Timberk DH TIM 30 E9 User manual

Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Электрический
осушитель для изме-
нения
влажности воздуха
Модели/Models:
Outlook of devices, aslo colour scores can be revised without any
special advance notices.
Производитель вправе менять внешний вид прибора и цвето-
вую гамму прибора без специального уведомления.
Electric dehumidifier
Руководство по эксплуатации включает в себя гарантийный талон
DH TIM 30 E9
DH TIM 40 E9
DH TIM 50 E9

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
2
Is intended for dehydration of air in domestic premises
the appliance is designed for air cooling in domestic
premises. The manufacturer reserves the right to
introduce changes in design, configuration and
processing of the article with a view to improve its
properties without any prior notification of customers.
There may be some misprints in text and digital
notations of the present manual. If after reading of
this manual you have any questions concerning work
and operation of the appliance, please, refer to a shop
assistant or to a specialized service center for further
explanations.
The article has a label with all the needed technical
data and other useful information about the appliance.
Use the appliance only for its intended purpose
indicated in this manual.
1. IMPORTANT INFORMATION
CONTENTS
1. Important information .......................................................................2
2. Safeguards.......................................................................................3
3. Specifications ...................................................................................3
4. Appliance description .......................................................................4
5. Delivery set.......................................................................................5
6. Appliance control..............................................................................5
7. Maintenance.....................................................................................7
8. Troubleshooting................................................................................9
9. Transportatiom and storage..............................................................10
10. Service life ......................................................................................10
11. Utilization rules................................................................................10
Dear customer!
We thank you for your happy choice and buying of a electric
dehumidifier TIMBERK. It will serve you for a long time.
Is intended for dehydration of air in domestic premises

