manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TILLIG BAHN
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. TILLIG BAHN 03940 User manual

TILLIG BAHN 03940 User manual

367627 / 11.11.2020
168
Schmalspur Packwagen 14,5 m
Narrow gauge baggage car 14,5 m
Voie étroite fourgon 14,5 m
Úzkokolejní poštovní vůz 14,5 m
Wagon bagażowy wąskotorowy 14,5 m
www.tillig.com •www.facebook.com/tilligbahn
(DE) Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung der Harzer Rekowagen.
Das Modell ist mit zahlreichen einzeln angesetzten Details versehen, die z. T.
bereits montiert sind. Unterschiedliche Details in der Ausstattung und Ausfüh-
rung, wie sie auch im Vorbild existierten, werden bei den Modellen (Abb.1 und
2) dargestellt. Für die Ausstattung der Pu󰀨erbohle gibt es individuell nachrüst-
bare Teile. Wird die Modellkupplung montiert, können die Nachbildungen von
Mittelpu󰀨er und seitlichen Schraubenkupplungen nicht angebaut werden. Sie
behindern die Funktion der Modellkupplung. Der Anbau der vorbildentspre-
chenden Mittelpu󰀨er, Zughaken und Spindelkette neben dem Mittelpu󰀨er ist
nicht symmetrisch. Bitte auf die richtige Anbringungsrichtung entsprechend der
Abbildung 1/2 achten. Die Dächer der Fahrzeuge sind auf das Oberteil aufge-
rastet. Durch Ziehen nach oben kann das Dach abgenommen werden. Beim
Aufsetzen des Daches auf die richtige Lage der Übergangstüren in der Dach-
nut achten. Die Oberteile sind mit Rastnasen des Bodens in den Seitenfenstern
arretiert. Vorsicht beim Aufsetzen der Oberteile auf den Boden: Im Bereich der
Stirntüren gibt es eine Verdrehsicherung. Die Modelle sind für eine Innenbe-
leuchtung (TILLIG Art.-Nr. 08813) vorbereitet. Dazu wird von den Drehgestellen
einseitig Strom über die Spitzen der Achsen aufgenommen und in das Modell
geleitet.
(GB) The model is a to-scale replica of the Harz railway reconstruction carriage
(Rekowagen). The model is equipped with numerous individual details, which
in some cases are already mounted. Di󰀨erent details in terms of the equipment
and design as they also exist in the model are presented in the models (Fig.1
and 2). There are individual retrottable parts for the equipment of the bu󰀨er
beam. If the model coupling is mounted, the replicas of the middle bu󰀨er and
side screw couplings cannot be connected. They hinder the functioning of the
model coupling. The connection of the true-to-the-original middle bu󰀨ers, cou-
pling hook and the spindle chains next to the middle bu󰀨er is not symmetrical.
Please pay attention to the correct direction of attachment according to Figures
1 and 2. The roofs of the vehicles are latched on to the upper part. The roof
can be removed by pulling it upwards. When attaching the roof, pay attention
to the correct position of the connecting doors in the groove of the roof. The
upper parts are locked into place into the side windows with the side latching
lugs of the bottom. Be careful when placing the tops on the bottom: There is an
anti-rotation device in the area of the front doors. The models are prepared for
interior lighting (TILLIG Article No. 08813). To this end, the bogies draw current
on one side via the tips of the axles and it is routed into the model.
(FR) La maquette est une représentation à l’échelle de la voiture voyageurs
« Rekowagen » du Harz. La maquette est dotée de nombreux détails uniques
dont certains sont déjà montés. Di󰀨érents détails d’équipement et de modèle
sont représentés tels qu’ils existent sur le modèle
(g. 1 et 2). Il existe des pièces individuelles pour
l’équipement de la traverse d’attelage. Si l'atte-
lage de la maquette est monté, les répliques du
tampon central et des raccords à vis latéraux ne
peuvent pas l’être. Elles altèrent le fonctionne-
ment de l’attelage de la maquette. La xation du
tampon central, du crochet de traction et de la
chaîne à broche correspondants au modèle à
côté du tampon central n'est pas symétrique.
Veuillez à la bonne direction de montage con-
formément à l’illustration 1/2. Les toits des véhi-
cules sont encliquetés sur la partie supérieure.
Il est possible de retirer le toit en le tirant vers
le haut. En posant le toit, veillez à la position
correcte des portes de transition au niveau de
la rainure du toit. Les parties supérieures sont
bloquées dans les fenêtres latérales avec des
ergots d’encliquetage du sol. Prudence lors de la pose de la partie supérieure
sur le sol: il y a un dispositif anti-rotation au niveau des portes frontales. Les
maquettes sont préparées pour un éclairage intérieur (TILLIG réf. 08813). Pour
ce faire, les bogies absorbent le courant d'un côté sur les extrémités des essi-
eux et le transmettent à la maquette.
(CZ) Model je přesnou kopií Harzských „Rekowagen“ (vozů rekonstruovaných
po válce). Model je vybaven mnoha přídavnými detaily, které jsou částečně již
namontovány. Různé detaily ve vybavení a provedení, jak existovaly u před-
lohy, jsou provedeny také na modelech (obr.1 a 2). K vybavení nárazníkové
desky jsou k dispozici individuální dolepovací díly. Pokud je namontováno mo-
delové spřáhlo, nelze připevnit napodobeniny středového nárazníku a bočních
šroubových spřáhel. Tyto díly omezují funkci modelových spřáhel. Montáž
předloze odpovídajícího středového nárazníku, tažného háku a řetězu vřetena
vedle středového nárazníku není symetrická. Dbejte proto na správný směr
montáže dle vyobrazení 1/2. Střechy vozidel jsou na horní díl nacvaknuty. Stře-
chu lze sejmout vtažením směrem nahoru. Při nasazování střechy dbejte na
správnou polohu přechodových dveří v drážce střechy. Horní díly jsou aretová-
ny západkami podlahy do bočních oken. Pozor při nasazování horních dílů na
podlahu: V prostoru čelních dveří je pojistka proti otočení. Modely jsou připra-
veny na dovybavení vnitřním osvětlením (TILLIG obj.č. 08813). K tomu účelu je
od podvozků jednostranně přiveden proud přes hroty os a zaveden do modelu.
(PL) Model stanowi odpowiednią do skali kopię wzorca wagonu „reko” kolei
NRD z Gór Harcu. Model wyposażony jest w liczne pojedynczo nakładane
detale, które częściowo są już zamontowane. Modele (rys. 1 i 2) przedsta-
wiają różne detale wyposażenia i wykonania, które występowały również w
oryginale. Wyposażenie buforów można uzupełnić w indywidualnie dopaso-
wane części. Jeżeli zamontowany zostanie sprzęg modelowy, nie można za-
montować kopii buforów środkowych i bocznych sprzęgów śrubowych. Części
