tomado TM-2000 User manual

Cool box
TM-2000
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung

2
Gebruiksaanwijzing - Instruction manual - Mode d’emploi - Bedienungsanleitung TM-2000

3
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe
het apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het
gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Houd het apparaat en het
netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan
8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door
kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar
en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Geschikt voor gebruik op de camping.
• The appliance shall not be exposed to rain.
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees
de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal
gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding
vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het
gebruiken, schoonmaken en onderhouden van het apparaat.
Als u deze aanwijzingen volgt, hebt u altijd een uitstekend
resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen.
Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
Gebruiksaanwijzing TM-2000

4
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.Deksel
2.12V-stekker
3.Handgreep
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.
Verwijder de stickers, de beschermfolie of het plastic van
het apparaat.
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle
afneembare onderdelen af met een vochtige doek.
Gebruik nooit schurende producten.
• De koelbox kan met heel weinig stroom voorgekoeld
voedsel en drank verfrissend koel houden.
• Dankzij de isolatie blijft het voedsel en de drank in de
box lang fris, zelfs zonder gebruik van elektrische stroom
voor het koelen.
• Zorg dat u de box op een plaats zet waar de lucht van
de externe ventilator vrij kan circuleren.
• Plaats de box niet in direct zonlicht.
• Plaats het apparaat op een stevig, horizontaal oppervlak.
Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt
van een warmtebron.
• Bescherm het apparaat onder alle omstandigheden
tegen regen en spatwater.
• Blokkeer om een goede luchtcirculatie te garanderen de
ventilatieroosters niet.
• Zelfs kleine kinderen mogen niet op het apparaat zitten
of staan: het apparaat zal als gevolg van een verstoorde
balans van de ventilator beschadigd raken.
1 3
2
Gebruiksaanwijzing TM-2000

5
GEBRUIK
Steek de bij de koeler geleverde connector in de
sigarettenaansteker van het voertuig en controleer of de
aansluitkabel volledig is uitgerold. Zo niet, dan kan de
kabel in brand vliegen!
Voedsel opbergen
• Plaats in de koeler op te bergen vloeistoffen altijd in
een afgesloten container.
• Blokkeer de luchtcirculatie in het apparaat niet.
• Plaats nooit warm voedsel of warme drank in het
apparaat.
• Bewaar nooit brandbare vloeistoffen en/of gassen in
de koeler. Explosiegevaar.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig met het oog op de hygiëne de binnenzijde van
het apparaat minstens maandelijks. Verwijder altijd
de stekker uit het stopcontact als het apparaat wordt
gereinigd.
• Voor reinigen kunt u de deksel eenvoudig van de
koelbox verwijderen. Open de deksel 80% en til de
deksel op. U kunt de deksel nu verwijderen. Zorg bij
het plaatsen van de deksel dat de nokken van de
deksel in de sleuven in de koelbox passen en plaats
de deksel op de juiste plaats terug.
• Reinig de binnenzijde en buitenzijde van de koelbox
met water en een mild reinigingsmiddel.
• Reinig de deksel met een vochtige doek. Gebruik
nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen,
staalwol of een schuurspons; zij kunnen het apparaat
beschadigen. Zorg dat geen vocht de koelsleuven kan
binnendringen en dompel de box niet onder in water
of andere vloeistoffen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type nr.: TM-2000
Vermogen: DC-12V
Afmetingen: 25,3 x 40,1 x 40,3 cm
Netto gewicht: 2,8 KG
Gebruiksaanwijzing TM-2000

