manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TILLIG BAHN
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. TILLIG BAHN 85532 User manual

TILLIG BAHN 85532 User manual

Güterwagen
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn 368992 / 05.05.2020
Handantrieb für H0-ELITE-Weichen Manual drive unit for H0-Elite turnouts
Entraînement manuel pour aiguillages H0-Elite Manuální pohon výhybek H0-Elite  Napęd ręczny dla zwrotnic H0-Elite
(DE) Der Handantrieb für H0-Elite-Weichen kann an alle H0-Elite-Normalspurweichen angebaut werden.
Der Handantrieb ist mit einem Umschalter zur Herzstückpolarisierung der Weichen ausgestattet. Beim
Betätigen des Stellhebels wir das Herzstück mit der richtigen Polarität des Fahrstromes versorgt.
(GB) The manual drive unit for H0-Elite turnouts can be attached to all H0-Elite standard gauge turnouts.
The manual drive unit is equipped with a change-over switch for the frog polarisation of the turnouts. When
operating the control lever, the frog is supplied with the correct polarity of the traction current.
(FR) L’entraînement manuel pour aiguillages H0-Elite peut être monté sur tous les aiguillages à voie
normale H0-Elite. L’entraînement manuel est équipé d’un commutateur pour la polarisation des cœurs
d’aiguillage. Lorsque le levier est actionné, le cœur d’aiguillage est alimenté avec la bonne polarité du
courant de traction.
(CZ) Manuální pohon výhybek H0-Elite lze namontovat ke všem výhybkám standardního rozchodu H0-Eli-


(PL) 
-

(DE) Den Handantrieb unter der
Weiche im Bereich der Stellschwelle
positionieren.
(GB) Position the manual drive unit
under the turnout in the area of the
setting threshold.
(FR) Positionner l’entraînement ma-
nuel sous l’aiguillage dans la zone
de la traverse glissière.
(CZ) 
   

(PL)    
   
nastawczego.

(DE) Auf der gegenüberliegenden Gleisseite werden die beiden
Laschen um die Schwellen gebogen und mit einer Flachzange fest-
gedrückt.
(GB) On the opposite side of the track, the two brackets are bent

(FR) De l’autre côté de la voie, les deux languettes sont pliées au-
tour des traverses et serrées avec une pince plate.
(CZ) 

(PL) 


(DE) Die Stellschwelle a, wird auf den Zapfen des Stellhebels ein-
gehängt. Anschließend wird der Halter auf die zwei Zapfen b aufge-

(GB) The setting threshold a, is hooked onto the pin of the setting
lever. The holder is then pressed onto the two pins b and the drive

(FR) La traverse glissière a s’accroche sur l’axe du levier de com-
mande. Le support est ensuite enfoncé sur les deux axes b pour

(CZ) Přestavníkový pražec a       
čepy b
(PL) Podkład nastawczy a-
czopy b

b
a
b

Halter
Holder
Support
Držák
Obsada
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85531 (DE) Handantrieb für Weiche, links
(GB) Manual drive unit for points, left / (FR) Entraînement manuel pour aiguillage, gauche
(CZ) Manuální pohon výhybka, levá / (PL) Napęd ręczny dla zwrotnic, lewa
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 85532 (DE) Handantrieb für Weiche, rechts
(GB) Manual drive unit for points, right / (FR) Entraînement manuel pour aiguillage, droite
(CZ) Manuální pohon výhybka, pravá / (PL) Napęd ręczny dla zwrotnic, prawa
Montage / Assembly / Montage / Montáž / Montaž
(DE) Die Anleitung zeigt die Montage an einer linken Weiche. Die Montage an einer
rechten Weiche erfolgt analog der linken Weiche.
(GB) The instructions show the installation on a left turnout. The installation on a right
turnout is performed analogous to the left turnout.
(FR) Les instructions montrent le montage sur un aiguillage gauche. Le montage sur
un aiguillage de droite se réalise de la même manière que sur un aiguillage de gauche.
(CZ) Návod zobrazuje instalaci na levé výhybce. Instalace na pravé výhybce je analo-
gická k levé výhybce.
(PL) 

(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluck-
barer Kleinteile und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kan-
ten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemein-
deverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and risk of
injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may not dispose
of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic equipment. If you
󰀩
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement.
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
adresser à votre revendeur ou à l’administration communale pour connaître les points d’élimination compétents.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany.


(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi
częściami oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych.

