TiEmme ART.6544DN Owner's manual

Istruzioni di installazione e funzionamento
Figura 1
Scanalatura O-ring
flange
200 mm (8")
Scanalatura
O-ring
flange
250 mm (10")
Il lato inferiore
dell'attuatore
"Gambette
dell'attuatore"
Anello elastico:
punti di arresto
Figura 2
Adattatore
mandrino
Anello
elastico
Figura 3
Gli art. 6544DN sono valvole di bilanciamento
dinamico a partire da DN65 fino a DN 250.
Gli o-ring sono forniti con l'unità valvola e sono
usati per chiudere il raccordo. Si consiglia
di lubrificare gli o-ring con grasso siliconico.
Assicurarsi che siano posizionati correttamente
nelle scanalature dell'o-ring sull'ingresso e
sull'uscita della valvola, prima di installare
l'alloggiamento. Si ricorda che i cod. 6510850 e
6510851 (DN200-250 / 8" -10") contengono due
scanalature per O-ring. Utilizzare la scanalatura
interna per flange DN200 /8" e la scanalatura
esterna per flange DN250 /10”.
Montaggio e rimontaggio dell'attuatore
Isi consiglia di lubrificare l'O-ring sull'adattatore
mandrino con grasso al silicone prima di
posizionare l'adattatore del mandrino sul
mandrino della valvola. Posizionare poi
l'attuatore sull'adattatore del mandrino e
posizionare le tre "gambette" dell'attuatore nei
tre fori della staffa di montaggio
Assicurarsi che l'anello elastico sia incastrato
nella staffa di montaggio, in modo che sia
bloccato nella parte superiore della staffa, ma
ancora in grado di ruotare. Quindi ruotare con
il dito l'anello elastico in senso antiorario
(visto dall'alto) di circa 1/6 fino a quando i suoi
punti di arresto toccano le "gambette"
dell'attuatore e il montaggio è bloccato con un
(leggero) clic. Non utilizzare altri strumenti.
(figure 2 e 3).
1
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
1
2
9900864 0 10/19
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
1
2
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Figura 4
360º
Figura 5
Qualora l'attuatore debba essere rimosso,
si consiglia di aprire la valvola elettricamente
per una più facile rimozione. Da questo punto in
poi invertire la procedura e ruotare l'anello
elastico in senso orario fino a quando l'attuatore
viene allentato e sollevare l'attuatore verso
l'alto. Anche in questo caso non saranno
necessari altri strumenti.
Non rimuovere il coperchio dell'attuatore.
Aprire il coperchio invalida la garanzia.
Orientamento
È consentita l'installazione capovolta, insieme
a quella standard orizzontale e verticale.
(figura 5).
2
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
3
4
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Verde
Bianco
Segnale di ritorno
0(2) -10 V CC
Segnale di
ingresso
0(2)-10 V CC
Blu
Modulazione 0(2) -10V
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Bianco
Aperto
Blu
Rosso
2 posizioni, normalmente chiuso
Chiuso
Verde
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Blu
Rosso
2 posizioni, normalmente aperto
Verde
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Rosso
Blu
3 posizioni, normalmente chiuso
Verde
Stop
Segnale di ritorno
Nero
Alimentazione 24 V CA / CC
Messa a terra
Aperto
Bianco
Rosso
Blu
3 posizioni, normalmente aperto
Verde
Arresto
Segnale di ritorno
Sistema elettrico
Se il segnale di ritorno non è necessario, lasciare il filo verde staccato.
( )analogico
(digitale)
Sequenza accensione
All'accensione, l'attuatore effettuerà
automaticamente la calibrazione per
determinare il punto di chiusura della valvola.
La calibrazione può richiedere fino a 10 minuti
a seconda della posizione della valvola all'avvio.
Durante la calibrazione verrà visualizzato sul
display dell'attuatore il messaggio “CAL”.
Da questo punto in poi procederà al normale
funzionamento (in base al segnale di controllo).
Se non viene rilevato alcun segnale di controllo,
il risciacquo viene avviato se abilitato nel menu
di programmazione (è abilitato come
impostazione predefinita), aprendo la valvola
su 5/6 apertura totale. Sul display dell'attuatore
comparirà il messaggio “FLUSH” fino a quando
verrà rilevato il segnale di controllo.
Al primo avvio, accedere al menu di
programmazione per configurare tutte le
impostazioni dell'attuatore.
3
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
Chiuso
Chiuso
Chiuso
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
Passaggio Display Descrizione Valori
0 Password.
*scorrimento superiore:
INSERIRE LA PASSWORD
1Selezionare la lingua
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LINGUA
Predefinito: Inglese.