Wij feliciteren u met de aanschaf van een apparaat uit
het TOMADO-assortiment.
Garantiebepalingen
•TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het
gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat
ongeschikt maken voor normaal gebruik.
•De garantie gaat in op het moment van aankoop;
bewaar het aankoopbewijs dan ook zorgvuldig.
•Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricage-
en/of materiaalfouten kostenloos door ons worden
verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
•Het garantiebewijs dient ingevuld te worden door
de verko(o)p(st)er op het moment van aankoop.
•Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond, (d.m.v. ingevulde
garantiekaart met bijbehorende aankoopbon),
dat de dag waarop de klacht is ingediend binnen
de garantieperiode valt.
•De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing (bijv. niet goed reinigen), of indien er
ingrepen zijn verricht of reparatie is uitgevoerd buiten
de service werkplaats van TOMADO (uitgezonderd
demontage, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing).
•Eveneens is de garantie niet geldig voor aansluiting
op verkeerde netspanning, het niet opvolgen van de
gebruiksaanwijzing en normale slijtage van het apparaat.
•De garantie dekt evenmin beschadigingen ontstaan
door het niet tijdig ontkalken van apparaten, welk water
ook gebruikt is (dit geldt vanzelfsprekend speciaal voor
stoomstrijkijzers, koffiezetapparaten en waterkokers).
•TOMADO kan niet aansprakelijk gesteld worden voor
materiele schade of persoonlijke ongelukken ten
gevolge van aansluiting in strijd met de ter plaatse
geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen
(bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie
geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
•Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn
uitgesloten tenzij de Wet anders oordeelt.
•Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen
door ons niet worden gehanteerd.
Service
Voor informatie kunt u schrijven (portvrij)
naar onderstaand adres:
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Nederland
Wat te doen als uw apparaat niet werkt?
Indien uw apparaat defecten vertoont kunt u zich
wenden tot uw winkelier. Uw winkelier zal er zorg
voor dragen dat deze defecten zo spoedig mogelijk
verholpen worden.
Reparaties buiten de garantieperiode
Reparaties buiten de garantieperiode zijn altijd mogelijk.
Hieraan zijn uiteraard kosten verbonden.
6
Garantiebepalingen

7
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality
product. Please read the user instructions carefully so that you
will be able to make the best possible use of your product. This
manual includes all the necessary instructions and advice for
using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow
these instructions you will be guaranteed of excellent results
and will benefit from your product to the full. It will also save
you time and prevent problems.
We hope you will have a great deal of pleasure from using
your product!
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and
make sure the cord can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• This appliance shall not be used by children aged
less than 8 years. This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged less than
8 years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do not
immerse the cord, plug or appliance in the water or
any other liquid.
• Suitable for camping use.
• The appliance shall not be exposed to rain.
Instruction manual TM-2000

8
PARTS DESCRIPTION
1.Lid
2.12V Plug
3.Handle
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box.
Remove the stickers, protective foil or plastic from the
device.
• Before using your appliance for the first time, wipe
off all removable parts with a damp cloth. Never use
abrasive products.
• Your coolbox is able to keep your pre-cooled food
and drinks refreshingly cool with very little power
requirement.
• Thanks to the insulation, the food and drinks inside
the box will remain fresh for a long time, even without
electric power for cooling.
• Ensure that the box is placed in a position where the
air from the external fan is free to circulate.
• Do not place the box in direct sunlight.
• Install the appliance on a firm, horizontal surface.
Avoid installing the appliance in direct sunlight or
near any source of heat.
• In all cases, the appliance shall be protected from
rain and splashing.
• To guarantee a good level of air circulation, do not
obstruct the ventilation grids.
• Even little children should not sit or stand on the
appliance: the appliance will be damaged as the
balance of the fan will be disturbed.
1 3
2
Instruction manual TM-2000

9
USE
Plug the connector supplied with the refrigerator into the
cigar lighter socket of the vehicle and ensure that the
connecting cable is fully extended as failure to do so,
can lead to cable burning!
Storing food
• Liquids to be stored in the refrigerator shall always be
placed in a closed vessel.
• The air circulation inside the appliance must not be
obstructed.
• Never place hot food or drink in the appliance.
• Never keep flammable liquids and/or gases inside
the refrigerator. Danger of explosion.
CLEANING AND MAINTENANCE
• The inside of the device should be cleaned at least
monthly for the hygiene. Always remove the plug from
the socket when the device is cleaned.
• For cleaning you can easily remove the lid from the
box. Open the lid for 80% and lift up the lid, now you
can remove the lid. For installing the lid make sure
the notches on the lid will match the slots in the box
and but it back in position.
• Clean the inside and outside of the box with a water
with a mild detergent.
• Clean the lid with a damp cloth. Never use harsh and
abrasive cleaners, steel wool or a scouring pad as this
will damage the device. Make sure that no moisture
enters the cooling slots and do not immerse in water
or other liquid.
TECHNICAL DATA
Type no.: TM-2000
Power: DC-12V
Dimensions: 25,3 x 40,1 x 40,3 cm
Net weight: 2,8 KG
Instruction manual TM-2000

