECESARIO:
¡20 cm por encima de
la línea de otación
EN TODO MOMENTO!
Fresh Water Install
Installation à eau douce
Instalación de agua dulce
A1
Floor-minimum 3/4”
Plancher - min. 19 mm
Piso: 19 mm mínimo
K8
OR
B
K1
Raccord d’eau douce
K4
Raccord de pompe d’eau non traitée
K8
Pompe à eau Thetford (installation à eau non traitée)
#4
Clapet antirefoulement d’évacuation inférieure
(verticale)
A1
Filtre ou crépine (installation à eau non traitée)
A
Réservoir d’eau (installation à eau douce)
B
Pompe à eau d’une autre marque que Thetford
(installation à eau non traitée)
B1
Pompe refoulante d’eau douce (installation
à eau douce)
C
Conduite d’arrivée d’eau de 19 mm (3/4 po)
(Installation à eau non traitée)
C1
Conduite d’arrivée d’eau de 13 mm (1/2 po)
(Installation à eau douce)
D
Boucle de ventilation
E
Tuyau d’évacuation de la toilette
F
Module de relais
G
Câbles pour pompe à eau
H
Conduite d’évacuation (sur ou sous le plancher)
I
Réservoir d’eaux usées
J
Capteur de pleine capacité
K
Capteur de mi-niveau
L
Interrupteur mural
M
Plaque
K1
Conexión de agua dulce
K4
Conexión de la bomba de agua bruta
K8
Bomba de agua Thetford (instalación de agua bruta)
#4
Válvula de retención de descarga inferior (vertical)
A1
Filtro o tamizador (instalación de agua bruta)
A
Tanque de agua (instalación de agua dulce)
B
Bomba de agua no Thetford (instalación
de agua bruta)
B1
Bomba de presión de agua dulce (instalación
de agua dulce)
C
Suministro de agua de 19 mm (3/4 pulg.)
(instalación de agua bruta)
C1
Suministro de agua de 13 mm (1/2 pulg.)
(instalación de agua dulce)
D
Válvula antisifón
E
Manguera de descarga del inodoro
F
Módulo de relé
G
Cableado de la bomba de agua
H
Línea de descarga (por encima o por debajo
del piso)
I
Tanque de retención
J
Sensor de tanque lleno
K
Sensor de medio tanque
L
Interruptor de pared
M
Marco
D
C
K
E
H
G
A
I
H
J
F
C1
B1
L
K4
K1
4
L
M
M
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
7
www.thetford.com
Raw Water Considerations
■The Raw Water pump must be securely
mounted in a dry, well-ventilated area. It
should be mounted not more than 6' at
any time above the heeled waterline.
DANGER: The Raw Water pump must
be powered by the toilet relay module. Use
of any pump that draws more than 15 amps
requires installation of a pump contactor
relay. Do not wire pump directly to a D.C.
power source so that it is controlled by its
pressure-activated switch. If a leak were to
occur when wired directly, the pump would
run continuously and create risk of sinking
of the boat and loss of life.
■An in-line strainer MUST be installed to
protect the system. Failure to use an in-line
strainer may void product warranty.
■ A Vented Loop of proper diameter MUST
be installed if – UNDER ANY CIRCUM-
STANCE or CONDITION (including heel
trim or load):
• Toilet is connected to a through-the-hull tting
and rim of toilet could EVER be in a position
below the waterline.
!
Mounting Location
■Ideally, the EasyFit toilet should be
installed in a location that is higher than
the holding tank. A (maximum) 6' rise
between the toilet and holding tank will
not impact performance.
■Using toilet and supplied template,
verify that the installation site has:
• sufcient clearance between toilet and
nearby wall so that water supply hose
and discharge hose are not kinked
• room for maintenance accessibility
■ The oor supporting the toilet is level
and strong enough to support toilet and
weight of any potential user.
■ The oor structure is strong enough to
securely anchor toilet using supplied
screws; 3/4” minimum.
■ The ooring is water-resistant so
structure and anchoring integrity are
maintained.
Before starting the installation, consider
and plan for the following:
Considérations relatives à l’eau
non traitée
■La pompe à eau non traitée doit être
solidement xée dans un endroit sec et bien
aéré. Elle ne doit être à aucun moment à
plus de 183 cm (6 pi) au-dessus de la ligne
de ottaison inclinée.
DANGER : La pompe à eau non traitée
doit être alimentée par le module de relais
de la toilette. L’utilisation d’une pompe
consommant plus de 15 ampères exige
l’installation d’un contacteur à relais. Ne
branchez pas la pompe directement à la
source c.c. pour la commander avec son
interrupteur hydraulique. Si une fuite devait
survenir, la pompe fonctionnerait continuel-
lement, au risque de couler l’embarcation
et d’entraîner des décès.
