thousand TRAVELER LIGHT User manual

OWNER’S
MANUAL
TRAVELER LIGHT

2
Für eine digitale Version oder
eine alternative Übersetzung
dieses Handbuchs scannen Sie
bitte diesen QR-Code
Para obtener una versión digital
o una traducción alternativa
de este manual, escanee este
código QR
For a digital version or alternate
translation of this manual please
scan this QR code
Scan deze QR-code voor een
digitale versie of alternatieve
vertaling van deze handleiding
Scan denne QR-kode for en
digital version eller alternativ
oversættelse af denne manual
Pour une version numérique
ou une autre traduction de ce
manuel, veuillez scanner ce
code QR
explorethousand.com/pages/manuals

2 3
(Figure 1-A)
(Figure 5)(Figure 4)
(Figure 1-B)
(Figure 6)
1
4
90
(Figure 2) (Figure 3)
2 3
5 6

4
Before using this product,
please read this manual
thoroughly and keep it for future
reference. We recommend using
a headlamp and taillight at all
times – especially in situations of
reduced visibility. This practice
is required by law in many states
and countries – check local
regulations before riding. Please
plan your riding and recharging
to ensure you have light for
the duration of your ride.
The Traveler Light will improve
your ability to see and to be
seen but it cannot prevent all
accidents and injuries, and be
aware that bicycles are often
difcult for drivers to see, even
during daylight hours. Visibility
diminishes greatly when riding
at dusk, dawn, or in the dark.
Proper use of the Traveler
Light, as well as reectors
and bright clothing, will help
to increase your visibility.
Specications
Modes:
Front
•Solid: 100lm ~8 hrs
•Daylight Flash: 250lm ~6 hrs
•Eco Flash: 30lm ~36 hrs
Rear
•Solid: 35lm ~4.5 hrs
•Daylight Flash: 80lm ~ 3.75 hrs
•Eco Flash: 10lm ~22 hrs
Low Battery Mode: When the
battery charge drops below
20% your light will dim and
switch to a solid beam in
order to conserve power
and prevent damage to the
battery. Please recharge the
light as soon as possible.
Charge Time:
1.5 - 2 hours
Product Weight:
Light: 40g
Mount: 20g
Waterproof Rating:
IPX4: Suitable for rain and wet
locations. Store indoors.
ENGLISH

4 5
Compatibility
Handlebar Diameter:
•22.2mm - 35mm
Seatpost Diameter:
•25.4 - 35mm
Battery Specs
•Lithium Polymer
•Battery Capacity: 500mAh
•3.7V DC 1.85Wh
Temperature Range
0-40 degrees Celsius (32-104
degrees Fahrenheit)
•The Traveler Light does
not comply with German
StVZO regulations.
Attaching the Lights
(Figure 1-A/B) The Traveler Light
has two main components:
the main light body and a
handlebar / seat post mount.
This design allows the mount
to remain on the bike at all
times while the light can be
easily removed for charging or
while the bike is not in use.
Handlebar Mount
(Figure 2) Place the mount
on the handlebar so that
it faces forward with the
hook on the bottom and
mode icons on the top.
Stretch the silicone strap
over the handlebar and
attach it to the hook.
Seatpost Mount
(Figure 3) Orient the mount so
that the thicker part of the
built-in shim is on the bottom,
the hook is on the left (non-
chain) side of the bicycle and
the mode icons are on the
right side of the bicycle.
Stretch the silicone strap
around the seatpost and
attach it to the hook.
Light Body
While in the off position, orient
the light so that the Thousand
logo is pointing up (front light)
or to the right (rear light).
When the two pieces are
close enough a magnet
ENGLISH

