SKF LINCOLN 1154 Instruction Manual

Date of issue November 2021
Form number 404790
Version 1
User and maintenance instructions
Model 1154
Dual-piston lever-action
grease gun

2
Explanation of signal
words for safety
NOTE
Emphasizes useful hints and recom-
mendations as well as information to
prevent property damage and ensure
efficient trouble-free operation.
CAUTION
Indicates a dangerous situation that can
lead to light personal injury if precau-
tionary measures are ignored.
WARNING
Indicates a dangerous situation that
could lead to death or serious injury if
precautionary measures are ignored.
DANGER
Indicates a dangerous situation that will
lead to death or serious injury if precau-
tionary measures are ignored.
Safety
Read and carefully observe these
instructions before loading, operating or
troubleshooting. The grease gun must be
maintained and repaired exclusively by
persons familiar with these instructions.
Use gun only after safety instructions in
this guide have been read and are
completely understood.
Adequate personal protection must be
used to prevent splashing of material on the
skin or in the eyes.
This equipment generates very high
grease pressure. Extreme caution should be
used when operating this equipment as
material leaks from loose or ruptured
components can inject fluid through the skin
and into the body. If any fluid appears to
penetrate the skin, seek attention from a
doctor immediately.
Do not treat injury as a simple cut. Tell
attending doctor exactly what type of fluid
was injected.
Any other use not in accordance with
instructions will result in loss of claim for
warranty or liability.
Do not misuse, over-pressurize, modify
parts, use incompatible chemicals, fluids, or
use worn and/or damaged parts.
Always read and follow the fluid
manufacturer’s recommendations regarding
fluid compatibility, and use of protective
clothing and equipment.
Failure to comply may result in death or
serious injury.
NOTE
Warranty void if procedures are not
followed.
Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Explanation of signal words
for safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cartridge loading . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suction loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Loader pump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Priming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Force prime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Service parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Optional accessories. . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Table 1
Specifications
Grease cylinder capacity - bulk 16 oz (454 g)
Grease cylinder capacity - cartridge 14.5 oz (411 g)
Maximum operating pressure 10,000 psi (689 bar)
Delivery per full stroke “V” 0.11 oz (3.1 g)
Delivery per full stroke “P” 0.025 oz (7.1 g)
Fig. 1
Description
The model 1154 grease gun has a dual-
piston feature that allows operation in
volume (V) or pressure (P) mode († Fig. 1).
With the selector valve in the volume (V)
position, the gun delivers 1 ounce
(28.4 grams) of grease in 9 strokes.
Shifting the selector valve to the
pressure (P) position allows the gun to
develop 10,000 psi (690 bar).
Three different loading methods are
available with this grease gun: cartridge,
suction and a loader pump method.
Model 1154 includes a combination vent
valve and loader fitting.
Read Priming, page 5, prior to use.
Model 1154 is spring-primed with an air
bleed valve to aid priming. The seals are
compatible with petroleum-based greases.
WARNING
Do not use any hose rated below
10,000 psi (690 bar). Model 1154
can develop up to 10,000 psi (690 bar)
pressure.
Use safety glasses and gloves for
protection during operation.
Failure to comply may result in death
or serious personal injury.
3

11
6
12
9
8
2
1
5
4
14
12
6
5
13
6
5
13
12
14
4
Fig. 2
Item Description
6 Cylinder
5Cylinder cap
12 Follower rod
13 Groove
14 Slot
Fig. 3
Operation
1 Wipe end of coupler (9) and fitting to be
lubricated with a clean cloth.
2 Attach coupler (9) to lubrication fitting.
3 Operate lever (2) using either volume or
pressure mode until required amount of
product is dispensed.
4 Remove coupler (9) from fitting by moving
coupler (9) from side to side.
Load
Cartridge
1 Pull follower rod (12) out, then slowly
return to eject empty cartridge.
2 Unscrew head (11) from
cylinder (6) (†Fig. IPB 12).
3 Pull follower rod (12) out and engage
groove on follower rod (12) with slot in
cylinder cap (5) (†Fig. 23).
4 Remove plastic cap from grease
cartridge and discard.
5 Insert cartridge into cylinder (6), open
end first, until metal lip seats.
6 Remove seal from cartridge and discard.
7 Tighten head (11) onto cylinder (6).
8 Disengage follower rod (12) from slot in
cylinder cap (5).
9 Turn handle (1) 90 degrees and push into
cylinder (6).
10 Refer to Priming (page 5).
Suction
1 Unscrew head (11) from
cylinder (6) (†Fig. IPB 12).
2 Insert head of cylinder (6) below surface
of grease.
3 Pull follower rod (12) away from cylinder
cap (5) until groove (13) is visible
(†Fig. 24).
4 Engage groove (13) in follower rod (12)
with slot (14) in cylinder cap (5).
5 Screw head (11) onto cylinder.
6 Disengage follower rod (12) from
cylinder cap (5).
7 Push follower rod (12) into cylinder (6).
8 Refer to Priming (page 5).
Fig. 4