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
3
2. SAFEGUARDS
1. DON’T CLOSE VENTS! Make sure that vent inlet and outlet are free.
2. Don’t insert foreign objects in air-outlet grille of the drier. It is very
dangerous, since the fan revolves at high speed.
3. Install the appliance only on a horizontal surface to avoid water leakage.
4. Don’t install the appliance in the following locations:
- where it is exposed to direct sunlight;
- near sources of open flame;
- near other working heating appliances;
- where the appliance may be exposed to water splashes or steam.
5. Don’t use the appliance in explosive or corrosive environment. Don’t
keep petrol and other volatile flammable liquids near the drier – it’s very
dangerous!
6. Don’t use the appliance only for drying (reducing of humidity level) of air
in domestic premises.
7. Clean the filter occasionally to ensure efficient work of the appliance.
8. To ensure reliable work of the compressor, don’t incline the appliance.
9. To avoid electric shock, a damaged power cord should be replaced only
in authorized service centers by qualified specialists.
10. Connect the appliance only to 220-230V~50Hz network. If needed,
find out characteristics of your network from power suppliers
3. SPECIFICATIONS
Model DH TIM 30 E9 DH TIM 40 E9 DH TIM 50 E9
Capacity of draining (L/d) 30 40 50
Water tank volume (L) 3 6 6
Rated power consumption (W) 465 560 775
Power supply, V/Hz 220~/50 220~/50 220~/50
Rated power current (A) 2,5 2,7 3,6
Air circulation m3/h 210/180 345/320 345/320
Noise level dB(A) 54/52 52/51 52/51
Refrigerant R410A R410A R410A
Electrical protection class I class I class I class
Degree of protection against
moisture IPX0 IPX0 IPX0
Filling of Freon, g 220 190 290
Operating temperature range:
° C 5-35 5-35 5-35
Net weight (kg) 15,3 18,1 19,8
Gross weight (kg) 16,4 19,5 21,2
Net dimensions (mm) 386x260x500 392x282x616 392x282x616
Packing dimensions (mm) 420x297x537 427x327x657 427x327x657
Specifications are shown in table below.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
4
4. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Control panel
2. Panel
3. Water bucket
4. Water level window
5. Handle (both sides)
1. Continuous drain hose outlet
2. Caster
3. Power Cord and plug
4. Power cord buckle (placed in
the water bucket, used only when
storing the unit. Installed as shown
Fig.3a))
5. Pump drain hose outlet(some
models without)
6. Air outlet grille
7. Air filter
Front Rear
Fig. 1. Fig. 2. Fig. 4.
Fig. 3.
Positioning the unit
A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in
drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless here is
adequate circulation of air in and out of the area.
• Do not use outdoors.
• This dehumidifer is intended for indoor residential applications only. This
dehumidifier should not be used for commercial or industrial applications.
• Place the dehumidifier on a smooth, level floor strong enough to support
the unit with a full bucket of water.
• Allow at least 20cm of air space on all sides of the unit for good air
circulation.
• Place the unit in an area where the temperature will not fall below
5OC(41OF). The coils can become covered with frost at temperatures below
5OC(41OF), which may reduce performance.
• Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator.
• Use the unit to prevent moisture damage anywhere books or valuables
are stored.
Accessories:(placed in the water bucket of the unit)
Identification of parts
NOTE:
All the pictures in the manual are for explanation
purposes only.Your unit may be slightly different.The
actual shape shall prevail.The operations and functions
are the same.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
5
5. DELIVERY SET
6. APPLIANCE CONTROL
Completed set of the appliance:
Appliance (air drier) - 1 piece
Appliance packing - 1 piece
User manual and Guarantee slip -1 piece
Fig. 5.
Casters(Install at four points on the bottom of unit)
• Casters can only move laterally.
• Do not force casters to move over carpet, nor move the unit with water
in the bucket. (The unit may tip over and spill water.)
When using the unit
• When first using the dehumidifier, operate the unit continuously 24
hours. Make sure the plastic cover on the continuous drain hose outlet
install stightly properly so there are no leaks.
• This unit is designed to operate with a working environment between
5OC/41OF and 35OC/95OF.
• If the unit has been switched off and needs to beswitched on again
quickly, allow approximately three minutes for the correct operation to
resume.
NOTE:
Casters is optional,some models without.
NOTE:
When the water in the bucket reaches to a certain
level,please be careful to move the machine to avoid it
falling down.
NOTE:
The control panel of the unit you purchased may be
slightly different according to the models.
• Do not connect the dehumidifier to a multiple socket outlet, which is
also being used for other electrical appliances.
• Select a suitable location, making sure you have easy access to an
electrical outlet.
• Plug the unit into a electrical socket-outlet with earth connection.
• Make sure the Water bucket is correctly fitted otherwise the unit will
not operate properly.
• Use the dehumidifier in a basement to help prevent moisture damage.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most
effective.
• Close all doors, windows and other outside openings to the room.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
6
Indicator lights
When you push the button to change operation modes, the unit will make
a beep sound to indicate that it is changing modes.
1. COMFORT Pad (optional)
Press to activate the comfort dehumidifying operation.
2. FILTER Pad
The check filter feature is a reminder to clean the Air Filter for more
efficient operation. The Filter light(Clean filter l ight) will illuminate after
250 hours of operation. To reset after cleaning the filter, press the Filter
pad and the light will go off.
3. CONTINUE Pad
Press to activate the continuous dehumidifying operation.
4. TURBO Pad
Control the fan speed. Press to select either High or Normal fan speed.
Set the fan control to High for maximum moisture removal. When the
humidity has been reduced and quiet operation is preferred, set the fan
control to Normal.
5. Timer Pad
Press to initiate the Auto start and Auto stop feature, in conjuction with
the and key pads.
NOTE:
On this operation,the unit can not be set humidity level.
6. « » / « »: Up/Down Pads
• Humidity Set Control Pads
The humidity level can be set within a range of 35%RH(Relative Humidity)
to 85%RH(Relative Humidity) in 5% increments.
For drier air, press the « » pad and set to a lower percent value(%).
For damper air, press the « » pad and set a higher percent value(%).
• TIMER Set Control Pads
Use the Up/Down pads to set the Auto start and Auto stop time from
0.0 to 24.
7. Power Pad
Press to turn the dehumidifier on and off.
8. Display
Shows the set % humidity level from 35% to 85% or auto start/stop
time (0~24) while setting, then shows the actual ( ± 5% accuracy) room
% humidity level in a range of RH(Relative Humidity) to 90%RH(Relative
Humidity).
Error Codes and Protection Code:
AS- Humidity sensor error – Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
ES- Tube Temperature sensor of the evaporator error-- Unplug the unit
and plug it back in. If error repeats, call for service.
P2- Bucket is full or bucket is not in right position-- Empty the bucket
and replace it in the right position.(only available for the uint with no
pump feature.)
P2- Bucket is full – Empty the bucket.(only available for the unit with
pump feature.) 30%
EC- Refrigerant leakage detection – With this new technology, the
display area will appear EC when the unit detects refrigerant leakage
,call for service.
E3- Unit malfunction – Unplug the unit and plug it back in. If error
repeats, call for service.
Eb- Bucket is removed or not in right position-- Replace the bucket in
the right position.(only available for the unit with pump feature.)
Fig. 5.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
7
7. MAINTENANCE
There are two ways to remove collected water.
1. Use the bucket
• When the unit is off,if the bucket is full, the Full indicator light will light.
• When the unit is on,if the bucket is full, the compressor and the fan turn
off, and the Full indicator light will light, the digital display shows P2.
• Slowly pull out the bucket. Grip the left and right handles securely, and
carefully pull out straight so water does not spill. Do not put the bucket
on the floor because the bottom of the bucket is uneven. Otherwise the
bucket will fall and cause the water to spill.
• Throw away the water and replace the bucket. The bucket must be in
right place and securely seated for the dehumidifier to operate.
• The machine will re-start when the bucket is restored in its correct position.
Other features
Bucket Full Light
Glows when the bucket is ready to be emptied, or when the bucket is
removed or not replaced in the proper position.
Auto Shut OFF
The dehumidifier huts off when the bucket is full, or when the bucket is
removed or not replaced in the proper position.When the setting humidity
is reached, the unit will be shut off automatically. For some models,the fan
motor will continue operating.
Auto Defrost
When frost builds up on the evaporator coils, the compressor will cycle off
and the fan will continue to run until the frost disappears.
Wait 3 minutes before resuming operation
After the unit has stopped, it can not be restart opertation in the first 3
minutes. This is to protect the unit. Operation will automatically start after
3 minutes.
Check filter feature
The system starts to count the time once the fan motor operates. The
check filter feature can be only activated when the accumulated operation
time achieves 250 hours or more. The Reset light(Clean filter indicator light)
flashes at one time per second, after finishing clean the air filter, press the
Filter pad and the Reset light(Clean filter indicator light) goes off.
Auto-Restart(on some models)
If the unit breaks off unexpectedly due to the power cut, it will restart with
the previous function setting automatically when the power resumes.
Setting the Timer
• When the unit is on, first press the Timer button, the Timer Off indicator
light illuminates. It indicates the Auto Stop program is initiated. Press it
again the Time On indecator light illuminates.It indicates the Auto Start is
initiated.
• When the unit is off, first press the Timer button, the TIMER ON indicator
light illuminates. It indicates the Auto Start program is initiated. Press it
again the Time Off indecator light illuminates.It indicates the Auto Stop is
initiated.
• Press or hold the UP or DOWN pad to change the Auto time by 0.5 hour
increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The
control will count down the time remaining until start.
• The selected time will register in 5 seconds and the system will
automatically revert back to display the previous humidity setting.
• When the Auto start & Auto stop times are set, within the same program
sequence, TIMER ON OFF indicator lights illuminate identifying both ON
and OFF times are now programmed.
• Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to
0.0 will cancel the Auto Start/Stop function.
• When LED display window displays the code of P2, the Auto Start/Stop
function will also be cancelled.
Fig. 6