6
will pull them together.
Double-check to ensure
that the light is rmly seated
inside the mount and that
it is not askew. (Figure 4)
To use the light simply twist the
collar to your desired setting.
Make sure that the light is fully
visible from front and rear.
Removing the Light:
(Figure 5)
Turn the light to the off position.
Simultaneously twist the
light body counterclockwise
and gently pull.
Charging
(Figure 6)
•Remove the light body
from the handlebar/
seatpost mount, and
fold back the protective
rubber cover to reveal the
USB-C charging port.
•Insert USB-C cable rmly.
•A charge indicator will
begin to ash to help you
gauge how much time is
left until full charge.
-0-33%charge:Redash
-34%-66%charge:Yellowash
-67%-99%charge:Greenash
- 100%: Solid Green
• Once charged, replace the
protective cover and ensure
that it is seated properly
prior to using the light.
Charging Best Practices
•Charge at room temperature.
•Charge using only a Class II
electrical CEL or UL approved
USB charger rated for 500mA
or greater with double
insulation against hazardous
voltages. The charger’s output
voltage must not exceed 5V
•Do not overcharge - this
will shorten battery life.
•Do not leave lights
unattended while charging.
•Charge at regular intervals
when light is not used for
extended periods of time.
•Avoid draining the
battery completely and
do not store the light in a
ENGLISH

6 7
completely drained state.
•Do not attempt to remove/
replace batteries - they
are not replaceable.
•After about 300 charges the
battery capacity and runtime
will diminish. Continue to use
the light until you feel the
runtime is unsatisfactory.
Cleaning
•Clean the light or its exterior
parts with a damp cloth.
•Do not submerge the light
body or mount in any liquids.
•Do not use harsh detergents
or solvents such as bleach,
acetone, naphtha or alcohol
to clean the product.
Best Practices for
Riding at Night
If you choose to ride under
conditions of poor visibility,
check and be sure you
comply with all state and
local laws about night riding,
and take the following
strongly recommended
additional precautions:
•Install and use your
Traveler Light with an
adequate charge.
•Wear light colored, reective
clothing and accessories, such
as a reective vest, reective
arm and leg bands, reective
stripes on your helmet, and
ashing lights attached
to your body and/or your
bicycle. Any reective device
or light source that moves
will help get the attention
of approaching motorists,
pedestrians and other trafc.
•Make sure your clothing or
items you are carrying do not
obstruct a reector or light.
•Make sure your bicycle is
equipped with correctly
positioned and securely
mounted reectors.
•Ride slowly.
•Avoid dark areas and areas of
heavy or fast-moving trafc.
•Avoid road hazards.
•If possible, ride on
familiar routes.
ENGLISH

8
If riding in trafc:
•Be predictable. Ride so that
drivers can see you and
predict your movements.
•Be alert. Ride defensively and
expect the unexpected.
•Ask your dealer about bicycle
safety classes or a good book
on bicycle trafc safety.
BATTERY WARNING!
The Traveler Light is powered by
a rechargeable Lithium Polymer
battery. These batteries
are used in many electronic
devices, and they can serve
you well, but if mishandled
they can start res, cause
burns, or even explode!
•Do not attempt to open/
disassemble the light mount
or light body – there are no
serviceable parts inside.
•Do not attempt to remove/
replace the battery.
•Do not expose the light or
battery to excessively high or
low temperatures [below 0°C
(32°F) or above 40°C (104°F)]
•Do not submerge the light
mount or light body. If
either of these become
wet/damp, place them in a
dry place with moving air.
Allow moisture to evaporate
before resuming use.
•Do not burn, puncture,
dismantle or damage the
battery; a damaged battery
can explode, start a re, or
release toxic materials.
•If your rechargeable battery
is damaged or ceases to
work, do not disassemble or
damage it; take it immediately
to a battery recycling or
disposal facility in accordance
with current local regulations.
Do not throw it in the
trash. In the US, recycling
facilities can be located
at www.call2recycle.org
•If the rechargeable battery
leaks any liquid, avoid any
contact, and see a doctor
if any contact occurs.
•Observe all applicable
ENGLISH

