Tohnichi FTD2-S Series User manual

4
東日トルクドライバ
FTD2-S型
TOHNICHITORQUEDRIVERSFTD2-SSERIES
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
本製品を正しく安全にご使用いただく為に、ご使用に先
立ち本取扱説明書を必ず熟読し、ご不明の点がありまし
たら、販売店又は東日へご連絡下さい。
FTD2-S型 FTD2-S Model
置き針MemoryPointer
ハンドルHandle
指針MainPointer
目盛ScalePlate
ビットBit〈別売・Option〉
6トルクドライバオプション Option
ビット Bit
ビット表よりお選びください。Select the bit from the table for bits.
5仕様 Specifications
トルクドライバの検査、調整に使用します。
This tester is used for torque driver calibration.
トルクドライバテスタ Torque Driver Tester
負荷
方向
●FTD-S型
精度 ACCURACY ±3%
S.I.MODEL
型式 MODEL
FTD2CN-S
FTD5CN-S
FTD10CN-S
FTD20CN-S
FTD50CN2-S
FTD100CN2-S
FTD200CN2-S
FTD400CN2-S
FTD8N2-S
FTD16N2-S
トルク調 整 範 囲
CAPACITY
適用ねじ(参考)
BOLTSIZE(REF)
寸法
DIMENSION
最小〜最大
MIN〜MAX
1目盛
GRAD.
小ねじ
SMALL
SCREW
0.3〜2
0.5〜5
1〜10
3〜20
5〜50
10〜100
30〜200
50〜400
3〜16
0.05
cN・m
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
0.5
M1
M1.2
M1.6
M2
M2.5
M4
M5
M6
M8
cN・m
1〜8 0.2
N・m
M3
(M3.5)
タッピンねじ
TAPPING
SCREW
全長約
OVERALL
LENGTH
付属品ビット
ACCESSORYBIT
−
厚幅
thicknesswidth
M1
151mm
272
338
質量約
WEIGHT
0.14kg
#31.2×8
0.37
0.9
0.93
(M2.2)
(M3.5)
M4
(M4.5)
(M1.1)
M1.2
(M1.4)
M1.6
(M1.8)
M2
M2.5
M3
M6
(M7)
N・m
+
13.06.D
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 大阪市北区本庄東 2-12-1(トルクセン
ター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 愛知県長久手市砂子 720(トルクセン
ター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋 2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 北九州市小倉北区浅野 1-2-39(勧和興
産浅野ビル 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.co.jp
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)272-8480 FAX.1(847)272-8714
677AcademyDrive,Northbrook,Illinois60062,U.S.A.
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm. 5 No.99 Nong1919. Du Hui Road, Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttp://tohnichi.jp
負荷方向
精 度± 1%
10〜50
cN・mcN・m
40〜200
80〜400
STC50CN2
STC200CN2
STC400CN2
0.05
0.2 230 325
0.5
型 式
最小〜最大 1目盛
全長
mm
質量
約g
トルク測定範囲
多機能LEDリングを搭載。
締付作業では締め具合が、検査作業
では合否判定結果が一目でわかる!
日常点検用のトルクドライバチェッカ
とし て も 使 え ま す 。
直読式
デジタルトルクドライバ
STC200CN2
IEC 61340-5-1 : 2007
STC2
関連製品のご紹介
型式
MODEL
トルク測定範囲
CAPACITY
cN・m
最小〜最大
MIN MAX 1digit
TDT60CN3 2 〜 60 0.005
TDT600CN3 20 〜 600 0.05
FTD2-S取扱説明書.indd1FTD2-S取扱説明書.indd1 2013/05/179:46:552013/05/179:46:55

1 2 3
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 Operating Procedure
5. 仕様 Specifications
6. トルクドライバオプション Option
■目次
Contents
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になります。
1
Make sure there is no oil,or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening,may
cause an accident or injury.
1警告 Warnings
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
2Check for cracks,scratches and rust.
These will cause damage to the driver
and may result in an injury.If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
最大トルク以上で使用しない。
破損による事故やけがの原因になりま
す。
1
Don't use the torque driver beyond the
maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
2注意 Precautions
トルクドライバにピンの抜けや目盛板が
無い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理を受けてください。
2
Don't use the torque driver if it is missing
a pin or scale plate,etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクドライバの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
3Don't modify the torque driver.