■ Pour protéger le système sanitaire, un ltre
sur conduite doit être posé. L’absence d’un
tel ltre peut annuler la garantie du produit.
■Une boucle de ventilation du diamètre
approprié DOIT être installée si – EN
TOUTE CIRCONSTANCE ou dans TOUTE
SITUATION (y compris la gîte ou la charge) :
• La toilette est reliée à un raccord traversant la
coque et que le rebord de la toilette POURRAIT
se trouver en dessous de la ligne de ottaison.
!
Emplacement de montage
■Idéalement, la toilette EasyFit doit être installée
à un endroit situé au-dessus du réservoir d’eaux
usées. Une élévation (maximale) de 183 cm (6 pi)
entre la toilette et le réservoir d’eaux usées
n’aura pas d’effet sur son fonctionnement.
■ À l’aide de la toilette et du gabarit fourni, vériez
que le site d’installation a les caractéristiques
suivantes :
• il y a sufsamment d’espace entre la
toilette et le mur pour que les tuyaux
d’arrivée d’eau et d’évacuation ne soient
pas tordus
• un accès sufsant pour l’entretien
■Le plancher sous la toilette est de niveau et
assez solide pour supporter la toilette et le poids
de tout utilisateur potentiel.
■ La structure du plancher est sufsamment forte
pour ancrer solidement la toilette avec les vis
fournies; 19 mm (¾ po) minimum.
■ Le revêtement du sol résiste à l’eau an
de protéger l’intégrité de la structure et
des xations.
Avant d’entreprendre l’installation,
considérez les points suivants :
Consideraciones referentes
al agua bruta
■La bomba de agua bruta debe instalarse
rmemente en un área seca y bien ventilada.
Debe estar montada en todo momento a no
más de 183 cm (6 pies) por encima de la
línea de otación inclinada.
PELIGRO: La bomba de agua bruta
debe estar alimentada por el módulo de
relé del inodoro. El uso de cualquier bomba
que consuma más de 15 amperios requiere
la instalación de un relé contactor de
bomba. No conecte la bomba directamente
a una fuente de alimentación de CC de
manera que esté bajo el control de su
interruptor activado a presión. Si ocurriera
una fuga y hubiera una conexión directa,
la bomba funcionaría continuamente, con
el consiguiente riesgo de hundimiento de
la embarcación y muerte.
■ Se TIENE QUE instalar un ltro interno
para proteger el sistema. De no instalarse
un ltro interno, podría anularse la garantía
del producto.
■SE DEBERÁ instalar una válvula antisifón
del diámetro adecuado si, EN CUALQUIER
CIRCUNSTANCIA o CONDICIÓN (incluidas
situaciones de escora, carga o arrumaje):
• El inodoro está conectado a un adaptador
pasacasco y el reborde del inodoro podría, EN
CUALQUIER MOMENTO, quedar por debajo de
la línea de otación.
!
Sitio de montaje
■Idealmente, el inodoro EasyFit debe instalarse
en un sitio que esté por encima del tanque de
retención. Una elevación de 183 cm (6 pies)
(máxima) entre el inodoro y el tanque de
retención no afectará el rendimiento.
■Con el inodoro y la plantilla suministrada,
verique que el lugar de instalación tenga las
siguientes características:
• La distancia entre el inodoro y la pared
debe ser tal que no se tuerzan las
mangueras de suministro de agua y
de descarga de desechos
• Espacio para el acceso al mantenimiento
■El piso donde se va a instalar el inodoro debe
estar nivelado y tener suciente resistencia
como para soportar el inodoro y el peso de
cualquier usuario.
■ La estructura del piso debe tener suciente
resistencia como para que el inodoro se pueda
aanzar con los tornillos suministrados; 19 mm
(¾ pulg.) mínimo.
■El material del piso es resistente al agua, para
que se pueda mantener la integridad de la
estructura y del anclaje.
Antes de comenzar la instalación, considere
y haga planes respecto a lo siguiente:
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
8
www.thetford.com
Quick Start Label Installation / Installation de la plaque / Instalación de la etiqueta de inicio rápido
DANGER: Failure to use a Vented
Loop in raw water pump installation
sites can lead to water owing into
the toilet from the outside (siphon-
ing) which can cause loss of property
and life!
!
Installation Planning, Con’t. Planication de l’installation, suite Planicación de la instalación, cont.
Bezel Installation
When planning the installation be sure to consider:
■Bezel placement wall thickness
■Distance between toilet and bezel; the
harness is 12’ in length
DANGER HAZARD OF FIRE:
Always use recommended circuit breakers
or fuses. Failure to follow the recommenda-
tions can result in re.