8 9
regulations and airline
instructions when shipping
or transporting the
battery on aircraft.
1 Year Limited Warranty
Thousand products have a 1
year limited warranty from the
date of original purchase (or
as otherwise required by local
law) to be free from defects in
materials and workmanship. This
limited warranty applies only to
the original purchaser and does
not cover damage caused by
impact, improper use, accident,
negligence, abuse, improper
maintenance, improper
t, normal wear and tear,
modications, use unintended
by Thousand or damage due to
heat or contact with chemicals.
If your Thousand product
is found to be defective in
materials or workmanship
within one year from the date
of purchase, Thousand will have
the option of either repairing
or replacing the product, free
of charge, as the sole remedy
under this limited warranty.
This warranty is in lieu of all
other warranties, expressed
or implied, and no person or
representative is authorized
to modify this limited warranty
or to assume any liability on
behalf of Thousand, Inc.
Any obligations under any
warranty shall be limited to
the greatest extent allowed
by law, as provided in this
limited warranty. Some states
do not allow limitations on
how long an implied warranty
lasts and/or the exclusion
or limitation of incidental
or consequential damages,
so the above limitation and
exclusion may not apply to you.
This limited warranty gives
you specic legal rights, and
you may also have other rights
which vary from state to state.
ENGLISH

10
Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente este manual
y consérvelo para futura
referencia.
Recomendamos utilizar una
luz delantera y otra trasera en
todo momento, especialmente
cuando la visibilidad sea
reducida. Esta práctica es
obligatoria por ley en muchos
estados y países: consulte la
legislación local antes de salir
en bicicleta. Planique el viaje
y la recarga para asegurarse
que tendrá luz durante todo el
tiempo que dure su salida.
La luz Traveler Light le permitirá
ver y que le vean mejor, pero
no puede evitar la totalidad de
accidentes y lesiones; además,
tenga en cuenta que, incluso
durante el día, las bicicletas
suelen no ser fáciles de ver
por las personas conduciendo
otros vehículos. La visibilidad
disminuye notablemente
cuando se circula al anochecer,
al amanecer o en la oscuridad.
El uso adecuado de la luz
Traveler Light, así como de
reectores y ropa de colores
llamativos, ayudará a aumentar
su visibilidad.
Especicaciones
Modos
Delantera
•Constante:
100 lm ~8 horas
•Destello de luz diurno:
250 lm ~6 horas
•Destello de luz ecológico
30 lm ~36 horas
Trasera
•Constante:
35 lm ~4.5 horas
•Destello de luz diurno:
80 lm ~3.75 horas
•Destello de luz ecológico:
10 lm ~22 horas
Modo de batería baja: Cuando
la carga de la batería cae
por debajo del 20%, la luz
ESPAÑOL

10 11
se atenuará y cambiará a un
haz constante con el n de
conservar la energía y no dañar
la batería. Recargue la luz lo
antes posible.
Tiempo de carga:
1.5 - 2 horas
Peso del producto:
Luz: 40 g
Montura: 20 g
Nivel de protección contra agua:
IPX4: Adecuado para lluvia y
lugares húmedos. Guardar bajo
techo.
Compatibilidad:
Diámetro del manubrio:
•22.2 mm - 35 mm
Diámetro del caño del sillín:
•25.4 - 35 mm
Especicaciones de la batería
Polímero de litio
•Capacidad de la batería:
500 mAh
•3.7V DC 1.85Wh
Rango de temperatura:
•0-40 grados Celsius (32-104
grados Fahrenheit)
•La luz Traveler Light no
cumple la normativa alemana
StVZO.
Fijación de las luces
(Figura 1-A/1-B)
La luz Traveler Light tiene dos
componentes principales: el
cuerpo principal de la luz y un
soporte para el manillar o base
del sillín. Este diseño permite
dejar siempre el soporte en la
bicicleta, mientras que la luz se
puede quitar con facilidad para
cargarla o mientras la bicicleta
no está en uso.
Montaje en el manubrio
(Figura 2)
•Coloque el soporte en el
manubrio de forma que
quede orientado hacia
delante con el gancho hacia
abajo y los iconos de modo
hacia arriba.
•Estire la correa de silicona
sobre el manubrio y fíjela al
gancho.
ESPAÑOL

