Titan LP4 User manual

Operator’s Manual
Torque Wrenches
LP series
WARNING
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining,
changing accessories on, or working near this tool must read and
understand these instructions, as well as separately provided safety
instructions part number 6159921190, before performing any such task.
6159921220 REV02 - 04/2016

Figure 2 - Hydraulic Connections on Tool
Figure 3 - Hydraulic Connections on Pump
Figure 4 - Cylinder and Link
Assembly Step 1
Figure 5 - Cylinder and Link
Assembly Step 2 Figure 6 - Cylinder and Link
Assembly Step 3
A : Advance
R : Return
Hose coupling
port A : Advance
Hose coupling
port B : Return
Link
Cylinder
Reaction pawl
spring

Figure 7 - Tighten
Figure 8 - Loosen
Figure 11 - Manual Pressure Control Valve,
Clockwise to Increase Pressure, Counter-
clockwise to Decrease Pressure
Figure 12 - Remote control (Electric Pump)
Reaction Area
Reaction Area
ON
OFF

Figure 14 - LP Tool Start Position

Figure 15 - LP Tool at End of Stroke
Figure 16 - LP Tool During Return Stroke

in mm in mm in mm in mm mm in mm in mm in mm in
2LP03-XXX 3/4 - 1.1/8 19 - 29 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,03 26,16
2LP04-XXX 1.3/16 - 1.1/4 30 - 32 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,102 27,99
2LP05-XXX 1.5/16 - 1.7/16 33 - 37 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,21 30,73
2LP06-XXX 1.1/2 - 1.5/8 38 - 41 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,318 33,48
2LP07-XXX 1.11/16 - 1.13/16 43 - 46 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,426 36,22
2LP08-XXX 1.7/8 - 2 47 - 51 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,535 38,99
2LP09-XXX 2.1/16 - 2.3/16 52 - 56 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,643 41,73
2LP10-XXX 2.1/4 - 2.3/8 57 - 60 7 177,8 8,9 226,06 3,86 98,17 3,45 87,63 1,25 31,75 1,25 31,75 1,751 44,78
4LP02-XXX 7/8 - 1.1/16 27 - 30 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,202 30,53
4LP02-XXX 1.1/4 32 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,312 33,33
4LP03-XXX 1.5/16 - 1.7/16 33 - 37 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,312 33,33
4LP04-XXX 1.1/2 - 1.5/8 38 - 41 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,418 36,02
4LP05-XXX 1.11/16 - 1.13/16 43 - 46 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,526 38,76
4LP06-XXX 1.7/8 - 2 47 - 51 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,635 41,53
4LP07-XXX 2.1/16 - 2.3/16 52 - 56 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,743 44,27
4LP08-XXX 2.1/4 - 2.3/8 57 - 60 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 1,851 47,02
4LP09-XXX 2.7/16 - 2.9/16 62 - 65 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 2,049 52,05
4LP10-XXX 2.5/8 - 2.3/4 67 - 70 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 2,158 54,81
4LP11-XXX 2.13/16 - 2.15/16 70 - 75 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 2,275 57,79
4LP12-XXX 3 - 3.1/8 76 - 79 8,41 213,69 10,7 271,78 4,77 121,29 3,78 96,14 1,62 41,28 1,75 44,45 2,392 60,76
8LP03-XXX 1.1/4 - 2 32 - 51 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 1,725 43,82
8LP04-XXX 2.1/16 - 2.3/16 52 - 56 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 1,833 46,56
8LP05-XXX 2.1/4 - 2.3/8 57 - 60 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 1,941 49,3
8LP06-XXX 2.7/16 - 2.9/16 62 - 65 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,049 52,05
8LP07-XXX 2.5/8 - 2.3/4 67 - 70 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,158 54,81
8LP08-XXX 2.13/16 - 2.15/16 71 - 75 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,275 57,79
8LP09-XXX 3 - 3.1/8 76 - 79 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,392 60,76
8LP10-XXX 3.3/16 - 3.3/8 80 - 86 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,519 63,98
8LP11-XXX 3.7/16 - 3.1/2 87 - 89 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,627 66,73
8LP12-XXX 3.9/16 - 3.3/4 90 - 95 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,735 69,47
8LP13-XXX 3.13/16 - 3.7/8 97 - 98 11,31 287,32 14,27 362,59 6,16 156,67 6,05 153,67 2,1 53,34 2,1 53,34 2,843 72,21
16LP02-XXX 1.7/8 - 2.3/4 47 - 70 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 2,478 62,94
16LP05-XXX 2.13/16 - 3.1/4 71 - 83 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 2,775 70,49
16LP06-XXX 3.5/16 - 3.1/2 84 - 89 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 2,889 73,38
16LP07-XXX 3.9/16 - 3.3/4 90 - 95 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,003 76,28
16LP08-XXX 3.3/4 - 3.7/8 98 - 98 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,163 80,34
16LP09-XXX 3.15/16 - 4.1/8
100 -
103 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,277 83,24
16LP10-XXX 4.3/16 - 4.1/4 106 -
108 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,391 86,13
16LP11-XXX 4.5/16 - 4.5/8
110 -
117 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,505 89,03
16LP12-XXX
4.5/8 - 5
117 -
127 14 355,6 17,95 455,93 7,25 184,15 8,5 215,9 2,35 56,69 2,45 62,23 3,632 92,25
32LP04-XXX 2.3/16 - 4.5/8 56 - 117 16 406,6 19,25 488,95 10,5 266,7 10,9 276,86 2,55 64,77 2,8 71,12 3,69 93,73
32LP07-XXX 4.11/16 - 5.1/8
119 -
130 16 406,6 19,25 488,95 10,5 266,7 10,9 276,86 2,55 64,77 2,8 71,12 4,021 102,13
32LP10-XXX 5.3/16 - 5.3/4
132 -
146 16 406,6 19,25 488,95 10,5 266,7 10,9 276,86 2,55 64,77 2,8 71,12 4,566 115,98
32LP12-XXX 6 - 6.1/2
152 -
165 16 406,6 19,25 488,95 10,5 266,7 10,9 276,86 2,55 64,77 2,8 71,12 5,06 128,52
W1 - Tool
Width at Link
W2 - Width at
Cylinder R - Nose Radius
L1 - Maximum
Reaction Reach
L2 - Overall
Length
H1 - Center of
Bolt to Top of
Tool
H2 - Back End
Height
LP32
Nut Size Range
Cylinder
LP2
LP4
LP8
LP16
Link ref,
XXX = Hex,
size

Model
Hex
Dimension Torque min Torque max
Weight Sound pressure*
LpA
Sound power*
LwA
Cylinder Link
1 2 3 4 5
[in.]
[mm] [Nm]
[Ft.lb] [Nm]
[Ft.lb] [kg]
[lb] [kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LP-2
19 - 60 363
268 2476
1826
1.56
3.45
1 - 1.58
2.2 - 3.5 82 93
LP-4
25 -80 683
504 4680
3451
2.62
5.8
2.38 - 3.4
5.25 - 7.5 82 93
LP-8 1 13/16
- 4 ½
46 - 115 1458
1075 9362
6905
4.62
10.2
5.16 - 6.39
11.4 - 14.1 82 93
LP-16 11/16
60 -120 3200
2360 19970
14729
7.01
15.5
8.91 - 12.5
19.7 - 27.6 82 93
LP-32
98 -155 7119
5250 43060
31760
8.14
18
14.5 - 44.9
32 - 99 82 93
L2
W2
W1
R1
L1
H1 H2
*uncertainty 3 dBA re. EN ISO 15744