10
•TOMADO cannot be held responsible for any material
damage or personal accident resulting from connecting
the appliance in breach of the locally applicable safety
regulations and technical standards (for instance an
inferior AC outlet). The warranty under no circumstances
grants the right for any compensation.
•All other claims, including damages, are excluded unless
the Law states otherwise.
•Other warranty regulations than the warranty regulations
stated above are not applicable.
Service
For more information you can write to the following
address (postage paid):
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
The Netherlands
What do you do in case your appliance
does not work?
When your appliance shows defects, you can refer to
your salesperson. Your salesperson will make sure any
defect will be repaired as soon as possible.
Repairs outside the warranty period
You can always hand in your appliance to have it
repaired outside the warranty period. This will of
course not be free of charge.
We would like to congratulate you on buying an appliance
from the TOMADO product range.
Warranty regulations
•TOMADO provides a 2-year warranty for all defects
caused by hidden deficiencies which render the appliance
useless for normal operation.
•The warranty runs from the date of purchase; we advise
you to carefully save your receipt.
•Within the warranty period any defects in production or
material will be resolved free of charge, by means of
reparation, replacement of parts or replacement of the
appliance as a whole.
•The warranty certificate has to be filled in by the sales
person at the moment of purchase.
•Repairs will only be made under warranty in case it can
proven (by means of a filled in warranty card and the
receipt) that the day the complaint is filed falls into the
warranty period.
•The warranty does not apply when defects or damages
result from an accident, misuse, negligence (e.g. incorrect
cleansing), or when repairs of alterations have been
executed outside the authorized TOMADO service centre
(excl. disassembling, as stated in the instruction manual).
•The warranty does not cover any defects arising when the
appliance is connected to the wrong outlet voltage, not
following the guidelines in the instruction manual and
usual wear and tear.
•The warranty does not cover any defects arising from the
lack of frequent descaling of appliances, whatever type
of water has been used (especially for steam irons, coffee
machines and water boilers).
Warranty regulations

11
Cher Client,
Félicitations et merci de l’achat de ce produit de grande
qualité. Veuillez lire les instructions de l’utilisateur attentivement
afin d’obtenir la meilleure utilisation possible de votre appareil.
Ce guide comprend toutes les directives nécessaires et
conseils d’utilisation, de nettoyage et d’entretien de l’appareil.
En suivant cesinstructions, vous obtiendrez les meilleurs
résultats et profiterez au maximum de votre appareil. Vous
économiserez aussi du temps et éviterez des problèmes.
Nous espérons que l’utilisation de votre appareil vous
apportera beaucoup de plaisir !
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d’éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et
nivelée.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
de moins de 8 ans. Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental voire ne disposant pas des
connaissances et de l’expérience nécessaires en
cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de
cet appareil en toute sécurité et de compréhension
des risques impliqués. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil
et son cordon d’alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés
à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont
sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez
pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau
ou autre liquide .
• Adapté pour un usage au camping.
• L’appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Mode d’emploi TM-2000

12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.
Retirez les autocollants, le film protecteur ou le
plastique de l’appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez
toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide.
N’utilisez jamais de produits abrasifs.
• Votre glacière peut conserver vos plats et vos boissons
(déjà refroidis) incroyablement frais avec une
consommation électrique minime.
• Grâce à l’isolation, les aliments et boissons dans
la glacière restent frais longtemps, même sans
alimentation électrique pour le refroidissement.
• Assurez-vous que la glacière est placée à un endroit où
l’air du ventilateur externe peut circuler librement.
• N’exposez pas la glacière à la lumière directe du
soleil.
• Installez l’appareil sur une surface ferme et
horizontale. Évitez d’installer l’appareil sous la
lumière directe du soleil ou à proximité d’une source
quelconque de chaleur.
• Dans tous les cas, l’appareil doit être protégé de la
pluie et des éclaboussures.
• Pour garantir un bon niveau de circulation d’air, évitez
d’obstruer les grilles de ventilation.
• Même les enfants en bas-âge ne doivent pas s’asseoir
ou se tenir sur l’appareil : l’appareil va s’endommager
car l’équilibre du ventilateur va être perturbé.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.Couvercle
2.Fiche 12V
3.Poignée
1 3
2
Mode d’emploi TM-2000