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
8
2. Continuous draining
• Water can be automatically emptied into a floor drain by attaching the
unit with a water hose (Id≥ 5/16 , not included) with a female threaded end
(ID:M=1 , not included) 8
• Remove the plastic cover from the back drain outlet of the unit and set
aside, then insert the drain hose through the drain outlet of the unit and
lead the drain hose to the floor drain or a suitable drainage facility. (See.
Fig.9 and Fig.10)
• When you remove the plastic cover, if there is some water in the back
drain outlet of the unit you must dry it. Make sure the hose is secure so
there are no leaks and the end of the hose is level or down to let the water
flow smoothly.
• Direct the hose toward the drain,making sure that there are no kinks that
will stop the warter flowing.
• Select the desired humidity setting and fan speed on the unit for
continuous draining to start.
NOTE:
When the continuous drain feature is not being used,
remove the drain hose from the outlet and attach the
rubber plug back to the drain outlet.
Fig. 7
Fig. 8
NOTE:
• When you remove the bucket, do not touch any parts
inside of the unit. Doing so may damage the product. Be
sure to push the bucket gently all the way into the unit.
Banging the bucket against anything or failing to push it
in securely may cause the unit not to operate.
• If the pump hose drops when you remove the bucket
(see Fig.7),you must reinstall the pump hose properly
to the unit before replace the bucket into the unit (see
Fig.8).
• When you remove the bucket,if there is some water in
the unit you must dry it.
• When the unit is on, if the bucket is removed, the
compressor and the fan turn off, then the unit will beep
8 times and the digital display shows Eb.
• When the unit is off, if the bucket is removed, the unit
will beep 8 times and the digital display shows Eb.
Care and cleaning of the dehumidifier
Turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet before
cleaning.
1. Clean the Grille and Case
• Use water and a mild detergent. Do not use bleach or abrasives.
• Do not splash water directly onto the main unit. Doing so may cause an
electrical shock, cause the insulation to deteriorate, or cause the unit to rust.
• The air intake and outlet grilles get soiled easily, so use a vacuum
attachment or brush to clean.
2. Clean the bucket
Every few weeks, clean the bucket to prevent growth of mold, mildew
and bacteria. Partially fill the bucket with clean water and add a little mild
detergent. Swish it around in the bucket, empty and rinse.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
9
3. Clean the air filter
• Remove the filter every two weeks based on normal operating conditions.
• To remove the filter, pull filter outwards (See Fig.14).
• Wash the filter with clean water then dry.
• Re-install the filter,replace Bucket.
4. When not using the unit for long time periods
• After turning off the unit, wait one day before emptying the tank.
• Clean the main unit, bucket and air filter.
• Wrap the cord and bundle it with the band (see Fig.8).
• Cover the unit with a plastic bag.
• Store the unit upright in a dry, well-ventilated place.
NOTE:
Do not use a dishwasher to clean the bucket. After
clean, the bucket must be in place and securely seated
for the dehumidifier to operate.
Fig. 11
CAUTION!
DO NOT operate the dehumidifier without a filter
because dirt and lint will clog it and reduce performance.
8. TROUBLESHOOTING
Problem What to check
Unit does not start
• Make sure the dehumidifier s plug is pushed completely into
the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box.
• Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full.
• Water bucket is not in the proper position.
Dehumidifier does
not dry the air as it
should
• Did not allow enough time to remove the moisture.
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking
the front or back of the dehumidifier.
• The humidity selector may not be set low enough.
• Check that all doors, windows and other openings are
securely closed.
• Room temperature is too low, below 5 C(41 F).
• There is a kerosene heater or something giving off water
vapor in the room.
The unit makes a
loud noise when
operating
• The air filter is clogged.
• The unit is tilted instead of upright as it should be.
• The floor surface is not level.
Frost appears on the
coils
This is normal. The dehumidifier has Auto defrost feature.
Water on floor
• Hose to connector or hose connection may be loose.
• Intend to use the bucket to collect water, but the back drain
plug is removed.
ES, AS,P2,EC ,Eb
and E3 appear in the
display
These are error codes and protection code. See the CONTROL
PADS ON THE DEHUMIDIFIER section.
The pump operation
on light blinks at 1Hz
Clean the filter of the pump.
Check the pump hose does not link or block.
Empty the water of the bucket.
Before calling for service, review the chart below first yourself.