1. TECHNICAL DATA
Model
Hex
Dimension Torque max Torque min
Weight Sound pressure
LpA
Soundpower
LwA
Cylinder Link
1 2 3 4 6
[inch]
[mm]
[Nm]
[Ft.lb]
[Nm]
[Ft.lb]
[kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LpA Sound pressure dB(A), KpA = KWA = 3 dB Uncertainty. EN ISO 15744
Declaration of noise and vibration statement
Guaranteed sound power level Lw according to EN ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC. Sound pressure level Lp according to EN ISO 11201, EN
500-4:2011.These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive or standards and are suitable for comparison
with the declared values of other machines tested in accordance with the same directive or standards. These declared values are not suitable for use in risk
assessments and values measured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are
unique and depend upon the way the user works, in what material the machine is used, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user,
and the condition of the machine. We, Chicago Pneumatic Tool Company LLC, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead
2. MACHINE TYPE(S)
• This product is designed for installing and removing threaded fasteners. For use only with Titan hydraulic power packs.
• No other use permitted. For professional use only.
• Use with Titan hoses and accessories.
3. GENERAL INFORMATION
Inspection
• Prior to use, inspect tool for any damage caused in the shipping process, if there is damage, contact your Titan sales representative immediately.
• All Titan Products are supplied assembled and ready for immediate use. The use of Titan Power Pack is strongly recommended to provide the proper flow,
speed and accuracy of your hydraulic tools.
• The accuracy of your new Titan Hydraulic Torque Tools is ±3%. Titan Hydraulic tools may be calibrated by Titan or by any calibration facility that can be traced
to the National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T).
Hydraulics, Connections, and Safety Precautions
• All Titan Hydraulic Torque Tools operate at 700 bar (10 000psi).
• Make sure all hoses are rated for 700 bar (10 000 psi)
• Before connecting or disconnecting hydraulic hoses release any pressure by turning the pump off and double checking that the pressure gauge reads Zero
(0). When connecting hose to the pump or tool, check fitting for cleanliness and ensure the fitting is engaged fully and hand tight.
WARNING:
• Always ensure both hoses are securely connected.
• Do not attempt to force the tting using a wrench or any other means!
Electric Power Requirements and Safety Precautions
• Check the specification plate located on the pump for proper power requirements. Operating the pump with the wrong power source will cause motor failure. If
you are unsure of the power requirements in your facility, seek a qualified electrician for guidance.
WARNING:
• Do not remove the grounding prong from the electrical plug.
• Electrical motors should not be used in volatile situations. Do not use an electrical pump in explosive atmospheres or in the presence of conduc-
tive liquids. In these situations a Titan Air Pump should be used.
Air Connections
• Please consult your compressor manufacturer’s air flow rating prior to using and pressurizing your pump.
•
• A filter lubricator regulator unit (FLR) should be used. An FLR will regulate flow and pressure as well as lubricate and remove water from compressed air to
keep the air motor in your pump running properly.
FLR Unit - Connections
• Consult your compressor manufacturer’s air flow rating prior to using and pressurizing your pump.
•
regulate flow and pressure as well as lubricate water from compressed air to keep the air motor in your pump running properly.
4. TOOL OPERATION
Connecting the System
• All hydraulic connections are rated for 700 Bar (10 000 psi). Connect the couplers on the hose, tool, and pump as shown in Figure 2.
• Make sure male couplers are connected to female couplers and are fully engaged and hand tight.
Warning:
• Tightening ttings with a tool may cause permanent thread damage and will lead to failure of the tting.
• ALWAYS CONNECT BOTH HOSES!!!!
• Failure to connect the retract tting may result in tool failure, serious injury, or death.
• To avoid tool malfunction do not reverse the connector on either the pump or the tool.
Assembling Cylinder and Link
1. Align Cylinder and Link as shown in Figure 4.
EN English (English) LP series
HYDRAULIC WRENCH

Drive Direction
Reaction
•
• Ensure this area is abutted to a strong stationary object during operation.
• DO NOT ATTEMPT TO REACT ON AN AREA OTHER THAN INDICATED IN FIGURE 8.
• THIS CAN CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR AND DAMAGE TO THE TOOL OR APPLICATION.
• CONTACT TITAN IF A CUSTOM REACTION PAD OR EXTENDED ARM IS REQUIRED.
Determining the Pump Pressure
the pump pressure settings for your torque requirements.
• Refer to the torque requirements of the plant or equipment manufacturer before beginning the job.
• 1. Locate the torque chart for your tool serial number and find the closest torque to your requirements.
Adjusting the Pump Pressure
To set the pressure on your Titan Pump follow this procedure:
• Make these adjustments BEFORE putting torque wrench on nut or bolt head.
A) See torque wrench chart to have the amount of pressure required to produce desired torque.
B) Press and hold the white button to advance the piston.
C) While holding the button, slowly turn the pressure valve (clockwise) to increase pressure on the gauge.
D) Stop when the required pressure appears on the gauge and release the button.
E) Repeat A to see the pressure on the gauge.
F) If the pressure on the gauge is not correct, repeat step B to D
• Once the desired pressure has been reached tighten the lock nut on the pressure control valve.
• You can put the tool on the nut and run the pump.
Setup to Tighten Fasteners
1. Once you have set your target pressure, cycle the tool several times without load to ensure the system is operating properly and any air is out of the lines.
NEVER HOLD THE TOOL DURING OPERATION
4. Be sure all body parts are out of harm’s way.
5. Make sure all hoses and electric cords are clear of obstructions and the tool.
Operation
1. Depress the white button on the remote control. The tool will spin slightly about the ratchet until the link contacts the reaction point.
the piston is at the end of the stroke and pressure will increase rapidly.
Note: The reading of the preset pressure after the piston is extended DOES NOT indicate the set torque is applied to the bolt. This only indicates that the piston is fully extended
and cannot turn the socket further.
5. To verify the set torque is reached, release the advance button and allow the piston to retract. Depress the advance button again, if the tool stalls and the pump
pressure increases to the set pressure, the desired torque has been reached.
Note: Occasionally the tool will lock on the application and become difficult to remove. This usually happens when applying torque to long fasteners. To release the tool from the
fastener:
1. Depress the advance button on the control pendant.
2. Flip reaction pawl lever toward reaction arm and hold in position.
Note: If the reaction lever does not move, increasing the pump pressure slightly may help.
3. Release the advance button and allow the piston to retract. The tool should be free and it can be removed from the application
Removing Fasteners
To remove fasteners, follow these steps:
2. Set the pump to pressure to 700 Bar (10 000 psi).
3. Place the reaction portion of the link against a strong, immovable surface.
4. Press and hold the advance button. The ratchet should begin to turn.
5. Cycle the tool until the fastener can be removed by hand.
More torque is required to remove a fastener than to tighten it. If the tool was near maximum capacity during fastening, a larger tool may be required to remove the fastener.
5. TOOL CARE AND MAINTENANCE
1. Clean all dirt and grit from the link
2. Inspect the ratchet, link, and housing for cracks and other signs of wear. If one is present, discontinue use and contact Titan for a replacement part.
3. Store tool in a clean, dry area.
• Following these simple procedures can extend the service life of your tool.
•
cycle. Your work may require a different calibration cycle, check with your manager for this cycle.
• Periodically clean and lubricate internal parts in the tool with Dow Corning GN Metal paste.
Hydraulic Connections
1. Unplug the power cord and open all hydraulic controls to ensure that the tool is not pressurized. Make sure the gauge reads 0 (zero) to assure pressure has been
released.
3. Screw the coupler to the nipple and tighten by hand.
Bleeding Air from the System
Air may accumulate in the hydraulic system if the reservoir oil level is too low. This causes the wrench to respond in an unstable or slow manner. To remove air from
system:

2. Run the pump for at least 5 minutes through several cycles.
Operating the Pump
Read : Electric Hydraulic pump / Pneumatic Hydraulic Pumps - Operator's manual
Pump Preventative Maintenance
Read : Electric Hydraulic pump / Pneumatic Hydraulic Pumps - Operator's manual
6. TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Probable Cause Solution
Tool will not advance Coupling not secure Secure coupling
Damaged coupling Replace coupling
Tool will not retract See above See above
Tool cannot be removed Reaction pawl is engaged See Section 'Operation'
Piston did not retract Check couplings as described above
Tool will not build pressure Gauge is not secured Secure couplings on gauge
Tool leaks oil Damaged seal(s) in tool Replace seal(s)
Ratchet returns on retract stroke Missing or broken reaction pawl and/or reaction
pawl spring Replace reaction pawl and/or reaction pawl spring
Tool will not cycle Loose or defective coupling Secure coupling
Cycling tool too quickly See Section 'Operation'
No pressure reading on gauge Defective Gauge Replace gauge
Loose coupling Secure coupling
Pump will not build pressure Inadequate power supply Use proper power source according to motor specication plate.
Pump starved for air Use minimum 1” diameter air hose attached to 100 psi/50cfm
air source
Defective gauge Replace
Dirty oil Clean reservoir and replace oil
Clogged oil lter Replace lter
Clogged FLR Clean or replace FLR
Air pump sluggish Pump starved for ai Use minimum 1” diameter air hose attached to 100 psi/50cfm
air source
Dirt in air motor Flush motor with solvent, clean, dry and lubricate
Air motor frozen FLR is missing or broken Replace FLR
Obstruction in Air valve Inspect and clean
Remote control hoses installed incorrectly Install hoses correctly
Defective remote control hoses Replace
Defective buttons Replace
Tool pops off nut Improper reaction See Section 'Set up to tighten fateners'
7. EC DECLARATION OF INCORPORATION
We : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA
Machine type(s): HYDRAULIC WRENCH
Declare that the product(s): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Serial Number: 000001 - 999999
Origin of the product : USA
is in conformity with the requirements of the council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating : to “Machinery“ Machinery Directive 2006/42/
EC
applicable harmonised standard(s) : ISO 4413-2010, ISO 12100-2010, EN 809-2010.
Name and position of issuer : Pascal Roussy (R&D Manager)
: Saint-Herblain, 15/04/2016
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Company LLC
All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This applies in particular to trademarks, model denominations, part
numbers and drawings. Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.
Original Instructions