12
Montaje en caño del sillín
(Figura 3)
•Oriente el soporte de manera
que la parte más gruesa de
la cuña integrada esté en
la parte inferior, el gancho
esté en el lado izquierdo (sin
cadena) de la bicicleta y los
iconos de modo estén en
el lado derecho de la bicicleta.
•Estire la correa de silicona
alrededor del caño del sillín y
fíjela al gancho.
Cuerpo de la luz
•Mientras está en la posición
de apagado, oriente la luz
de modo que el logotipo
de Thousand apunte hacia
arriba (luz delantera) o hacia la
derecha (luz trasera).
•Cuando las dos piezas estén
lo sucientemente cerca, un
imán las juntará.
•Compruebe dos veces que la
luz esté rmemente encajada
dentro del soporte y que no
esté torcida. (Figura 4)
•Para utilizar la luz, basta con
girar el collar hasta el ajuste
deseado.
•Asegúrese de que la luz sea
totalmente visible desde
delante y desde atrás.
Quitar la luz: (Figura 5)
•Coloque la luz en la posición
de apagado.
•Simultáneamente gire el
cuerpo de la luz en sentido
contrario a las agujas del reloj
y hale suavemente.
Carga (Figura 6)
•Retire el cuerpo de la luz del
manubrio/caño del sillín y
quite la cubierta de goma
protectora para dejar el
puerto de carga USB-C al
descubierto.
•Inserte el cable USB-C con
rmeza.
ESPAÑOL

12 13
•Un indicador de carga
empezará a parpadear para
ayudarle a determinar cuánto
tiempo queda hasta la carga
completa.
- 0-33% de carga: Destello rojo
- 34%-66% de carga: Destello
amarillo
- 67%-99% de carga: Destello
verde
- 100%: Verde constante
•Una vez cargada, vuelva a
colocar la cubierta protectora
y asegúrese de que quede
bien asentada antes de utilizar
la luz.
Prácticas de carga
recomendadas
•Cargar a temperatura
ambiente.
•Cargue usando solo un
cargador USB CEL o
UL eléctrico de Clase II
clasicado para 500 mA o más
con doble aislamiento contra
voltajes peligrosos. El voltaje
de salida del cargador no
debe exceder los 5V
•No sobrecargue la batería:
esto acortará su vida útil.
•No deje las luces
desatendidas mientras se
cargan.
•Cargue a intervalos regulares
cuando la luz no se utilice
durante largos períodos de
tiempo.
•Evite que la batería se
descargue por completo y no
guarde la luz completamente
descargada.
•No intente quitar/sustituir las
pilas: no son reemplazables.
•Después de unas 300 cargas,
la capacidad de la batería y
el tiempo de funcionamiento
disminuirán. Siga utilizando la
luz hasta que considere que el
tiempo de funcionamiento no
es satisfactorio.
ESPAÑOL

14
Limpieza
•Limpie la luz o las partes
exteriores con un paño
húmedo.
•No sumerja el cuerpo de la
luz ni el soporte en ningún
líquido.
•No utilice detergentes ni
disolventes fuertes como lejía,
acetona, nafta o alcohol para
limpiar el producto.
Prácticas recomendadas
para andar de noche
Si decide montar en
condiciones de escasa
visibilidad, compruebe y
asegúrese de que cumple
todas las leyes estatales y
locales sobre conducción
nocturna, y tome las siguientes
precauciones adicionales muy
recomendadas:
•Instale y utilice la luz Traveler
Light con suciente carga.
•Lleve ropa y accesorios
reectantes de color claro,
como un chaleco reectante,
bandas reectantes en
brazos y piernas, bandas
reectantes en el casco y
luces intermitentes adheridas
a su cuerpo y/o a la bicicleta.
Cualquier dispositivo
reectante o fuente de luz
que se mueva ayudará a
llamar la atención de los
automovilistas, los peatones
y el resto del tráco que se
acerque.
•Asegúrese de que la ropa
o los objetos que lleve no
obstruyan un reector o
una luz.
•Asegúrese de que la bicicleta
esté equipada con reectores
correctamente colocados y
bien montados.
•Ande despacio.
•Evite las zonas oscuras y las de
tráco intenso o rápido.
•Evite los peligros viales.
ESPAÑOL