Modifications will weaken the torque driver.
This may cause errors in accuracy,as well
as,cause an accident or injury.
トルクドライバを落下させたり、強い衝
撃を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
4
Don't drop the torque driver or apply a
strong shock of jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability,which may cause an accident
or injury.
トルクドライバの修理部品は東日の指定
部品以外使用しない。
トルクドライバの修理をする場合は、お
買い求めの販売店、又は弊社に問い合わ
せ、必ず東日指定部品を使用して下さい。
5
Use only parts designated by Tohnichi
for repair of the torque driver.
Ask the place of purchase or our campany
for assistance when you repair,and use
only Tohnichi parts.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
1
Confirm that the driver is set according
to the correct unit of measure before
using. (kgf・cm, kgf・m, N・m, etc.)
3使用上の注意 Precautions for use
トルクドライバは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクドライバを水
中や海中に落としてしまったら、点検や
修理を受けて下さい。
2Don't use torque driver in fresh water
or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury.If you drop
in water or sea water,ger it checked out
or repaired.
ビットはねじに合ったものを使う。
ビット表よりお選びください。
3
Use the correct bit that fits the screw,you
are using.
Select the bit from the table for bits.
定期点検を必ず受ける。
トルクドライバは定期点検が必要です。
4
Perform regular inspections for function
and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
5Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque drivers.
長期間使用しないときは、乾燥した場所
に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
6When storing the torque drivers for a
long time, set at the minimum torque,
and keep in a dry place.
If improperly stored,the accuracy and
durability will decrease rapidly.
軸
SHAFT
グリップ
GRIP
ビット・ソケットを着脱の際は、下記の
点にご注意ください。
図のように軸を持って、ビット・ソケッ
トを着脱していただきますよう、お願い
いたします。
7
Note the following point when you attach
or detach a bit or a socket.
Hold the shaft as shown, when you attach
or detach a bit or a socket.
グリップを持って強く引っ張ると、壊れ
る恐れがあります。
If you hold the grip when you attach
or detach a bit or a socket, FTD might
be broken.
4使用方法 Operating Procedure
● FTD2-S 型
①トルクドライバーの先端部にビットを取
り付ける。
②
指針が 0 を指すように目盛板を軽く押さ
えながら目盛を合わせる。
③置き針を測定方向と逆方向から回して 0
に合わせます。
④トルク測定又は、締め付けを行う。
●FTD2-S Series
①Insert the bit into the bit holder.
②Set the pointer to the0position on the
scale plate.
③Move the memory pointer to0position
opposite of the measuring direction.
④Start measuring or tightening operation.
FTD2CN-S 〜 400CN2-S
ビットBit
(別売・Option)
FTD8N2-S,16N2-S
ビットBit ドライブ角
Squaredrive
指針Pointer
指針が0を指している事
Pointershouldbe
at0position
目盛板
ScalePlate
置針
MemoryPointer
FTD2-S取扱説明書.indd2FTD2-S取扱説明書.indd2 2013/05/179:46:582013/05/179:46:58

1 2 3
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 Operating Procedure
5. 仕様 Specifications
6. トルクドライバオプション Option
■目次
Contents
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になります。
1
Make sure there is no oil,or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening,may
cause an accident or injury.
1警告 Warnings
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
2Check for cracks,scratches and rust.
These will cause damage to the driver
and may result in an injury.If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
最大トルク以上で使用しない。
破損による事故やけがの原因になりま
す。
1
Don't use the torque driver beyond the
maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
2注意 Precautions
トルクドライバにピンの抜けや目盛板が
無い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理を受けてください。
2
Don't use the torque driver if it is missing
a pin or scale plate,etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクドライバの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
3Don't modify the torque driver.
Modifications will weaken the torque driver.
This may cause errors in accuracy,as well
as,cause an accident or injury.
トルクドライバを落下させたり、強い衝
撃を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
4
Don't drop the torque driver or apply a
strong shock of jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability,which may cause an accident
or injury.