1. TECHNISCHE DATEN
Modell
Hex
Abmessungen Moment max. Moment min.
Gewicht Schalldruck
LpA
Schallleistung
LwA
Zylinder Anschluss
1 2 3 4 6
[Zoll]
[mm]
[Nm]
[Ft.lb]
[Nm]
[Ft.lb]
[kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LpA Schalldruck dB(A), KpA = KWA = 3 dB Unsicherheit. EN ISO 15744
Geräuschemissions- und Vibrationsemissionserklärung
Garantierte Schallleistung Lw gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG. Schalldruckpegel Lp gemäß EN ISO 11201, EN 500-
4:2011. Diese Angaben wurden durch Laborversuche im Einklang mit der genannten Richtlinie bzw. den einschlägigen Normen ermittelt und können für
einen Vergleich mit Wertangaben anderer Geräte herangezogen werden, die nach der gleichen Richtlinie bzw. Norm geprüft wurden. Die angegebenen
Werte sind für Risikobewertungen nicht geeignet, und die an bestimmten Arbeitsplätzen gemessenen Werte sind unter Umständen höher. Die tatsächlichen
Expositionswerte und das Gefahrenpotenzial für den einzelnen Verwender sind individuell unterschiedlich und hängen von der Arbeitsweise des Verwenders
ab, von dem Material, in dem das Gerät eingesetzt wird sowie von der Expositionsdauer, der körperlichen Verfassung des Verwenders sowie vom Zustand des
Geräts. Wenn die angegebenen Werte statt der Istwerte für die tatsächliche Exposition als Grundlage für eine individuelle Risikobewertung in einer bestimmten
2. TYP(EN)
• Dieses Produkt ist für die Montage und Demontage von Schrauben geeignet. Nur mit Titan Hydraulikaggregaten verwenden.
• Keine andere Verwendung zulässig. Nur für professionelle Verwendung.
• Mit Titan Schläuchen und Zubehör verwenden.
3. ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Prüfung
• Das Werkzeug vor der Nutzung auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden sofort Ihren Titan Vertrieb kontaktieren.
• Alle Produkte von Titan werden komplett montiert und betriebsbereit geliefert. Es wird die Verwendung des Titan Power Pack Aggregates empfohlen, um den
korrekten Fluss, Geschwindigkeit und Genauigkeit der Hydraulikwerkzeuge zu garantieren.
• Die Genauigkeit Ihres neuen Titan Hydraulischen Drehmomentwerkzeuges liegt bei ±3%. Titan Hydraulikwerkzeuge können durch Titan oder Kalibirierungs-
werkstätten, die vom National Institute of Standards and Technology (N.I.S.T) überwacht werden, kalibieriert werden.
Hydraulik, Anschlüsse und Sicherheitsmaßnahmen
• Alle Titan Hydraulik-Drehmomentwerkzeuge arbeiten mit 700 bar (10 000psi).
• Alle Schläuche müssen 700 bar Stand halten
• Vor dem Anschließen oder Trennen von Schläuchen das System durch Abschalten der Pumpe drucklos schalten - dann das Manometer prüfen - der Druck
muss 0 anzeigen. Beim Anschluss von Schläuchen an die Pumpe oder das Werkzeug auf Sauberkeit prüfen und auf einen festen Sitz der Anschlüsse achten.
WARNUNG:
• Immer auf einen festen Anschluss beider Schläuche achten.
• Anschlüsse niemals mit einer Zange oder ähnlichen Werkzeugen auf den Sitz zwingen!
Elektrische Anforderungen und Sicherheitsvorkehrungen
• Datenschild prüfen, hier stehen Angaben über die Anschlusswerte. Pumpenbetrieb mit falschem Anschluss zerstört den Motor. Bei Fragen über die elektri-
schen Anschlusswerte kontaktieren Sie am besten einen qualifizierten Elektriker.
WARNUNG:
• Niemals den Erdungsanschluss vom Stecker entfernen.
• Elektromotoren dürfen nicht in gefährdeten Umgebungen verwendet werden. Elektrische Pumpen dürfen nicht in explosiven Umgebungen oder in
der Nähe von leitenden Flüssigkeiten verwendet werden. Für solche Anwendungen sollte eine Titan Air Pump verwendet werden.
Luftanschlüsse
• Kontaktieren Sie Ihren Kompressorlieferanten für Informationen über die Durchflussrate vor der Verwendung der Pumpe.
•
• Eine Druckluftwartungseinheit sollte verwendet werden. Eine Wartungseinheit reguliert den Fluss und den Druck, schmiert die Luft und entzieht Wasser der
Druckluft um den Pumpenmotor richtig laufen zu lassen.
Drucklufteinheit - Anschlüsse
• Kontaktieren Sie den Hersteller des Kompressors bezügl. der Durchflussmenge vor der Nutzung und dem Anschluss der Pumpe.
• Die Luftmenge kann den Pumpenmotor zerstören. Titan empfiehlt einen Luftschlauch mit einem Durchmesser, der größer ist als der der Drucklufteinheit. Eine
Drucklufteinheit regelt den Fluss und den Druck und schmiert die Luft und entzieht Wasser, damit das Werkzeug korrekt arbeitet.
4. WERKZEUGBETRIEB
Systemanschluss
• Alle Hydraulikkomponenten widerstehen 700 Bar (10 000 psi). Anschlüsse wie in Abbildung 2 gezeigt an den Schläuchen, Werkzeug und der Pumpe
anschließen.
• Positiv- und Negativanschlüsse müssen korrekt angeschlossen und handfest angezogen werden.
Warnung:
• Die Verwendung eines Werkzeugs zum Anschließen kann das Gewinde zerstören und den Anschluss fehlerhaft machen.
• IMMER BEIDE SCHLÄUCHE ANSCHLIESSEN!!!!
• Wenn die Rücklaueitung nicht angeschlossen wird, kann das Werkzeug beschädigt, Personen verletzt oder getötet werden.
• Um einer Fehlfunktion vorzubeugen dürfen die Anschlüsse an der Pumpe oder dem Werkzeug nicht vertauscht werden.
Montage von Zylinder und Anschluss
1. Zylinder und Anschluss wie in Abbildung 4 vorbereiten.
2. Zylinder und Anschluss wie in Abb. 5 gezeigt anschließen.
3. Montagestift wie in Abb. 6 gezeigt anwenden, bis die Komponenten eben sind.
DE Deutsch (German) LP series
HYDRAULIKSCHRAUBER