9
6
12
7
15
NOTE
If grease is not being pumped from
coupler (7) after operating lever (2)
several times, remove trapped air.
NOTE
Grease will appear under valve (7) when
air is removed.
NOTE
If grease is not being pumped from
coupler (9) force prime as follows.
Loader pump
1 Wipe loader fitting (15) with clean cloth.
1 Seat loader coupler (9) (80133 or 27412)
into fitting (15) on pump.Engage follower
rod (12) with follower by rotating
follower T-handle (1).
2 Insert valve (7) into coupler (9).
3 Extend lever (2) away from
container tube.
4 Operate filler pump to fill cylinder (6).
WARNING
Do not use high-pressure grease fittings
as a loader fitting.
High pressure fittings will create
excessive pressure in grease cartridge.
Failure to comply may result in death
or serious personal injury.
Fig. 5
Prime
1 Place selector valve (4) in volume (V)
position.
2 Operate lever (2) several times until
grease is being pumped from coupler (9).
3 Turn valve (7) counter-clockwise to open.
4 Operate lever (2) several times.
5 Close valve (7).
6 Operate lever (2) several times until
grease is being pumped from coupler (9).
NOTE
Do not try to prime with switch (4) in
pressure (P) position. Prime only in
volume (V) position.
Force prime
1 Pull follower rod (12) out and twist
T-handle (1) of follower rod (12) 90° to
latch onto grease follower (10 ).
2 Open valve (7).
3 Push on T-handle (1) of follower rod (12)
until grease appears from valve (7).
4 Close valve (7).
5 Rotate follower rod (12) to unlatch from
grease follower (10).
6 Push follower rod (12) into cylinder (6).
7 Operate lever (2) several times until
grease is dispensed from coupler (9).
Fig. 6
NOTE
When follower rod groove (13) is
exposed, cylinder (6) is full.
Follower rod (12) will be extended
approximately 8 in (203 mm).
5 Disengage follower rod (12) from
follower by rotating follower handle.
6 Push follower rod (12) into cylinder (6).
7 Refer to Priming.
Priming
Overview
Priming a grease gun depends on:
–viscosity of grease
–temperature of grease
–condition of gun.
5

6
Troubleshooting
Condition Cause Solution
Not generating pressure
Difficult to prime
Air trapped in grease cartridge
Check-ball not seated
Spring in check valve not seated properly in threads
Dirty grease
Follow force prime instructions
Flush path of steel ball and spring
Seat steel ball and spring
Clean gun and fill with clean grease
Not able to develop maximum pressure
while in pressure (P) mode
Selector valve (4) not fully engaged
Bypass valve, check ball or check ball seat dirty
Air bleed/filler valve open
Dirty grease
Push pressure (P)/volume (V) switch (4) until it
reaches full stop
Remove cylinder from head and clean bypass
valve, ball and seating
Turn air bleed/filler valve (7) clockwise until
closed
Remove dry grease

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
Fig. IPB 1
Service parts
Item Description Part number Item Description Part number
1 Follower handle 261514 6 Cylinder N/A
2Lever N/A 7 Air bleed/filler valve N/A
3 Packing 34793 8 Curved rigid pipe, 6 in 62028
62028
4 Selector valve N/A 9 Hydraulic midget coupler
5 Cylinder cap N/A 10 Follower 93499
Optional accessories
Loader coupler 80133
Loader coupler 274712
7

skf.com | lincolnindustrial.com
® SKF and Lincoln are registered trademarks of the SKF Group.
© SKF Group 2021
The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even
extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to ensure the accuracy
of the information contained in this publication but no liability can be accepted for any loss or damage
whether direct, indirect or consequential arising out of the use of the information contained herein.
November 2021 · Form 404790 Version 1
Warranty
The instructions do not contain any information on the warranty.
This can be found in the General Conditions of Sales, available at:
www.lincolnindustrial.com/technicalservice or www.skf.com/lubrication.