Possibilità di scegliere altre lingue in seguito
(attualmente non è un'opzione).
2Seleziona il modello di valvola su cui
l'attuatore è installato.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA MODELLO VALVOLA
Predefinito: SM.0.0.
Selezionare tra i 10 modelli di valvole disponibili.
Opzioni: SM.1.1, SM.2.1 ...
3Scegli la scala dell'unità per portata.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SCALA UNITÀ
Predefinito: l/sec.
Opzioni: l/sec or l/hr o GPM.
4Attiva la modalità di risciacquo all'avvio.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA MODALITA'
RISCIACQUO
Predefinito: Abilita.
Opzioni: abilita o disabilita.
Quando non viene rilevato alcun segnale di
controllo (analogico) all'avvio, viene avviata la
modalità risciacquo (5/6 completamente aperta).
Sarà ignorato quando viene rilevato il segnale di
controllo
5Seleziona il tipo di segnale di controllo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SEGNALE DI
CONTROLLO
Predefinito: 2-10VDC.
Opzioni: 2-10VDC o 4-20mA o digitale.
Scegliere:
2-10VDC per VDC
4-20mA per mA
Attacco digitale per 2 posizioni o 3 point
floating
•
•
•
Tutti i valori selezionati nel menu di programmazione sono memorizzati nella memoria non volatile.
Menu di Programmazione
Il menu di programmazione è sempre accessibile. Per accedervi,
premere contemporaneamente e per 6 secondi, fino a
quando la linea di fondo nel display non lampeggia.
Per modificare un valore, premere o . Per scorrere rapidamente
i valori tenere premuto o . Premere per accettare un valore
e andare al passaggio successivo e premere per tornare al
passaggio precedente.
Per uscire rapidamente dal menu, premere e
contemporaneamente per 6 secondi. L'attuatore tornerà
automaticamente alla modalità di funzionamento normale se
nessuna azione viene rilevata sui tasti freccia per 1 minuto.
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
Disabilitato come impostazione predefinita
Password: 3569266.
Solo se abilitato (al passaggio 11).
Cambia una cifra alla volta, premi e
per spostarti tra le cifre.
All'ultima cifra, premere per andare al
passaggio successivo.
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
*
*
Passaggio Display Descrizioni Valori
6Seleziona il valore di controllo minimo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LIMITE MINIMO
Valore predefinito: 2.
Opzioni: da 0 a 7. Incremento: 0.1.
mA predefinito: 4.
Opzioni: da 0 a 14. Incremento: 0.2.
NA se digitale (al punto 5).
7Seleziona il valore di controllo massimo.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA LIMITE MASSIMO
Valore predefinito: 10.
Opzioni: da 3 a 10 e almeno 3 VDC
maggiore del limite minimo selezionato.
Incremento: 0.1.
mA predefinito: 20.
Opzioni: da 6 a 20 e almeno 6 mA
maggiore del limite minimo selezionato.
Incremento: 0.2.
NA se digitale (al punto 5).
8Seleziona il segnale di ritorno.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA SEGNALE DI RITORNO
Predefinito: AU; Abbinamento automatico
segnale di controllo se analogico.
Opzioni: 0-10 VDC, 2-10 VDC o 4-20
mA o AU.
Se Digitale (al punto 5) AU non può essere
un'opzione.
9Impostare il flusso massimo.
Accuratezza: Maggiore del ±5% rispetto al
max. flusso o ±2% rispetto al max. flusso
valvola.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA FLUSSO MASSIMO
Predefinito: impostazione massima.
I valori possono variare a seconda del
modello e dell'unità della valvola scelta a
passaggi 2 e 3.
Incrementi di passo secondo la nota tecnica.
10 Selezionare il senso di rotazione.
*scorrimento superiore:
SELEZIONA IL SENSO DI ROTAZIONE
Predefinito: Normalmente chiuso (NC)
Opzioni: Normalmente aperto (NO) o
Normalmente Chiuso (NC).
11 Selezionare modalità attuatore.
*scorrimento superiore:
modalità attuatore
Predefinito: flusso lineare.
Opzioni: flusso lineare, pari percentuale,
rotazione lineare o segnale lineare.
Per SM.1 e SM.2 è possibile scegliere
soltanto la rotazione lineare
12 Attivazione della password.
*scorrimento superiore:
ATTIVA PASSWORD
Predefinito: Disabilitato
Opzioni: abilita o disabilita.
Se la password viene abilitata sarà richiesta
per accedere agli avvisi e al menu
programmazione
13 Selezionare il senso di rotazione in caso
di failsafe (anti-guasto).
*scorrimento superiore:
SELEZIONA DIREZIONE FAILSAFE
Predefinito: Chiuso.