トルクドライバの修理部品は東日の指定
部品以外使用しない。
トルクドライバの修理をする場合は、お
買い求めの販売店、又は弊社に問い合わ
せ、必ず東日指定部品を使用して下さい。
5
Use only parts designated by Tohnichi
for repair of the torque driver.
Ask the place of purchase or our campany
for assistance when you repair,and use
only Tohnichi parts.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
1
Confirm that the driver is set according
to the correct unit of measure before
using. (kgf・cm, kgf・m, N・m, etc.)
3使用上の注意 Precautions for use
トルクドライバは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクドライバを水
中や海中に落としてしまったら、点検や
修理を受けて下さい。
2Don't use torque driver in fresh water
or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury.If you drop
in water or sea water,ger it checked out
or repaired.
ビットはねじに合ったものを使う。
ビット表よりお選びください。
3
Use the correct bit that fits the screw,you
are using.
Select the bit from the table for bits.
定期点検を必ず受ける。
トルクドライバは定期点検が必要です。
4
Perform regular inspections for function
and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
5Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque drivers.
長期間使用しないときは、乾燥した場所
に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
6When storing the torque drivers for a
long time, set at the minimum torque,
and keep in a dry place.
If improperly stored,the accuracy and
durability will decrease rapidly.
軸
SHAFT
グリップ
GRIP
ビット・ソケットを着脱の際は、下記の
点にご注意ください。
図のように軸を持って、ビット・ソケッ
トを着脱していただきますよう、お願い
いたします。
7
Note the following point when you attach
or detach a bit or a socket.
Hold the shaft as shown, when you attach
or detach a bit or a socket.
グリップを持って強く引っ張ると、壊れ
る恐れがあります。
If you hold the grip when you attach
or detach a bit or a socket, FTD might
be broken.
4使用方法 Operating Procedure
● FTD2-S 型
①トルクドライバーの先端部にビットを取
り付ける。
②
指針が 0 を指すように目盛板を軽く押さ
えながら目盛を合わせる。
③置き針を測定方向と逆方向から回して 0
に合わせます。
④トルク測定又は、締め付けを行う。
●FTD2-S Series
①Insert the bit into the bit holder.
②Set the pointer to the0position on the
scale plate.
③Move the memory pointer to0position
opposite of the measuring direction.
④Start measuring or tightening operation.
FTD2CN-S 〜 400CN2-S
ビットBit
(別売・Option)
FTD8N2-S,16N2-S
ビットBit ドライブ角
Squaredrive
指針Pointer
指針が0を指している事
Pointershouldbe
at0position
目盛板
ScalePlate
置針
MemoryPointer
FTD2-S取扱説明書.indd2FTD2-S取扱説明書.indd2 2013/05/179:46:582013/05/179:46:58

1 2 3
1. 警告 Warnings
2. 注意 Precautions
3. 使用上の注意 Precautions for use
4. 使用方法 Operating Procedure
5. 仕様 Specifications
6. トルクドライバオプション Option
■目次
Contents
握り部に、油・グリス……等が付着して
いないこと。
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になります。
1
Make sure there is no oil,or grease on
the grip.
A slip of the hand while tightening,may
cause an accident or injury.
1警告 Warnings
亀裂・傷・錆が発生していないか確認す
る。
破損が生じ事故やけがの原因になりま
す。点検・修理を受けて下さい。
2Check for cracks,scratches and rust.
These will cause damage to the driver
and may result in an injury.If such
conditions exist, have a functional test
performed and repair if necessary.
最大トルク以上で使用しない。
破損による事故やけがの原因になりま
す。
1
Don't use the torque driver beyond the
maximum torque setting.
This will cause damage or injury.
2注意 Precautions
トルクドライバにピンの抜けや目盛板が
無い等、欠品があるものは使用しない。
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合
わせ必ず点検や修理を受けてください。
2
Don't use the torque driver if it is missing
a pin or scale plate,etc.
Ask a repair shop or our company to
inspect the torque wrench and repair it
before using.
トルクドライバの改造はしない。
改造により強度不足や精度異常が生じ、
事故やけがの原因になります。
3Don't modify the torque driver.