!
Required Tools
■ 1-1/4” hole saw
■ 3-1/2” hole saw
■saber saw
■ 7/16” socket and ratchet or 7/16” wrench
■Electric drill
■ 1/8” drill bit
DANGER : Négliger de poser une
boucle de ventilation dans une instal-
lation à eau non traitée risque de
siphonner l’eau de l’extérieur vers la
toilette et d’entraîner des pertes de vie
et pertes matérielles!
!
Installation de la plaque
Lors de la planification de l’installation, prenez en
compte :
■l’épaisseur du mur où sera installée
la plaque
■La distance entre la toilette et la plaque;
la longueur du faisceau de câbles est de
3,7 m (12 pi)
DANGER RISQUE D’INCENDIE :
N’utilisez que les disjoncteurs et fusibles
recommandés pour éviter tout risque
d’incendies.
!
Outils requis
■Scie emporte-pièce de 32 mm (1-1/4 po)
■Scie emporte-pièce de 89 mm (3-1/2 po)
■Scie sauteuse
■ Clé à cliquets et douille 7/16 po ou clé
7/16 po
■Perceuse électrique
■ Mèche 1/8 po
PELIGRO: Si no se usa una válvula
antisifón en los sitios de instalación
de la bomba de agua bruta, el agua
podría uir (sifonear) hacia el inodoro
desde la parte exterior de la embar-
cación, ¡con consecuentes posibles
daños materiales y muertes!
!
Instalación del marco
Al hacer los planes de instalación, recuerde tomar
en cuenta:
■El espesor de la pared de colocación
del marco
■La distancia entre el inodoro y el marco; el
arnés tiene una longitud de 3.7 m (12 pies)
PELIGRO DE INCENDIO: Utilice
siempre los interruptores automáticos y
fusibles recomendados. De no observarse
esta advertencia, podría haber riesgos
de incendio.
!
Herramientas requeridas
■ Serrucho de calar de 32 mm (1-1/4 pulg.)
■Serrucho de calar de 89 mm (3-1/2 pulg.)
■Sierra de vaivén
■ Dado y trinquete de 7/16 pulg. o llave
de 7/16 pulg.
■Taladro eléctrico
■ Broca de 1/8 pulg.
PressEither Button
Press1 Second
2.Symbols Flash
SeeOwner’s Manual • Apply label to under toilet lid • Part No. 38592 Rev.A
PreventPump Damage:Flush ONLY organic materials!
Or
3.
Release
when
water
reaches
desired
depth
1.Press & Hold
FLUSH ADD
WATER
SET
WATER
LEVEL
RETURN
TO
NORMA L
USE
EMPTY
BOWL
CAUTION
Press Either Button
Press 1 Second
2. Symbols Flash
See Owner’s Manual • Apply label to under toilet lid • Part No. 38592 Rev.A
Prevent Pump Damage:Flush ONLY organic materials!
Or
3.
Release
when
water
reaches
desired
depth
1. Press & Hold
FLUSH ADD
WATER
SET
WATER
LEVEL
RETURN
TO
NORM A L
USE
EMPTY
BO W L
CAUTION
T000007A
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
9
www.thetford.com
■ INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN:
RAW WATER PUMP - Toilet BELOW SEA LEVEL
POMPE À EAU NON TRAITÉE - Toilette EN DESSOUS
DU NIVEAU DE LA MER
BOMBA DE AGUA BRUTA: Inodoro POR DEBAJO DEL
NIVEL DEL MAR
1. Raw Water Pump
Pompe à eau non traitée
Bomba de agua bruta
2. Filter or Strainer
Filtre ou crépine
Filtro o tamizador
3. Lower Discharge Check Valve
Clapet antirefoulement pour l’évacuation inférieure
Válvula de retención de descarga inferior
4. Vented Loop (minimum 3/4” diameter)
Boucle de ventilation d’au moins 19 mm (3/4 po) de diamètre
Válvula antisifón (diámetro de 19 mm (3/4 pulg.) mínimo)
4
ART00200-1
SEA LEVEL
NIVEAU
DE LA MER
NIVEL DEL MAR
To Holding Tank
Vers le réservoir d’eaux usées
Hacia el tanque de retención
A
ART00199
To other toilets/valves
Vers les autres
toilettes / robinets
Hacia otros inodoros
o válvulas
SEA LEVEL
NIVEAU DE
LA MER
NIVEL DEL MAR
Fresh Water Tank
Réservoir d’eau douce
Tanque de agua dulce
ART00200
SEA LEVEL
NIVEAU DE LA
MER
NIVEL DEL MAR
To Holding Tank
Vers le réservoir d’eaux usées
Hacia el tanque de retención
B
Choose the method that best ts your
installation needs:
■ INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN:
FRESH WATER - Single or Multiple Toilets
