Tohnichi BQSP User manual

BQSP3,BQSP4型
BCSP3型
ラチェット切換レバー
Ratchet Lever
角ドライブ
Square Drive
チューブ
Tube
ゴムハンドル
Rubber Hundle
有効長マーク
Effective Length Mark
ヘッド
Head チューブ
Tube
ゴムハンドル
Rubber Hundle
有効長マーク
Effective Length Mark
取扱説明書 OPERATING INSTRUCTION
本トルク機器をお使いいただく前に、本取扱
説明書をよくお読み頂き正しくご使用下さ
い。
ご不明な点は、販売店又は東日製作所まで
ご連絡下さい。なお、本取扱説明書は大切
に保管して下さい。

1
●
本製品は、ボルト締め付け用トルクレンチで
す。
●
ねじの戻しには、過大なトルクが加わりトル
クレンチの破損に伴い事故やけがの原因に
なります。
●
締め付け中に手が滑り事故やけがの原因
になります。
●
破損が生じ事故やけがの原因になります。
点検・修理を受けて下さい。
●
ラチェット切替レバーが中途半端だと、ラチェ
ット破損により事故やけがの原因になりま
す。
●
トルクレンチやソケットを落下させると、重大
な事故やけがの原因になります。
●
トルクレンチの破損や精度異常の原因とな
ります。(図3)
1.警告
2.注意
3.使用上の注意
4.トルクセットの方法
5.使用方法
6.仕様
1.Warnings
2.Do's and Don'ts
3.Proper use of torque wrench
4.How to set the torque
5.Usage
6.Specifications

●ト
破損やボルトからの外れで、事故やけがの
原因になります。
●
破損による事故やけがの原因になります。
●
強度不足が生じ、破損して事故やけがの原
因になります。
●
お買い求めの販売店、又は弊社に問い合わ
せ必ず点検や修理を受けて下さい。
●
改造による強度不足や精度異常が生じ、事
故やけがの原因になります。
●
破損や変形が生じ、精度の劣化や耐久性が
低下し、事故やけがの原因になります。
●
事故やけがの原因になります。
●
トルクレンチが倒れたり、落ちたりすると事
故やけがの原因になります。
●
トルクレンチの修理をする場合は、お買い
求めの販売店、又は弊社に問い合わせ、必
ず東日指定部品を使用して下さい。
2
●Don't use your weight when using torque
wrench, because this may result in loss of
control, with possible injury is wrench
comes off of the bolt.
●Do use fluid and steady motion. Jerking
or unsteady movement may damage the
wrench.
●Don't use an adapter to reduce the
square drive size. This may result in over-
stressing of the square drive, and slippage
that may lead to injury.
●Do inspect the wrench before each use,
and ask a Tohnichi-authorized repair center
to inspect or repair it if any parts are
missing or damaged.
●Don't modify the wrench, or use a wrench
that has any modifications except those
approved by Tohnichi. Other modifications
will weaken the wrench, or cause
inaccuracy, as well as causing damage or
possible injury.
●Do take care to avoid shocks or jolts,
including dropping the wrench. Damage or
deformation may result, and accuracy and
durability will be reduced.
●Do take careful note of your surroundings
when handling a large-capacity torque
wrench. Twisting or falling while using a
large torque wrench can cause injury,
possibly serious in nature, if the user is not
alert and careful.
●Do always store the torque wrench
properly. Place it in its original container or
a tool container designed for that purpose,
and never stand it on end. Failure to follow
this advice may result in reduced wrench
life, and increases risk of injury.
●Do use only parts approved by Tohnichi
for repair and maintenance of the torque
wrench. Ask your place of purchase, an
authorized repair center, or contact
Tohnichi for assistance in obtaining parts or
repairs.