Ausgabedatum November 2021
Formular-Nr. 404790
Revision 1
Wartungsanleitung
Modelle 1154
Hebelbediente fettpresse
Modell 500CLR gezeigt

Erklärung der
Signalwörter für die
Sicherheit
HINWEIS
Betont nützliche Tipps und Empfehlun-
gen sowie Informationen, um Sach-
schäden zu vermeiden und einen effi-
zienten störungsfreien Betrieb zu
gewährleisten.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin,
die zu leichter Körperverletzung führen
kann, wennVorsichtsmaßnahmen nicht
beachtet werden.
WARNUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schwerenVerletzu-
ngen führen kann, wenn Vor-
sichtsmaßnahmen nicht beachtet
werden.
ACHTUNG
Weist auf eine gefährliche Situation hin,
die zum Tod oder zu schwerenVerletzu-
ngen führt, wenn die Vorsichtsmaßnah-
men nicht beachtet werden.
Sicherheit
Lesen und beachten Sie diese Anweisungen
sorgfältig, bevor Sie das Gerät laden, in
Betrieb nehmen oder Fehler beheben. Die
Fettpresse darf nur von Personen gewartet
und repariert werden, die mit dieser
Anleitung vertraut sind.
Verwenden Sie die Fettpresse erst, nach-
dem die Sicherheitshinweise in dieserAnlei-
tung gelesen und vollständig verstanden
wurden.
Es muss ein angemessener Personen-
schutz verwendet werden, um Material
Spritzer auf die Haut oder in die Augen zu
vermeiden.
Dieses Gerät erzeugt Hochdruckfett. Beim
Betrieb dieses Geräts ist äußersteVorsicht
geboten, da Materiallecks von unzureichend
gesicherten oder zerbrochenen Komponen-
ten Flüssigkeit durch die Haut und in den
Körper injizieren können. Wenn Flüssigkeit in
die Haut einzudringen scheint, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Behandeln SieVerletzungen nicht als ein-
fachen Schnitt. Teilen Sie dem behandelnden
Arzt genau mit, welcheArt von Flüssigkeit
injiziert wurde.
Jede andere nicht bestimmungsgemäße
Verwendung führt zum Verlust des Gewähr-
leistungs- oder Haftungsanspruchs.
Verwenden Sie keine abgenutzten und /
oder beschädigten Teile, setzen Sie sie nicht
unter Druck, modifizieren Sie keine Teile,
verwenden Sie keine unverträglichen Che-
mikalien oder Flüssigkeiten.
Lesen und befolgen Sie stets die Empfeh-
lungen des Flüssigkeits Herstellers in Bezug
auf die Flüssigkeitsverträglichkeit und die
Verwendung von Schutzkleidung und
ausrüstung.
Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen.
HINWEIS
Wenn diese Anleitung nicht strikt befolgt
wird, kann die Garantie unwirksam
werden.
Inhalt
Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Erklärung der Signalwörter für die
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Nähere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verwenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kartusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Suction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ladepumpe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbefüllung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorfüllen erzwingen . . . . . . . . . . . . . . 5
Fehlersuche und -behebung . . . . . . . . 6
Servicefreundliche Teile. . . . . . . . . . . . 7
Optionales Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Abb. 1
Tabelle 1
Spezifikationen
Zylinderkapazität - Masse 454 g (16 oz)
Zylinderkapazität - Kartuschengröße 411 g (14.5 oz)
Maximaler Betriebsdruck 689 bar (10 000 psi)
Vollhub Abgabe “V” 3.1 g (0.11 oz)
Vollhub Abgabe “P” 7.1 g (0.025 oz)
Nähere
Alle Fettpressen des Modell 1154 sind mit
einer Doppelhebelfunktion versehen, sodass
sie sowohl im Volumen- (V) als auch im
Druckmodus (P) betrieben werden
können († Abb. 1).Wenn sich das
Verbindungsteil in derVolumenstellung
befindet, geben die Fettpressen mit 9 Hüben
28.4 g (1 oz) Fett ab. Durch Verschieben des
Verbindungsteils in die Druckstellung (P)
kann die Fettpresse einen Druck von 690 bar
(10 000 psi) entwickeln.
Die Fettpressen können mit drei verschie-
denen Methoden beschickt werden: über
eine Kartusche, perAnsaugung oder mit
einer Ladepumpe.
Die Fettpressen verfügen über eine
Druckfeder und ein Entlüftungsventil zur
Unterstützung derVorfüllung.
Das Modell 1154 beinhaltet eine
Kombination aus Entlüftungsventil und
Befüllanschluss.
Sie sind mit Buna-N(Nitril)-Dichtungen
versehen, um ihre Kompatibilität mit
erdölbasierten Schmierfetten
sicherzustellen.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Schläuche mit
einem Nennwert unter
10,000 psi (690 bar). Diese Fettpressen
können einen Druck bis
690 bar (10,000 psi) erzeugen.
Tragen Sie während des Betriebs eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Nichtbeachtung führt zu schweren
Körperverletzungen.
3