Antriebsrichtung
Reaktion
•
• Dieser Bereich muss im Betrieb mit einem soliden Gegenstand verbunden sein,
• UNTER KEINEN UMSTÄNDEN VERSUCHEN, IN EINEM ANDEREN BEREICH ALS IN ABB. 8 ANGEZEIGT ZU ARBEITEN.
• DIESES KANN ZU VERLETZUNGEN MIT TODESFOLGE UND SCHÄDEN AM WERKZEUG FÜHREN.
• TITAN KONTAKTIEREN, FALLS EIN SPEZIAL- ODER VERLÄNGERTER ARM BENÖTIGT WIRD.
Pumpendruck festlegen
ausgeliefert, die dabei hilft, den Pumpendruck für Ihre Drehmomentanforderung festzulegen.
• Überprüfen Sie die Drehmomentanforderungen der Anlage oder des Systems bevor Sie die Arbeiten beginnen.
• 1. Schlagen Sie die Drehmomenttabelle für Ihre Werkzeugnummer auf und suchen Sie das passendste Drehmoment für Ihre Anforderungen heraus.
Pumpendruck einstellen
Der Pumpendruck wird wie folgt eingestellt:
• Diese Einstellung vornehmen, BEVOR der Drehmomentschlüssel an der Mutter oder am Schraubenkopf angesetzt wird.
A) In der Drehmomenttabelle ist der benötigte Druck für das gewünschte Drehmoment eingetragen.
B) Den weißen Schalter gedrückt halten, um den Kolben auszufahren.
C) Den Schalter gedrückt halten und den Druckregler langsamt (im Uhrzeigersinn) drehen, um den Manometerdruck zu erhöhen.
D) Wenn das Manometer den gewünschten Druck anzeigt, nicht weiterdrehen und den Schalter loslassen.
E) A wiederholen, um den Druck auf dem Manometer abzulesen.
F) Ist der Druck auf dem Manometer nicht korrekt, Schritte B bis D wiederholen.
• Ist der gewünschte Druck erreicht, die Kontermutter am Druckregler festziehen.
• Nun kann das Werkzeug an der Mutter angesetzt und die Pumpe gestartet werden.
Einstellungen zum Befestigen
1. Bedienen Sie nach dem Einstellen des Drucks das Werkzeug mehrmalig, um es auf Funktion zu prüfen und zu prüfen, dass keine Luft in den Leitungen ist.
3. Den Reaktionsbereich gegen ein stabiles Objekt stellen (z.B. eine Mutter, Flansch oder Gehäuse).
NIEMALS DAS WERKZEUG IM BETRIEB HALTEN
4. Entfernen Sie sich aus dem Arbeitsbereich.
5. Alle Schläuche und Kabel müssen aus dem Weg geräumt sein und das Werkzeug nicht behindern.
6. Das Werkzeug andrücken, es darf nicht "springen" oder sich bewegen.
Betrieb
1. Vorwärts Taste an der Fernbedienung drücken. Das Werkzeug dreht sich langsam, bis die Verbindung den Arbeitspunkt erreicht.
Endstellung und der Druck baut sich schnell auf.
Anmerkung: Die Anzeige des voreingestellten Drucks nach dem Ausfahren des Kolbens BEDEUTET NICHT, dass das Drehmoment an der Schraube anliegt. Es bedeutet nur, dass
der Kolben vollständig ausgefahren ist und die Stecknuss nicht weiter drehen kann.
3. Die Vorwärts Taste der Fernbedienung loslassen - der Kolben wird eingezogen. Das Werkzeug stellt sich selbstständig in Grundstellung und der Bediener hört weitere
"Klicks". Wenn diese "Klicks" aufhören, ist der Kolben vollständig eingezogen und der nächste Zyklus kann beginnen. Abb.
4. Schritte 1-3 wiederholen, bis das Werkzeug stoppt.
5. Um das angelegte Drehmoment zu prüfen die Vorwärts Taste loslassen und den Kolben einfahren lassen. Dann erneut die Vorwärts Taste betätigen. Wenn das
Werkzeug steht und der Pumpendruck auf den eingestellten Wert ansteigt, ist das Drehmoment erreicht.
Anmerkung: Manchmal kann das Werkzeug sich bei der Nutzung sperren und ist schwer zu entfernen. Dieses tritt bei Verwendung mit langen Schrauben auf. Um das Werkzeug
von der Schraube zu lösen:
1. Vorwärts Taste am Steuergerät drücken..
2. Den Klinkenhebel zum Reaktionsarm klappen und in Stellung halten.
Anmerkung: Wenn der Hebel sich nicht bewegen lässt, den Pumpendruck leicht erhöhen.
3. Vorwärts Taste loslassen und den Kolben einziehen lassen. Das Werkzeug sollte frei sein, es kann entfernt werden.
Schrauben entfernen
Schrauben wie folgt entfernen:
2. Pumpendruck einstellen auf 700 Bar (10 000 psi).
3. Reaktionsteil der Verbindung gegen eine stabile, unbewegliche Fläche stellen.
4. Vorwärts Taste drücken und halten. Das Werkzeug sollte sich drehen.
5. Werkzeug betätigen bis die Schraube von Hand gelöst werden kann.
Es wird mehr Drehmoment zum Lösen einer Schraube benötigt als zum Befestigen. Falls das Werkzeug bei maximaler Kapazität beim Befestigen lief, ist eventuell ein
größeres Werkzeug zum Lösen erforderlich.
5. WERKZEUG PFLEGE UND WARTUNG
1. Alle Verunreinigungen vom Link entfernen
Bei Unterwassereinsatz, speziell im Meer, das Wasser entfernen und trocknen. Dann vor der Einlagerung fetten.
2. Klinke, Link und Gehäuse auf Risse und Abnutzung prüfen. Falls vorhanden: nicht weiter verwenden und Titan wegen eines Austauschteils kontaktieren.
3. Werkzeug trocken und sauber lagern.
• Das Befolgen dieser einfachen Prozesse kann das Leben des Werkzeuges verlängern.
• Werkzeug regelmäßig kalibrieren. Interne Komponenten des Werkzeuges können bei Gebrauch abnutzen und die Kalibrierung beeinflussen. Titan empfielt
eine Kalibrierung alle 6-12 Monate. Ihre Nutzung bedarf evtl. anderer Kalibrierungsintervalle für das Werkzeug, halten Sie mit Ihrem Vorgesetzten Rückspra-
che.
• Interne Komponenten regelmäßig reinigen und mit Dow Corning GN Metallpaste einschmieren.
Hydraulikanschlüsse
2. Niemals Schläuche trennen, bevor das System drucklos ist.
3. Kupplung an den Nippel ansetzen und handfest anziehen.
System Entlüften
Bei zu niedrigem Ölstand im Vorratsbehälter kann sich Luft im System ansammeln. In diesem Fall reagiert das Werkzeug instabil oder langsam. Um das System zu
entlüften:
2. Pumpe für mindestens 5 Minuten mehrere Arbeitstakte laufen lassen.

Pumpenbetrieb
Siehe : Elektrohydraulische Pumpe / Hydraulik Pneumatik Pumpen - Operator's manual
Vorbeugende Wartung für die Pumpe
Siehe : Elektrohydraulische Pumpe / Hydraulik Pneumatik Pumpen - Operator's manual
6. FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache Maßnahme
Werkzeug fährt nicht aus Kupplung nicht gesichert Kupplung sichern
Beschädigte Kupplung Kupplung ersetzen
Werkzeug fährt nicht ein Siehe oben Siehe oben
Werkzeug kann nicht entfernt
werden Reaktionsklinke ist eingeklinkt Siehe Abschnitt "Betrieb"
Kolben nicht eingezogen Kupplungen prüfen wie oben beschrieben
Werkzeug baut keinen Druck auf Anzeige nicht gesichert Anzeigenkupplung sichern
Werkzeug verliert Öl Beschädigte Dichtung(en) am Werkzeug Dichtung(en) ersetzen
Werkzeug fährt in Einzugbewe-
gung zurück Fehlende oder defekte Reaktionsklinke und/oder
Reaktionsklinkenfeder Reaktionsklinke und/oder Reaktionsklinkenfeder ersetzen.
Werkzeug dreht nicht Lose oder defekte Kupplung Kupplung sichern
Werkzeug dreht zu schnell Siehe Abschnitt "Betrieb"
Kein Druck auf der Anzeige Defekte Anzeige Anzeige ersetzen
Lose Kupplung Kupplung sichern
Pumpe baut keinen Druck auf Mangelhafte Stromversorgung Stromversorgung gemäß Motorplatte anlegen
Luftversorgung für Pumpe zu klein Schlauch mit mindestens 1” Durchmesser mit einer 100 psi/50cfm
Luftversorgung verwenden
Defekte Anzeige Ersetzen
Verunreinigte Flüssigkeit Behälter reinigen und Flüssigkeit ersetzen
Verstopftes Filter Filter ersetzen
Drucklufteinheit verstopft Drucklufteinheit reinigen oder ersetzen
Luftpumpe unregelmäßig Luftmangel an der Pumpe Schlauch mit mindestens 1” Durchmesser mit einer 100 psi/50cfm
Luftversorgung verwenden
Luftmotor verunreinigt Motor mit Lösungsmittel spülen, reinigen, trocknen und fetten
Luftmotor klemmt Drucklufteinheit fehlt oder defekt Drucklufteinheit ersetzen
Luftventil verstopft Prüfen und reinigen
Verkabelung der Fernbedienung falsch ange-
schlossen Korrekt installieren
Defekte Fernbedienungsschläuche Ersetzen
Schalter defekt Ersetzen
Werkzeug hält nicht auf Mutter Falsche Reaktion Siehe Abschnitt 'Einrichten zum Befestigen von Schrauben'
7. EG- ERKLÄRUNG ZUM EINBAU
Wir: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA
Typ(en): HYDRAULIKSCHRAUBER
Erklären hiermit, dass das (die) Produkt(e): LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Seriennummer: 000001 - 999999
Produktherkunft : USA
Machinery Directive 2006/42/EC
Geltende harmonisierte Norme(n): ISO 4413-2010, ISO 12100-2010, EN 809-2010.
Name und Position des Ausstellers : Pascal Roussy (R&D Manager)
Ort und Datum : Saint-Herblain, 15/04/2016
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Company LLC
Alle Rechte vorbehalten. Jede nicht ausdrücklich genehmigte Verwendung oder Vervielfältigung des Inhalts, ob ganz oder auszugsweise, ist untersagt. Dies gilt
insbesondere auch für Handelsmarken, Modellbezeichnungen, Teilenummern und Zeichnungen. Nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile benutzen! Schäden oder
Funktionsstörungen, die durch die Verwendung nicht autorisierter Teile verursacht wird, wird von der Garantie oder Produkthaftung nicht abgedeckt.
Ursprüngliche Betriebsanleitung

1. DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Hex
Dimensions Couple max Couple min
Poids Pression accous-
tique
LpA
Puissance accoustique
LwA
cylindre Lien
1 2 3 4 6
[pouce]
[mm]
[Nm]
[Ft.lb]
[Nm]
[Ft.lb]
[kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LpA Pression accoustique dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertitude. EN ISO 15744
Déclaration de niveau sonore et émissions de vibration
Niveau de puissance acoustique garanti d'après EN ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE. Niveau de pression acoustique Lp d'après EN ISO
mentionnées, et peuvent être comparées avec les valeurs déclarées des autres machines testées dans le cadre de la même directive ou des mêmes normes.
Ces valeurs déclarées ne sont pas adaptées aux évaluations des risques et les valeurs mesurées sur les postes de travail individuels peuvent être plus élevées.
Les valeurs réelles d’exposition et le risque de préjudice subi par un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la façon dont cet utilisateur travaille, du
matériau sur lequel la machine est utilisée ainsi que du temps d'exposition, de l'état de santé physique de l'utilisateur et de l'état de la machine. Nous, Chicago
Pneumatic Tool Company LLCl, ne pouvons en aucun cas être tenus pour responsables des conséquences de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des
valeurs correspondant à l'exposition réelle lors d'une évaluation individuelle des risques sur un lieu de travail sur lequel nous n'avons aucun contrôle.
2. TYPE(S) DE MACHINE
• Ce produit a été conçu pour installer et ôter les éléments de fixation filetés. À utiliser uniquement avec les power packs hydrauliques Titan.
• Aucune autre utilisation n'est autorisée. Réservé à un usage professionnel.
• Utiliser avec les tuyaux et accessoires Titan.
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES
Inspection
• Avant utilisation, inspectez l'outil pour détecter les dommages liés à la livraison. En cas de dommage, contactez immédiatement votre représentant Titan.
• Tous les produits Titan sont livrés assemblés et prêts à être utilisés. L'utilisation du Titan Power Pack est vivement recommandée pour offrir le flux, la vitesse
et la précision nécessaires à vos outils hydrauliques.
• La précision de vos nouveaux outils dynamométriques hydrauliques Titan est de ±3%. Les outils hydrauliques Titan peuvent être calibrés par Titan ou par
tout équipement de calibrage agréé par la NIST (National Institute of Standards and Technology)
Hydraulique, raccords et précautions de sécurité
• Tous les outils dynamométriques hydrauliques Titan opèrent à 700 bar (10 000psi)
• Assurez-vous que tous les tuyaux encaissent du 10 000 psi 700 bar
• Avant de raccorder ou de déconnecter les tuyaux hydrauliques, éteignez la pompe pour libérer la pression et vérifier par deux fois que la jauge indique zéro
(0). Lors de la connexion du tuyau à la pompe ou à l'outil, assurez-vous qu'il est propre, correctement inséré et serré fermement à la main.
AVERTISSEMENT :
• Assurez-vous toujours que le raccord entre deux tuyaux est sûr.
• Ne pas forcer le raccord à l'aide d'une clé à molette ou de tout autre moyen !
Éxigence d'alimentation électrique et précautions de sécurité
• Vérifiez la plaque de spécification de la pompe pour connaître les exigences électriques. L'utilisation de la pompe avec une source électrique inadaptée peut
causer la défaillance du moteur. Si vous n'êtes pas certains des spécificités électriques de votre équipement, consultez un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT :
• Ne pas retirer la broche de masse de la prise électrique.
• Les moteurs électriques ne doivent pas être utilisés dans les situations explosives. Ne pas utiliser de pompe électrique dans les atmosphères
explosives ou en présence de liquides conducteurs. Dans ces situations la pompe à air Titan doit être utilisée.
Raccords d'air
• Veuillez consulter le fabricant du compresseur pour connaître la classification du flux d'air avant usage et avant pressurisation de la pompe.
•
• Une unité FLR (Filter Lubricator Regulator) doit être utilisée. Un FLR régulera le flux et la pression, lubrifiera et supprimera l'eau de l'air compressée pour
garder la bonne marche du moteur pneumatique.
Unité FLR - Connexions
• Consultez le fabricant du compresseur pour connaître la classification du flux d'air avant usage et avant pressurisation de la pompe.
• Le flux d'air endommagera le moteur de la pompe. Titan recommande l'utilisation d'un tuyau d'air d'un diamètre supérieur à celui de l'unité FLR. Le FLR régule
le flux et la pression, et lubrifie l'eau de l'air compressée pour assurer le bon fonctionnement du moteur pneumatique de la pompe.
4. EXPLOITATION DE L'OUTIL
Raccordement du système
• Tous les raccordements hydrauliques sont conçus pour 10 000 psi. Raccordez les coupleurs au tuyau, à l'outil et à la pompe, comme indiqué dans le schéma
2.
• Assurez-vous que les coupleurs mâles sont correctement insérés dans les coupleurs femelles et serrés à la main.
Attention !
• Serrer les raccords avec un outil peut endommager le letage de manière permanente et conduire à sa défaillance.
• TOUJOURS RACCORDER LES DEUX TUYAUX !!!!
• Le non raccordement du letage rétracté peut engendrer une panne de l'outil, des blessures graves ou la mort.
• Pour éviter le mauvais fonctionnement de l'outil, ne pas inverser les raccords, la pompe ou l'outil.
Assemblage du cylindre et du lien
1. Alignez le cylindre et le lien comme indiqué dans le schéma 4.
2. Faites tourner le cylindre dans l'alignement du lien comme indiqué dans le schéma 5.
3. Insérez la goupille de couplage dans l'alignement du lien, comme indiqué dans le schéma 6.
FR Français (French) LP series
CLÉ HYDRAULIQUE

Sens de rotation du carré d'entraînement
Le sens de rotation du carré d'entraînement de l'outil LP dépend son orientation sur l'application. Consultez les schémas 7 et 8 pour connaître les sens de rotation du
Réaction
• Toutes les clés dynamométriques Titan de la gamme LP sont conçues pour réagir de manière autonome. Voir le schéma 8 pour connaître l'emplacement
dans la zone de réaction.
• Assurez-vous que cette zone est soutenue par un objet stable et solide pendant l'opération.
• NE PAS ESSAYER DE RÉAGIR SUR UNE AUTRE ZONE QUE CELLE INDIQUÉE DANS LE SCHÉMA 8.
• UNE TELLE ACTION POURRAIT BLESSER OU TUER LE TECHNICIEN ET ENDOMMAGER L'OUTIL OU L'APPLICATION.
• CONTACTEZ TITAN SI UN TAMPON DE RÉACTION OU UN BRAS DÉPLIÉ PERSONNALISÉ EST REQUIS.
Déterminer la pression de la pompe
Le couple de votre outil LP Titan est contrôlé par la pression de la pompe. Chaque outil Titan est fourni avec un tableau de calibrage de couple de pression pour vous
guider lors du réglage de la pression de la pompe selon vos exigences de couple.
• Consultez les exigences de couple de l'usine ou du fabricant de l'équipement avant de procéder à ce réglage.
• 1. Consultez le tableau de couple pour connaître le numéro de série de votre outil et déterminer le couple le plus proche de vos exigences.
Ajuster la pression de la pompe
Suivez cette procédure pour régler la pression de votre pompe Titan :
• Effectuer ces réglages AVANT de placer la clé dynamométrique sur l'écrou ou sur la tête de vis.
A) Voir le tableau des clés hydraulique pour connaître la pression nécessaire pour produire le couple souhaité.
B) Appuyer de façon prolongée sur le bouton blanc pour faire avancer le piston.
C) Tout en maintenant le bouton enfoncé, tourner lentement la vanne de commande de pression (sens des aiguilles d'une montre) pour faire monter la pression sur le
manomètre.
D) Arrêter lorsque la pression requise apparaît sur le manomètre et relâcher le bouton.
E) Répéter l'étape A pour voir la pression sur le manomètre.
F) Si la pression sur le manomètre n'est pas correcte, répéter les étapes B à D
• Dès que la pression souhaitée a été atteinte, serrer le contre-écrou sur la vanne de pression.
• Vous pouvez poser l'outil sur l'écrou et faire fonctionner la pompe.
Préparation pour serrer les xations
1. Une fois la pression cible atteinte, faites tourner l'outil plusieurs fois sans charge pour assurer que le système fonctionne correctement et que l'air ne sort pas du circuit.
2. Placez l'outil sur l'écrou de direction pour serrer (voir schéma 7 et 8).
NE JAMAIS TENIR L'OUTIL PENDANT SON FONCTIONNEMENT
4. Assurez-vous qu'aucune partie du coprs ne se trouve sur la trajectoire du bras.
Fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton avancé de la télécommande. L'outil tournera légèrement près du rochet jusqu'à ce que le lien entre en contact avec le point de réaction.
Remarque : la lecture de la pression prédéfinie une fois le piston étendu N'INDIQUE PAS le couple appliqué au boulon. Elle indique uniquement que le piston est complètement
étendu et qu'il ne peut pas continuer de faire tourner la douille.
Remarque : parfois, l'outil se bloque sur l'application et est difficile à retirer. Ceci survient généralement lorsqu'un couple est appliqué aux longues fixations. Procédez comme suit
pour libérer l'outil de la fixation :
1. Appuyez sur le bouton avancé sur la télécommande par pendentif.
2. Renversez le levier du cliquet de réaction vers le bras de réaction et maintenez cette position.
Remarque : si le levier de réaction ne bouge pas, augmentez légèrement la pression de la pompe.
3. Relâchez le bouton avancé et autorisez la rétraction du piston. L'outil est désormais libéré et peut être retiré de l'application.
Retirer les xations
2. Réglez la pression de la pompe sur 10 000 PSI.
3. Placez la plage de réaction du lien contre une surface solide et immobile.
4. Maintenez le bouton avancé. Le rochet commence sa rotation.
5. ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE L'OUTIL
1. Nettoyer la saleté et la poussière du lien
Si l'outil a été utilisé sous l'eau, notamment dans l'eau de mer, retirez toute l'eau. Séchez et graissez l'outil avant stockage.
2. Inspectez le rochet, le lien et le logement pour détecter les craquements et autres signes d'usure. Si l'un d'entre eux est présent, arrêtez l'utilisation et contactez Titan
pour remplacer la pièce.
3. Stockez l'outil dans une pièce propre et sèche.
• Le respect de ces procédures simples permet d'accroître la durée de vie de l'outil.
• Procédez périodiquement au recalibrage de l'outil. Avec le temps, les composants internes s'usent et peuvent altérer le calibrage de l'outil. Titan recommande
-
able.
• Nettoyer et lubrifier périodiquement les pièces internes de l'outil avec le la pâte GN Metal Dow Corning.
Raccordements hydrauliques
pour vous assurer que la pression a été libérée.
2. Ne jamais débrancher les tuyaux sans libérer au préalable la pression du système.

