Timex W-292 User manual

感谢您选购 TIMEX® 手表。
请仔细阅读本说明,了解 Timex® 手表的使用方法。您的手表型号不一定
具备本手册描述的全部功能。
功能和基本操作
• 12-或24-小时制时间显示格式
• 星期和日期
• 第二个时区
• 每小时报时功能选择
• 24-小时秒表
• 每日闹铃
• INDIGLO®夜间照明
不断按 MODE(模式) 进入各种模式进行设置:时间,闹铃 (AL),秒表
(SP),及第二时区 (T2)。
按 MODE(模式) 退出当前模式并回到时间模式。
键钮功能说明包括在括号内的设置功能
时间
设置时间和日期:
1)在时间和日期显示时,按住 SET(设置)2 秒钟。
2)秒钟开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)将秒钟归零。
3)按 MODE(模式)。小时开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整小时,包括选择 AM(不显示符号)和 PM。
4)按 MODE(模式)。分钟开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整分钟;按住键钮查找分钟数值。
5)按 MODE(模式)。年份开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整年份。
6)按 MODE(模式)。月份开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整月份。
7)按 MODE(模式)。日期开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整日期。
8)在任何步骤,都可以按 SET(设置)退出并保存设置。
在时间和日期显示时,按住 SET(设置)切换 12- 或 24- 小时制时间格
式。
日期(月份的日期)显示在时间模式里的屏幕上方。按住 START/STOP
(开始 / 停止)可查看大数字显示的月份、日期、及年份。
闹铃
手表具有每日闹铃功能。不断按 MODE(模式),直到出现 AL(闹铃)。
闹铃设置:
1)按 SET(设置)。小时开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整小时,包括选择 AM(不显示符号)和 PM。
2)按 MODE(模式)。分钟开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
调整分钟;按住键钮查找分钟数值。
3)在每一步骤设置完成后,按 SET(设置)。
不断按 START/STOP(开始 / 停止)打开 / 关闭闹铃和小时报时功能。
手表将透过四组闹铃和报时的设置依序进行。闹铃开启时,将显示闹铃
图标 s。小时报时功能开启时,将显示报时图标 b – 手表将会每小时
报时一次。
闹铃响起后,可按任意键钮停止音鸣。如不按任何键钮,闹铃将持续响
60 秒。
除非将闹铃关闭,否则每天都会重复闹响。
秒表
这一模式可为时间计算的事件提供秒表功能。不断按 MODE(模式),
直到出现 SP(秒表)。
要开始秒表计时,按 START/STOP(开始 / 停止)。秒表以百分之一秒
计时,最多至 30 分种;然后在选择重新开始前将以秒继续计时,最多至
24 小时。
要停止秒表计时,按 START/STOP(开始 / 停止)。
要恢复计时,按 START/STOP(开始 / 停止),或要重置(清除)秒表
计时,按 SET(设置)。
当秒表运行时,按 SET(设置)可采集分段 / 分项,查看您取得的时间。
当秒表持续运行时,屏幕显示会暂停。按 SET(设置)恢复秒表运行中的
屏幕显示。
即便退出模式,秒表仍会继续运行。
第二时区
手表可在第二时区显示时间。不断按 MODE(模式),直到出现 T2
(第二时区)。
设置第二个时区时间:
1)按 SET(设置)。小时开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)调整
小时,包括选择 AM(不显示符号)和 PM。
2) 按 MODE(模式)。分钟开始闪烁。按 START/STOP(开始 / 停止)
在时间模式下以 30 分钟值进行调整。秒数与时间模式里相同,只能在
时间模式里设定。
3)每一步骤设置完成后,按 SET(设置)。
INDIGLO® 夜间照明
按 INDIGLO® 键钮照亮手表屏幕 3 秒钟。INDIGLO® 夜间照明采用了电致
发光技术,可在夜间和低光度环境下照亮手表屏幕。
电池
Timex 强烈建议由零售商店或钟表店来更换电池。电池类型注明在手表背
面。如配有内部重置开关,请在换好电池后按下 / 接通该重置开关。电池
寿命是根据对使用方式的某些假设而估计确定的;电池寿命长短取决于实
际使用方式。
切勿将电池弃置于火内。请勿为电池充电。请将拆下的电池放在远离儿童
的地方。
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX®WATCH.
Pleasereadinstructionscarefullytounderstandhowtooperateyour
Timex®watch.Your model may not have all of the features described
in this booklet.
FEATURES AND BASIC OPERATION
• Timewith12-or24-hourformat
• Dayanddate
• 2ndtimezone
• Optionalhourlychime
• 24-hourstopwatch
• Dailyalarm
• INDIGLO®night-light
PressMODErepeatedlytostepthroughmodes:Time,Alarm(AL),
Stopwatch(SP),andTime2(T2).PressMODEtoexitcurrentmodeand
returntoTimemode.
Button functions shown with setting functions in parentheses
TIME
Tosettimeanddate:
1)Withtimeanddateshowing,pressSETandholdfor2seconds.
2)Secondsash.PressSTART/STOPtosetsecondstozero.
3)PressMODE.Hourashes.PressSTART/STOPtochangehour,
includingAM(nosymbol)andPM.
4)PressMODE.Minutesash.PressSTART/STOPtochangeminutes;
holdbuttontoscanvalues.
5)PressMODE.Yearashes.PressSTART/STOPtochangeyear.
6)PressMODE.Monthashes.PressSTART/STOPtochangemonth.
7)PressMODE.Dateashes.PressSTART/STOPtochangedate.
8)PressSET,atanystep,toexitandsavesettings.
Withtimeanddateshowing,pressSETtoswitchbetween12-or
24-hourtimeformat.
Date(dayofmonth)appearsinupperpartofdisplayinTimemode.
PressandholdSTART/STOPtoseemonth,date,andyearinlarge
digits.
ALARM
Watchhasadailyalarm.PressMODErepeatedlyuntilALappears.
Tosetalarm:
1)PressSET.Hourashes.PressSTART/STOPtochangehour,
includingAM(nosymbol)andPM.
2)PressMODE.Minutesash.PressSTART/STOPtochangeminutes;
holdbuttontoscanvalues.
3)PressSET,atanystep,whendonesetting.
Toturnon/offalarmandhourlychime,pressSTART/STOPrepeatedly.
Watchwillstepthroughfourcombinationsofalarmandchimesettings.
Alarmiconsappearswhenalarmison.CHIMEiconbappearswhen
hourlychimeison–watchwillchimeoneveryhour.
Whenalarmsounds,pressanybuttontosilence.Ifnobuttonis
pressed,alarmwillsoundfor60seconds.
Alarmrepeatsdailyunlessturnedoff.
STOPWATCH
Thismodeprovidesastopwatchfunctionfortimingevents.Press
MODErepeatedlyuntilSPappears.
Tostart,pressSTART/STOP.Stopwatchcountsupbyhundredthsof
asecondupto30minutes,thenbysecondsupto24hoursbefore
startingover.
Tostop,pressSTART/STOP.
Toresume,pressSTART/STOP,ortoreset(clear)stopwatch,press