14 15
•Si es posible, circule por rutas
conocidas.
Si se conduce en el tráco:
•Sea predecible. Monte de
forma que los conductores
puedan verle y predecir sus
movimientos.
•Esté atento. Conduzca a
la defensiva y espere lo
inesperado.
•Pida a su proveedor que
le recomiende clases de
seguridad en bicicleta o por
un buen libro sobre seguridad
vial en bicicleta.
1 AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
Los productos Thousand
tienen una garantía limitada
de 1 año a partir de la fecha
de compra original (o según
lo exija la legislación local)
de que están libres de
defectos en los materiales y la
mano de obra. Esta garantía
limitada se aplica únicamente
al comprador original y no
cubre los daños causados
por golpes, uso indebido,
accidentes, negligencia, abuso,
mantenimiento inadecuado,
ajuste incorrecto, desgaste
normal, modicaciones, uso no
previsto por Thousand o daños
debidos al calor o al contacto
con productos químicos.
Si su producto Thousand
resultara defectuoso en cuanto
a materiales o mano de obra en
el plazo de un año a partir de
la fecha de compra, Thousand
tendrá la opción de reparar o
sustituir el producto, sin costo
alguno, como única solución
bajo esta garantía limitada.
Esta garantía sustituye a todas
las demás garantías, expresas o
implícitas, y ninguna persona o
ESPAÑOL

16
representante está autorizado a
modicar esta garantía limitada
ni a asumir responsabilidad
alguna en nombre de Thousand,
Inc.
Las obligaciones derivadas
de cualquier garantía estarán
limitadas en la mayor medida
permitida por la ley, según
lo dispuesto en esta garantía
limitada. Algunos estados
no permiten la limitación de
la duración de una garantía
implícita y/o la exclusión
o limitación de los daños
incidentales o consecuentes,
por lo que es posible que la
limitación y exclusión anteriores
no se apliquen en su caso.
Esta garantía limitada le otorga
derechos legales especícos,
y también puede tener otros
derechos que varían de un
estado a otro.
¡ADVERTENCIA SOBRE
LA BATERÍA!
La luz Traveler Light funciona
con una batería recargable
de polímero de litio. ¡Estas
baterías se utilizan en muchos
dispositivos electrónicos, y
pueden ser muy útiles, pero
si se manipulan mal pueden
provocar incendios, causar
quemaduras o incluso explotar!
•No intente abrir/desmontar
el soporte de la luz o el
cuerpo de la luz: no hay piezas
reparables en el interior.
•No intente retirar/sustituir la
batería.
•No exponga la lámpara ni
la batería a temperaturas
excesivamente altas o bajas
[por debajo de 0 °C (32 °F) o
por encima de 40 °C (104 °F)]
ESPAÑOL

16 17
ESPAÑOL
•No sumerja el soporte
ni el cuerpo de la luz. Si
alguno de ellos se mojara
o humedeciera, colóquelos
en un lugar seco con aire
circulante. Deje que la
humedad se evapore antes de
volver a usar.
•No queme, perfore, desmonte
ni dañe la batería; una batería
dañada puede explotar,
provocar un incendio o liberar
materiales tóxicos.
•Si la batería recargable se
daña o deja de funcionar, no
la desmonte ni la dañe; llévela
inmediatamente a un centro
de reciclaje o eliminación de
baterías de acuerdo con la
normativa local vigente. No
lo tire a la basura. En Estados
Unidos, los centros de
reciclaje pueden encontrarse
en www.call2recycle.org
•Si la batería recargable pierde
líquido, no lo toque y vaya al
médico en caso de contacto.
•Respete todas las normas
aplicables y las instrucciones
de la compañía aérea cuando
envíe o transporte la batería
en un avión.

18
FRANÇAIS
Avant d’utiliser ce produit,
veuillez lire attentivement
ce manuel et le conserver
pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Nous vous recommandons
d’utiliser un éclairage frontal et
un feu arrière à tout moment, en
particulier dans les situations de
visibilité réduite. Cette mesure
est imposée par la loi dans de
nombreux États et pays. Vériez
les réglementations locales
avant de conduire. Planiez vos
déplacements et vos recharges
an d’avoir de la lumière pour
toute la durée de votre voyage.
Le Traveler Light améliorera
votre capacité à voir et à être vu,
mais il ne peut pas empêcher
tous les accidents et les
blessures. Sachez que les vélos
sont souvent difciles à voir
pour les conducteurs, même en
plein jour. La visibilité diminue
fortement lorsque vous roulez
à la tombée de la nuit, à l’aube
ou dans l’obscurité. Une bonne
utilisation du Traveler Light,
ainsi que des réecteurs et des
vêtements clairs vous aideront à
augmenter votre visibilité.
Spécications
Modes
Avant
•Fixe:
100 lm ~8 heures
•Flash lumière du jour:
250 lm ~6 heures
•Flash éco:
30 lm ~36 heures
Arrière
•Fixe:
35 lm ~4.5 heures
•Flash lumière du jour
80 lm ~3.75 heures
•Flash éco:
10 lm ~22 heures
Mode batterie faible: lorsque la
charge de la batterie descend