Soutirage d'air du système
L'air peut s'accumuler dans le système hydraulique si le niveau d'huile du réservoir est trop faible. Ceci peut se traduire par une réponse instable ou lente de la clé à
molette. Pour supprimer l'air du système :
1. Branchez le retour de pression dans la pompe et connectez l'autre extrémité du tuyau au branchement rapide mâle-femelle.
2. Lancez la pompe pendant au moins 5 minutes à travers plusieurs cycles.
Exploitation de la pompe
Voir : Pompe électrohydraulique / Pompes hydro-peumatique - Operator's manual
Maintenance préventive de la pompe
Voir : Pompe électrohydraulique / Pompes hydro-peumatique - Operator's manual
6. GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
L'outil ne progresse pas Couplage non sûr Sécuriser le couplage
Couplage endommagé Remplacer le couplage
L'outil ne se rétracte pas Voir plus haut Voir plus haut
Impossible de retirer l'outil Le cliquet de réaction est engagé Voir la section 'Fonctionnement'
Le piston ne s'est pas rétracté Vériez les couplages comme décrit plus haut
L'outil n'augmente pas la
pression La jauge n'est pas sécurisée Sécuriser les couplages sur la jauge
L'outil perd de l'huile Des joints d'étanchéité de l'outil sont endom-
magés Remplacer le/les joints
Le rochet revient sur le mouve-
ment de rétraction Cliquet de réaction est manquant ou cassé et/ou
le ressort de cliquet Remplacer le cliquet de réaction et/ou le ressort de cliquet
L'outil ne tourne pas Couplage lâche ou défectueux Sécuriser le couplage
L'outil tourne trop vite Voir la section 'Fonctionnement'
La jauge n'indique aucune
pression Jauge défectueuse Remplacer la jauge
Couplage lâche Sécuriser le couplage
La pompe n'augmente pas la
pression L'alimentation électrique n'est pas adaptée Utiliser une source conforme aux spécications de la plaque du
moteur.
La pompe manque d'air Utiliser un tuyau d'air d'au moins 1” de diamètre, relié à une
arrivée d'air de 100 psi/50 cfm
Jauge défectueuse Remplacer
Huile sale Nettoyer le réservoir et remplacer l'huile
Filtre à huile obstrué Remplacer le ltre
FLR obstrué Nettoyer ou remplacer le FLR
Pompe à air molle La pompe manque d'air Utiliser un tuyau d'air d'au moins 1” de diamètre, relié à une
arrivée d'air de 100 psi/50 cfm
Poussière dans le moteur pneumatique Pulvériser le moteur avec du solvant, nettoyer, sêcher et lubrier
Moteur pneumatique gelé FLR manquant ou cassé Remplacer le FLR
Obstruction de la soupape pneumatique Inspecter et nettoyer
Les tuyaux de contrôle distant sont mal installés Installer les tuyaux correctement
Tuyaux de contrôle distant défaillants Remplacer
Boutons défaillants Remplacer
L'outil sort de l'écrou Réaction inexacte Voir la section 'Préparation pour serrer les xations'
7. DECLARATION D'INCORPORATION CE
Nous : Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA
Type(s) de machine: CLÉ HYDRAULIQUE
Déclarons que les produits: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Numéro de série: 000001 - 999999
Origine du produit : USA
est conforme aux exigences de la directive "Machines" du conseil concernant la législation des États membres Machinery Directive 2006/42/EC
Norme(s) harmonisée(s) applicable(s) : ISO 4413-2010, ISO 12100-2010, EN 809-2010.
Nom et fonction de l'émetteur : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lieu et date : Saint-Herblain, 15/04/2016
- France
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Company LLC
Tous droits réservés. Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou d’une partie du contenu est interdite. Cette restriction s’applique en particulier aux
marques de commerce, dénominations de modèle, numéros de pièces et plans. N’utiliser que des piéces homologuées. Aucun dégât ou défaut de fonctionnement
résultant de l’utilisation de pièces non homologuées n’est couvert par la garantie ou la responsabilité de produits.
Instructions originales

1. DATOS TÉCNICOS
Modelo
Hex
Dimensiones Par máx. Par mín.
Peso Presión sonora
LpA
Potencia sonora
LwA
Cilindro Enlace
1 2 3 4 6
[Pulgada]
[mm]
[Nm]
[Ft.lb]
[Nm]
[Ft.lb]
[kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LpA Presión sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incertidumbre. EN ISO 15744
Declaración de emisiones sonoras y de vibraciones
Nivel de potencia acústica Lw garantizado de conformidad con la norma EN ISO 3744, según la directiva 2000/14/CE. Nivel de presión acústica Lp de
conformidad con la norma EN ISO 11201, EN 500-4:2011. Estos valores declarados se han obtenido en ensayo de laboratorio, de conformidad con lo que
establece(n) la directiva o directivas anteriores y son aptos en comparación con los valores declarados de otras máquinas sometidas a ensayo en cumplimiento
de las mismas directivas o estándares. Estos valores declarados no son válidos para usarlos en evaluaciones de riesgo y los valores medidos en los lugares de
trabajo concretos podrían ser superiores. Los valores actuales de exposición y el riesgo de sufrir daños para los usuarios individuales son únicos y dependen
de la forma en que trabaje el usuario, en qué material se utilice la máquina y el tiempo de exposición y el estado físico del usuario, así como del estado de
la máquina. Chicago Pneumatic Tool Company LLCl no puede asumir ninguna responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en
2. TIPO(S) DE MÁQUINA
• Este producto está diseñado para la instalación y la extracción de fijadores roscados. Solo apto para usarlo con unidades electro-hidráulicas Titan.
• No se permite ningún otro uso. Solo para uso profesional.
• Utilizar con mangueras y accesorios Titan.
3. INFORMACIÓN GENERAL
Inspección
• Antes de su uso, compruebe que la herramienta no ha sufrido daños en el proceso de transporte. En caso de que se encuentre dañada, póngase en contacto
inmediatamente con su representante de ventas de Titan:
• Todos los productos Titan se suministran montados y preparados para su uso inmediato. Se recomienda el uso de la Unidad de alimentación Titan para
obtener el flujo, la velocidad y la precisión adecuados para sus herramientas hidráulicas.
• La precisión de sus nuevas herramientas hidráulicas de torsión Titan es de ±3%. Titan, o cualquier planta de calibración que pueda controlarse siguiendo
las normas del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología (National Institute of Standards and Technology, N.I.S.T.), puede realizar la calibración de las
herramientas hidráulicas Titan.
Sistemas hidráulicos, conexiones y precauciones de seguridad
• Todas las herramientas hidráulicas de torsión Titan funcionan a 700 bar (10 000psi)
• Asegúrese de que todas las mangueras son aptas para 700 bar (10 000psi)
• Antes de conectar o de desconectar las mangueras hidráulicas, libere la presión apagando la bomba y comprobando que el medidor de presión indica Cero
(0). Cuando conecte la manguera a la bomba o a la herramienta, compruebe que las conexiones están limpias y asegúrese de que la conexión encaja
completa y firmemente.
ADVERTENCIA:
• Asegúrese siempre de que ambas mangueras están conectadas rmemente.
• No intente forzar la conexión utilizando una llave ni ningún otro instrumento.
Requisitos de alimentación eléctrica y precauciones de seguridad
• Compruebe la placa de especificaciones situada en la bomba para conocer los requisitos de alimentación. Si se acciona la bomba utilizando una fuente de
alimentación incorrecta se causarán daños en el motor. Si no está seguro de los requisitos eléctricos de sus instalaciones, consulte a un electricista cualifica-
do.
ADVERTENCIA:
• No desmonte la clavija de conexión a tierra del enchufe eléctrico.
• No deben utilizarse motores eléctricos en situaciones volátiles. No utilice bombas eléctricas en atmósferas explosivas ni en presencia de líquidos
conductores. En estas situaciones debe utilizarse una bomba de aire Titan.
Conexiones de aire
• Antes de utilizar y presurizar su bomba, consulte el caudal de aire al fabricante del compresor.
• El uso de un caudal inadecuado dañará el motor de la bomba. Titan recomienda el uso de mangueras hidráulicas con diámetros mayores que 3/4".
• Debe utilizarse una unidad de filtro, regulador y lubricador (FLR). El FLR regulará el caudal y la presión y lubricará y eliminará el agua del aire comprimido
para mantener el correcto funcionamiento del motor de su bomba.
Unidad FLR - Conexiones
• Antes de utilizar y presurizar su bomba, consulte el caudal de aire al fabricante del compresor.
• El caudal dañará el motor de la bomba. Titan recomienda el uso de mangueras hidráulicas con un diámetro mayor que el utilizado por la unidad de regulador
y lubricador (FLR). El FLR regulará el caudal y la presión y lubricará y eliminará el agua del aire comprimido para mantener el correcto funcionamiento del
motor de su bomba.
4. FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Conexión del sistema
• Todas las conexiones hidráulicas son aptas para 700 Bar (10 000 psi). Conecte los acopladores de la manguera, la herramienta y la bomba como se muestra
en la Figura 2.
• Asegúrese de que los acopladores machos se conectan a los hembra y que la conexión encaja completa y firmemente.
Advertencia:
• Si se utilizan herramientas para apretar las conexiones puede causarse el daño permanente de la rosca, lo que provocará el fallo de la conexión.
• ¡¡¡¡CONECTE SIEMPRE LAS DOS MANGUERAS!!!!
• Si no se conecta la conexión de retracción pueden provocarse averías, lesiones graves o la muerte.
• Para evitar fallos de funcionamiento, no invierta el conector de la bomba ni el de la herramienta.
ES Español (Spanish) LP series
LLAVE HIDRÁULICA