Modifications will weaken the torque driver.
This may cause errors in accuracy,as well
as,cause an accident or injury.
トルクドライバを落下させたり、強い衝
撃を与えたりしない。
破損や変形を生じ、精度の劣化や耐久性
が低下し、事故やけがの原因になります。
4
Don't drop the torque driver or apply a
strong shock of jolt.
This will cause damage or deformation
as well as decrease the accuracy and
durability,which may cause an accident
or injury.
トルクドライバの修理部品は東日の指定
部品以外使用しない。
トルクドライバの修理をする場合は、お
買い求めの販売店、又は弊社に問い合わ
せ、必ず東日指定部品を使用して下さい。
5
Use only parts designated by Tohnichi
for repair of the torque driver.
Ask the place of purchase or our campany
for assistance when you repair,and use
only Tohnichi parts.
トルク単位を間違えないよう確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さ
い。
1
Confirm that the driver is set according
to the correct unit of measure before
using. (kgf・cm, kgf・m, N・m, etc.)
3使用上の注意 Precautions for use
トルクドライバは水中や海中で使用しな
い。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原
因になります。もしトルクドライバを水
中や海中に落としてしまったら、点検や
修理を受けて下さい。
2Don't use torque driver in fresh water
or sea water.
The inside mechanism will go bad and
cause an accident or injury.If you drop
in water or sea water,ger it checked out
or repaired.
ビットはねじに合ったものを使う。
ビット表よりお選びください。
3
Use the correct bit that fits the screw,you
are using.
Select the bit from the table for bits.
定期点検を必ず受ける。
トルクドライバは定期点検が必要です。
4
Perform regular inspections for function
and accuracy.
Periodical inspections are essential to
insure the torque wrench is in optimal
condition thus preventing injury.
使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水
分等の汚れを取り除いて保管する。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
5Remove any dirt such as dust, mud,
oil and water, etc. after each use and
before storing torque drivers.
長期間使用しないときは、乾燥した場所
に保管する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の
低下が早まります。
6When storing the torque drivers for a
long time, set at the minimum torque,
and keep in a dry place.
If improperly stored,the accuracy and
durability will decrease rapidly.
軸
SHAFT
グリップ
GRIP
ビット・ソケットを着脱の際は、下記の
点にご注意ください。
図のように軸を持って、ビット・ソケッ
トを着脱していただきますよう、お願い
いたします。
7
Note the following point when you attach
or detach a bit or a socket.
Hold the shaft as shown, when you attach
or detach a bit or a socket.
グリップを持って強く引っ張ると、壊れ
る恐れがあります。
If you hold the grip when you attach
or detach a bit or a socket, FTD might
be broken.
4使用方法 Operating Procedure
● FTD2-S 型
①トルクドライバーの先端部にビットを取
り付ける。
②
指針が 0 を指すように目盛板を軽く押さ
えながら目盛を合わせる。
③置き針を測定方向と逆方向から回して 0
に合わせます。
④トルク測定又は、締め付けを行う。
●FTD2-S Series
①Insert the bit into the bit holder.
②Set the pointer to the0position on the
scale plate.
③Move the memory pointer to0position
opposite of the measuring direction.
④Start measuring or tightening operation.
FTD2CN-S 〜 400CN2-S
ビットBit
(別売・Option)
FTD8N2-S,16N2-S
ビットBit ドライブ角
Squaredrive
指針Pointer
指針が0を指している事
Pointershouldbe
at0position
目盛板
ScalePlate
置針
MemoryPointer
FTD2-S取扱説明書.indd2FTD2-S取扱説明書.indd2 2013/05/179:46:582013/05/179:46:58

4
東日トルクドライバ
FTD2-S型
TOHNICHITORQUEDRIVERSFTD2-SSERIES
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
本製品を正しく安全にご使用いただく為に、ご使用に先
立ち本取扱説明書を必ず熟読し、ご不明の点がありまし
たら、販売店又は東日へご連絡下さい。
FTD2-S型 FTD2-S Model
置き針MemoryPointer
ハンドルHandle
指針MainPointer
目盛ScalePlate
ビットBit〈別売・Option〉
6トルクドライバオプション Option
ビット Bit
ビット表よりお選びください。Select the bit from the table for bits.