13
UTILISATION
Enfichez le connecteur fourni avec le réfrigérateur dans
l’allume-cigare de votre véhicule. Assurez-vous que le
câble de connexion est complètement déroulé. À défaut,
le câble pourrait brûler !
Stockage des aliments
• Les liquides à stocker dans le réfrigérateur doivent
toujours être placés dans un conteneur fermé.
• La circulation d’air dans l’appareil ne doit pas être
obstruée.
• Ne placez jamais de boissons ou d’aliments chauds
dans l’appareil.
• Ne conservez jamais des gaz ou liquides
inflammables dans le réfrigérateur. Danger
d’explosion.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• L’intérieur de l’appareil devrait être nettoyé au moins
une fois par mois pour l’hygiène. Débranchez toujours
la fiche de la prise lors du nettoyage de l’appareil.
• Pour le nettoyage, le couvercle est facilement
amovible du boîtier. Ouvrez le couvercle à 80% et
levez-le. Vous pouvez alors le retirer. Pour l’installation
du couvercle, assurez-vous que les encoches qu’il
comporte correspondent aux fentes dans la boîte et
poussez-le en place.
• Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la boîte avec de
l’eau et un détergent doux.
• Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide.
N’utilisez jamais de nettoyant fort ou abrasif, de
tampon à récurer ou de paille de fer, qui pourraient
endommager l’appareil. Assurez-vous qu’aucune
humidité ne s’infiltre dans les fentes de refroidissement
et n’immergez pas dans de l’eau ou un autre liquide.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :
Type n° : TM-2000
Puissance : DC-12V
Dimensions : 25,3 x 40,1 x 40,3 cm
Poids net : 2,8 KG
Mode d’emploi TM-2000

Nous vous félicitons de votre achat de cet appareil de
l’assortiment TOMADO.
Conditions de garantie
•TOMADO donne 2 ans de garantie sur toutes les
défaillances résultant de défauts cachés et mettant
l’appareil hors d’usage pour une utilisation normale.
•La garantie prend effet au moment de l’achat;
conservez donc soigneusement votre preuve d’achat.
•Pendant cette période de garantie, vous aurez la
possibilité de faire réparer gratuitement les éventuels
défauts de fabrication et / ou défauts de matériaux, de
remplacer certaines pièces ou d’échanger votre friteuse.
•Le certificat de garantie doit être rempli, au moment de
l’achat, par celui ou celle qui vend l’appareil.
•La réparation ne sera effectuée que si vous pouvez prouver
que le jour de votre réclamation se trouve encore dans la
période de garantie (par exemple carte de garantie dûment
remplie accompagnée de la preuve d’achat correspondante).
•La garantie n’est pas valable si le défaut a été causé par
un dégât suite à un accident, par une mauvaise utilisation,
une négligence (par exemple, mauvais nettoyage), ou si
des interventions ou réparations ont été faites autre part
que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du
démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
•De même, la garantie ne sera plus valable si vous
branchez votre friteuse sur une mauvaise tension réseau,
si vous ne suivez pas le mode d’emploi et en cas d’usure
normale de l’appareil.
•La garantie ne couvre pas non plus les dégâts causés en
cas de détartrage non fait à temps sur l’appareil, quelle
que soit l’eau utilisée (ce qui est aussi le cas pour les fers
à repasser à vapeur, les machines à café et les bouilloires
électriques).
•TOMADO ne peut pas être rendu responsable pour
des dégâts matériels ou des accidents personnels
ayant été produits par un raccordement contradictoire
aux consignes de sécurités et normes techniques en
vigueur sur les lieux (par exemple une prise de courant
défectueuse). La garantie ne donne en aucun cas droit à
un dédommagement.
•Toutes les autres réclamations de dommages et intérêts,
dégâts inclus, sont exclues à moins que la Loi ne se
prononce autrement.
•Les conditions de garantie autres que celles décrites ci-
dessus ne seront pas reconnues par TOMADO.
Service
Pour toute information, vous pouvez nous écrire à
l’adresse suivante (un timbre n’est pas nécessaire) :
TOMADO Consumentenservice
Antwoordnummer 19016
NL - 1000 VC Amsterdam
Pays-Bas
Que faire si votre appareil ne marche pas ?
Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous
adresser à votre commerçant. Votre commerçant fera en
sorte que ces défauts soient réparés le plus rapidement
possible.
Réparations qui ont lieu après la période
de garantie
Ces réparations sont toujours possibles. Il va de soit que
ces réparations seront payantes.
14
Conditions de garantie