www.timberk.com • Electric drier for changing of air humidity
10
10.SERVICE LIFE
11. UTILIZATION RULES
Service life of the appliance is 10 years provided that the respective
installation and operation rules are observed.
Date of the conditioner manufacture is shown in a serial number of the
device. For more details, please, ask a shop assistant.
Upon expiration of the service life, the appliance should be utilized in
accordance with norms, regulations and procedures effective in the
place of utilization.
9. TRANSPORTATIOM AND STORAGE
Temperature
requirements*
Humidity
requirements*
We are exploring new technologies and we constantly improving the
quality of our products. That’s why specifications, design and accessories
are subject to change without any specific notice.
* This product must have storage in dry, well-ventilated space of warehouse at the
temperature not lower than -30°
Transportation and
storage
From -30° to +50°
From 15% to 85%
(without a condensate)

1. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
СОДЕРЖАНИЕ*
Прибор предназначен для осушения воздуха в бытовых помещениях.
Производитель оставляет за собой право без предварительного уве-
домления покупателя вносить изменения в конструкцию, комплек-
тацию или технологию изготовления изделия с целью улучшения его
свойств. В тексте и цифровых обозначениях данного руководства
могут быть допущены опечатки.
Если после прочтения руководства у Вас останутся вопросы по рабо-
те и эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализи-
рованный сервисный центр для получения разъяснений.
1. Важная информация ......................................................................11
2. Меры предосторожности ...............................................................12
3. Технические характеристики .........................................................12
4. Описание прибора..........................................................................13
5. Комплект поставки.........................................................................14
6. Управление прибором....................................................................15
7. Обслуживание ................................................................................15
8. Устранение неисправностей ..........................................................19
9. Гарантийный талон .........................................................................20
* Руководство по эксплуатации дополнено приложением №1, которое является
неотъемлемой частью Руководства по эксплуатации.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за удачный выбор и приобретение осуши-
теля воздуха TIMBERK.
Он прослужит Вам долго.
Электрический осушитель воздуха предназначен для осу-
шения воздуха в бытовых помещениях.
Просим вас внимательно ознакомиться с руководством по
эксплуатации перед тем, как вы начнете эксплуатацию из-
делия.
ВНИМАНИЕ!
На изделии присутствует этикетка, на которой ука-
заны все необходимые технические данные и дру-
гая полезная информация о приборе. Используйте
прибор только по назначению, указанному в дан-
ном руководстве.
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
11

1.НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ! Убедитесь, что
входное и выходное вентиляционное отверстие свободно.
2. Не засовывайте посторонние предметы в воздуховыпускную ре-
шетку осушителя. Это очень опасно, т.к. вентилятор вращается с вы-
сокой скоростью.
3. Устанавливайте устройство только на горизонтальную поверхность
во избежание утечки воды.
4. Не устанавливайте прибор в следующих местах:
- в местах воздействия прямых солнечных лучей;
- вблизи источников открытого пламени;
- вблизи других работающих нагревательных приборов;
- в местах, где возможно попадание брызг воды или пара на прибор.
5. Не используйте устройство во взрывоопасной или коррозионной
среде. Не храните рядом с осушителем бензин и другие летучие лег-
ковоспламеняющиеся жидкости это очень опасно!
6. Используйте устройство только для осушения (снижения уровня
влажности) воздуха в бытовом помещении.
7. Периодически очищайте фильтр для обеспечения эффективной
работы устройства.
8. Для обеспечения надежной работы компрессора не наклоняйте
прибор.
9. Во избежание опасности поражения электрическим током, повре-
жденный силовой шнур должен заменяться авторизованным сервис-
ным центром, квалифицированными специалистами.
10. Подключайте прибор только к сети 220-230~ В / 50 Гц. При не-
обходимости выясните характеристики своей сети у поставщиков
электроэнергии.
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики приведены в таблице ниже.
Модель DH TIM 30 E9 DH TIM 40 E9 DH TIM 50 E9
Производительность по
осушению (л/сут) 30 40 50
Объем бака (л) 3 6 6
Номинальная потребляемая
мощность (Вт) 465 560 775
Параметры электропитания
В/Гц 220~/50 220~/50 220~/50
Номинальная сила тока (А) 2,5 2,7 3,6
Расход воздуха м3/ч 210/180 345/320 345/320
Уровень шума Дб (А) 54/52 52/51 52/51
Тип фреона R410A R410A R410A
Класс электрозащиты I class I class I class
Степень защиты от влаги IPX0 IPX0 IPX0
Заправочный вес фреона, г 220 190 290
Диапазон рабочих
температур: °С 5-35 5-35 5-35
Вес нетто (кг) 15,3 18,1 19,8
Вес брутто (кг) 16,4 19,5 21,2
Размеры прибора (мм) 386x260x500 392x282x616 392x282x616
Размеры в упаковке (мм) 420x297x537 427x327x657 427x327x657
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
12