te utrudniają działanie sprzęgu modelowego. Montaż odpowiadających ory-
ginałowi buforów środkowych, haków cięgłowych i łańcucha trzpienia obok
bufora środkowego nie jest symetryczny. Należy zwrócić uwagę na prawid-
łowy kierunek montażu odpowiednio do rysunków 1/2. Dachy pojazdów zab-
lokowane są na części górnej. Przez pociągnięcie w górę dach można zdjąć.
Przy nasadzaniu dachu należy zwrócić uwagę na prawidłowe położenie drzwi
przechodnich we wpuście dachowym. Części górne unieruchomione są w
oknach bocznych za pomocą nosków zatrzaskowych podłogi. Ostrożnie przy
nasadzaniu części górnych na podłogę: w stree drzwi czołowych znajduje
się zabezpieczenie przed skręceniem. Modele są przygotowane do założenia
oświetlenia wewnętrznego (TILLIG nr art. 08813). W tym celu jednostronnie z
wózków poprzez końcówki osi pobierany jest i przewodzony do modelu prąd.
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
H0e: 03940 • 03941 • 03946
H0m: 13940 • 13941 • 13946
DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL
ZURÜSTTEILE
(DE) Balancier / (GB) Balancer
(FR) Balancier / (CZ) Vahadla / (PL) Balanjser
(DE) Pu󰀨er
(GB) Bu󰀨er
(FR) Tampon
(CZ) Nárazník
(PL) Zderzak
(DE) Kupplungsgestänge
(GB) Coupling sections
(FR) Tringlerie d’attelage
(CZ) Spřáhlo
(PL) Trzon sprzęgu
(DE) Bremsschlauch
(GB) Brake hose
(FR) Tuyaux de frein
(CZ) Vzduchové hadice
(PL) Węże gumowe
sprzęgu hamulcowego
A
B
(DE) Kupplungshaken
(GB) Clutch hook
(FR) Crochet d’attelage
(CZ) Spojkový hák
(PL) Hak sprzęgu
C
D
E
AB
C
D
(DE) Stirnseite 2
(GB) Face 2
(FR) Parties frontales 2
(CZ) Čelní strany 2
(PL) Strony czołowe 2
E
C
AB
C
D
(DE) Stirnseite 1 / (GB) Face 1/ (FR) Parties frontales 1
(CZ) Čelní strany 1
(PL) Strony czołowe 1
E
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Ge-
währleistungsanspruch von 24 Monaten ab Kaufdatum. Dieser Gewährleis-
tungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingri󰀨e, Veränderungen, Um-
bauten usw. an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen
mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn das betre󰀨ende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne ein-
gebautem Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler
zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty en-
titlement of 24 months from the date of purchase. This warranty claim expires
if the product is interfered with, modied or converted after the point of time of
the customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface,
claims for warranty can only be asserted if the vehicle concerned is returned in
an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interferen-
ce suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois
à partir de la date d’achat s’applique. Ce droit de garantie s’éteint si le client
procède/a procédé à des interventions, des modications, des transformations,
etc. sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de ga-
rantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule correspondant est restitué
au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec
l’antiparasite installé).
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 24
měsíců od data koupě. Tento záruční nárok zaniká, pokud byly ze strany zákaz-
níka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudo-
vaným rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné
vozidlo vráceno do odborné prodejny v původním stavu (bez zabudovaného
digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązu-
je ustawowe roszczenie gwarancyjne, wynoszące 24 miesiące od daty zakupu.
Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W
pojazdach z zabudowanym interfejsem, roszczenia gwarancyjne mogą być
podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowa-
nego dekodera cyfrowego, z osadzonym zestawem odkłócającym).
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen
abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und
Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe
Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende sei-
ner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der
Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that
can be removed and swallowed and risk of injury due to
function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its
useful life, you may not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your
local collection point for recycling electrical and electronic equipment. If you don’t know the
location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council o󰀩ce.
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant
être retirées et avalées et du risque de blessure en raison de coins et de bords vifs
dus au fonctionnement. À la n de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec les
déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d’appareils
électriques et électroniques. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou à l’administra-
tion communale pour connaître les points d’élimination compétents.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré
součásti a hrany. Tento produkt nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný
domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím, zeptejte se vaše-
ho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeńst-
wo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami oraz możliwość skaleczenia
się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone pr-
zekreślonym pojemnikiem po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z
normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbierania i
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państ-
wo skutecznie chronić środowisko naturalne. Prosimy zwrócić się do specjalistycznego
sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
0-3
0-3
(DE) Technische Änderungen vorbehalten!
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes!
Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modications techniques!
Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny!
Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych!
W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego
sprzedawcy.
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1
01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45
Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst
(GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby
(PL) Biuro Obsługi Klienta
www.tillig.com/Service_Hotline.html