SET.
Whilestopwatchisrunning,pressSETtotakelap/splitandseeyour
timeuptothatpoint.Displayfreezeswhilestopwatchcontinuesto
run.PressSETtoresumedisplayofrunningstopwatch.
Stopwatchcontinuestorunifyouexitmode.
TIME 2
Watchcandisplaytimeinasecondtimezone.PressMODErepeatedly
untilT2appears.
Toset2ndtimezone’stime:
1)PressSET.Hourashes.PressSTART/STOPtochangehour,
includingAM(nosymbol)andPM.
2)PressMODE.Minutesash.PressSTART/STOPtochangeminutes
by30fromminutesinTimemode.SecondsarethesameasinTime
modeandcanonlybesetthere.
3)PressSET,atanystep,whendonesetting.
INDIGLO®NIGHT-LIGHT
PressINDIGLO®buttontoilluminatewatchdisplayfor3seconds.
ElectroluminescenttechnologyusedintheINDIGLO®night-light
illuminateswatchdisplayatnightandinlowlightconditions.
BATTERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery.
Batterytypeisonwatchback.Ifpresent,push/shortinternalreset
switchafterreplacingbattery.Batterylifeestimatesarebasedon
certainassumptionsregardingusage;batterylifemayvarydepending
onactualusage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
Timex® 時計をお買い上げいただきありがとうございます。
使用説明書をよくお読みになり、Timex® 時計の操作方法をご理解ください。
ご購入された時計には、この小冊子で説明されている機能すべてが備わって
いないことがありますのでご了 承ください。
機能と基本操作
• 12-または 24 -時間表記
• 日付と曜日
• 第 2タイムゾーン
• 正 刻 チャイム
• 24- 時 間 ストップ ウォッ チ
• 目 覚 ましアラーム
• INDIGLO® ナ イト ラ イト
MODE を繰り返し押してモードを変 えます: Time, Alarm(AL), Stopwatch
(SP) そして Time 2 (T2)MODE を 押して 現 在 のモードを終 了し、Timeモ ード
に し ま す 。
括弧内に設定機能を示したボタン機能
時刻
時間と日付を設定するには:
1) 時間と日付を表示させながら、SET を 2秒間以上押したままでいます。
2) 秒の位置が点滅します。 START/STOP を 押して 秒をゼロに設 定します 。
3) MODE を押します。 時刻の位置が点滅します。 START/STOP を 押 し て 、
AM (記号ではありません) と PM を含めて時刻を変更します。
4) MODE を 押 し ま す 。 分 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を押して 分の
数値を変更します。 ボタンを押したままでいると数値がスキャンします。
5) MODE を 押 し ま す 。 年 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を押して 年 数を
変 更します。
6) MODE を 押 し ま す 。 月 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を押して 月 数を
変 更します。
7) MODE を押します。 日付の位置が点滅します。 START/STOP を押して 日 数
を変 更します 。
8) 任 意 の ス テップ で SET を押せば、設定を保存して終了します。
時間と日付を表示させながら、 SET を押して 12- または 24-時間表記を切り
替えます。
Timeモードでは日付は上部に表示されます。 START/STOP を押したままでい
ると、 大きな文字で月、 日、 そして年が表示されます。
アラーム
この時計には目覚ましアラーム機能があります。 AL が 表 示されるまで MODE
を繰り返し押します。
アラームは 次 の手 順で設 定します 。
1) MODE を 押 し ま す 。 時 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を 押 し て 、
AM (記号ではありません) と PM を含めて時刻を変更します。
2) MODE を 押 し ま す 。 分 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を押して分の
数値を変更します。 ボタンを押したままでいると数値がスキャンします。
3) 設定が終了したら、 任意のステップで SET を押します。
時 刻 チャイムを オン /オ フ に す る に は 、 START/STOP を繰り返し押します。
時 計 に は 、 4通りのアラームとチャイムの設定組み合わせがあります。 アラーム
がオンに 設 定されると、 アラームアイコン s が表示されます。時刻チャイムが
オンに設 定されると、 チャイムアイコン b が表示され、 チャイムが正時に鳴
ります 。
アラーム が 鳴 ったら 、ボタン をどれ か 押 せ ば 止 まります 。 ボタン を 押 さずにい る
と 、 ア ラ ー ム は 60秒間鳴ります。
アラームはオフにするまで、毎日鳴ります。
ストップ ウォッチ
この機能は時間測定にストップウォッチ機能を提供します。 SP が表 示されるま
で MODE を繰り返し押します。
ス タ ー ト さ せ る に は 、 START/STOP を 押 し ま す 。 ス ト ッ プ ウ ォ ッ チ は 、 最 初 の
30分間は 1/100秒刻みで時間測定し、 その後はリセットされるまで秒単位で
24時間測定できます。
ストップ す るに は 、
START/STOP を押します。
再 度 ス タートさせ るに は START/STOP を 押 し 、 リ セ ッ ト ( ク リ ア ) す る に は SET を
押します。
ストップウォッチが作動中に SET を 押 す と 、ラ ッ プ /ス プ リ ッ ト が 測 定 さ れ 、 そ
の時点までの時間が読取れます。 ストップウォッチが作動中は表示は停止しま
す。 作動中のストップウォッチの表示を再開するには SET を押します。
モードを終了してもストップウォッチは 継 続して作 動します。
TIME 2
時計は第 2のタイムゾーンでの時刻を表示することができます。 T2が表示さ
れるまで MODE を繰り返し押します。
第 2タイムゾーンの時刻を設定します。
1) SET を 押 し ま す 。 時 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を 押 し て 、
AM (記号ではありません) と PM を含めて時刻を変更します。
2) MODE を 押 し ま す 。 分 の 位 置 が 点 滅 し ま す 。 START/STOP を押してタイム
モードの分の値から 30だ け 分 を 変 更 し ま す 。 秒 は タ イ ム モ ー ド と 同 じ で 、
タイムモードでのみ設定することができます。
3) 設定が終了したら、 任意のステップで SET を 押 し ま す 。
INDIGLO® ナ イト ラ イト
INDIGLO®ボ タ ン を 押 せ ば 、 時 計 が 3秒間照明します。 INDIGLO®で使用さ
れているエレクトロルミネッセンス技術により、 低光条件で時計画面を照明し
ま す 。
電池
Timex では、電池の交換は販売店または時計専門店に依頼されますよう強く
推 奨しています。 電池の種類は腕時計の裏面に表記されています。 時計内部
にリセットスイッチがある場合は、 電池を交換した後でスイッチを押してリセッ
トしてください。 電池の寿命は一定の使用条件を仮定して概算したものです。
電池の寿命は実際の使用法によって異なります。
電池を焼却しないでください。 再充電しないでください。 外した電池はお子様
の手の届かないところに保管してください。
Printed in the Philippines
(continued on reverse)
SET
(DONE)
MODE
(NEXT STEP)
START/STOP
(INCREASE VALUE)
INDIGLO®BUTTON
(接背面) (裏面に続く)
www.timex.com
W-292036-095003AS
www.timex.com
W-292036-095003AS
www.timex.com
W-292036-095003AS
SET(设置)
(DONE) (完成)
START/STOP
(开始/停止)
(INCREASE VALUE)
(增大数值)
MODE (模式)