Opzioni: Aperto o Chiuso.
Valido soltanto per SM.0.0.0.4 (modello
failsafe)
. Direzione failsafe aperta significa
aprire al massimo il flusso scelta al
passaggio 9.
5
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Informazioni
Portata attuale
Indica la portata attuale in
l/sec, l/hr o GPM
1.
Display Descrizioni Valori
Indica il sistema di scala dell'unità. l/sec o l/min o GPM.
mA o VDC.
Indica il livello della batteria.
La versione di base non viene fornita con batteria (SM.0.0.0.3)
La versione fail-safe viene fornita con batteria (SM.0.0.0.4)
Batteria scarica, ricaricare.
Livello batteria medio.
Batteria carica.
Spia avvisi.
La spia lampeggerà se l'attuatore è ancora in
funzione (avviso).
La spia rimane accesa se l'attuatore non sta
funzionando (critico)
SEGNALE DI CONTROLLO 2.0 VDC
SEGNALE DI RITORNO 2.0 VDC
VALVOLA SM. 3.1
intervallo di pressione 30-800 kpad
PORTATA MASSIMA 6.580 L/SEC
DIREZIONE OPERATIVA NC
MODO ATTUATORE LINEARE flo
DIREZIONE FAILSAFE CHIUSO
CODICE ERRORE 01
Informazioni
Segnale di controllo
Indica il valore del segnale di controllo.
0-10 VDC o 0-20 mA o Apri/Arresta/Chiudi
Segnale di ritorno Indica il valore del segnale di ritorno. 0-10 VDC o 0-20 mA
Valvola Indica il modello della valvola. SM.1.1, SM.2.1...
Gamma di pressione Indica l'intervallo di pressione. 32-320 kPaD, 40-320 kPaD.....
Portata massima Indica il massimo selezionato
per la portata.
Dipende dalla valvola ecc.
l/sec, l/hr o GPM.
Direzione operativa Indica il senso di rotazione NO o NC
Modalità attuatore Indica la modalità di controllo Flusso lineare, pari percentuale, rotazione lineare o
segnale lineare
Avviso critico Indica il codice di errore dell'avviso. 01, 03, 05 (senza failsafe) o 06.
Solo se è presente un allarme critico
In funzionamento
Nota 1: la portata visualizzata sul display dell'attuatore è un valore calcolato. Portate inferiori a 1.0 della rotazione della valvola sono
mostrate come indicazioni, illustrate con un apostrofo davanti alla portata. Se il display mostra "NA", il modello della valvola non è stato
scelto nel menu di programmazione al passaggio 2.
Utilizzare per passare alla successiva riga
informativa e per andare alla precedente.
6
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN

Menu Avvisi/Allarmi
Per accedere al menu allarmi, premere contemporaneamente e per 6 secondi. Il
menu allarmi è accessibile solo se è presente un allarme (es. quando viene visualizzata
l'icona ). Premere per passare alla successiva visualizzazione dell'allarme e premere
per passare alla precedente.
⚠
Per uscire rapidamente dal menu, premere e contemporaneamente per 6 secondi.
L'attuatore tornerà automaticamente alla modalità di funzionamento normale se non viene rilevata
alcuna azione sui tasti freccia per 1 minuto.
Ise l'attuatore è ancora in funzione (= codice di avviso 01, 04, 05 con failsafe e 07 con failsafe),
l'icona lampeggerà. Se l'attuatore NON è in funzione (= codice di errore 01, 03, 05, 06 con
failsafe e 08), l'icona rimarrà accesa fissa. I codici di errore verranno visualizzati nella parte
informativa sul display dell'attuatore.
⚠
Display Descrizione Azioni
Allarmi.
Inserire password.
Se abilitato nel menu di programmazione al passaggio 11
Disabilitato come impostazione predefinita Password: 3569266.
Codice Icona Descrizione Dettagli
01 La valvola/l'attuatore sono
sovradimensionati.
L'operazione è interrotta. L'attuatore riproverà l'operazione ogni
4 minuti. Se le condizioni di potenza
dovessero scomparire, l'errore verrà convertito nel codice di errore 02.
02 L'attuatore ha già raggiunto il limite
di coppia (potenza) in passato.
L'attuatore funziona.
Per ripristinare l'allarme premere contemporaneamente
e per 6 secondi.
03 Critico - sovratemperatura. Critico: la temperatura nell'attuatore di almeno 70°C,
l'operazione al motore è interrotta. Se la temperatura
diminuisce, l'operazione riprenderà.
04 Temperatura elevata Attuatore ancora in funzione. La temperatura nell'attuatore
è di almeno 50°C limitato in base alla nota tecnica. Se la
temperatura diminuisce, l'operazione riprenderà.