3
図2
Fig.2
●Check the setting of the wrench before
use. The wrench is set at the minimum
torque setting when shipped.
●Do not set torque below minimunm scale
torque.
●Use the wrench within the scale range.
●Make sure that the proper measurement
unit (kgf.cm, kgf.m, NM, lbf.in, etc.) is used in
setting the wrench.
●Avoid submersion in water. Water will
cause damage to internal components and
ruin the wrench.
●Only use a socket in the proper hex size
for the bolt being tightened.
●The torque wrench handle has an
effective-length mark, which must be used
to grip it in the proper place. Improper grip
position will reduce accuracy.
●A click will signal that the proper amount
of torque has been applied. Pay careful
attention, and stop tightening when the
click is heard or felt.
●Use the torque wrench only where there
is sufficient clearance and freedom of
movement. You may select another wrench,
if necessary.
●Never use the torque wrench as a
hammer or mallet.
●Have the torque wrench inspected
periodically by someone qualified for that
purpose to insure accuracy and proper
functioning.
●使用前に必ずトルクセットして下さい。
出荷時は任意トルク値になっています。
●目盛は最低目盛より下げないで下さい。
●トルク目盛範囲以外で使用しないで下さ
い。
●トルク単位を間違えないように確認する。
トルク単位を確認してから使用して下さい。
●トルクレンチは水中や海中で使用しない。
内部構造に劣化が生じ、事故やけがの原因
になります。 もしトルクレンチを水中や海中
に落としてしまったら、点検や修理を受けて
下さい。
●高所での締め付け作業では、落下防止の
処置をする。
トルクレンチやソケットを落下させると、重大
な事故やけがの原因になります。
●ソケットは、ボルトの六角対辺に合ったも
のを使う。
ソケットとボルトの六角対辺が合わないもの
を使用すると、事故やけがの原因になりま
す。
●有効長線上を握ってトルクをかけて下さ
い。(図1)
有効長上を握らないと正しいトルク値が得ら
れません。
●「カチン」音がしたら締め付けをやめて下
さい。
更に加えるとオーバートルクとなります。
●狭い所での締付け作業では手やひじに注
意して下さい。(図2)
トルクレンチを作動する時、周りのものに手
やひじ等をぶつけないようにして下さい。
●トルクレンチをハンマーや、てこの代わり
に使用しない。
ヘッドやチューブが変形すると作動不良を起
こし、精度に悪影響を及ぼします。
図1 Fig.1
Effective-Length Mark
有効長線
ONLYマーク

4
●定期点検を必ず受ける。
トルクレンチは定期点検が必要です。
●力の方向
力の方向はトルクレンチに直角に。
上下左右とも±15°以内にする。(図4)
●使用後は、ゴミ・ホコリ・ドロ・油・水分等の
汚れを取り除いて保管して下さい。
汚れがついたまま保管すると、作動不良、
精度不良の原因となります。
●長期間使用しない場合は、最低目盛に設
定し防錆油を塗布し、乾燥した場所に保管
する。
保管方法が悪いと、精度劣化や耐久性の低
下が早まります。
パイプ Pipe
図4 Fig. 4 15°以内 15°以内
Within 15 °
●Torque wrenches are required periodical
inspection.
●The loading direction must be at a right
angle to the torque wrench. The tolerance
is plus/minus 15 degrees of horizontal or
vertical deviation. See fig. 4.
●Before using or storing the wrench, or
whenever necessary, remove all debris, oil,
water, etc. Keeping the wrench clean will
prolong its life.
●If the wrench must be stored for long
periods, set the wrench at the minimum
torque, apply rust-proofing oil, and store
the wrench in a dry place. Improper storage
may cause damage to the wrench, and
reduce the accuracy.
図3 Fig.3

5
注)調整工具は付属品では有りません。
調整工具を時計方向に回すと、トルク値
が上がり、反時計方向に回すと、トルク
値が下がります。
☆プリロック機構の採用で、トルクセット後
のロックは必要ありません。
Turn the Adjusting tool,clockwise to
add torque value,and turn counter-
clockwise to reduce torque value.
☆No need lock after torque set.
●定期点検には東日のトルクレンチテスタをご使用ください。
●For torque setting, use Tohnichi torque wrench tester.
DOT型トルクレンチテスタ
Torque Wrench Tester
Model DOT
LC型トルクレンチチェッカ
Torque Wrench Checker
Model LC
TF型全自動トルクレンチテスタ
Torque Wrench Tester
Model TF
DOTE型トルクレンチテスタ
Torque Wrench Tester
Model DOTE
●日常点検には東日のトルクレンチチェッカをご使用ください。
●For torque check, use Tohnichi torque checker.
TCC型トルクレンチテスタ
Torque Wrench Tester
Model TCC
調整工具 Adjusting tool
カタログ
No.
931 2.5×1.5×6
4×2.5×8
BQSP25N3,BCSP25N3X10D
BQSP50N3,BQSP100N4
BQSP140N3,BQSP200N4
BQSP280N3, BCSP50N3X12D
BCSP50N3X15D, BCSP100N3X15D
BCSP140N3X15D, BCSP200N3X19D
BCSP280N3X22D
先端部寸法
対辺×穴径×深さ
Width×Hole Size×Depth
適用機種
Applicable Models
930