18 19
FRANÇAIS
en dessous de 20 %, votre
éclairage diminue et passe à un
faisceau xe an d’économiser
l’énergie et d’éviter
d’endommager la batterie.
Veuillez recharger l’éclairage
dès que possible.
Temps de charge:
1,5 à 2 heures
Poids du produit :
Éclairage 40 g
Support 20 g
Taux d’imperméabilité:
IPX4 : adapté aux
environnements pluvieux et
humides. Ranger en intérieur.
Compatibilité
Diamètre du guidon:
•22,2 mm - 35 mm
Diamètre de la tige de selle:
•25,4 - 35 mm
Spécications de la batterie
Lithium polymère:
•Capacité de la batterie:
500 m Ah
•3.7V DC 1.85Wh
Fourchette de Température:
0 à 40 degrés Celsius (32 à 104
degrés Fahrenheit)
Le Traveler Light n’est pas
conforme à la réglementation
allemande StVZO.
Fixation des éclairages
(Figure 1-A/1-B)
Le Traveler Light est composé
de deux éléments principaux :
le boîtier principal de l’éclairage
et un support pour guidon ou
tige de selle. Grâce à ce design,
le support peut rester sur le vélo
à tout moment et l’éclairage
peut être facilement retiré pour
être rechargé ou lorsque le vélo
n’est pas utilisé.
Montage sur le guidon
(Figure 2)
Placez le support sur le guidon
de manière à être orienté vers
l’avant, avec le crochet en bas et
les icônes de mode en haut.
Tendez la sangle en silicone sur

20
le guidon et xez-la au crochet.
Montage sur la tige de selle
(Figure 3)
Orientez le support de manière
à ce que la partie la plus épaisse
de la cale intégrée se trouve en
bas, que le crochet se trouve
du côté gauche (sans chaîne)
du vélo et que les icônes de
mode se trouvent du côté droit
du vélo.
Tendez la sangle en silicone
autour de la tige de selle et
xez-la au crochet.
Boîtier de l’éclairage
En position d’arrêt, orientez
l’éclairage de manière à diriger
le logo Thousand vers le haut
(éclairage avant) ou vers la
droite (éclairage arrière).
Lorsque les deux pièces sont
sufsamment proches, un
aimant les attirera l’une vers
l’autre. Vériez deux fois que
l’éclairage est bien installé à
l’intérieur du support et qu’il
n’est pas de travers. (Figure 4)
Pour utiliser l’éclairage, il
suft de faire tourner le collier
jusqu’au réglage souhaité.
Assurez-vous que l’éclairage est
entièrement visible de l’avant et
de l’arrière.
Retrait de l’éclairage
(Figure 5)
Mettez l’éclairage en position
d’arrêt.
Tournez simultanément le
boîtier de l’éclairage dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre et tirez doucement.
Recharge
(Figure 6)
•Retirez le boîtier de l’éclairage
du support du guidon/de
la tige de selle, et rabattez
le couvercle de protection
en caoutchouc pour faire
apparaître le port de charge
USB-C.
FRANÇAIS
Table of contents
Languages:
Other thousand Motorcycle Accessories manuals
Popular Motorcycle Accessories manuals by other brands

Ohlins
Ohlins BM 701 Mounting instructions

SW-Motech
SW-Motech GPT.07.726.20002/B Mounting instructions

Ohlins
Ohlins SU717 owner's manual

Crivit
Crivit 298519 quick start guide

hepco & becker
hepco & becker 6519521 00 22-00-40 quick start guide

Vance and hines
Vance and hines SHADOW AERO 750 installation instructions