05 Nessun Failsafe: alimentatore fuori
dal range.
L'operazione è interrotta. L'allarme si ripristina
automaticamente quando la tensione torna nel range.
Con Failsafe: alimentatore non rilevato
/ fuori dal range.
Failsafe è attivato. L'allarme si ripristina automaticamente
quando la tensione torna nel range.
06 Segnale di controllo non rilevato.
L'operazione è interrotta. L'allarme si ripristina
automaticamente quando il segnale di controllo torna nel range.
FULL ON
BLINKING
BLINKING
BLINKING
FULL ON
FULL ON
FULL ON
7
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN
⚠

Sequenza a tempo automatico
Nel caso in cui la valvola non funzioni come
previsto, avvia la sequenza a tempo automatico
per ricalibrare il punto di chiusura assicurandosi
che l'attuatore possa completamente aprire la
valvola. Premere e contemporaneamente per 6
secondi per avviare la sequenza automatica.
Una sequenza a tempo automatico non può
essere annullata. Durante la visualizzazione
dell'attuatore a tempo automatico verrà
visualizzato “” CICLI A TEMPO AUTOMATICO.”
Successivamente proseguirà con la modalità
di funzionamento normale (in base al segnale
di controllo).Se l'attuatore non è in grado di aprire
completamente la valvola, verrà visualizzato il
codice di errore 01.
Bypass manuale
Il bypass manuale viene utilizzato per impostare
temporaneamente la posizione della valvola
indipendentemente dalle impostazioni e dal
segnale di controllo per l'attuatore. Scollegare
l'alimentazione dall'attuatore e rimuovere
l'attuatore dalla valvola. Ruotare il mandrino
della valvola in senso orario per chiudere la
valvola e in senso antiorario per aprirla.
Rimontare l'attuatore e collegare l'alimentazione.
Fare attenzione a proteggere l'attuatore dall'acqua
mentre non è collegato alla valvola.
Quando si aziona manualmente la valvola
(attuatore disconnesso) non utilizzare
coppie da più di 10 Nm. L'uso di una
coppia più elevata invalida la garanzia.
8
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A. si riserva di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. È vietata qualsiasi forma di riproduzione, se non autorizzata.
IT
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
VALVOLE DI BILANCIAMENTO
DINAMICO ART.6544DN

Installation and Operation Instruction
Figure 1
O-ring Groove
200 mm (8”)
flanges
O-ring Groove
250 mm (10”)
flanges
The bottom side of the
actuator
“Actuator
legs” Snap ring:
Stop points
Figure 2
Spindle adaptor
Snap ring
Figure 3
The art.6544DN are flanged dynamic balancing
valves starting from DN65 up to DN 250.
O-rings are supplied with the valve body and are
used to seal the connections. It is recommended
to grease the O-rings with silicone grease.
Please make sure these are properly placed
in the O-ring grooves on valve inlet and outlet,
before installing the housing. Please note that
cod. 6510850 and 6510851 (DN200-250 / 8”-10”)
contains two O-ring grooves.
Use the inner groove for DN200 /8” flanges and
outer groove for DN250 / 10” flanges.
Fitting and Re-fitting the actuator
It is recommended to grease the O-ring on the
spindle adaptor with silicone grease before plac-
ing the spindle adaptor on the valve spindle.
Then place the actuator on the spindle adaptor
and place the three actuator “legs” into the three
holes in the mounting bracket (figure 2 and 3).
Make sure that the snap ring is clicked onto the
mounting bracket, so that the snap ring is locked
at the top of the mounting bracket, but still able to
rotate. Then finger-turn the snap ring counter
clockwise (upside view) approximately 1/6 of a
turn until its stop points touch the actuator “legs”
and the mounting is lock with a (small) click. Do
not use additional tools.
9
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
1
2
1
2
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Figure 4
360º
Figure 5
In case the actuator will have to be removed, it
is recommended to electrically open the valve
for easier removal. Hereafter reverse the proce-
dure and turn the snap ring clockwise until the
actuator is loosened and lift the actuator up.
Again, no need for additional tools.
Do not remove cover from actuator.
Opening cover will void warranty.
Orientation
Upside-down installation is allowed along with
the standard horizontal and vertical installation
(figure 5).
