tomado TGB0801S User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
grind&brewkofezetter
grind&brew coffee machine
Grind&Brew Kaffeemaschine
Machine à café Grind&Brew
cafetera con molinillo
Macchina da caffè Grind & Brew
grind&brew kaffemaskine
grind&brewekspresdokawy
kávovar s mlýnkem grind&brew
Kávovar Grind & Brew
TGB0801S

2

3
NL Gebruiksaanwijzing pagina 4-10
EN Instruction manual page 11-17
DE Gebrauchsanleitung Seite 18-24
FR Mode d’emploi page 25-31
ES Instrucciones de uso página 32-38
IT Istruzioni per l’uso pagine 39-45
DA Instruktioner til brug side 46-52
PL Instrukcjeużytkowania strona53-59
CS Návodkpoužití strana60-66
SK Návodnapoužitie strana67-73

• Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachg en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar
deze zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
Let op! Vermijd het aanraken van de warme oppervlakken
en/of stoom!
Let op! Het maalsysteem in de koebonenhouder is erg
scherp. Vermijd het aanraken hiervan.
• Verwijder geen onderdelen van het apparaat jdens het
koezeen. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade aan
het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam
kunnen vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier) etc.
• Zorg er aljd voor dat het apparaat op een stabiele, vlakke
en hiebestendige ondergrond staat en gebruik het uitsluitend
binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren funconeert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze
technische dienst.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – NL
NL - 4

• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet
deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar
gekwaliceerd persoon worden vervangen om gevaarlijke
situaes te voorkomen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
de wandcontactdoos te halen.
• Het apparaat nooit met nae of vochge handen aanraken.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en dit onder
toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat gereinigd of niet gebruikt wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Zorg er aljd voor dat het apparaat is uitgeschakeld, afgekoeld
en dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd, voordat
u onderdelen van het apparaat verwijdert.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet funconeert, dan kan
de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast zijn
aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een
aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging
in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt
verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen
gebruikt worden.
NL - 5

• Het waterreservoir zal door heet water vervormen, dus alleen
vullen met koud water.
• Gebruik het koezetapparaat aljd met een gesloten lterhouder.
• Schakel het apparaat niet in met een leeg waterreservoir.
• Gebruik nooit een gebarsten glaskan of een glaskan met een
losse of kapoe handgreep.
• Ga voorzichg om met het glazen gedeelte jdens het gebruik
en bij het reinigen.
• Plaats de glaskan met hete vloeistof niet op een hete of koude
ondergrond.
• Gebruik de glaskan niet voor andere doeleinden dan hier
beschreven.
• Plaats een lege glaskan niet terug op de warmhoudplaat.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder
in water.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik,
zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
1. Draaiknop jne/grove maling
2. Deksel bonenhouder
3. Koebonenhouder
4. Bedieningspaneel
5. Filterhouder met deksel
6. Filteruitloop met druppelstop
7. Glaskan
8. Warmhoudplaat
9. Afneembaar waterreservoir
10. Maatschep
1
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u het koezetapparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak het
koezetapparaat voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promoonele sckers. De verpakking
(plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op
uiterlijke schade dat mogelijk is ontstaan jdens het transport.
Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning die gebruikt wordt in uw regio.
Plaats het koezetapparaat op een vlakke, stabiele en hiebestendige ondergrond.
Het is verstandig om het nieuwe koezetapparaat, vóór de eerste ingebruikname, eerst inwendig te reinigen. Dit doet u door
het waterreservoir met koud water te vullen tot aan de aanduiding 6 en het apparaat twee of drie maal zonder koe te laten
doorlopen.
Reinig de buitenkant van het apparaat zoals aangegeven in hoofdstuk REINIGEN EN ONDERHOUD.
3
2
4
5
10
6
7
8
9