This manual suits for next models

5

Other TILLIG BAHN Toy manuals

TILLIG BAHN 83161 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 83161 User manual

TILLIG BAHN 15150 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 15150 User manual

TILLIG BAHN 83410 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 83410 User manual

TILLIG BAHN 01762 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01762 User manual

TILLIG BAHN 01446 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01446 User manual

TILLIG BAHN 85641 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85641 User manual

TILLIG BAHN y/B 70 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN y/B 70 User manual

TILLIG BAHN 85323 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85323 User manual

TILLIG BAHN 85193 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85193 User manual

TILLIG BAHN 87492 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 87492 User manual

TILLIG BAHN 78223 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 78223 User manual

TILLIG BAHN 76721 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 76721 User manual

TILLIG BAHN 85186 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85186 User manual

TILLIG BAHN BR 112.1 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN BR 112.1 User manual

TILLIG BAHN 96119 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 96119 User manual

TILLIG BAHN 01806 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01806 User manual

TILLIG BAHN 02380 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02380 User manual

TILLIG BAHN 16590 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 16590 User manual

TILLIG BAHN 02712 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02712 User manual

TILLIG BAHN H0 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0 User manual

TILLIG BAHN H0-ELITE-IBW User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0-ELITE-IBW User manual

TILLIG BAHN 04930 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 04930 User manual

TILLIG BAHN 02021 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02021 User manual

TILLIG BAHN H0-Elite EW 1 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0-Elite EW 1 User manual

Popular Toy manuals by other brands

MinimumRC Flycat Assembly instructions

MinimumRC

MinimumRC Flycat Assembly instructions

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air owner's manual

Monogram

Monogram 1956 Chevrolet Bel Air owner's manual

Miniatures Spring Run 83041 manual

Miniatures

Miniatures Spring Run 83041 manual

LeapFrog Scout & Violet 100 Words Book Parents' guide

LeapFrog

LeapFrog Scout & Violet 100 Words Book Parents' guide

Viessmann 4165 Operation manual

Viessmann

Viessmann 4165 Operation manual

Topmodel CZ Ventus 2cx De luxe instructions

Topmodel CZ

Topmodel CZ Ventus 2cx De luxe instructions

World Tech Toys 33805 instruction manual

World Tech Toys

World Tech Toys 33805 instruction manual

Horizon Hobby Carbon-Z Cessna 150 instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Carbon-Z Cessna 150 instruction manual

erc Micro Stik quick start guide

erc

erc Micro Stik quick start guide

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price POWER WHEELS Barbie FRC29 owner's manual

Dynam Sbach 342 instruction manual

Dynam

Dynam Sbach 342 instruction manual

M.T.H. Premier AC4400CW Operator's manual

M.T.H.

M.T.H. Premier AC4400CW Operator's manual

Mega Bloks Collector Series instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Collector Series instructions

Makeblock Gizmos user manual

Makeblock

Makeblock Gizmos user manual

FMS A-10 Thunderbolt II V2 instruction manual

FMS

FMS A-10 Thunderbolt II V2 instruction manual

BVM F-15B Assembly and operating manual

BVM

BVM F-15B Assembly and operating manual

Costway TM10039 manual

Costway

Costway TM10039 manual

LEGO 75915 JurassicWorld Assembly guide

LEGO

LEGO 75915 JurassicWorld Assembly guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.