(NEXT STEP) (下一步)INDIGLO® 键钮
SET (設定)
(DONE) (終了)
MODE (モ ード )
(NEXT STEP)
( 次 の ス テップ )
START/STOP
(INCREASE VALUE)
(値を増加)
INDIGLO® ボタン
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX®.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации,
чтобы понять, как правильно пользоваться часами Timex®. В Ваших
часах могут отсутствовать те или иные характеристики, описание
которых приводится в настоящей брошюре.
ФУНКЦИИ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
• Отображение времени в 12- и 24-часовом формате
• День и дата
• Второй часовой пояс
• Дополнительный почасовой звуковой сигнал
• 24-часовой секундомер
• Ежедневный будильник
• Ночная подсветка INDIGLO®
Многократное нажатие кнопки MODE позволяет пройти по списку
режимов: Time (Время), Alarm (AL) (Будильник), Stopwatch (SP)
(Секундомер) и Time 2 (T2) Время 2. Нажмите кнопку MODE для
выхода из любого режима и возвращения в режим Времени.
Установочные функции кнопок обозначены в скобках
ВРЕМЯ
Чтобы установить дату и время:
1) При индикации времени и даты нажмите и держите нажатой в
течение 2 секунд кнопку SET.
2) Начнёт мигать значение секунд. Нажмите START/STOP для
обнуления секунд.
3) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение часа. Нажимайте
START/STOP для изменения значения часа с учётом АМ (до
полудня) (без специального обозначения) и РМ (после полудня).
4) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут; держите кнопку в
нажатом положении для прогона значений.
5) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение года. Нажмите
START/STOP для изменения значения дня.
6) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение месяца. Нажмите
START/STOP для изменения значения месяца.
7) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение даты. Нажмите
START/STOP для изменения значения даты.
8) После любого шага нажмите кнопку SET для выхода и сохранения
установок.
При индикации времени и даты нажмите кнопку SET чтобы перейти от
12-ти к 24-х часовому формату отображения времени и наоборот.
Обозначение даты (дня месяца) выводится в верхней части дисплея в
режиме Времени. Нажмите и держите нажатой кнопку START/STOP,
чтобы увидеть обозначения месяца, даты и года большими цифрами.
БУДИЛЬНИК
В часах имеется ежедневный будильник. Нажимайте кнопку MODE,
пока на дисплее не появится обозначение AL.
Установка будильника:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа. Нажимайте
START/STOP для изменения значения часа с учётом АМ (до
полудня) (без специального обозначения) и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут; держите кнопку в
нажатом положении для прогона значений.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите кнопку SET.
Для включения/выключения будильника и почасового сигнала
нажмите START/STOP Часы пройдут шаг за шагом по четырем
комбинациям установок будильника и звукового сигнала. При
включенном будильнике на дисплей выводится значок s. При
включенном почасовом оповещении на дисплее отображается значок
CHIME b – часы будут издавать звуковые сигналы каждый час.
Для выключения звукового сигнала будильника нажмите любую
кнопку. В противном случае сигнал будет звучать в течение 60 секунд.
Если будильник не выключен, он будет срабатывать повторно
ежедневно.
СЕКУНДОМЕР
Этот режим даёт возможность использовать секундомер для отсчета
времени событий. Нажимайте кнопку MODE, пока на дисплее не
появится значок SP.
Для начала нажмите кнопку START/STOP. Секундомер отсчитывает
время сотыми долями секунды в пределах до 30 минут, затем целыми
секундами в пределах до 24 часов, а затем начинает отсчет заново.
Остановка хронографа производится нажатием кнопки START/STOP.
Нажмите START/STOP для восстановления работы секундомера, или
нажмите SET для сброса (обнуления) секундомера.
Нажмите SET при работающем секундомере, чтобы зафиксировать
окончание временного отрезка/промежуточное время и увидеть
свой результат по времени на данный момент. Дисплей замирает, а
секундомер продолжает работать. Нажмите SET для восстановления
дисплея работающего секундомера.
Секундомер продолжает работать даже при выходе из режима.
(продолжение на обороте)
www.timex.com
W-292036-095003AS
SET (УСТАНОВКА)
(DONE)
(ЗАВЕРШЕНО)
РЕЖИМ
(СЛЕДУЮЩИЙ ШАГ)
START/STOP (СТАРТ/СТОП)
(УВЕЛИЧИТЬ ЗНАЧЕНИЕ)
КНОПКА INDIGLO®