①本体後ろに付いているキャップをスラスト
リング工具を使用して左に回してキャップ
を外します。
②スラストリングねじ(六角穴付きねじ)をヘッ
クスビット等で左に回して緩めます。
⑥トルクセットが終了したら、スラストリングネ
ジを、ヘックスビット等で右に回し指定トル
クで締め付けます。
その際、トルクドライバ-(LTD、RTD)を使用
して下さい。締め付けトルクは下図をご参
照ください。
⑦キャップをスラストリング工具で右に回し
て締めます。
1.Remove the cap by turning it counter -
clockwise with the proper thrust ring
tool.
2.Loosen the thrust ring screw by turning
it counter -clockwise with a hex -wrench
or bit.
6.Tighten the thrust ring screw with a
hex-wrench or bit. Refer below
table for tightening torque.
7.Replace the cap, and tighten it by
turning it clockwise with the thrust ring
tool .
スラストリング工具 Thrust Ring Tool
トルクレンチ型式
model
BQSP420N、BCSP420N
No
スラストリング工具
Thrust Ring Tool
カタログNo/CAT No.
A-5 314
スラストリングネジ
Thrust Ring Tool Screw
W (mm) T(N・m)
スラストリング
Thrust Ring
a1/d1(mm)
キャップ
CAP
a2/d2(mm)
3 3.0 18/3 20/3.2
6

BQSP3・BQSP4・BQSP型
①トルクのセットを行ってください。
トルクセットの仕方については、前項をご参
照ください。
(トルク指定されて購入された場合はトルク
セット表示値をご確認の上お使いください)
②ソケットを角ドライブに取り付ける。
③ソケットをボルト又はナットに勘合させる。
④トルクレンチを右に回して締付けを行う。
⑤”カチン”と音がしたら締付け完了です。
BCSP3・BCSP型
①トルクのセットを行ってください。
トルクセットの仕方については、前項をご参
照ください。
(トルク指定されて購入された場合はトルク
セット表示値をご確認の上お使いください)
②交換ヘッドをトルクレンチ本体に取り付け
る。
交換ヘッドは東日専用です。カタログ等から
お選びください。
③交換ヘッドをボルト又はナットに勘合させ
る。
④トルクレンチを右に回して締付けを行う。
⑤”カチン”と音がしたら締付け完了です。
7
For BQSP3,BQSP4,BQSP models
①Set the proper torque.
Refer to "How to set the torque."
②Insert the square drive into a socket,
making sure it is the proper size for the
bolt or nut being tightened.
③Place the socket onto the bolt head or nut.
④Turn the wrench clockwise to fasten the
bolt or nut.
⑤Tightening is complete when a click is
heard or felt.
For BCSP3,BCSP models
①Set the proper torque.
Refer to "How to set the torque."
②Place interchangeable head over the round
root end of the wrench, until the spring pin
snaps into place.
③Place the open part of the head onto the
bolt or nut to be tightened.
④Turn the wrench clockwise to fasten the
bolt or nut.
⑤Tightening is complete when a click is
heard or felt.
図6 Fig.6
着脱方向

8
BQSP3・BQSP4・BQSP
負荷方向
精度 ACCURACY ±3%
トルク調整範囲
CAPACITY 最大トルク
時の手力P
Max Hand
Power
N
質量約
MASS
kg
寸法 mm
DIMENSION
有効長
L
全長
L’
角ドライブ
a
N・m
最小~最大
Max-Min
kgf・cm/kgf・m
最小~最大
Max-Min
型 式
MODEL
BQSP25N3
BQSP50N3
BQSP100N4
BQSP140N3
BQSP200N4
BQSP280N3
BQSP420N
5~25
10~50
20~100
30~140
40~200
40~280
60~420
50~250kgf・cm
100~500kgf・cm
200~1000kgf・cm
300~1400kgf・cm
400~2000kgf・cm
4~28kgf・m
6~42kgf・m
0.2
0.4
0.63
0.73
1.3
2.4
3.1
161
279
398
444
500
467
467
155
179
252
315
400
600
900
210
240
315
380
460
660
970
9.53
12.7
19.05
注)重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売が出来ません。
BQSP25N3~280N3までは樹脂グリップ付、その他はローレットハンドル。
旧 型 式
Metric Model
225BQSP
4200BQSP
2800BQSP
2000BQSP
1400BQSP
1000BQSP
450BQSP
Notes)Metricunit(kgf.cm,kgf.m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
LOADING DIRECTION
Resin grip probides easy operation and user comfort.
(Only models BQSP25N3 - BQSP280N3,other models with knurled grip.)
□a角ドライブ
有効長L
L′
P
Effecive Length
Over all Length