3
4
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
10
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Black
Power 24V AC/DC
Ground/common
Green
White
Feedback signal
0(2)-10V DC
Input signal
0(2)-10V DC
Blue
0(2)-10V modulating
Black
Power 24V AC/DC
Ground/common
White
Open
Blue
Red
2-position, Normally Closed
Close
Green
Feedback signal
Black
Power 24V AC/DC
Ground/common
Open
White
Blue
Red
2-position, Normally Open
Close
Green
Feedback signal
Black
Power 24V AC/DC
Ground/common
Open
White
Red
Blue
3-point floating, Normally Closed
Close
Green
Stop
Feedback signal
Black
Power 24V AC/DC
Ground/common
Open
White
Red
Blue
3-point floating, Normally Open
Close
Green
Stop
Feedback signal
Wiring
If feedback signal is not required, leave green wire detached.
(analog)
(digital)
Start-Up Sequence
When power is turned on, the actuator will auto-
matically calibrate to determine closing point of
the valve. Calibration can take up to 10 minutes
depending on the valve’s position at start-up.
During calibration actuator display will show
“
CAL
”. Hereafter it will procced to normal opera-
tion mode (according to control signal).
If no control signal is detected, flush is started if
enabled in the programming menu (enabled by
default), opening the valve to 5/6 of fully open.
Actuator display will show “
FLUSH
” until control
signal is detected.
At first start-up please enter programming menu
to set actuator settings.
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
11
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
Step Display Description Values
0 Password.
*scrolling top:
ENTER PASS WORD
Disabled by default
Password: 3569266.
Only if Enabled (in step 11).
Change one digit at a time, press and
to move between digits.
At last digit, press to go to next step.
1 Select language.
*scrolling top:
SELECT LANGUAG
Default: English.
Possibility to choose other languages later
on (not currently an option).
2Select valve model onto which the
actuator is installed.
*scrolling top:
SELECT VALVE MODEL
Default: SM.0.0.
Select from the 10 available valve models.
Options: SM.1.1, SM.2.1...
3 Choose unit scale for flow rate.
*scrolling top:
SELECT UNIT SCALE
Default: l/sec.
Options: l/sec or l/hr or GPM.
4 Activate Flush mode at start-up.
*scrolling top:
SELECT FLUSH MODE
Default: Enable.
Options: Enable or Disable.
When no control signal (analog) is detected
at start up, flush mode is started (5/6 of fully
opened). It will be dismissed when control
signal is detected.
5 Select type of control signal.
*scrolling top:
SELECT CONTROL SIGNAL
Default: 2-10VDC.
Options: 2-10VDC or 4-20mA or digital.
Choose:
• 2-10VDC for VDC
• 4-20mA for mA
• Digital for 2 position or 3 point floating.
All values selected in the programming menu are stored in non-volatile memory.
Programming Menu
The programming menu is always accessible. To enter the program-
ming menu, simultaneously press and for 6 seconds, until
bottom line in display blinks.
To change a value, press or . For quick scroll through values
hold down or . Press to accept a value and go to next step
and press to go to previous step.
For fast menu exit press and simultaneously for 6 seconds. The
actuator will automatically return to normal operation mode if no ac-
tion is detected on arrow keys for 1 minute.
12
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

*
*
*
*
*
*
*
*
Step Display Description Values
6 Select minimum control value.
*scrolling top:
SET MINIMUM LIMIT
Volt default: 2.
Options: from 0-7. Increment: 0.1.
mA default: 4.
Options: from 0-14. Increment: 0.2.
NA if Digital (in step 5).
7 Select maximum control value.
*scrolling top:
SET MAXIMUM LIMIT
Volt default: 10.
Options: from 3-10 and at least 3 VDC
greater than the selected minimum limit.
Increment: 0.1.
mA default: 20.
Options: from 6-20 and at least 6 mA
greater than the selected minimum limit.
Increment: 0.2.
NA if Digital (in step 5).
8 Select feedback signal.
*scrolling top:
SELECT FEEDBAC SIGNAL
Default: AU; Automatic match of
control signal if analog.
Options: 0-10 VDC, 2-10 VDC or 4-20
mA or AU.
If Digital (in step 5) AU is not an option.
9 Set the designed maximum flow.
Accuracy: Greatest of either ±5% of de-
signed max. flow or ±2% of max. valve flow.
*scrolling top:
SELECT MAXIMUM FLOW
Default: Maximum setting.
Values depend on valve model and unit
scale chosen in step 2 and 3.
Stepping increments as per tech note.
10 Select direction of rotation.
*scrolling top:
SELECT ROTAT DIRECT
Default: Normally Closed (NC).
Options: Normally Open (NO) or Nor-
mally Closed (NC).
11 Select actuator mode.
*scrolling top:
actuator mode
Default: Linear flow.
Options: Linear flow, Equal percentage,
Linear rotation or Linear signal.
For SM.1 and SM.2 only linear rotation
will apply.
12 Activation of password.
*scrolling top:
ACTIVAT PASS WORD
Default: Disable.
Options: Enable or Disable.