WATER RESISTANCE
Ifyourwatchiswater-resistant,metermarkingor(O)isindicated.
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1.Watchiswater-resistantonlyaslongaslens,pushbuttonsandcase
remainintact.
2.Watchisnotadiverwatchandshouldnotbeusedfordiving.
3.Rinsewatchwithfreshwaterafterexposuretosaltwater.
Water-ResistanceDepth p.s.i.a.*WaterPressureBelowSurface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*poundspersquareinchabsolute
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
YourTIMEX®watchiswarrantedagainstmanufacturingdefectsbyTimexGroupUSA,
Inc.foraperiodofONEYEARfromtheoriginalpurchasedate.Timexanditsworldwide
affiliateswillhonorthisInternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or
thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical
orsimilarmodel.IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:
1)afterthewarrantyperiodexpires;
2)ifthewatchwasnotoriginallypurchasedfromanauthorizedTimexretailer;
3)fromrepairservicesnotperformedbyTimex;
4)fromaccidents,tamperingorabuse;and
5)lensorcrystal,strap or band, watch case, attachmentsor battery. Timex may
chargeyouforreplacinganyoftheseparts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX
ISNOTLIABLE FORANYSPECIAL,INCIDENTAL ORCONSEQUENTIALDAMAGES.Some
countriesandstatesdonotallowlimitationsonimpliedwarrantiesanddonotallow
exclusionsorlimitationsondamages,sotheselimitationsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvary
fromcountrytocountryandstatetostate.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,oneofitsaffiliatesor
theTimexretailerwherethewatchwaspurchased,togetherwithacompletedoriginal
WatchRepairCouponor,in the U.S.andCanadaonly,thecompletedoriginal Watch
RepairCouponorawrittenstatementidentifyingyourname,address,telephonenum-
beranddateandplaceofpurchase.Pleaseincludethefollowingwithyourwatchto
coverpostageandhandling(thisis notarepaircharge):a US$8.00checkormoney
orderintheU.S.;aCAN$7.00chequeormoneyorderinCanada;andaUK£3.50cheque
or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage
and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF
PERSONALVALUEINYOURSHIPMENT.
FortheU.S.,pleasecall1-800-448-4639foradditionalwarrantyinformation.ForCanada,
call1-800-263-0981.ForBrazil,call+55(11)55729733.ForMexico,call01-800-01-060-
00.ForCentralAmerica,theCaribbean,BermudaandtheBahamas,call(501)370-5775
(U.S.).ForAsia,call852-2815-0091.FortheU.K.,call4402086879620.ForPortugal,call
351212946017.ForFrance,call33381634200.ForGermany/Austra:+4366288921
30.FortheMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.Forotherareas,pleasecontact
yourlocalTimexretailerorTimexdistributorforwarrantyinformation.InCanada,the
U.S.andincertainotherlocations,participatingTimexretailerscanprovideyouwith
apostage-paid,pre-addressedWatchRepairMailerforyourconvenienceinobtaining
factoryservice.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXandINDIGLOaretrademarksofTimexGroupB.V.
anditssubsidiaries.
TIMEX 国际保修规定
自原购买日起一年内,TimexGroupUSAInc.保证您的TIMEX®手表不会出现制造缺
陷。Timex及其遍布全球的加盟机构都会承诺这项国际保修义务。
请注意,Timex在为您修理手表时,可酌情安装新配件或经过全面修复和检验的配
件,也可用相同或类似的型号加以更换。重要说明—请注意,本保修服务不包括在
以下情况中出现的手表故障或损坏:
1)保修期已过;
2)如果手表是从未经授权的Timex零售店购买;
3)手表由Timex之外的机构进行维修;
4)意外事故、自行拨弄或使用不当;以及
5)镜面或水晶镜面、表带或表链、表壳、附件或电池受损。Timex会为更换这些
配件向您收取一定费用。
本保修规定及其所含补偿条款具有专有性质,并取代所有其他明示或暗示的保修承
诺,包括任何对适销性和针对任何特定目的的适用性的暗示保证。TIMEX对任何特
别、附带性或后果性的损害赔偿概不负责。部分国家和州不允许限制暗示性保证,
也不允许排除或限制有关损失,因此上述限制可能对您无效。本保修规定赋予您具
体的合法权利,同时因所在国或所在州而异,您可能还享有其他权利。
如需保修服务,请将您的手表退还给Timex、其加盟机构或购买该表的Timex零售
店,同时附上填好的WatchRepairCoupon(手表维修单)原件。如果您在美国或加
拿大,则可附上填好的WatchRepairCoupon(手表维修单)原件或一份书面声明,
其中注明您的姓名、住址、电话号码以及购买日期和地点。请随表按以下费率寄交
邮费和手续费(不属于修理费):美国用户请寄一张8.00美元的支票或汇票;加拿大
用户请寄一张7.00加元的支票或汇票;英国用户则请寄一张3.50英镑的支票或汇
票。其他国家和地区的用户,Timex会相应收取邮费和手续费。切勿在寄送的包裹
内夹带特殊款式的表带或其他个人贵重物品。
有关保修的其他信息,在美国请致电1-800-448-4639。加拿大请致电1-800-263-0981。
巴西请致电+55(11)55729733。墨西哥请致电01-800-01-060-00。中美洲、加勒比
海、百慕达及巴哈马地区请致电 (501)370-5775(美国)。亚洲请致电 852-2815-
0091。英国请致电4402086879620。葡萄牙请致电 351 212946017。法国请致
电 33 3 81 63 42 00。德国/奥地利请致电 +43 662 88921 30。中东和非洲请致电
971-4-310850。其他地区请与当地Timex零售商或Timex经销商联系以了解保修信
息。在加拿大、美国和部分其他地区,参与有关计划的Timex零售商可为您提供一
个邮资已付并印好收件地址的“手表修理信封”,以便您获得厂家服务。
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEX和INDIGLO是TimexGroupB.V.及其子公司的
商标。
TIMEX 国際保証書
お買い上げの TIMEX® 腕時計は、お買い上げの日から 1 年間、TimexGroupUSA,Inc.
の製造上の欠陥に対して保証されています。Timex および世界各地の関連会社がこの国
際保証を履行します。
Timex は当社の判断に基づいて、お客様の腕時計を新品または再調整して検査済みの部
品を使って修理するか、あるいは同等または類似のモデルと交換する場合もありますの
でご了承ください。重要 — この保証は下記の場合に起きた腕時計の欠陥、または損傷
に対しては適用されません:
1) 保証期間後
2) 腕時計が正規の Timex 販売店以外から購入された場合
3)Timex 以外によって修理が行われた場合
4) 事故、改造、乱用によって生じた場合
5) レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付属品または
電池。Timex ではこれらの交換は有料とさせていただくことがあります。
この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的への
適合性に関する黙示保証を含め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代わるもの
です。TIMEX はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に対しても責任は負いかねま
すのでご注意ください。国や州によっては黙示保証に対する制限や損害に対する除外も
しくは制限を認めないこともありますので、これらの制限が適用されないこともありま
す。この保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので、国や州によって異なる他の権
利を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、お客様の腕時計を TIMEX か Timex の関連会社、
または腕時計をお買い上げになった正規の TIMEX 販売店にご返送ください。腕時計
と一緒に、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入してください。また米国とカナダ
のみにおいては、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入するか、またはお客様のお
名前、ご住所、電話番号、購入日、購入場所を明記した報告書を同封してください。
腕時計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)として、米国では 8 ド
ルのチェックかマネーオーダー、カナダでは 7 カナダドルのチェックかマネーオー
ダー、英国では 3.5 ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してください。その他
の国でも、TIMEX が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください。
腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾りなどを送ることは絶対におやめくださ
い。
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせください。米国:1-800-448-4639。
カナダ:1-800-263-0981。ブラジル:+55(11)55729733。メキシコ:01-800-01-060-00。