11
6
12
9
8
2
1
5
4
14
12
6
5
13
6
5
13
12
14
Abb. 2
Artikel Beschreibung
6 Zylinder
5 Zylinderverschluss
12 Stößelstange
13 Nut
14 Schlitz
Abb. 3
Verwenden
1 Das Ende der Kupplung (9) und den zu
schmierenden Schmiernippel mit einem
sauberen Tuch abwischen.
2 Die Kupplung (9) am Schmiernippel
befestigen.
3 Den Hebel (2) mit einem teilweisen oder
vollständigen Hub betätigen, bis die benö-
tigte Produktmenge ausgegeben wird.
4 Die Kupplung (9) mit einer Querbewegung
vom Nippel entfernen.
Laden
Kartusche
1 Die Stößelstange (12) herausziehen und
dann wieder zurückschieben, um die
leere Kartusche auszustoßen.
2 Die Kopfbaugruppe (11) vom Zylinder (6)
abschrauben († 2).
3 Die Stößelstange (12) herausziehen und
darauf achten, dass die Nut an der
Stößelstange (12) in die Vertiefung im
Zylinderverschluss (5) eingreift
(† Abb. 3).
4 Die Kunststoffabdeckung von der
Fettkartusche abnehmen und entsorgen.
5 Die Kartusche (mit dem offenen Ende
zuerst) in den Zylinder (6) schieben, bis
der Metallvorsprung einrastet.
6 Die Kunststoffabdeckung von der
Kartusche abnehmen und entsorgen.
7 Die Schraubenkopfbaugruppe sicher (11)
auf den Zylinder (6) aufschrauben.
8 Die Stößelstange (12) aus der Vertiefung
im Zylinderverschluss (5) lösen.
9 Griff (1) um 90 Grad drehen und in den
Zylinder (6) schieben.
10 Siehe Abschnitt Vorfüllen (page 5).
Suction
1 Die Kopfbaugruppe (11) vom Zylinder (6)
abschrauben († 2).
2 Zylinderkopf (6) in Fett einführen.
3 Ziehen Sie die Kolbenstange (12) langsam
vom Zylinderdeckel (5) nach außen, bis die
Nut sichtbar ist (†Abb 4).
4 Verbinden Sie die Nut (13) in der
Kolbenstange (12) mit dem Schlitz (14) in
der Zylinderkappe (5).
5 Die Schraubenkopfbaugruppe (11) sicher
auf den Zylinder aufschrauben.
6 Die Stößelstange (12) aus der Vertiefung
im Zylinderverschluss (5) lösen.
Abb. 4