If Enabled password is required to ac-
cess alarm and programming menu.
13 Select direction of rotation when Failsafe.
*scrolling top:
SELECT FAIL SAFE DIRECT
Default: Closed.
Options: Open or Closed.
Only valid for SM.0.0.0.4 (failsafe
model). Failsafe direction open means
opening to max. flow
chosen in step 9.
13
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Information
Current flow rate1.
Indicates current flow rate in
l/sec, l/hr or GPM.
Display Description Values
Indicates unit scale system. l/sec or l/min or GPM.
mA or VDC.
Indicates battery level. Basic version with no battery (SM.0.0.0.3)
Failsafe version with battery (SM.0.0.0.4)
Battery level low, charging needed.
Medium battery level.
Battery charged.
Alarm indicator. Blinking if actuator is still functional (warning).
Fully on if actuator is not working (critical).
CONTROL SIGNAL 2.0 VDC
FEEDBAC SIGNAL 2.0 VDC
VALVE SM. 3.1
pressur range 30-800 kpad
MAXIMUM FLOW RATE 6.580 L/SEC
OPERAT DIRECT NC
ACTUAT.MODE LIN flo
FAIL SAFE DIRECT CLOSE
ERROR CODE 01
Information
Control signal Indicates value of control signal. 0-10 VDC or 0-20 mA or Open/Stop/Close
Feedback signal Indicates value of feedback signal. 0-10 VDC or 0-20 mA
Valve Indicates valve model. SM.1.1, SM.2.1...
Pressure range Indicates pressure range. 32-320 kPaD, 40-320 kPaD.....
Maximum flow rate Indicates selected maximum de-
signed flow rate.
Depends on valve etc.
l/sec, l/hr or GPM
Operational direction Indicates direction of rotation. NO or NC
Actuator mode Indicates control mode Linear flow, Equal percentage, Linear rotation or
Linear signal
Critical Alarm Indicates alarm error code. 01, 03, 05 (without failsafe) or 06.
Only if critical alarm is present.
In Operation
Note 1: The flow rate shown on the actuator display is a calculated value. Flow rates below 1.0 valve rotation is shown as indications,
illustrated with an apostrophe in front of the flow rate. If display shows “NA” the valve model has not been chosen in programming menu step 2.
Use to go to next information line and to go
to the previous.
14
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Alarm Menu
To enter the alarm menu, simultaneously press and for 6 seconds. The alarm menu is
only accessible if an alarm is present (i.e. when the icon
⚠
is displayed). Press to go to the next
alarm display and press to go to previous.
For fast menu exit press and simultaneously for 6 seconds. The actuator will automatically
return to normal operation mode if no action is detected on arrow keys for 1 minute.
If the actuator is still functioning (= warning code 01, 04, 05 with failsafe and 07 with failsafe),
the
⚠
icon will blink. If the actuator is NOT functioning (=error code 01, 03, 05, 06 with failsafe
and 08), the
⚠
icon is fully on. Error codes will be shown in the information part of the actuator
display.
Display Description Action
Alarm.
Enter password. If enabled in programming menu step 11
Disabled by default. Password: 3569266.
Code Icon Description Details
01 Valve/actuator is overtorqued. Operation is stopped. Actuator will retry operation every
4 minutes. If over torque condition
disappear, error will convert to error code 02.
02 Actuator has reached its torque limit in
the past.
Actuator is functioning.
To reset the alarm simultaneously press and
for 6 seconds.
03 Critical - over temperature. Critical: Temperature in actuator is at least 70ºC, motor
operation is stopped. If temperature is decreasing,
operation will resume.
04 High temperature. Actuator is still functioning. Temperature in actuator is at
least 50ºC as limited according to tech note. If tempera-
ture is decreasing, operation will resume.
05 No Failsafe: Power supply not in range. Operation is stopped. Alarm will automatically reset
when voltage is back in range.
With Failsafe: Power supply not de-
tected / not in range.
Failsafe is activated. Alarm will automatically reset
when voltage is back in range.
06 Control signal not detected. Operation is stopped. Alarm will automatically reset
when control signal is back in range.
FULL ON
BLINKING
BLINKING
BLINKING
FULL ON
FULL ON
FULL ON
15
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Auto-stroke sequence
In case the valve does not operate as expected,
start the auto-stroke sequence to re-calibrate
the closing point making sure that the actuator
is able to open the valve fully. Press and
simultaneously for 6 seconds to start auto-stroke.
An auto-stroke sequence cannot be cancelled.
During auto-stroke actuator display will show
“
AUTO STROKE CYCLES
”. Hereafter it will proceed to ”
normal operation mode (according to control sig-
nal). If the actuator is not able to open valve fully,
error code 01 will be displayed.