中米、カリブ海諸国、バーミューダ、バハマ:(501) 370-5775 (U.S.)。アジア:
852-2815-0091。英国:44 020 8687 9620。ポルトガル:351 212 946 017。フラン
ス:33381634200。ドイツ/オーストリア:+436628892130。中東、アフリカ:
971-4-310850。その他の地域については、最寄りのTimex販売店、またはTimex販売
代理店にお問い合わせください。カナダ、米国、その他の特定地域によっては、お客様
が工場でのサービスを受けやすいように、Timex販売店に、郵送料支払い済みで、宛名
を記載したWatchRepairMailerをご用意しておりますのでご利用ください。
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEX および INDIGLO は、TimexGroupB.V. とその系
列会社の商標です。
防水
您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或 (O)。
警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。
1. 只有在表镜、按钮和表壳完好无损的情况下,手表才具有防水性能。
2. 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
3. 接触盐水后,请用清水冲洗手表。
防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压
30米/98英尺 60
50米/164英尺 86
100米/328英尺 160
*按磅计算的每平方英寸压力绝对值
耐水性
腕時計が耐水であれば、メートルマーキングまたは (O) が 示されています。
警告: 耐水性を維持するためには、水中ではどのボタンも押さないでください。
1. 腕時計はレンズ、プッシュボタン、ケースがそのままの状態の場合にのみ耐
水 性 が ありま す 。
2. 腕時計はダイバーウォッチではありませんので潜水には使用しないでくださ
い。
3. 腕時計に塩水がかかった場合は真水ですすいでください。
耐水水深 p.s.i.a.* 水圧
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*重量ポンド毎平方インチ絶対圧
TIME 2 (ВРЕМЯ 2)
Часы могут отображать время второго часового пояса. Нажимайте
кнопку MODE, пока на дисплее не появится обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа. Нажимайте
START/STOP для изменения значения часа с учётом АМ (до
полудня) (без специального обозначения) и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут интервалами по 30
минут в режиме Времени. Значение секунд остается таким же, как
в режиме Времени, и может быть установлено только в режиме
Времени.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите кнопку SET.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO®
Нажмите кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на 3
секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в ночной
подсветке INDIGLO®, освещает экран часов ночью и в условиях слабого
освещения.
БАТАРЕЙКА
Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует
обращаться в магазин или к ювелиру. Тип батарейки указан
на задней стороне часов. После замены батарейки нажмите
переключатель внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок
службы батарейки оценивается на основании некоторых допущений
в отношении условий эксплуатации. Срок службы батарейки может
варьироваться в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ
БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (O).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ,
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока
стекло циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной
воде.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в Ваших часах TIMEX® каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной
покупки. Фирма Timex и её международные филиалы признают настоящую
международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать
Ваши часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших
инспекцию компонентов или заменить изделием той же или аналогичной модели.
ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ
СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы были первоначально приобретены не у официального
распространителя продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания,
произведенного не фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от
часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть
произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО
СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении
подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в
отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти
ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права,
но Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в зависимости от
конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы на
фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному распространителю ее
продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с
указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки
часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов и
затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного
поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного
поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или
платёжного поручения на сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории
Великобритании. В других странах фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые
расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ
ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ
ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США
звоните по телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-
0981. В Бразилии звоните по телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по
телефону 01-800-01-060-00. В Центральной Америке, странах Карибского бассейна,
на Бермудских и Багамских островах звоните по телефону (501) 370-5775 (США). В
Азии звоните по телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону
44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону 351 212 946 017. Во Франции
звоните по телефону 33 3 81 63 42 00. В Германии/Австрии: +43 662 88921 30.
На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-310850. В других
регионах для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста,
свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде,
США и в некоторых других регионах, некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут
предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки
часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс
получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными
торговыми марками компании Timex Group B.V. и её филиалов.
Глубина водонепроницаемости p.s.i.a. * Давление водяного
столба ниже поверхности воды
30м/98футов 60
50м/164 фута 86
100м/328футов 160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм

WATER RESISTANCE
Ifyourwatchiswater-resistant,metermarkingor(O)isindicated.
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1.Watchiswater-resistantonlyaslongaslens,pushbuttonsandcase
remainintact.
2.Watchisnotadiverwatchandshouldnotbeusedfordiving.
3.Rinsewatchwithfreshwaterafterexposuretosaltwater.
Water-ResistanceDepth p.s.i.a.*WaterPressureBelowSurface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*poundspersquareinchabsolute
TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY
YourTIMEX®watchiswarrantedagainstmanufacturingdefectsbyTimexGroupUSA,
Inc.foraperiodofONEYEARfromtheoriginalpurchasedate.Timexanditsworldwide
affiliateswillhonorthisInternationalWarranty.
Please note that Timex may, at its option, repair your watch by installing new or
thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical
orsimilarmodel.IMPORTANT — PLEASE NOTE THAT THIS WARRANTY DOES NOT
COVER DEFECTS OR DAMAGES TO YOUR WATCH:
1)afterthewarrantyperiodexpires;
2)ifthewatchwasnotoriginallypurchasedfromanauthorizedTimexretailer;
3)fromrepairservicesnotperformedbyTimex;
4)fromaccidents,tamperingorabuse;and
5)lensorcrystal,strap or band, watch case, attachmentsor battery. Timex may
chargeyouforreplacinganyoftheseparts.
THIS WARRANTY AND THE REMEDIES CONTAINED HEREIN ARE EXCLUSIVE AND IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. TIMEX
ISNOTLIABLE FORANYSPECIAL,INCIDENTAL ORCONSEQUENTIALDAMAGES.Some
countriesandstatesdonotallowlimitationsonimpliedwarrantiesanddonotallow
exclusionsorlimitationsondamages,sotheselimitationsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveotherrightswhichvary
fromcountrytocountryandstatetostate.
Toobtainwarrantyservice,pleasereturnyourwatchtoTimex,oneofitsaffiliatesor
theTimexretailerwherethewatchwaspurchased,togetherwithacompletedoriginal
WatchRepairCouponor,in the U.S.andCanadaonly,thecompletedoriginal Watch
RepairCouponorawrittenstatementidentifyingyourname,address,telephonenum-
beranddateandplaceofpurchase.Pleaseincludethefollowingwithyourwatchto
coverpostageandhandling(thisis notarepaircharge):a US$8.00checkormoney
orderintheU.S.;aCAN$7.00chequeormoneyorderinCanada;andaUK£3.50cheque
or money order in the U.K. In other countries, Timex will charge you for postage
and handling. NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF
PERSONALVALUEINYOURSHIPMENT.
FortheU.S.,pleasecall1-800-448-4639foradditionalwarrantyinformation.ForCanada,
call1-800-263-0981.ForBrazil,call+55(11)55729733.ForMexico,call01-800-01-060-
00.ForCentralAmerica,theCaribbean,BermudaandtheBahamas,call(501)370-5775
(U.S.).ForAsia,call852-2815-0091.FortheU.K.,call4402086879620.ForPortugal,call
351212946017.ForFrance,call33381634200.ForGermany/Austra:+4366288921
30.FortheMiddleEastandAfrica,call971-4-310850.Forotherareas,pleasecontact
yourlocalTimexretailerorTimexdistributorforwarrantyinformation.InCanada,the
U.S.andincertainotherlocations,participatingTimexretailerscanprovideyouwith
apostage-paid,pre-addressedWatchRepairMailerforyourconvenienceinobtaining
factoryservice.
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEXandINDIGLOaretrademarksofTimexGroupB.V.
anditssubsidiaries.
TIMEX 国际保修规定
自原购买日起一年内,TimexGroupUSAInc.保证您的TIMEX®手表不会出现制造缺
陷。Timex及其遍布全球的加盟机构都会承诺这项国际保修义务。
请注意,Timex在为您修理手表时,可酌情安装新配件或经过全面修复和检验的配
件,也可用相同或类似的型号加以更换。重要说明—请注意,本保修服务不包括在
以下情况中出现的手表故障或损坏:
1)保修期已过;
2)如果手表是从未经授权的Timex零售店购买;
3)手表由Timex之外的机构进行维修;
4)意外事故、自行拨弄或使用不当;以及
5)镜面或水晶镜面、表带或表链、表壳、附件或电池受损。Timex会为更换这些
配件向您收取一定费用。
本保修规定及其所含补偿条款具有专有性质,并取代所有其他明示或暗示的保修承
诺,包括任何对适销性和针对任何特定目的的适用性的暗示保证。TIMEX对任何特
别、附带性或后果性的损害赔偿概不负责。部分国家和州不允许限制暗示性保证,
也不允许排除或限制有关损失,因此上述限制可能对您无效。本保修规定赋予您具
体的合法权利,同时因所在国或所在州而异,您可能还享有其他权利。
如需保修服务,请将您的手表退还给Timex、其加盟机构或购买该表的Timex零售
店,同时附上填好的WatchRepairCoupon(手表维修单)原件。如果您在美国或加
拿大,则可附上填好的WatchRepairCoupon(手表维修单)原件或一份书面声明,
其中注明您的姓名、住址、电话号码以及购买日期和地点。请随表按以下费率寄交
邮费和手续费(不属于修理费):美国用户请寄一张8.00美元的支票或汇票;加拿大
用户请寄一张7.00加元的支票或汇票;英国用户则请寄一张3.50英镑的支票或汇
票。其他国家和地区的用户,Timex会相应收取邮费和手续费。切勿在寄送的包裹
内夹带特殊款式的表带或其他个人贵重物品。
有关保修的其他信息,在美国请致电1-800-448-4639。加拿大请致电1-800-263-0981。
巴西请致电+55(11)55729733。墨西哥请致电01-800-01-060-00。中美洲、加勒比
海、百慕达及巴哈马地区请致电 (501)370-5775(美国)。亚洲请致电 852-2815-
0091。英国请致电4402086879620。葡萄牙请致电 351 212946017。法国请致
电 33 3 81 63 42 00。德国/奥地利请致电 +43 662 88921 30。中东和非洲请致电
971-4-310850。其他地区请与当地Timex零售商或Timex经销商联系以了解保修信
息。在加拿大、美国和部分其他地区,参与有关计划的Timex零售商可为您提供一
个邮资已付并印好收件地址的“手表修理信封”,以便您获得厂家服务。
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEX和INDIGLO是TimexGroupB.V.及其子公司的
商标。
TIMEX 国際保証書
お買い上げの TIMEX® 腕時計は、お買い上げの日から 1 年間、TimexGroupUSA,Inc.
の製造上の欠陥に対して保証されています。Timex および世界各地の関連会社がこの国
際保証を履行します。
Timex は当社の判断に基づいて、お客様の腕時計を新品または再調整して検査済みの部
品を使って修理するか、あるいは同等または類似のモデルと交換する場合もありますの
でご了承ください。重要 — この保証は下記の場合に起きた腕時計の欠陥、または損傷
に対しては適用されません:
1) 保証期間後
2) 腕時計が正規の Timex 販売店以外から購入された場合
3)Timex 以外によって修理が行われた場合