Montaje del cilindro y enlace
1. Alinee el cilindro y el enlace como se muestra en la Figura 4.
2. Gire el cilindro hasta que quede a ras con el enlace como se muestra en la Figura 5.
3. Inserte el pasador de acoplamiento hasta que quede a ras con el enlace como se muestra en la Figura 6.
Dirección de motor
La dirección de giro del motor de la herramienta LP se determina por su orientación en la aplicación. Consulte las Figuras 7 y 8 para conocer las direcciones de giro para
roscas a derechas.
Reacción
• Todas las llaves dinamométricas de la serie LP de Titan están diseñadas para reaccionar sobre el enlace. Consulte la Figura 8 para conocer la situación de
la zona de reacción.
• Asegúrese de que este área está apoyada sobre un objeto fijo resistente durante la operación.
• NO INTENTE REACCIONAR SOBRE UN ÁREA DISTINTA A LA INDICADA EN LA FIGURA 8.
• PODRÍA CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL OPERADOR Y DAÑOS EN LA HERRAMIENTA O LA APLICACIÓN.
• PÓNGASE EN CONTACTO CON TITAN SI NECESITA UNA ALMOHADILLA DE REACCIÓN O UN BRAZO DE EXTENSIÓN PERSONALIZADOS.
Determinación de la presión de la bomba
La presión de la bomba controla el par de su herramienta LP Titan. Todas las herramientas Titan disponen de una tabla de calibración de presión y par que le ayudará a
determinar los ajustes de presión de la bomba para sus necesidades de par.
• Consulte los requisitos de par de las instalaciones o del fabricante del equipo antes de comenzar el trabajo.
• 1. Localice la tabla de par del número de serie de su herramienta y encuentre el par más cercano para su requisitos.
Ajuste de la presión de la bomba
Para ajustar la presión de su bomba Titan siga este procedimiento:
• Realice estos ajustes ANTES de poner la llave dinamométrica sobre una tuerca o la cabe
A) Consulte la tabla de llaves dinamométricas para saber qué cantidad de presión se requiere para conseguir el par deseado.
B) Pulse y mantenga pulsado el botón blanco para hacer avanzar el pistón.
C) Mientras mantiene pulsado el botón, gire lentamente la válvula de presión (sentido de las agujas del reloj) para aumentar la presión en el manómetro.
D) Deje de pulsar el botón cuando se alcance la presión deseada en el manómetro.
E) Repita el paso A para ver la presión en el manómetro.
F) Si la presión del manómetro no es correcta, repita los pasos B a D
• Cuando haya alcanzado la presión deseada, apriete la contratuerca de la válvula de presión.
• Puede poner la herramienta sobre la tuerca y poner la bomba en marcha.
Ajuste de las jaciones de apriete
1. Una vez ajustada la presión deseada, realice varias veces un ciclo sin carga con la herramienta para asegurarse de que el sistema funciona correctamente y no
queda aire en los conductos.
NUNCA SUJETE LA HERRAMIENTA MIENTRAS ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO
4. Asegúrese de mantener alejadas todas las partes de su cuerpo.
5. Asegúrese de que las mangueras y los cables eléctricos no están obstruidos y se encuentran alejados de la herramienta.
6. Aplique presión momentáneamente para asegurarse de que la herramienta está colocada correctamente y no "se levanta" ni se mueve durante la aplicación.
Operación
1. Pulse el botón de avance del mando a distancia. La herramienta comenzará a girar ligeramente alrededor del trinquete hasta que el enlace contacte con el punto
de reacción.
Nota: La lectura de la presión preestablecida después de que el pistón se extienda NO indica que el par establecido se aplique al perno. Esto sólo indica que el pistón está total-
mente extendido y no puede girar más la boca.
3. Libere el botón blanco del mando a distancia y el pistón se retraerá. La herramienta se reiniciará automáticamente y el operador oirá otra serie de "clics". Cuando
4. Repita los pasos 1-3 hasta que la herramienta se detenga.
5. Para comprobar si se ha alcanzado el par establecido, libere el botón de avance y permita que el pistón se retraiga. Pulse de nuevo el botón de avance. Si la
herramienta se detiene y la presión de la bomba aumenta hasta la presión establecida se ha alcanzado el par deseado.
Nota: Ocasionalmente la herramienta se bloqueará sobre la aplicación y será difícil extraerla. Esto sucede habitualmente cuando se aplica torsión a fijadores largos. Para soltar la
herramienta del fijador:
1. Pulse el botón de avance en el mando colgante.
Nota: Si la palanca de reacción no se mueve, puede que se sea útil aumentar ligeramente la presión de la bomba.
3. Libere el botón de avance y permita que el pistón se retraiga. La herramienta debería estar libre y poder retirarse de la aplicación.
Extracción de jadores
2. Ajuste la presión de la bomba a 700 Bar (10 000 psi).
4. Pulse y mantenga pulsado el botón de avance. El trinquete debe comenzar a girar.
5. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
1. Limpie todo el polvo y la arena del enlace
Si se utiliza una herramienta en condiciones subacuáticas, en especial en el mar, extraiga toda el agua. Seque y engrase la herramienta antes de guardarla.
2. Inspeccione el trinquete, el enlace y la carcasa en busca de roturas y otros signos de desgaste. Si encuentra alguno, deje de utilizar la herramienta y solicite una
pieza de repuesto a Titan.
3. Guarde la herramienta en un lugar limpio y seco.
• Si sigue estos sencillos procedimientos podrá alargar la vida útil de su herramienta.
• RE-calibre periódicamente su herramienta. Con el tiempo, los componentes internos se desgastan y pueden provocar la pérdida de la calibración de la
herramienta. Titan recomienda un ciclo de calibración de 6-12 meses. Puede que su trabajo requiera un ciclo de calibración distinto. Consulte el ciclo con su
superior.
• Limpie y lubrique periódicamente las piezas internas con pasta para metal Dow Corning GN.