5仕様 Specifications
トルクドライバの検査、調整に使用します。
This tester is used for torque driver calibration.
トルクドライバテスタ Torque Driver Tester
負荷
方向
●FTD-S型
精度 ACCURACY ±3%
S.I.MODEL
型式 MODEL
FTD2CN-S
FTD5CN-S
FTD10CN-S
FTD20CN-S
FTD50CN2-S
FTD100CN2-S
FTD200CN2-S
FTD400CN2-S
FTD8N2-S
FTD16N2-S
トルク調 整 範 囲
CAPACITY
適用ねじ(参考)
BOLTSIZE(REF)
寸法
DIMENSION
最小〜最大
MIN〜MAX
1目盛
GRAD.
小ねじ
SMALL
SCREW
0.3〜2
0.5〜5
1〜10
3〜20
5〜50
10〜100
30〜200
50〜400
3〜16
0.05
cN・m
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
0.5
M1
M1.2
M1.6
M2
M2.5
M4
M5
M6
M8
cN・m
1〜8 0.2
N・m
M3
(M3.5)
タッピンねじ
TAPPING
SCREW
全長約
OVERALL
LENGTH
付属品ビット
ACCESSORYBIT
−
厚幅
thicknesswidth
M1
151mm
272
338
質量約
WEIGHT
0.14kg
#31.2×8
0.37
0.9
0.93
(M2.2)
(M3.5)
M4
(M4.5)
(M1.1)
M1.2
(M1.4)
M1.6
(M1.8)
M2
M2.5
M3
M6
(M7)
N・m
+
13.06.D
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 大阪市北区本庄東 2-12-1(トルクセン
ター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 愛知県長久手市砂子 720(トルクセン
ター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋 2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 北九州市小倉北区浅野 1-2-39(勧和興
産浅野ビル 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.co.jp
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)272-8480 FAX.1(847)272-8714
677AcademyDrive,Northbrook,Illinois60062,U.S.A.
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm. 5 No.99 Nong1919. Du Hui Road, Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttp://tohnichi.jp
負荷方向
精 度± 1%
10〜50
cN・mcN・m
40〜200
80〜400
STC50CN2
STC200CN2
STC400CN2
0.05
0.2 230 325
0.5
型 式
最小〜最大 1目盛
全長
mm
質量
約g
トルク測定範囲
多機能LEDリングを搭載。
締付作業では締め具合が、検査作業
では合否判定結果が一目でわかる!
日常点検用のトルクドライバチェッカ
とし て も 使 え ま す 。
直読式
デジタルトルクドライバ
STC200CN2
IEC 61340-5-1 : 2007
STC2
関連製品のご紹介
型式
MODEL
トルク測定範囲
CAPACITY
cN・m
最小〜最大
MIN MAX 1digit
TDT60CN3 2 〜 60 0.005
TDT600CN3 20 〜 600 0.05
FTD2-S取扱説明書.indd1FTD2-S取扱説明書.indd1 2013/05/179:46:552013/05/179:46:55

4
東日トルクドライバ
FTD2-S型
TOHNICHITORQUEDRIVERSFTD2-SSERIES
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
本製品を正しく安全にご使用いただく為に、ご使用に先
立ち本取扱説明書を必ず熟読し、ご不明の点がありまし
たら、販売店又は東日へご連絡下さい。
FTD2-S型 FTD2-S Model
置き針MemoryPointer
ハンドルHandle
指針MainPointer
目盛ScalePlate
ビットBit〈別売・Option〉
6トルクドライバオプション Option
ビット Bit
ビット表よりお選びください。Select the bit from the table for bits.
5仕様 Specifications
トルクドライバの検査、調整に使用します。
This tester is used for torque driver calibration.
トルクドライバテスタ Torque Driver Tester
負荷
方向
●FTD-S型
精度 ACCURACY ±3%
S.I.MODEL
型式 MODEL
FTD2CN-S
FTD5CN-S
FTD10CN-S
FTD20CN-S
FTD50CN2-S
FTD100CN2-S
FTD200CN2-S
FTD400CN2-S
FTD8N2-S
FTD16N2-S
トルク調 整 範 囲
CAPACITY
適用ねじ(参考)
BOLTSIZE(REF)
寸法
DIMENSION
最小〜最大
MIN〜MAX
1目盛
GRAD.