4) 事故、改造、乱用によって生じた場合
5) レンズまたはクリスタル、ストラップまたはバンド、腕時計ケース、付属品または
電池。Timex ではこれらの交換は有料とさせていただくことがあります。
この保証およびここに含まれる救済は排他的なものであり、商品性または特定目的への
適合性に関する黙示保証を含め、明示的にも黙示的にも他のすべての保証に代わるもの
です。TIMEX はいかなる特別損害、付随損害、間接損害に対しても責任は負いかねま
すのでご注意ください。国や州によっては黙示保証に対する制限や損害に対する除外も
しくは制限を認めないこともありますので、これらの制限が適用されないこともありま
す。この保証はお客様に特定の法的権利を与えるもので、国や州によって異なる他の権
利を有する場合もあります。
保証によるサービスを受けるには、お客様の腕時計を TIMEX か Timex の関連会社、
または腕時計をお買い上げになった正規の TIMEX 販売店にご返送ください。腕時計
と一緒に、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入してください。また米国とカナダ
のみにおいては、腕時計修理クーポンのオリジナルに記入するか、またはお客様のお
名前、ご住所、電話番号、購入日、購入場所を明記した報告書を同封してください。
腕時計と一緒に、郵送料と手数料(修理代ではありません)として、米国では 8 ド
ルのチェックかマネーオーダー、カナダでは 7 カナダドルのチェックかマネーオー
ダー、英国では 3.5 ポンドのチェックかマネーオーダーを同封してください。その他
の国でも、TIMEX が郵送料と手数料を請求させていただきますのでご了承ください。
腕時計と一緒に特製のバンドまたは個人的な飾りなどを送ることは絶対におやめくださ
い。
保証についての詳細は下記の電話番号にお問い合わせください。米国:1-800-448-4639。
カナダ:1-800-263-0981。ブラジル:+55(11)55729733。メキシコ:01-800-01-060-00。
中米、カリブ海諸国、バーミューダ、バハマ:(501) 370-5775 (U.S.)。アジア:
852-2815-0091。英国:44 020 8687 9620。ポルトガル:351 212 946 017。フラン
ス:33381634200。ドイツ/オーストリア:+436628892130。中東、アフリカ:
971-4-310850。その他の地域については、最寄りのTimex販売店、またはTimex販売
代理店にお問い合わせください。カナダ、米国、その他の特定地域によっては、お客様
が工場でのサービスを受けやすいように、Timex販売店に、郵送料支払い済みで、宛名
を記載したWatchRepairMailerをご用意しておりますのでご利用ください。
©2013TimexGroupUSA,Inc.TIMEX および INDIGLO は、TimexGroupB.V. とその系
列会社の商標です。
防水
您的手表如果具有防水性能,则会显示米数刻度或 (O)。
警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。
1. 只有在表镜、按钮和表壳完好无损的情况下,手表才具有防水性能。
2. 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
3. 接触盐水后,请用清水冲洗手表。
防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压
30米/98英尺 60
50米/164英尺 86
100米/328英尺 160
*按磅计算的每平方英寸压力绝对值
耐水性
腕時計が耐水であれば、メートルマーキングまたは (O) が 示されています。
警告: 耐水性を維持するためには、水中ではどのボタンも押さないでください。
1. 腕時計はレンズ、プッシュボタン、ケースがそのままの状態の場合にのみ耐
水 性 が ありま す 。
2. 腕時計はダイバーウォッチではありませんので潜水には使用しないでくださ
い。
3. 腕時計に塩水がかかった場合は真水ですすいでください。
耐水水深 p.s.i.a.* 水圧
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*重量ポンド毎平方インチ絶対圧
TIME 2 (ВРЕМЯ 2)
Часы могут отображать время второго часового пояса. Нажимайте
кнопку MODE, пока на дисплее не появится обозначение T2.
Чтобы установить время второго часового пояса:
1) Нажмите кнопку SET. Начнёт мигать значение часа. Нажимайте
START/STOP для изменения значения часа с учётом АМ (до
полудня) (без специального обозначения) и РМ (после полудня).
2) Нажмите кнопку MODE. Начнёт мигать значение минут. Нажмите
START/STOP для изменения значения минут интервалами по 30
минут в режиме Времени. Значение секунд остается таким же, как
в режиме Времени, и может быть установлено только в режиме
Времени.
3) По завершении установок, после любого шага, нажмите кнопку SET.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO®
Нажмите кнопку INDIGLO® для освещения дисплея часов на 3
секунды. Электролюминесцентная технология, используемая в ночной
подсветке INDIGLO®, освещает экран часов ночью и в условиях слабого
освещения.
БАТАРЕЙКА
Для замены батарейки Фирма Timex настоятельно рекомендует
обращаться в магазин или к ювелиру. Тип батарейки указан
на задней стороне часов. После замены батарейки нажмите
переключатель внутреннего сброса, если таковой имеется. Срок
службы батарейки оценивается на основании некоторых допущений
в отношении условий эксплуатации. Срок службы батарейки может
варьироваться в зависимости от конкретных условий эксплуатации.
НЕ БРОСАЙТЕ БАТАРЕЙКУ В ОГОНЬ. НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЙТЕ
БАТАРЕЙКУ. ХРАНИТЕ НЕЗАПАКОВАННЫЕ БАТАРЕЙКИ В
НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (O).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ,
НЕ НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы сохраняют водонепроницаемость только до тех пор, пока
стекло циферблата, кнопки и корпус остаются неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными и не предназначены для ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной
воде.
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ TIMEX
Фирма Timex Group USA, Inc. гарантирует отсутствие в Ваших часах TIMEX® каких-либо
производственных дефектов на период до ОДНОГО ГОДА со дня первоначальной
покупки. Фирма Timex и её международные филиалы признают настоящую
международную гарантию.
Пожалуйста, учтите, что фирма Timex может, на свое усмотрение, отремонтировать
Ваши часы с использованием новых или полностью отремонтированных и прошедших
инспекцию компонентов или заменить изделием той же или аналогичной модели.
ВНИМАНИЕ: ПОЖАЛУЙСТА, ИМЕЙТЕ В ВИДУ, ЧТО НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ
РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДЕФЕКТЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВАШИХ ЧАСОВ ПРИ
СЛЕДУЮЩИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ:
1) по истечении срока гарантии;