9
6
12
7
15
HINWEIS
Wenn nach mehrmaligem Betätigen des
Hebels (2) kein Fett aus dem
Anschluss (9) gepumpt wird, entfernen
Sie die eingeschlossene Luft.
HINWEIS
Das Fett erscheint unter dem Ventil (7),
sobald die Luft entfernt wird.
HINWEIS
Wird kein Fett aus dem Anschluss (9)
gepumpt, wie folgt zwangsbefüllen.
Ladepumpe
1 Den Nippelsatz mit einem sauberen Tuch
abwischen.
2 Sitzladerkupplung (9) (80133 oder 27412)
in Anschlussstück (15) an der Pumpe
einbauen.
3 Die Fahrerstange (12) mit dem Fahrer in
Eingriff bringen, indem derT-Griff (1) des
Fahrers gedreht wird.
4 Ventil (7) in Kupplung (9) einsetzen.
5 Hebel (2) ausfahren Behälterrohr.
6 Füllen Sie die Füllpumpe, um den
Zylinder (6) zu füllen.
WARNUNG
Keinen Hochdruckschmiernippel als
Nippelsatz verwenden.
Hochdruckverschraubungen
erzeugen einen sehr hohen Druck in der
Fettkartusche.
Nichtbeachtung kann zum Tod oder
zu schweren Verletzungen von
Personen führen.
Abb. 5
Vorfüllen
Überblick
Das Vorfüllen der Presse hängt ab von:
–Viskosität des Schmierfetts
–Temperatur des Schmierfetts
–Zustand der Fettpresse
Vorbefüllung
1 Stellen Sie das Auswahlventil (4) in die
Position Volumen (V).
2 Betätigen Sie den Hebel (2) mehrmals, bis
das Fett aus dem Anschluss (9) gepumpt
wird.
3 Drehen Sie dasVentil (7) gegen den Uhr-
zeigersinn um es zu öffnen.
4 Betätigen Sie den Hebel (2) mehrmals.
5 Schließen Sie das Ventil (7).
6 Betätigen Sie den Hebel (2) mehrmals, bis
das Fett aus dem Anschluss (9) gepumpt
wird.
HINWEIS
Versuchen Sie nicht, in der
Druckposition (P) vorzubefüllen.
Vorbefüllen Sie nur in der
Volumenposition (V).
Vorfüllen erzwingen
1 Die Stößelstange (12) herausziehen und
dann drehen, um die Stange im
Fettkolben (10) zu verriegeln.
2 Öffnen Sie dasVentil (7).
3 Die Stößelstange (12) hineinschieben;
gleichzeitig das Entlüftungsventil (7)
drücken, damit die Luft entweichen kann.
4 Schließen Sie das Ventil (7).
5 Die Stößelstange (12) drehen, um sie vom
Fettkolben (10) zu lösen, und sie dann in
den Zylinder hineindrücken.
6 Dann in den Zylinder (6) hineindrücken.
7 Betätigen Sie den Hebel (2) mehrmals, bis
Fett aus dem Anschluss (9) austritt.
Abb. 6
7 Den Zylinder (6) hineindrücken.
8 Siehe Abschnitt Vorfüllen (page 5).
HINWEIS
Wenn die Nachlaufstangennut (13)
freigelegt ist, ist der Zylinder (6) voll. Die
Folgestange (12) wird um 203 mm (8 in)
verlängert.
7 Lösen Sie die Mitnehmerstange (12) durch
Drehen des Mitnehmergriffs vom
Mitnehmer.
8 Die Mitnehmerstange (12) in den
Zylinder (6) drücken.
9 Siehe Abschnitt Vorfüllen.
5

Fehlersuche und -behebung
Zustand Ursache Lösung
Es wird kein Druck erzeugt
Schwierigkeit derVorbefüllung Lufteinschlüsse in der Fettkartusche
Rückschlagkugel sitzt nicht richtig
Feder im Rückschlagventil sitzt nicht richtig im
Gewinde
Verschmutztes Fett
Befolgen Sie die Anleitung zurVorbefüllung
Spülen Sie den Weg von Stahlkugel und Feder
Setzen Sie die Stahlkugel und Feder richtig ein
Reinigen Sie die Schmierpistole und befüllen
Sie diese mit sauberem Fett
Im Druckmodus (P) wird kein maximaler Druck
entwickelt Das Umschaltventil (4) ist nicht vollständig
eingerastet
Bypassventil, Rückschlagkugel oder Rückschlagku-
gelsitz verschmutzt
Entlüftungs-/Befüllventil offen
Verschmutztes Fett
Druckschalter (P)/Volumenschalter (V) bis zum
Anschlag drücken
Zylinder aus dem Kopf ausbauen und Bypass-
ventil, Kugel und Sitz reinigen
Entlüftungs-/Befüllventil (7) im Uhrzeigersinn
drehen, bis es geschlossen ist
Trockenes Fett entfernen