15
Lieber Kunde,
Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses qualitativ
hochwertige Produkt erworben haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, so dass Sie das Gerät auf
bestmögliche Weise nutzen können. Diese Bedienungsanleitung
beinhaltet alle notwendigen Instruktionen und Hinweise zu
Benutzung, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese
Instruktionen befolgen, erzielen Sie garantiert ein exzellentes
Ergebnis, Sie sparen Zeit und vermeiden Probleme.
Wir hoffen, dass die Verwendung dieses Geräts Ihnen viel
Freude bereitet.
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller,
dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am
Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel
nicht verwickelt.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche
platziert werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des
Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem Stromschlag das
Kabel, den Stecker oder das Gerät niemals in Wasser
oder sonstige Flüssigkeiten.
• Für Campinggebrauch geeignet.
• Das Gerät darf keinem Regen ausgesetzt werden.
Bedienungsanleitung TM-2000

16
TEILEBESCHREIBUNG
1.Deckel
2.12V-Stecker
3.Griff
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der
Verpackung. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie
oder das Plastik vom Gerät.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel.
• Ihre Kühlbox kann Ihre vorgekühlten Speisen und Getränke
mit sehr wenig Energiebedarf erfrischend kühl halten.
• Dank der Isolierung bleibt Speisen und Getränke in der
Kühlbox lange Zeit kühl, auch ohne Strom für die Kühlung.
• Achten Sie darauf, dass die Kühlbox so aufgestellt wird, dass
die Luft aus dem externen Lüfter frei zirkulieren kann.
• Setzen Sie die Kühlbox nicht der direkten
Sonneneinstrahlung aus.
• Installieren Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen Fläche.
Installieren das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in
der Nähe von Wärmequellen.
• Das Gerät wird auf jeden Fall vor Regen und Spritzwasser
geschützt.
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsgitter frei sind, um eine
gute Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Auch kleine Kinder sollten nicht auf dem Gerät sitzen oder
stehen: Das Gerät wird beschädigt, weil das Gleichgewicht
des Lüfters gestört wird.
1 3
2
Bedienungsanleitung TM-2000

17
GEBRAUCH
Stecken Sie den mit dem Kühlgerät mitgelieferten Stecker in
die Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs und sorgen
Sie dafür, dass das Anschlusskabel vollständig ausgelegt ist,
da es sonst zu einem Kabelbrand kommen kann!
Lagerung von Lebensmitteln
• In dem Kühlgerät zu lagernde Flüssigkeiten müssen
immer in einem geschlossenen Gefäß aufbewahrt
werden.
• Die Luftzirkulation im Inneren des Geräts darf nicht
behindert werden.
• Stellen Sie niemals heiße Speisen oder heiße Getränke
in das Gerät.
• Bewahren Sie niemals brennbare Flüssigkeiten
und/oder Gase im Inneren des Kühlschranks auf.
Explosionsgefahr.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Aus Gründen der Hygiene sollte das Innere des Geräts
mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Ziehen
Sie vor der Reinigung des Geräts stets den Stecker aus
der Steckdose.
• Zur Reinigung können Sie einfach den Deckel von der
Box entfernen. Öffnen Sie den Deckel um 80% und
heben Sie ihn nach oben; nun kann der Deckel entfernt
werden. Um den Deckel anzubringen, stellen Sie sicher,
dass die Kerben am Deckel mit den Schlitzen in der Box
übereinstimmen. Bringen Sie den Deckel nun wieder in
seine Position.
• Reinigen Sie das Innere und Äußere der Box mit Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie niemals aggressive und
scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder einen
Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät beschädigt
wird. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die
Kühlschlitze gelangt, und tauchen Sie das Gerät niemals
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
TECHNISCHE DATEN
Typ Nr.: TM-2000
Stromversorgung: DC-12V
Abmessungen: 25,3 x 40,1 x 40,3 cm
Nettogewicht: 2,8 KG
Bedienungsanleitung TM-2000