4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Панель управления
2. Панель
3. Емкость для воды
4. Окно уровня воды
5. Ручка (с обеих сторон)
1. Отверстие для шланга для
непрерывного слива
2. Колесо
3. Шнур питания и вилка
4. Стяжка для шнура питания
(устанавливается в емкость для
воды, используется только при
хранении устройства. Устанавли-
вается, как показано на Рис. 3).
5. Отверстие для сливного
шланга насоса (отсутствует на
некоторых моделях)
6. Воздуховыпускная решетка
7. Воздушный фильтр
Размещение устройства
Осушитель воздуха, работающий в подвале, будет малоэффективен
или не эффективен вообще для осушения смежной огороженной
зоны хранения, как например, кладовая, если только в зону и из нее
не осуществляется соответствующая циркуляция воздуха.
• Не использовать вне помещения.
• Этот осушитель воздуха предназначен только для использования
в жилых помещениях. Его не следует использовать в коммерческих
или промышленных помещениях.
• Поместите осушитель воздуха на гладкую, ровную поверхность,
достаточно прочную для обеспечения опоры устройства с полной
емкостью для воды.
• Для обеспечения хорошей циркуляции воздуха со всех сторон
устройства должно иметься, по крайней мере, по 20 см свободного
пространства (по крайней мере, 40 см свободного пространства со
стороны воздуховыпускной решетки).
• Поместите устройство в месте, где температура не падает ниже
Рис. 1 Рис. 2
Вид спереди Вид сзади
Вставьте стяжку для шнура
питания в устройство.
сливной шланг насоса (1 шт.)
(только для устройства с насосом) стяжка для шнура питания (1 шт.)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все рисунки в руководстве приведены исключи-
тельно в пояснительных целях. Действительный вид
приобретенного Вами устройства может слегка от-
личаться, однако принципы работы и функции оста-
ются теми же.
Рис. 4
Рис. 3
Принадлежности: (размещаются в емкости устройства для воды)
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
13

Рис. 2.
20 см или более
20 см или более
20 см или более
20 см или более
20 см или более
40 см и более
воздуховыпускная
решетка
При эксплуатации устройства
• Это устройство предназначено для эксплуатации в рабочих условиях
с температурой от 5°С (41°F) до 35°С (95°F).
• Если устройство было выключено и требуется его снова включить,
подождите приблизительно три минуты до возобновления работы для
корректного функционирования устройства.
• Выберите подходящее место, убедившись, что имеется легкий доступ
к электрической розетке.
• Не подключайте осушитель воздуха к розетке с несколькими гнезда-
ми, которая также используется для других электрических приборов.
• Подключите устройство в электрическую розетку с заземлением
220-240~В 50Гц (См. заводскую табличку, расположенную сбоку или
сзади устройства).
• Убедитесь в том, что правильно установлена емкость для воды, в
противном случае устройство не будет работать надлежащим образом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Колеса опциональны, некоторые модели поставля-
ются без них.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда вода в емкости достигает определенно-
го уровня, пожалуйста, осторожно передвигайте
устройство во избежание его падения.
5°С (41°F). ). Теплообменники могут покрыться наледью при темпе-
ратурах ниже 5°С (41°F), что может привести к снижению произво-
дительности.
• Разместите устройство вдали от сушилки для одежды, нагревателя
или батареи.
5. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Прибор (осушитель воздуха) – 1 шт.
Упаковка прибора – 1 шт.
Инструкция по эксплуатации и гарантийный талон – 1 шт.
Колеса (в четырех точках снизу устройства)
Не прикладывайте силу для того, чтобы колесики катились по ковру,
и не перемещайте устройство с водой в емкости (Устройство может
перевернуться и расплескать воду).
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
14