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
4
Servicefreundliche Teile
Artikel Beschreibung Artikelnummer Artikel Beschreibung Artikelnummer
1 Mitnehmergriff 261514 6 Zylinder N/A
2 Hebel N/A 7Válvula de purga de aire N/A
3 Dichtung 34793 8 Gebogenes starres Rohr, 6 Zoll 62028
62028
4 Umschaltventil N/A 9 Hydraulische Kleinstkupplung
5 Zylinderdeckel N/A 10 Mitnehmer 93499
Optionales Zubehör
Koppler 80133
Koppler 274712
Abb. IPB 1
7

skf.com | lincolnindustrial.com
® SKF und Lincoln sind eingetragene Marken der SKF Gruppe.
© SKF Gruppe 2021
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in
dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung
fürVerluste oder Schäden irgendwelcherArt übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der
Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
November 2021 · Formular 404790 Revision 1
Gewährleistung
Die Anleitung enthält keineAussagen zur Gewährleistung. Diese entnehmen
Sie unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf:
www.lincolnindustrial.com/technicalservice or www.skf.com/lubrication.

Fecha de emisión noviembre 2021
Número de form 404790
Versión 1
Se muestra el modelo 500CLR
Instrucciones de usuario y mantenimiento
Modelo 1154
Engrasadora accionada
por palanca

Explicación de los
símbolos usados
NOTA
Hace énfasis en consejos y recomenda-
ciones así como en información para
lograr una operación eficiente y sin
problemas.
PRECAUCIÓN
Señala una situación peligrosa, que
puede producir lesiones personales
leves o daños materiales, si se hace caso
omiso de las medidas de precaución.
ADVERTENCIA
Señala una situación peligrosa, que
puede producir lesiones personales
graves o leves, si se hace caso omiso de
las medidas de precaución.
PELIGRO
Señala una situación peligrosa, que
puede ocasionar la muerte o lesiones
personales graves, si se hace caso
omiso de las medidas de precaución.
Seguridad
Lea y observe atentamente estas instruccio-
nes antes de cargar, operar o solucionar pro-
blemas. La pistola de engrase debe ser
mantenida y reparada exclusivamente por
personas familiarizadas con estas
instrucciones.
Use la pistola solo después de haber leído
y entendido completamente las instruccio-
nes de seguridad de esta guía.
Se debe utilizar una protección personal
adecuada para evitar salpicaduras de mate-
rial en la piel o en los ojos.
Este equipo genera una presión de grasa
muy alta. Se debe tener mucho cuidado al
operar este equipo, ya que las fugas de
materiales de componentes sueltos o rotos
pueden inyectar líquido a través de la piel y
el cuerpo. Si parece que algún líquido pene-
tra en la piel, busque la atención de un
médico inmediatamente.
No trate las lesiones como un simple
corte. Informe al médico de cabecera exac-
tamente qué tipo de líquido se inyectó.
Cualquier otro uso que no esté de acuerdo
con las instrucciones resultará en la pérdida
de la reclamación por garantía o
responsabilidad.
No haga mal uso, sobre presurice, modifi-
que piezas, use productos químicos o fluidos
incompatibles, o use piezas desgastadas o
dañadas.
Siempre lea y siga las recomendaciones
del fabricante de fluidos con respecto a la
compatibilidad de fluidos y el uso de ropa y
equipo de protección.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede causar la muerte o lesiones graves.
NOTA
La garantía puede ser nula si estos pro-
cedimientos no se siguen
explícitamente.
Índice
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Explicación de los símbolos usados . . . . 2
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Especificación del producto. . . . . . . . . . . 3
Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cartucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Succión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cebado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cebado forzado. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . 6
Piezas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accesorios opcionales. . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Tabla 1
Especificación del producto
Capacidad de grasa a granel 454 g (16 oz)
Capacidad del cilindro de grasa 400 g (14 oz)
Presión máxima de funcionamiento 689 bar (10 000 psi)
Cantidad por golpe completo “V” 3.1 g (0.11 oz)
Cantidad por golpe completo “P” 7.1 g (0.025 oz)
Fig. 1
Descripción
El modelo 1154 tiene una característica de
doble palanca que permite utilizarlas en el
modo de volumen (V) o presión (P)
(† Fig. 1). Con el acoplador en la posición de
volumen (V), las pistolas proporcionan 28.4
gramos (1 onza) de grasa en 9 recorridos. El
cambio del acoplador a la posición de
presión (P) permite que las pistolas
desarrollen 690 Bar (10 000 psi).
La pistola tiene una capacidad de carga de
3 vías: de cartucho, succión y bomba
cargadora.
El modelo 1154 incluye una combinación
de válvula de purga de aire y adaptador
de carga.
Lea las instrucciones de Cebado
(página <PB>) antes de utilizarla. El modelo
1154 es scebadas por resorte y tienen una
válvula de purga de aire para ayudar al
cebado. Los sellos son para que sean
compatibles con grasas a base de petróleo.
ADVERTENCIA
No utilice nincún tubo flexible con una
clasificación inferior a
690 bar (10 000 psi). Estas pistolas
engrasadoras pueden desarrollar una
presión de hasta 690 bar (10 000 psi).
Utilice guantes y anteojos de
seguridad cuando utiliza la pistola.
El incumplimiento puede provocar la
muerte o lesiones graves personales.
3