9
BCSP3・BCSP
負荷方向
精度 ACCURACY ±3%
トルク調整範囲
CAPACITY 最大トルク
時の手力P
Max Hand
Power
N
質量約
MASS
kg
寸法 mm
DIMENSION
有効長
L全長
L’
N・m
最小~最大
Max-Min
kgf・cm/kgf・m
最小~最大
Max-Min
型 式
MODEL
BCSP25N3×10D
BCSP50N3×12D
BCSP100N3×15D
BCSP140N3×15D
BCSP200N3×19D
BCSP280N3×22D
BCSP420N×22D
5~25
10~50
20~100
30~140
40~200
40~280
60~420
50~250kgf・cm
100~500kgf・cm
200~1000kgf・cm
300~1400kgf・cm
400~2000kgf・cm
4~28kgf・m
6~42kgf・m
0.2
0.62
0.75
1.3
2.0
3.7
139
239
343
400
449
424
442
180
209
292
350
445
600
950
10D(SH,QH,QH,HH,DH)
185
215
290
350
425
620
920
注)重力単位系(kgf・cm,kgf・m)製品は、日本国内での販売が出来ません。
BCSP25N3~280N3までは樹脂グリップ付、その他はローレットハンドル。
旧 型 式
Metric Model
225BCSP
4200BCSP
2800BCSP
2000BCSP
1400BCSP
1000BCSP
450BCSP
Notes)Metricunit(kgf.cm,kgf.m)productsarelegallynotavailabletosellintheJapanesemarket.
LOADING DIRECTION
Resin grip probides easy operation and user comfort.
(Only models BQSP25N3 - BQSP280N3,other models with knurled grip.)
Effecive Length
Over all Length
有効長L
L′
P
BCSP50N3×15D 10~50 100~500kgf・cm 0.23
228 219 220
500BCSP
適用交換ヘッド
Interchangeable
Head
10D(SH,QH,QH,HH,DH
,RQH)
15D
(SH,RH,QH,HH
,DH,RQH,FH)
19D(SH,QH,QH,HH,DH
,RQH,FH)
22D(SH,QH,QH,HH,DH
,RQH,FH)


〒143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
TEL.03-3762-2452 FAX.03-3761-3852
E-mail:[email protected]
〒531-0074 大阪市北区本庄東2-12-1(トルクセンター大阪)
TEL.06-6374-2451 FAX.06-6374-2452
〒480-1112 愛知郡長久手町砂子720(トルクセンター名古屋)
TEL 0561-64-2451 FAX. 0561-64-2452
〒732-0803 広島市南区南蟹屋2-5-2
TEL.082-284-6312 FAX.082-284-6313
08.06.PO
2-12, Omori-kita, 2-Chome Ota-ku, Tokyo JAPAN
TEL. 81 3 3762 2455 FAX. 81 3 3761 3852
E-mail:[email protected]
WebSite : http://tohnichi.jp
Industrieweg 27 Boortmeerbeek, B-3190 BELGIUM
TEL. 32 16 60 66 61 FAX. 32 16 60 66 75
E-mail : [email protected]
677 Academy Drive, Northbrook, Illinois 60062, U.S.A.
TEL. 1 (847) 272 8480 FAX. 1 (847) 272 8714
E-mail : [email protected]
WebSite : http://www.tohnichi.com
〒143-0016 東京都大田区大森北2-2-12
TEL.03-3762-2451(代表) FAX.03-3761-3852
This manual suits for next models
4
Other Tohnichi Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Hazet
Hazet 4934-3478/11 operating instructions

LANG TECHNIK
LANG TECHNIK Vasto-Clamp operating instructions

BGS technic
BGS technic 9224-1 instruction manual

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand 772 Operation and maintenance manual

Metabo
Metabo 341161780 Original instructions

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT-2PST Operating instructions, warning information, parts breakdown