Manual Override
Manual override is used to temporarily set the
valve position regardless the settings and con-
trol signal for the actuator. Disconnect power to
the actuator and remove the actuator from the
valve. Turn the valve spindle clockwise to close
valve and counter-clockwise to open. Re-mount
the actuator and connect power. Be aware to
protect that actuator from water while not on the
valve.
When manually operating the vale (actua-
tor disconnected) do not use more than 10
Nm torque. Use of higher torque will void
warranty.
16
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
DYNAMIC
ART.6544DN
BALANCING VALVES
TIEMME Raccorderie S.p.A.reserves the right to modify contents inany time without prior advise. Is forbidden any reproduction unless under TIEMME autorization
EN
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK

Instrucciones de instalación y funcionamiento
Figura 1
Ranura junta tórica
para bridas
200 mm (8”)
Ranura junta
tórica para
bridas
250 mm (10”)
Parte inferior del actuador
“Patas del
actuador”
Anillo de retención:
Puntos de parada
Figura 2
Adaptador de eje
Anillo de
retención
Figura 3
El art.6544DN son válvulas de equilibrio dinámico
con bridas desde DN65 hasta DN 250.
Las juntas tóricas se suministran con el cuerpo
de la válvula y se utilizan para sellar las
conexiones. Se recomienda engrasar las juntas
tóricas con grasa de silicona. Por favor,
asegúrese de colocarlas correctamente en las
ranuras correspondientes tanto del interior
como del exterior de la válvula, antes de
instalar la carcasa. Tenga en cuenta que el
cód. 6510850 y 6510851 (DN200-250 / 8”-10”)
contiene dos ranuras para junta tórica.
Usar la ranura interior para bridas DN200 /8” y
la exterior para bridas DN250 / 10”.
Montaje y Remontaje del actuador
Se recomienda engrasar la junta tórica del
adaptador del eje con grasa de silicona antes
de colocarlo (el adaptador del eje) en el eje de
la válvula. A continuación colocar el actuador
en el adaptador del eje y colocar las tres
“patas” del actuador dentro de los tres
orificios del soporte de montaje
Asegúrese de que el anillo de retención haga
clic en el soporte de montaje, de manera que
quede bloqueado en la parte superior del
soporte de montaje, pero que pueda girar.
Después, gire manualmente el anillo de
retención en sentido anti-horario (vista al revés)
aproximadamente 1/6 de vuelta hasta que sus
puntos de parada toquen las “patas” del actuador
y el montaje se bloquea haciendo clic. No
utilice otras herramientas.
(figuras 2 y 3).
17
VÁLVULAS DE EQUILIBRIO
DINÁMICO ART.6544DN
1
2
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
TIEMME Raccorderie SpA se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Queda prohibida toda forma de reproducción no autorizada
ES
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
1
2

Figura 4
360º
Figura 5
Si tuviera que desinstalar el actuador, se
recomienda abrir eléctricamente la válvula
para facilitar su extracción. En lo sucesivo,
invertir el procedimiento y girar el anillo
de retención en sentido horario hasta que
el actuador se afloje y levantar el actuador.
No se necesitan herramientas adicionales.
No quitar la tapa del actuador.
Abrir la tapa anulará la garantía.
Posición
Se puede instalar al revés junto con
la instalación estándar horizontal y vertical
(figura 5).
18
3
4
3
4
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
ES
VÁLVULAS DE EQUILIBRIO
DINÁMICO ART.6544DN
TIEMME Raccorderie SpA se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Queda prohibida toda forma de reproducción no autorizada

Negro
Alimentación 24V AC/DC
Tierra/común
Verde
Blanco
Señal de retroalimentación
0(2)-10V DC
Señal de
entrada
0(2)-10V DC
Azul
0(2)-10V modulación
Negro
Alimentación 24V AC/DC
Tierra/común
Blanco
Abierta
Azul
Rojo
2 posiciones, Normalmente cerrada
Cerrada
Verde
Señal de retroalimentación
Negro
Alimentación 24V AC/DC
Tierra/común
Abierta
Blanco
Azul
Rojo
2 posiciones, Normalmente abierta
Verde
Señal de retroalimentación
Negro
Alimentación 24V AC/DC
Tierra/común
Abierta
Blanco
Rojo
Azul
3 posiciones, Normalmente cerrada
Verde
Stop
Señal de retroalimentación
Negro
Alimentación 24V AC/DC
Tierra/común
Abierta
Blanco
Rojo
Azul
3 posiciones, Normalmente abierta
Verde
Stop
Señal de retroalimentación
Cableado
Si no desea señal de retroalimentación, deje el cable verde desconectado.