11
6
12
9
8
2
1
5
4
14
12
6
5
13
6
5
13
12
14
Fig. 2
Artículos Descripción
6 Cylindro
5Tapa del cilindro
12 Varilla
13 Ranura
14 Muesca
Fig. 3
Operación
1 Limpie el extremo del acoplador (9) y el
accesorio a lubricar con un paño limpio.
2 Conecte el acoplador (9) al accesorio de
lubricación.
3 Opere la palanca (2) usando el modo de
volumen o presión hasta que se dispense
la cantidad requerida de producto.
4 Retire el acoplador (9) del accesorio con un
movimiento lateral.
Carga
Cartucho
1 Jale la varilla (12) del seguidor hacia
fuera y luego regrese lentamente para
sacar el cartucho vacío.
2 Desatornille el cilindro (6) del
cabezal (11) (†Fig. 2).
3 Jale la varilla (12) del seguidor y
enganche la ranura en la varilla con la
muesca de la tapa del cilindro (5)
(†Fig. 3).
4 Retire la tapa plástica del cartucho.
5 Inserte el cartucho en el cilindro (6).
6 Retire el sello de la lengüeta de anillo del
cartucho.
7 Atornille firmemente el cabezal (11) en el
cilindro (6).
8 Desenganche la varilla (12) del seguidor
de la tapa del cilindro (5).
9 Gire la palanca (1) 90 grados y empújela
en el cilindro (6).
10 Referirse a Cebado (página 5).
Succión
1 Desatornille el cilindro (6) del
cabezal (11) (†Fig. 2).
2 Inserte el extremo abierto del cilindro (6)
debajo de la superficie de la grasa.
3 Tire de la varilla del émbolo (12) para
separarla de la tapa del cilindro (5) hasta
que la ranura (13) sea visible († 4). Luego
enganche la ranura (13) en la varilla (12)
con la muesca (14) en la tapa del cilindro
(5).
4 Atornille firmemente el cabezal (11) en el
cilindro.
5 Desenganche la varilla (12) del seguidor
de la tapa del cilindro (5).
6 Empújela en el cilindro (6).
7 Referirse a Cebado (página 5).
Fig. 4
Table of contents
Languages:
Other SKF Tools manuals

SKF
SKF Lincoln 91024 Product manual

SKF
SKF TMHP 15 Series User manual

SKF
SKF ALEMITE 597 Series User manual

SKF
SKF TMHC 110E User manual

SKF
SKF TMMA 75H User manual

SKF
SKF Lincoln PowerLuber B Series Product manual

SKF
SKF TKBA 10 User manual

SKF
SKF TMBS 100E User manual

SKF
SKF TKSA 20 User manual

SKF
SKF TMHC 110E User manual
Popular Tools manuals by other brands

Pittsburgh
Pittsburgh 62966 owner's manual

Viega
Viega 6 PlusPress Instructions for use

Current Tools
Current Tools 509 Operating, Safety and Parts Manual

Hercules
Hercules HC108B Owner's manual & safety instructions

Piper
Piper SEMINOLE PA-44-180 Maintenance manual

Worx Professional
Worx Professional Sonicrafter WU690.1 manual