-
-

(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 •Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE)(GB) (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ)(PL)www.tillig.com/Service_Hotline.html
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten
󰀨 
usw. an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewähr-
󰀨-
tem Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of

of the customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be
asserted if the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in
interference suppression kit).
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’applique. Ce

sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
correspondant est restitué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l’antiparasite
installé).
(CZ) Upozornění: 
-


(PL) Należy mieć na względzie, że:        -
             

-
    

0-3
0-3
(DE) Die rote Litze muss entsprechend der
Weichenlänge gekürzt werden und an die
jeweilige Kontaktklemme des Herzstückes
angelötet werden.
(GB) The red wire must be shortened
according to the switch length and solde-
red to the respective contact terminal of the
frog.
(FR) Le toron rouge doit être raccourci en
fonction de la longueur de l’aiguillage et
soudé sur la borne de contact correspon-
dante du cœur d’aiguillage.
(CZ)      
      -
taktní svorce srdcovky.
(PL)
-


rote Litze / red wire / rouge toron /

(DE) Die Schienenverbinder mit der schwarzen und
braunen Litze auf die Schienen am Weichenanfang
anstecken.
(GB) Attach the rail connectors with the black and
brown wire to the rails at the beginning of the turnout.
(FR) Fixez les connecteurs de rail avec les torons noir
et marron sur les rails au début de l’aiguillage.
(CZ) -

(PL) -

1
2
1
2


Other TILLIG BAHN Toy manuals

TILLIG BAHN H0-ELITE-ABW 9/12 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0-ELITE-ABW 9/12 User manual

TILLIG BAHN 01445 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01445 User manual

TILLIG BAHN 83331 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 83331 User manual

TILLIG BAHN BR 03 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN BR 03 User manual

TILLIG BAHN 501468 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 501468 User manual

TILLIG BAHN 87293 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 87293 User manual

TILLIG BAHN 02743 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02743 User manual

TILLIG BAHN 74910 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 74910 User manual

TILLIG BAHN BR 101 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN BR 101 User manual

TILLIG BAHN 01446 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01446 User manual

TILLIG BAHN 02390 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02390 User manual

TILLIG BAHN 85641 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85641 User manual

TILLIG BAHN 01806 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 01806 User manual

TILLIG BAHN 87492 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 87492 User manual

TILLIG BAHN 85323 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 85323 User manual

TILLIG BAHN 74910 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 74910 User manual

TILLIG BAHN Vindobona 2 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN Vindobona 2 User manual

TILLIG BAHN 16571 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 16571 User manual

TILLIG BAHN H0-ELITE-IBW User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN H0-ELITE-IBW User manual

TILLIG BAHN 15150 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 15150 User manual

TILLIG BAHN 83158 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 83158 User manual

TILLIG BAHN BR 218 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN BR 218 User manual

TILLIG BAHN 02712 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02712 User manual

TILLIG BAHN 02624 User manual

TILLIG BAHN

TILLIG BAHN 02624 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Kyosho GP ULTIMA ST RACING SPORTS instruction manual

Kyosho

Kyosho GP ULTIMA ST RACING SPORTS instruction manual

LEGO City 4431 Assembly guide

LEGO

LEGO City 4431 Assembly guide

IMC Toys Mickey Emotions Instructions for use

IMC Toys

IMC Toys Mickey Emotions Instructions for use

SIG SOMETHIN EXTRA ARF Assembly manual

SIG

SIG SOMETHIN EXTRA ARF Assembly manual

Lionel American Flyer 2-8-2 Mikado Steam Locomotive and... owner's guide

Lionel

Lionel American Flyer 2-8-2 Mikado Steam Locomotive and... owner's guide

Radica Games Barbie 74001 instruction manual

Radica Games

Radica Games Barbie 74001 instruction manual

SIG KADET LT-25 Instruction book

SIG

SIG KADET LT-25 Instruction book

REVELL Control ARGUS user manual

REVELL

REVELL Control ARGUS user manual

Horizon Hobby NIGHT VisionAire instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby NIGHT VisionAire instruction manual

Eduard A-37A S.A. Assembly instructions

Eduard

Eduard A-37A S.A. Assembly instructions

Eduard Pz.Kpfw III Ausf.M Assembly instructions

Eduard

Eduard Pz.Kpfw III Ausf.M Assembly instructions

Lionel 72-4131-250 owner's manual

Lionel

Lionel 72-4131-250 owner's manual

Fei Bau F 15-Eagle Assembly manual

Fei Bau

Fei Bau F 15-Eagle Assembly manual

Hasbro Fur Real Friends My Walkin’ Pony... Pet Care Guide

Hasbro

Hasbro Fur Real Friends My Walkin’ Pony... Pet Care Guide

Badger Basket 12029 Assembly instructions

Badger Basket

Badger Basket 12029 Assembly instructions

Fisher-Price CDM84 instructions

Fisher-Price

Fisher-Price CDM84 instructions

PLAYTIVE JUNIOR 102383 Instructions for use

PLAYTIVE JUNIOR

PLAYTIVE JUNIOR 102383 Instructions for use

marklin EMD F7 Service manual

marklin

marklin EMD F7 Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.