小ねじ
SMALL
SCREW
0.3〜2
0.5〜5
1〜10
3〜20
5〜50
10〜100
30〜200
50〜400
3〜16
0.05
cN・m
0.1
0.2
0.5
1
2
5
10
0.5
M1
M1.2
M1.6
M2
M2.5
M4
M5
M6
M8
cN・m
1〜8 0.2
N・m
M3
(M3.5)
タッピンねじ
TAPPING
SCREW
全長約
OVERALL
LENGTH
付属品ビット
ACCESSORYBIT
−
厚幅
thicknesswidth
M1
151mm
272
338
質量約
WEIGHT
0.14kg
#31.2×8
0.37
0.9
0.93
(M2.2)
(M3.5)
M4
(M4.5)
(M1.1)
M1.2
(M1.4)
M1.6
(M1.8)
M2
M2.5
M3
M6
(M7)
N・m
+
13.06.D
●本社
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
●東京営業所
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
〒 143-0016 東京都大田区大森北 2-2-12
E-mail:[email protected]
●北関東営業所
TEL.028-610-0315 FAX.028-610-0316
〒 320-0811 栃木県宇都宮市大通り 2-3-7泉ビル 7F
●大阪営業所
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒 531-0074 大阪市北区本庄東 2-12-1(トルクセン
ター大阪)
●名古屋営業所
TEL.0561-64-2451 FAX.0561-64-2452
〒 480-1112 愛知県長久手市砂子 720(トルクセン
ター名古屋)
●広島営業所
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
〒 732-0803 広島市南区南蟹屋 2-5-2
●九州出張所
TEL.093-513-8866 FAX.093-513-8867
〒 802-0001 北九州市小倉北区浅野 1-2-39(勧和興
産浅野ビル 503 号)
■ TOHNICHIMFG.CO.,LTD.
TEL.81-3-3762-2455 FAX.81-3-3761-3852
2-12,Omori-Kita,2-ChomeOta-ku,TokyoJAPAN
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.co.jp
■ N.V.TOHNICHIEUROPES.A.
TEL.32-16-606661 FAX.32-16-606675
Industrieweg27Boortmeerbeek,B-3190BELGIUM
E-mail:[email protected]
■ TOHNICHIAMERICACORP.
TEL.1(847)272-8480 FAX.1(847)272-8714
677AcademyDrive,Northbrook,Illinois60062,U.S.A.
E-mail:[email protected]
WebSite:http://tohnichi.com
■ TOHNICHISHANGHAIMFG.CO.,LTD.
TEL.+86-(021)3407-4008 FAX.+86-(021)3407-4135
Rm. 5 No.99 Nong1919. Du Hui Road, Minhang,
Shanghai,P.R.China
トルクのことならお気軽に、ご相談ください
0120-169-121
トルクのことならフリーコール
URLhttp://tohnichi.jp
負荷方向
精 度± 1%
10〜50
cN・mcN・m
40〜200
80〜400
STC50CN2
STC200CN2
STC400CN2
0.05
0.2 230 325
0.5
型 式
最小〜最大 1目盛
全長
mm
質量
約g
トルク測定範囲
多機能LEDリングを搭載。
締付作業では締め具合が、検査作業
では合否判定結果が一目でわかる!
日常点検用のトルクドライバチェッカ
とし て も 使 え ま す 。
直読式
デジタルトルクドライバ
STC200CN2
IEC 61340-5-1 : 2007
STC2
関連製品のご紹介
型式
MODEL
トルク測定範囲
CAPACITY
cN・m
最小〜最大
MIN MAX 1digit
TDT60CN3 2 〜 60 0.005
TDT600CN3 20 〜 600 0.05
FTD2-S取扱説明書.indd1FTD2-S取扱説明書.indd1 2013/05/179:46:552013/05/179:46:55
This manual suits for next models
10
Table of contents
Other Tohnichi Tools manuals