18
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Gerätes aus dem
TOMADO-Sortiment.
Garantiebedingungen
• TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler
in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den
normalen Gebrauch untauglich machen.
•Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf; bewahren Sie
den Kaufbeleg deshalb sorgfältig auf.
•Innerhalb dieses Garantiezeitraumes werden eventuelle
herstellungs- und/oder materialbedingte Fehler
unentgeltlich durch uns behoben, sei es durch Reparatur,
Auswechseln von Teilen oder Austausch des Geräts.
•Der Garantieschein muss zum Kaufzeitpunkt vom
Verkäufer ausgefüllt werden.
•Reparaturen werden nur dann im Rahmen der Garantie
ausgeführt, wenn (durch den ausgefüllten Garantieschein
und den zugehörigen Kaufbeleg) nachgewiesen wird,
dass die Garantieleistung innerhalb der Garantiefrist
beansprucht wird.
•Die Garantie erlischt, wenn der Fehler durch Schäden
aufgrund von Unfall, unsachgemäßer Verwendung bzw.
Fahrlässigkeit (z. B. schlechte Reinigung) entstanden
ist oder wenn Eingriffe oder Reparaturen nicht beim
Kundendienst von TOMADO durchgeführt wurden
(letzteres gilt nicht für eine Demontage, wie sie in der
Bedienungsanleitung angegeben ist).
•Eine Garantieverpflichtung besteht außerdem nicht
bei einem Anschluss an falsche Netzspannung, bei
Nichtbefolgung der Bedienungsanleitung und bei
normaler Abnutzung des Geräts.
• Ebenso wenig sind solche Schäden von der Garantie
abgedeckt, die durch nicht rechtzeitiges Entkalken von
Geräten entstehen und zwar unabhängig davon,
welche Wassersorte verwendet wurde (insbesondere bei
Dampfbügeleisen, Kaffeemaschinen und Wasserkochern).
• TOMADO übernimmt keine Haftung für Sach- oder
Personenschäden in Folge eines Anschlusses
des Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen
Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche Steckdose).
Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu
Schadensersatzansprüchen.
• Weitergehende Schadensansprüche, unter anderem
wegen Beschädigung, sind ausgeschlossen, sofern nicht
zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
• Andere als die oben genannten Garantiebedingungen
werden von uns nicht angewandt.
Kundendienst
Informationen sind schriftlich (portofrei) unter der
nachstehenden Adresse erhältlich:
TOMADO Kundendienst
Antwoordnummer 19016
1000 VC Amsterdam
Niederlande
Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert?
Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass
die Mängel so schnell wie möglich behoben werden.
Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
Reparaturen sind auch außerhalb der Garantiefrist
jederzeit möglich.
Hierdurch fallen jedoch Kosten an.
Garantieregelungen

19
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met
levensmiddelen en is ontworpen in overeenstemming
met de EG-richtlijn 89/109/EEC Dit apparaat is
ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht
in overeenstemming met: de veiligheidsdoeleinden
van de “laagspanningsrichtlijn” nr. 2006/95/EC,
de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn
2004/108/EC “Electromagnetische compatibiliteit” en
de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING
VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn
levensduur niet bij het normale huisafval worden
gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op
artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u
hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten
of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor
de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar,
lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EG Inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
487
Milieu

20
GUIDELINES FOR PROTECTION
OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the
domestic garbage at the end of its useful life, but must
be disposed of at a central point for recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on
appliance, instruction manual and packaging puts
your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling
used domestic appliances you contribute an important
push to the protection of our environment. Ask your
local authorities for information regarding the point of
recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging
separated.
Product
This device is equipped with a mark according to
European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that the
product correctly as waste is processed, it helps you may
have adverse consequences for the environment and
human health.
EC declaration of conformity
This device is designed, manufactured and marketed in
accordance with the safety objectives of the Low Voltage
Directive “No 2006/95/EC, the protection requirements
of the EMC Directive 2004/108/EC “Electromagnetic
Compatibility” and the requirement of Directive 93/68/
EEC.
487
Environment
Table of contents
Languages:
Other tomado Accessories manuals