Рис. 3.
6. УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ
При нажатии на кнопку для изменения режима работы, устройство
подаст звуковой сигнал для указания смены режима.
1. Кнопка КОМФОРТ (опционально)
Нажмите для активации режима комфортного осушения.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Панель управления купленного Вами устройства мо-
жет слегка отличаться.
2. Кнопка ФИЛЬТР
Функция проверки фильтра напоминает о необходимости чистки
Воздушного фильтра для обеспечения более эффективной работы
устройства. Индикатор фильтра (индикатор «Прочистить фильтр») за-
горается спустя 250 часов эксплуатации. Для сброса индикатора по-
сле чистки фильтра, нажмите на кнопку Фильтр и индикатор погаснет.
3. Кнопка ПРОДОЛЖИТЬ
Нажмите для активации режима непрерывного осушения.
4. Кнопка ТУРБО
Управление скоростью вращения вентилятора. Нажмите для выбора
Высокой или Нормальной скорости вращения вентилятора. Установи-
те Высокую скорость для максимального удаления влаги. Когда влаж-
ность будет снижена и будет предпочтительна тихая работа устрой-
ства, установите Нормальную скорость.
5. Кнопка ТАЙМЕР
Нажмите для активации Автоматического включения и Автоматиче-
ского выключения, совместно с кнопками управления « » и « ».
6. « » / « »: Кнопки Вверх/Вниз
• Кнопки установки уровня влажности
Уровень влажности можно установить в диапазоне от 35% до 85% от-
носительной влажности с шагом 5%.
- Для получения более сухого воздуха нажмите кнопку « » и установи-
те более низкое процентное значение (%).
- Для получения более влажного воздуха нажмите кнопку « » и уста-
новите более высокое процентное значение (%).
• Кнопки установки ТАЙМЕРА
Используйте кнопки Вверх/Вниз для установки Автоматического запу-
ска и Автоматического выключения в диапазоне от 0.0 до 24.
7. Кнопка питания
Нажмите для включения и выключения осушителя воздуха.
8. Дисплей
Показывает установленный уровень (%) влажности в диапазоне от
35% до 85% или время автоматического включения/выключения
(0~24) в ходе установки, затем показывает действительный уровень
влажности помещения (точность ± 5%) в диапазоне от 30% до 90%
относительной влажности.
Коды ошибок и защиты:
AS – Ошибка датчика влажности – Отключите устройство от сети пи-
NOTE:
Для этого режима нельзя установить уровень влаж-
ности.
Кнопки управления
Индикатор
работы
комфортного
осушения
Индикатор
необходимости
чистки фильтра
Индикатор работы
автоматического
размораживания
Индикатор работы
в непрерывном
режиме
Индикатор полного
заполнения емкости
Индикатор работы
при высоких
оборотах
вентилятора
Индикатор
Таймера
ВКЛ/ВЫКЛ
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
15

тания и снова подключите. Если ошибка появляется снова, обратитесь
в службу поддержки.
ES – Ошибка датчика температуры трубки испарителя – Отключите
устройство от сети питания и снова подключите. Если ошибка появля-
ется снова, обратитесь в службу поддержки.
P2 – Емкость заполнена или находится в неправильном положении
– Опустошите емкость и установите ее в правильное положение. (до-
ступно только для устройства без насоса)
P2 – Емкость заполнена – Опустошите емкость. (доступно только для
устройства с насосом)
EC – Обнаружена утечка хладагента – С этой новой технологией при
обнаружении устройством утечки хладагента на дисплее будет отобра-
жаться код «EC», обратитесь в службу поддержки.
E3 – Некорректная работа устройства – Отключите устройство от сети
питания и снова подключите. Если ошибка появляется снова, обрати-
тесь в службу поддержки.
Eb – Емкость удалена или находится в неправильном положении –
Установите емкость в правильное положение. (доступно только для
устройства с насосом)
Прочие особенности
Индикатор полного заполнения емкости
Загорается, когда емкость готова к опустошению.
Автоматическое выключение
Осушитель воздуха отключается, когда емкость полностью заполнена
или при удалении емкости или установке в неправильном положении.
При достижении заданной влажности, устройство автоматически отклю-
чится. В некоторых моделях, двигатель вентилятора продолжит работу.
Автоматическое размораживание
Когда на змеевиках испарителя образуется наледь, компрессор отклю-
чается, а вентилятор продолжает работать до исчезновения наледи.
Подождите 3 минуты до возобновления работы устройства
После выключения устройства его невозможно повторно запустить в те-
чение первых 3 минут. Это сделано для защиты устройства. Работа авто-
матически возобновится спустя 3 минуты.
Функция проверки фильтра
Система начинает отсчет времени, как только начинает работать вен-
тилятор. Функцию проверки фильтра можно активировать только когда
совокупное время эксплуатации достигнет уровня 250 часов или более.
Индикатор загрязнения фильтра (индикатор «Прочистить фильтр») ми-
гает один раз в секунду, после окончания чистки воздушного фильтра
нажмите кнопку Фильтр и индикатор загрязнения фильтра (индикатор
«Прочистить фильтр») погаснет.
Автоматический повторный запуск
Если случается внезапная остановка устройства в виду прекращения
подачи электропитания, то при возобновлении питания произойдет ав-
томатический повторный запуск с предыдущей установленной функцией.
Установка Таймера
• При включенном устройстве нажмите кнопку «Таймер», после чего заго-
рится индикатор «Таймер Выкл». Он показывает, что запущена програм-
ма Автоматического выключения. Снова нажмите эту кнопку, загорится
индикатор «Таймер Вкл.». Он показывает, что запущена программа Авто-
матического включения.
• При выключенном устройстве сначала нажмите кнопку «Таймер», после
чего загорится индикатор «ТАЙМЕР ВКЛ». Он показывает, что запущена
программа Автоматического включения. Снова нажмите эту кнопку, заго-
рится индикатор «Таймер Выкл.». Он показывает, что запущена програм-
ма Автоматического выключения.
• Нажмите и удерживайте кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ для того, чтобы изме-
нить время таймера с шагом 0.5 часа, до 10 часов, затем с шагом 1 час
до 24 часов. На дисплее будет показываться обратный отсчет времени,
оставшегося до запуска.
• Выбранное время будет зафиксировано через 5 секунд, и система ав-
томатически вернется к отображению предыдущей настройки уровня
влажности.
• При установке времени Автоматического включения и Автоматического
выключения в рамках одной управляющей программы, индикаторы ТАЙ-
МЕР ВКЛ ВЫКЛ загорятся, показывая, что теперь запрограммированы
оба времени – ВКЛЮЧЕНИЕ и ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
• Выключение или включение устройства в какой-либо момент времени
или установка значения таймера равным 0.0 отменит функцию Автомати-
ческого включения/ выключения.
• Когда на экране светодиодного дисплея показывается код P2, функция
Автоматического включения/выключения также будет отменена.
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
16