EAU DOUCE - Une ou plusieurs toilettes
AGUA DULCE: Inodoros individuales o múltiples
1. Automatic Fresh Water Pressure Pump
Pompe refoulante automatique d’eau douce
Bomba de presión automática de agua dulce
2. Marine Electric Solenoid Valve electronically controlled by toilet
Électrorobinet pour bateau commandé par la toilette
Electroválvula de solenoide marina bajo control electrónico
del inodoro
3. Lower Discharge Check Valve
Clapet antirefoulement pour l’évacuation inférieure
Válvula de retención de descarga inferior
■ INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN:
RAW WATER PUMP - Toilet ABOVE SEA LEVEL
POMPE À EAU NON TRAITÉE - Toilette AU-DESSUS DU
NIVEAU DE LA MER
BOMBA DE AGUA BRUTA: Inodoro POR ENCIMA DEL NIVEL
DEL MAR
1. Raw Water Pump
Pompe à eau non traitée
Bomba de agua bruta
2. Filter or Strainer
Filtre ou crépine
Filtro o tamizador
3. Lower Discharge Check Valve
Clapet antirefoulement pour l’évacuation inférieure
Válvula de retención de descarga inferior
C
Installation Options / Options d’installation / Opciones de instalación
Choisissez la méthode qui convient le
mieux à vos besoins pour l’installation :
Elija el método de instalación que se
adapte mejor a sus necesidades:
To Holding Tank
Vers le réservoir d’eaux usées
Hacia el tanque de retención
Tecma EasyFit Owner’s & Installation Manual
10
www.thetford.com
■Fresh Water Installations -
refer to the Solenoid Harness
and Accessory
Kit instructions
■Raw Water Installations -
refer to the Pump Harness
and Accessory Kit instructions
Attach Water Supply
■Installations à eau douce -
consultez les instructions
de l’Ensemble de faisceau
de câbles d’électrorobinet
et accessoires
■Installations à eau non
traitée - consultez les
instructions de l’Ensemble
de faisceau de câbles de
pompe et accessoires
Raccordement
de l’arrivée d’eau
Conectar el
suministro de agua
■Instalaciones de agua dulce
(véanse las instrucciones del
juego de arnés de solenoide y
accesorios)
■Instalaciones de agua bruta
(véanse las instrucciones del
juego de arnés de solenoide y
accesorios de la bomba)
Installation / Installation / Instalación
T000014A
+Red wire
Fil rouge
Cable rojo
T000012A
DO NOT attach to wall!
NE PAS xer au mur!
¡NO jar a la pared!
Slide
L
through
M
.
Glissez
L
au travers de
M
.
Deslizar
L
a través de
M
.
- Black wire
Fil noir
Cable negro
Note: Refer to Fig, C, D and E for all part
references.
i
M
LF
NP
J
Place
1
in permanent position; trace outline.
Placez
1
dans sa position permanente; tracez son
contour.
Colocar 1en posición permanente; trazar perímetro.
ART00212-1
1
11/8" drill bit
Mèche de 1/8 po
Broca de 1/8 pulg.
1. Place
6
on tracing; mark
2
position.
Placez
6
sur le trait; marquez la position
de
2
.
Colocar
6
en el trazo; marcar posición de
2
.
2. Drill pilot holes for
2
.
Percez les avant-trous pour
2
.
Hacer los orificios de guía para
2
.
ART00212-2
2(x)
6
2
2
3-3/4”
2- 5/8”
T000011A
Mark / Cut hole 2- 5/8” x 3-3/4” and drill holes for
mounting screws.
Marquez / découpez une ouverture de 6,7 cm x
9,5 cm et percez les trous des vis.
Marque / corte un orificio de 2- 5/8 x 3-3/4 pulg.
y perfore orificios para los tornillos de montaje.
12’ - plan accordingly!
3,7 m - planiez en
conséquence!
3.7 m: ¡planear de
acuerdo con ello!
!
M
3
1. Feed
L
through wall; connect to
Enfilez
L
dans le mur et connectez-le à
F
Hacer pasar
L
por la pared; conectar a
F
!
T000013A
L
456
7
8
Remarque : Reportez-vous aux gures C,
D et E pour toutes les références de pièces.
i
Nota: Consulte las guras C, D y E para
todas las referencias de las piezas
i
Place
6
; locate H position; cut hole.
Placez
6
; localisez la position de H; découpez
l’ouverture.
Colocar
6
; ubicar posición H; hacer orificio.
ART00212-1
3-1/2” 1(x)
6
H
F
F