Conexiones hidráulicas
1. Desconecte el cable de alimentación y abra todos los controles hidráulicos para asegurarse de que la herramienta no está presurizada. Asegúrese de que la lectura
del medidor es 0 (cero) para garantizar que se ha despresurizado.
2. No desconecte nunca las mangueras sin antes liberar la presión del sistema.
3. Enrosque el acoplador en la boquilla y apriételo a mano.
Purgar el aire del sistema
Puede acumularse aire en el sistema hidráulico si el nivel de aceite del depósito es demasiado bajo. Esto provoca que la llave responda de forma inestable o lenta. Para
eliminar el aire del sistema:
1. Conecte la tubería de retorno de presión a la bomba y el otro extremo al conector rápido macho-hembra.
2. Haga funcionar la bomba durante un mínimo de 5 minutos en varios ciclos.
Accionamiento de la bomba
véanse : Bomba hidráulica eléctrica / Bombas neumático hidráulico - Operator's manual
Mantenimiento preventivo de la bomba
véanse : Bomba hidráulica eléctrica / Bombas neumático hidráulico - Operator's manual
6. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La herramienta no avanza Acoplamiento inseguro Asegurar el acoplamiento
Acoplamiento dañado Sustituir el acoplamiento
La herramienta no se retrae Ver arriba Ver arriba
La herramienta no puede
extraerse El ador de reacción está engranado Consulte la sección "Funcionamiento"
El pistón no se retrae Compruebe los acoplamientos como se describe anteriormente
La herramienta no acumula
presión El medidor no está asegurado Asegure los acoplamientos en el medidor
La herramienta pierde aceite Junta(s) dañada(s) en la herramienta Sustituya la(s) junta(s)
El trinquete retorna en la carrera
de retracción Fiador de retracción y/o muelle del ador de
reacción perdido o roto Sustituya el ador de reacción y/o el muelle del ador de reacción
La herramienta no realiza el ciclo Acoplamiento suelto o defectuoso Asegurar el acoplamiento
La herramienta realiza el ciclo demasiado rápido Consulte la sección "Funcionamiento"
Sin lectura de presión en el
medidor Medidor defectuoso Sustituya el medidor
Acoplamiento suelto Asegurar el acoplamiento
La bomba no acumula presión Suministro eléctrico inadecuado Utilice una fuente de alimentación adecuada según la placa de
especicaciones del motor.
Falta de aire en la bomba Utilice una manguera de aire con un diámetro mínimo de 1"
conectada a una fuente de aire de 100 psi/50cfm
Medidor defectuoso Sustituir
Aceite sucio Limpiar el depósito y sustituir el aceite
Filtro de aceite obstruido Sustituir el ltro
FLR obstruido Limpie o sustituya el FLR
Bomba de aire lenta Falta de aceite en la bomba Utilice una manguera de aire con un diámetro mínimo de 1"
conectada a una fuente de aire de 100 psi/50cfm
Suciedad en el motor de aire Aclare el motor con disolvente, límpielo, séquelo y lubríquelo
Motor de aire congelado No hay FLR o está roto Sustituya el FLR
Obstrucción en la válvula Inspeccionar y limpiar
Mangueras de mando a distancia instaladas
incorrectamente Instale las mangueras correctamente
Mangueras de mando a distancia defectuosas Sustituir
Botones defectuosos Sustituir
La herramienta se sale de la
tuerca Reacción incorrecta Consulte la sección "Ajuste para apretar jadores"
7. DECLARACION DE INCORPORACION CE
Nosotros: Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA
Tipo(s) de máquina: LLAVE HIDRÁULICA
Declaramos que el producto: LP2, LP4, LP8, LP16, LP32.
Número de serie: 000001 - 999999
Origen del producto : USA
es conforme a los requisitos de la Directiva del Consejo sobre la aproximación de las leyes de los Estados Miembros con relación : a la "maquinaria“ Machinery Directive
2006/42/EC
normas armonizadas aplicadas: ISO 4413-2010, ISO 12100-2010, EN 809-2010.
Nombre y cargo del expedidor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Lugar y fecha : Saint-Herblain, 15/04/2016
France
Copyright 2016, Chicago Pneumatic Tool Company LLC
Derechos reservados. Cualquier uso o copiado no autorizado del contenido o parte del mismo está prohibido. Esto corresponde en particular a marcas comerciales,
denominaciones de modelos, números de partes y dibujos. Utilice partes autorizadas únicamente. La garantía o responsabilidad de productos no cubre ningún daño o
defecto causado por el uso de partes
Instrucciones originales

1. DATI TECNICI
Modello
Hex
Dimensioni Coppia massima Coppia minima
Peso Pressione sonora
LpA
Potenza sonora
LwA
cilindro Collegamento
1 2 3 4 6
[Pollici]
[mm]
[Nm]
[Ft.lb]
[Nm]
[Ft.lb]
[kg]
[lb] [dB(A)] [dB(A)]
LpA Pressione sonora dB(A), KpA = KWA = 3 dB Incerto. EN ISO 15744
Dichiarazione relativa al livello di emissione rumori e vibrazioni
Livello di potenza acustica Lw garantito secondo la norma EN ISO 3744 in conformità alla direttiva 2000/14/CE. Livello di pressione acustica Lp secondo le
norme EN ISO 11201, EN 500-4: 2011. Questi valori dichiarati sono stati ottenuti tramite test di laboratorio in conformità alla direttiva o alle norme indicate e
sono adatti al confronto con i valori dichiarati di altre macchine testate in conformità alla stessa direttiva o alle stesse norme. Questi valori dichiarati non sono
e il rischio di danni per ogni singolo utilizzatore sono unici e dipendono dal modo in cui l'utilizzatore lavora e dal materiale con il quale si utilizza la macchina,
rischi personali, in un posto di lavoro su cui non abbiamo controllo.
2. TIPO
• Questo prodotto è progettato per installare e rimuovere i dispositivi di fissaggio filettati. Da usare esclusivamente con i gruppi di alimentazione Titan.
• Nessun altro utilizzo consentito. Solo per uso professionale.
• Utilizzare con tubi e accessori Titan.
3. INFORMAZIONI GENERALI
Ispezione
• Prima dell'uso, ispezionare lo strumento per accertare l'assenza di eventuali danni causati nel processo di trasporto, in caso di danni, contattare immediata-
mente il rappresentante di Titan.
• Tutti i prodotti Titan sono forniti montati e pronti per l'uso immediato. L'uso del Titan Power Pack è fortemente consigliato per fornire una corretta portata,
velocità e precisione degli strumenti idraulici.
• La precisione dei nuovi strumenti di serraggio idraulico Titan è di ±3%. Gli strumenti idraulici Titan possono essere calibrati da Titan o da qualsiasi struttura di
calibrazione reperibile dal National Institute of Standards and Technology (NIST).
Componenti idrauliche, collegamenti e precauzioni di sicurezza
• Tutti gli strumenti di serraggio idraulico Titan funzionano a 700 bar (10 000psi)
• Assicurarsi che tutti i tubi siano tarati per 700 bar (10 000 psi)
• Prima di collegare o scollegare i tubi idraulici, scaricare la pressione spegnendo la pompa ed eseguendo un doppio controllo che il manometro presenti
una lettura pari a zero (0). Quando si collega il tubo alla pompa o allo strumento, controllare la pulizia del raccordo e assicurarsi che il raccordo si inserisca
completamente e sia serrato a mano.
AVVERTENZA:
• Assicurarsi sempre che entrambi i tubi siano collegati correttamente.
• Non tentare di forzare il raccordo con una chiave o qualsiasi altro mezzo!
Requisiti elettrici e precauzioni di sicurezza
• Controllare la targhetta delle specifiche sulla pompa per i requisiti di alimentazione corretti. Far funzionare la pompa con una fonte di alimentazione errata
provocherà il guasto del motore. Se non si è sicuri dei requisiti di alimentazione della propria struttura, richiedere assistenza a un elettricista.
AVVERTENZA:
• Non rimuovere il polo di messa a terra dalla spina elettrica.
• I motori elettrici non devono essere utilizzati in situazioni instabili. Non utilizzare una pompa elettrica in atmosfera esplosiva o in presenza di liquidi
conduttivi. In tali circostanze, utilizzare una pompa dell'aria Titan.
Collegamenti pneumatici
• Consultare la portata dell'aria del produttore del compressore prima di utilizzare e pressurizzazione la pompa.
•
• Dovrebbe essere utilizzata un'unità di regolazione della lubrificazione del filtro (FLR). Un FLR regolerà portata e pressione, nonché lubrificherà e rimuoverà
l'acqua dall'aria compressa per mantenere il funzionamento del motore ad aria nella pompa corretto.
Unità FLR - Collegamenti
• Consultare la portata dell'aria del produttore del compressore prima di utilizzare e pressurizzazione la pompa.
• Una portata dell'aria errata danneggerà il motore della pompa. Titan consiglia di utilizzare un tubo dell'aria con diametro maggiore all'unità di regolazione della
lubrificazione (FLR). Un FLR regolerà portata e pressione, nonché lubrificherà e rimuoverà l'acqua dall'aria compressa per mantenere il funzionamento del
motore ad aria nella pompa corretto.
4. FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
Collegare il sistema
• Tutti collegamenti idraulici sono tarati per 10'000 psi. Collegare gli accoppiatori sul tubo, sullo strumento e sulla pompa come mostrato in Figura 2.
• Assicurarsi che gli accoppiatori maschi siano collegati agli accoppiatori femmina e siano completamente inseriti e serrati a mano.
Avvertenza:
• serrare i raccordi con uno strumento può provocare un danno permanente alla lettatura, portando a un danno del raccordo.
• COLLEGARE SEMPRE ENTRAMBI I TUBI!!!!
• Se non si collega il raccordo di ritrazione, può vericarsi un guasto dello strumento, nonché lesioni gravi o mortali.
• Per evitare un malfunzionamento dello strumento, non invertire il connettore sulla pompa o sullo strumento.
Montare il cilindro e il collegamento
1. Allineare il cilindro e il collegamento come mostrato in Figura 4.
IT Italiano (Italian) LP series
chiavi idrauliche
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Titan Nail Gun manuals
Popular Nail Gun manuals by other brands

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld JB004250 operating instructions

Paslode
Paslode PowerMaster Pro F-350P Operating manual and schematic

Silverline
Silverline 633524 Original instructions

Hitachi
Hitachi NV 65AC Handling instructions

Hitachi
Hitachi NR 83AA4 Instruction and safety manual

Paslode
Paslode PF 90 S operating instructions