7. ОБСЛУЖИВАНИЕ
Удаление собранной воды
Существует два способа удаления собранной воды.
1. При помощи емкости
• В выключенном состоянии, если емкость для воды заполнена,
загорится индикатор заполненности емкости для воды.
• Во включенном состоянии, если емкость для воды заполнена, то
компрессор и вентилятор отключатся, загорится индикатор запол-
ненности емкости для воды, на цифровом дисплее будет отобра-
жаться код P2.
• Медленно выдвиньте емкость для воды. Надежно возьмитесь за
левую и правую ручки, и осторожно выдвигайте емкость по прямой
таким образом, чтобы не пролить воду. Не ставьте емкость на пол,
так как дно емкости неровное. В противном случае емкость упадет,
что приведет к разливу воды.
• Слейте воду и поставьте емкость обратно. Для функционирования
осушителя воздуха емкость должна располагаться в правильном
положении и быть надежно закреплена.
• Устройство повторно включиться, когда емкость будет возвращена
в правильное положение.
Удерживайте обе стороны
емкости с одинаковой силой и
выдвигайте ее из устройства.
Слегка выдвиньте
емкость для воды
Рис. 4.
2. Непрерывный слив
Воду можно автоматически слить в дренаж посредством подсоеди-
нения к устройству шланга для воды (внутренний диаметр ≥ 5/16”,
не включен в комплект поставки) с концом с внутренней резьбой
(внутренний диаметр : М=1”, не включен в комплект поставки).
• Снимите крышку с заднего сливного отверстия устройства и
отложите в сторону, затем вставьте в отверстие сливной шланги
подведите его к дренажу или к подходящему сливному устройству
(см. Рис. 6).
• Убедитесь в том, что шланг надежно закреплен во избежание уте-
чек, конец шланга находится на одном уровне или ниже, чтобы дать
воде беспрепятственно вытекать в слив.
• Направьте шланг по направлению к сливу, убедившись, что нет
никаких перегибов, которые остановят поток воды.
ПРМЕЧАНИЕ:
• При удалении емкости не прикасайтесь к каким-ли-
бо деталям внутри устройства. Это может привести
к повреждению устройства.
• Бережно устанавливайте емкость обратно в
устройство. В случае столкновения емкости с
чем-либо или ненадежной установки устройство
может не заработать.
• Если при удалении емкости падает шланг насоса,
то перед обратной установкой емкости для воды в
устройство необходимо переустановить шланг насо-
са надлежащим образом (см. Рис. 5).
• При удалении емкости для воды обратить внима-
ние: если внутри устройства осталась вода, то ее
необходимо высушить.
• Во включенном состоянии, если емкость для воды
заполнена, компрессор и вентилятор отключатся,
затем устройство 8 раз подаст звуковой сигнал, а
на цифровом дисплее будет отображаться код Eb.
• В выключенном состоянии, если емкость для воды
заполнена, то устройство 8 раз подаст звуковой сиг-
нал, а на цифровом дисплее будет отображаться код
Eb.
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
17