2) если часы были первоначально приобретены не у официального
распространителя продукции фирмы Timex;
3) если повреждения явились результатом ремонта или обслуживания,
произведенного не фирмой Timex;
4) если повреждения явились результатом аварии, вскрытия часов или других
недозволенных действий; кроме того,
5) гарантия не распространяется на стекло, ремешок или браслет, футляр от
часов, прочие принадлежности и батарейку. Замена этих частей может быть
произведена фирмой Timex за дополнительную плату.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ И ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ЕЮ МЕРЫ ЯВЛЯЮТСЯ
ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫМИ И ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
КОММЕРЧЕСКОГО КАЧЕСТВА ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО
СПЕЦИФИЧЕСКОГО ПРИМЕНЕНИЯ. КОМПАНИЯ TIMEX НЕ НЕСЁТ НИКАКОЙ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ОСОБЫЕ, ПОБОЧНЫЕ ИЛИ ВТОРИЧНЫЕ
ПОВРЕЖДЕНИЯ. Некоторые страны и штаты не допускают ограничений в отношении
подразумеваемых гарантий и не допускают исключений или ограничений в
отношении повреждений. В таком случае на Вас не будут распространяться эти
ограничения. Настоящая гарантия предоставляет Вам конкретные юридические права,
но Вы можете иметь также и другие права, которые могут отличаться в зависимости от
конкретной страны или штата.
Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста, отправьте Ваши часы на
фирму Timex, в одно из ее отделений или официальному распространителю ее
продукции, у которого часы были куплены. Пожалуйста, приложите заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов, а в США и Канаде - заполненный
оригинал Гарантийного талона на ремонт часов или сопроводительное письмо с
указанием Вашего имени, адреса, номера телефона, а также даты и места покупки
часов. Пожалуйста, включите вместе с Вашими часами оплату почтовых расходов и
затрат на упаковку (не включенных в стоимость ремонта) в виде: чека или платёжного
поручения на сумму 8.00 долларов США на территории США, чека или платёжного
поручения на сумму 7.00 канадских долларов на территории Канады, чека или
платёжного поручения на сумму 3.50 английских фунтов стерлингов на территории
Великобритании. В других странах фирма Timex предъявит Вам счет за почтовые
расходы и затраты на упаковку. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ПРИЛАГАЙТЕ К ВАШЕЙ
ПОСЫЛКЕ БРАСЛЕТ ОТ ЧАСОВ ИЛИ КАКИЕ-ЛИБО ПРЕДМЕТЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ
ДЛЯ ВАС ЛИЧНУЮ ЦЕННОСТЬ.
Для получения дополнительной информации по гарантийному обслуживанию в США
звоните по телефону 1-800-448-4639. В Канаде звоните по телефону 1-800-263-
0981. В Бразилии звоните по телефону +55 (11) 5572 9733. В Мексике звоните по
телефону 01-800-01-060-00. В Центральной Америке, странах Карибского бассейна,
на Бермудских и Багамских островах звоните по телефону (501) 370-5775 (США). В
Азии звоните по телефону 852-2815-0091. В Великобритании звоните по телефону
44 020 8687 9620. В Португалии звоните по телефону 351 212 946 017. Во Франции
звоните по телефону 33 3 81 63 42 00. В Германии/Австрии: +43 662 88921 30.
На Ближнем Востоке и в Африке звоните по телефону 971-4-310850. В других
регионах для получения дополнительной информации о гарантии, пожалуйста,
свяжитесь с местным представителем или дистрибьютором фирмы Timex. В Канаде,
США и в некоторых других регионах, некоторые дистрибьюторы фирмы Timex могут
предоставить Вам предоплаченные специальные почтовые упаковки для отправки
часов в ремонт с уже напечатанным адресом получателя. Это облегчит для Вас процесс
получения фабричного обслуживания.
©2013 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными
торговыми марками компании Timex Group B.V. и её филиалов.
Глубина водонепроницаемости p.s.i.a. * Давление водяного
столба ниже поверхности воды
30м/98футов 60
50м/164 фута 86
100м/328футов 160
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
Other manuals for W-292
2
Table of contents
Other Timex Watch manuals

Timex
Timex W-107-US User manual

Timex
Timex W-229 User manual

Timex
Timex 100 Lap Ironman Triathlon with the FLIX User manual

Timex
Timex Expedition User manual

Timex
Timex Data Link 150 User manual

Timex
Timex IRONMAN ONE GPS+ User manual

Timex
Timex W223 NA User manual

Timex
Timex Ironman Transit+ User manual

Timex
Timex T100 User manual

Timex
Timex 941 User manual

Timex
Timex W-232 User manual

Timex
Timex Expedition User manual

Timex
Timex W-105 User manual

Timex
Timex IronMan W280 User manual

Timex
Timex Ironman SLEEK 250-LAP User manual

Timex
Timex W272 User manual

Timex
Timex IF-W522T User manual

Timex
Timex 22 User manual

Timex
Timex COMMAND ENCOUNTER User manual

Timex
Timex 113-095000 NA User manual