( )analógico
(digital)
Secuencia de inicio
Cuando se enciende la alimentación, el
actuador se calibrará automáticamente para
determinar el punto de cierre de la válvula.
La calibración puede durar hasta 10 minutos
dependiendo de la posición de la válvula al
inicio. Durante la calibración la pantalla del
actuador mostrará “CAL”. A continuación,
pasará al modo de funcionamiento normal
(según la señal de control).
Si no se detecta ninguna señal de control, la
descarga (flush) comenzará si está activada en
el menú de programación (activada por
defecto), dejando la válvula a 5/6 de totalmente
abierta. La pantalla del actuador mostrará
“FLUSH” hasta que se detecte la señal de
control.
En la primera puesta en marcha, por favor,
introduzca el menú de programación
para configurar los ajustes del actuador.
19
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
ES
VÁLVULAS DE EQUILIBRIO
DINÁMICO ART.6544DN
Cerrada Cerrada
Cerrada
TIEMME Raccorderie SpA se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Queda prohibida toda forma de reproducción no autorizada

*
*
*
*
*
*
Paso Pantalla Descripción Valor
0Contraseña.
*desplazamiento hacia arriba:
INGRESAR CONTRASEÑA
Desactivado por defecto
Contraseña: 3569266.
Solo si está Activada (en el paso 11).
Cambiar un dígito a la vez, presionar y
para moverse entre dígitos. En el último
dígito, presionar para ir al siguiente paso.
1Seleccionar idioma.
*desplazamiento hacia arriba:
SELECCIONAR IDIOMA
Por defecto: Inglés.
Posibilidad de elegir otros idiomas más
adelante (actualmente no es una opción).
2Seleccionar el modelo de válvula
en la que está instalado el actuador.
*desplazamiento hacia arriba:
SELECCIONAR MODELO DE VÁLVULA
Por defecto: SM.0.0.
Seleccionar entre los 10 modelos de válvulas
disponibles.
Opciones: SM.1.1, SM.2.1...
3Elegir la unidad de escala para el
caudal.
*desplazamiento hacia arriba:
SELECCIONAR UNIDAD DE
ESCALA
Por defecto: l/seg.
Opciones: l/seg o l/h o GPM.
4Activar el modo Flush mode en la
fase puesta en marcha.
*desplazamiento hacia arriba:
SELECCIONAR MODO FLUSH
Por defecto: Activar.
Opciones: Activar o Desactivar.
Cuando no se detecta una señal de control
(analógica) al inicio, comienza el modo flush
(5/6 de totalmente abierta). Será rechazado
cuando se detecte la señal de control
5Seleccionar tipo de señal de control.
*desplazamiento hacia arriba:
SELECCIONAR SEÑAL DE
CONTROL
Por defecto: 2-10VDC.
Opciones: 2-10VDC o 4-20mA o digital.
Elegir:
2-10VDC para VDC
4-20mA para mA
Digital para 2 posiciones o 3 puntos flotantes.
•
•
•
Todos los valores seleccionados en el menú de programación se almacenan en
la memoria no volátil.
Menú de programación
El menú de programación está siempre accesible. Para entrar en el
menú de programación, presionar simultáneamente y durante
6 segundos, hasta que parpadee la línea inferior de la pantalla.
Para cambiar un valor, presionar o . Para desplazarse
rápidamente por los valores mantener presionado o . Presionar
para aceptar un valor y para ir al siguiente paso y presionar
para volver al paso anterior.
Para salir rápidamente del menú presionar y simultáneamente
durante 6 segundos. El actuador volverá al modo de funcionamiento
normal si no se accionan las teclas de flecha durante 1 minuto.
20
TIEMME Raccorderie S.p.A.
Via Cavallera 6/A (Loc. Barco) - 25045 Castegnato (Bs) - Italy
Tel +39 030 2142211 R.A. - Fax +39 030 2142206
[email protected] - www.tiemme.com
ORIGINAL ITALIAN TRADEMARK
ES
VÁLVULAS DE EQUILIBRIO
DINÁMICO ART.6544DN
TIEMME Raccorderie SpA se reserva la facultad de aportar modificaciones en cualquier momento y sin previo aviso. Queda prohibida toda forma de reproducción no autorizada
Table of contents
Languages:
Other TiEmme Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Comunello
Comunello CU-230V-1M Installation and user manual

Watts
Watts Under Sink Guardian USG-B Series installation instructions

Danfoss
Danfoss 1000 Hz Control Card MK-I installation guide

National Instruments
National Instruments PCIe-7858 user manual

BWT
BWT Multiblock X Installation and operating instructions

Graco
Graco 25C453 instructions