Уход за осушителем воздуха и его чистка
Перед чисткой выключите осушитель воздуха и выньте вилку из ро-
зетки.
1. Прочистите решетку и корпус
• Используйте воду и мягкое моющее средство. Не используйте отбе-
ливатель или абразивные материалы.
• Не разбрызгивайте воду прямо на корпус устройства. Это может
привести к удару электрическим током, разрушению изоляции или
появлению ржавчины.
Рис. 6.
Рис. 5.
Открутите крышку против
часовой стрелки
Слейте воду из
шланга
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда функция непрерывного слива не использует-
ся, отсоедините сливной шланг от выпускного отвер-
стия и просушите воду в отверстии для шланга для
непрерывного слива.
Шланг насоса падает
Повторно установите
шланг насоса надлежащим
образом
• Выберите на устройстве требуемую влажность и скорость венти-
лятора для начала непрерывного слива воды.
• Воздухозаборная и воздуховыпускная решетки легко загрязняются,
поэтому для очистки используйте щетку.
2. Прочистите емкость для воды
Каждые несколько недель очищайте емкость для воды для предот-
вращения роста плесени, грибка и бактерий. Частично заполните ем-
кость чистой водой и добавьте немного мягкого моющего средства.
Перемешайте воду, слейте ее и прополоскайте емкость.
3. Прочистите воздушный фильтр
Воздушный фильтр за вентиляционной решеткой необходимо про-
верять и чистить, по крайней мере, каждые 30 дней или чаще, при
необходимости.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не используйте посудомоечную машину для чистки
емкости для воды. После чистки, емкость необхо-
димо поместить обратно на свое место и надежно
закрепить для обеспечения нормального функцио-
нирования осушителя воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Не полоскайте и не кладите фильтр в посудомоеч-
ную машину.
Для того, чтобы снять фильтр:
• Достаньте емкость для воды, как показано на Рис. 4.
• Возьмитесь за нижнюю часть фильтра и потяните его вниз (см. Рис. 7).
Очистите фильтр при помощи теплой, мыльной воды. Прополоскайте
фильтр и дайте ему просохнуть перед обратной установкой. Не чисти-
те фильтр в посудомоечной машине.
Для того, чтобы установить фильтр:
Вставьте воздушный фильтр в устройство.
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
18

4. Когда устройство не используется продолжительное время
• Прочистите устройство, емкость для воды и воздушный фильтр.
• Смотайте шнур питания.
• Поместите устройство в пластиковый мешок.
• Храните устройство в вертикальном положении.
Рис. 7.
ВНИМАНИЕ!
НЕ используйте осушитель воздуха без фильтра,
так как грязь и волокнистая пыль засорят его и сни-
зят производительность.
8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Что необходимо проверить
Устройство не
включается
• Убедитесь в том, что вилка осушителя воздуха полно-
стью вставлена в розетку.
• Проверьте домовую коробку предохранителей/автомати-
ческого контактного выключателя.
• Влажность воздуха достигла предустановленного уровня
или емкость для воды заполнена.
• Емкость для воды установлена неправильно.
Перед обращением в техническую службу просмотрите таблицу
ниже.
Проблема Что необходимо проверить
Осушитель воздуха
не осушает воздух
надлежащим
образом
• Не было предоставлено достаточно времени для удале-
ния влаги.
• Убедитесь, что нет штор, жалюзи или мебели, блокирую-
щих переднюю или заднюю часть осушителя воздуха.
• Регулятор влажности может быть установлен в недоста-
точно низкое положение.
• Проверьте, что все двери, окна и другие выходы надежно
закрыты.
• Слишком низкая температура помещения, ниже
5°С(41°F).
• В комнате имеется водный нагреватель или что-то,
выделяющее водяные пары.
Устройство издает
громкий шум при
работе
• Засорился воздушный фильтр.
• Устройство резмещено не вертикально.
• Неровная поверхность пола.
На змеевиках появ-
ляется наледь
Это нормально. У осушителя воздуха имеется функция
Автоматического размораживания.
Вода на полу
• Шланг присединен не плотно.
• Для сбора воды предполагается использовать емкость,
однако снята задняя сливная заглушка.
На дисплее появ-
ляются коды ES,
AS,P2,EC ,Eb и E3
• Это коды ошибок и защиты. См. раздел КНОПКИ УПРАВ-
ЛЕНИЯ НА ОСУШИТЕЛЕ ВОЗДУХА.
www.timberk.сom • электрический осушитель для изменения влажности воздуха
19

www.timberk.сom • гарантийный талон
20
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
www.timberk.com
Уважаемый покупатель!
Обратите внимание на необходимость вашей подписи
на стр. 24
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Timberk Dehumidifier manuals
Popular Dehumidifier manuals by other brands

Rasonic
Rasonic RPD-YL20 instruction manual

MCS
MCS DH 732 User and Maintenance Book

Sealey
Sealey ADB300 instructions

Royal Sovereign International
Royal Sovereign International RDHC-150P owner's manual

ClimaTemp Portables
ClimaTemp Portables REVOLT LGR 5000 instruction manual

Aerial
Aerial Aerocube VT2 Series instruction manual