NL - 8
KOFFIEZETTEN MET KOFFIEBONEN
1. Til het waterreservoir van de koezeer, klap de deksel open en vul het reservoir onder de kraan met koud drinkwater tot
het gewenste niveau (2, 4 of 6 kopjes). Vul het reservoir niet hoger dan de aanduiding 6. Plaats het reservoir terug in de
koezeer.
2. Zwenk de lterhouder open. Verwijder de ringvormige deksel van de lterhouder. Plaats in de lterhouder het permanente,
uitwasbare lter of een papieren snellterzakje (formaat 1x2) waarvan u eerst de randen omgevouwen hee. Dit voorkomt
dat het lterzakje dichtklapt.
3. Plaats de ringvormige deksel terug op de lterhouder en klap de lterhouder weer helemaal dicht.
4. Plaats de glaskan op het warmhoudplaatje door hem onder de lterhouder met de druppelstop te schuiven.
5. Doe koebonen in de koebonenhouder bovenop de koezeer en plaats de deksel terug op de koebonenhouder.
Wij raden aan om niet te veel koebonen toe te voegen, om te voorkomen dat ongebruikte bonen vochg worden in de
koebonenhouder. Er past maximaal 90 gram koebonen in de houder.
Waarschuwing: Vul de koebonenhouder alleen met koebonen en zorg dat er geen vreemde voorwerpen in de houder
terechtkomen. Gebruik daarnaast ook geen ongeroosterde of vochge koebonen. Dit kan het apparaat beschadigen.
6. Steek de stekker van de koezeer in een randgeaarde wandcontactdoos. Het controlelampje bij de knop en
6
gaat
branden.
7. Selecteer het aantal kopjes koe waarvoor koebonen moeten worden gemalen. Druk op de knop
2
voor 2 kopjes koe,
4
voor 4 kopjes koe of
6
voor 6 kopjes koe. Stem dit aantal af op de hoeveelheid water die u in het waterreservoir
hee gedaan. Het controle lampje bij de ingedrukt knop gaat branden, wanneer u niet op een knop drukt staat het apparaat
standaard ingesteld op 6 kopjes koe.
8. Kies met de draaiknop bovenop de koezeer of u grove of jne maling wenst. Draai de knop naar de grote koeboon
voor grove maling, of naar de kleine koeboon voor jne maling.
9. Stel de gewenste koesterkte in door op de knop te drukken. Wanneer het controlelampje bij de knop brand is de
knop ingedrukt voor extra sterke koe. Brand het controle lampje niet dan zal de koesterkte minder sterk zijn.
10. Start het koezetapparaat door op de knop
ON
OFF
te drukken. Na ongeveer 3 seconden begint het apparaat met het malen
van de koebonen, zodra het malen is beëindigd begint het apparaat na ongeveer 3 seconden met het zeen van koe.
11. Zodra het lterproces is beëindigd, klinken er 3 piepjes. Neem de glaskan van de warmhoudplaat en schenk de koe uit. Na
het koezeen zal de warmhoudplaat de gezee koe gedurende 35 minuten warm houden, daarna schakelt deze automasch
uit. Er klinken dan 3 piepjes en het controle lampje bij de knop
ON
OFF
gaat uit. Wilt u het apparaat helemaal uitschakelen dan
dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
12. Koe smaakt het lekkerst direct na het zeen, wacht daarom niet te lang met serveren. De glaskan direct daarna weer
terugzeen op de warmhoudplaat of de koe overschenken in een thermoskan.
KOFFIEZETTEN MET SNELFILTERMALING
1. Til het waterreservoir van de koezeer, klap de deksel open en vul het reservoir onder de kraan met koud drinkwater tot
het gewenste niveau (2, 4 of 6 kopjes). Vul het reservoir niet hoger dan de aanduiding 6. Plaats het reservoir terug in de
koezeer.
2. Zwenk de lterhouder open. Verwijder de ringvormige deksel van de lterhouder. Plaats in de lterhouder het permanente,
uitwasbare lter of een papieren snellterzakje (formaat 1x2) waarvan u eerst de randen omgevouwen hee. Dit voorkomt
dat het lterzakje dichtklapt.
3. Schep de gewenste hoeveelheid koe (snelltermaling) in het lterzakje of het permanente lter en deze zachtjes
vlakschudden. Per kopje koe, naar gelang uw smaak, 1 vlak afgestreken maatschepje koe gebruiken. Dat is circa
5-7 gram koe per kopje. Voor 6 kopjes gebruikt u dus 6 vlak afgestreken maatscheppen snellterkoe.
4. Plaats de ringvormige deksel terug op de lterhouder en klap de lterhouder weer helemaal dicht.
5. Plaats de glaskan op het warmhoudplaatje door hem onder de lterhouder met de druppelstop te schuiven.
6. Steek de stekker van de koezeer in een randgeaarde wandcontactdoos. Het controlelampje bij de knop en
6
gaat
branden.
7. Selecteer het aantal kopjes koe waarvoor koe moet worden gezet. Druk op de knop
2
voor 2 kopjes koe,
4
voor
4 kopjes koe of
6
voor 6 kopjes koe. Stem dit aantal af op de hoeveelheid water die u in het waterreservoir hee
gedaan. Het controle lampje bij de ingedrukt knop gaat branden, wanneer u niet op een knop drukt staat het apparaat
standaard ingesteld op 6 kopjes koe.
8. Druk op de knop om de maalfunce uit te schakelen, het controle-lampje bij de knop licht op. Druk nu op de knop

NL - 9
ON
OFF
en er wordt koe gezet zonder eerst bonen te malen.
9. Zodra het lterproces is beëindigd, klinken er 3 piepjes. Neem de glaskan van de warmhoudplaat en schenk de koe uit. Na
het koezeen zal de warmhoudplaat de gezee koe gedurende 35 minuten warm houden, daarna schakelt deze automasch
uit. Er klinken dan 3 piepjes en het controle lampje bij de knop
ON
OFF
gaat uit. Wilt u het apparaat helemaal uitschakelen dan
dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
10. Koe smaakt het lekkerst direct na het zeen, wacht daarom niet te lang met serveren. De glaskan direct daarna weer
terugzeen op de warmhoudplaat of de koe overschenken in een thermoskan.
DE KOFFIEZETTER UITSCHAKELEN
Als het apparaat is ingeschakeld en gedurende 1 minuut niet wordt gebruikt dan zullen de controlelampjes uit gaan. Druk op
een willekeurige knop op het bedieningspaneel om het apparaat weer te acveren.
Let op! Indien u het apparaat helemaal wilt uitschakelen dient u de stekker uit het stopcontact te halen. De warmhoudplaat
koelt na het uitschakelen langzaam af en kan nog enige jd warm blijven.
Vergeet niet om het papieren lterzakje te verwijderen en weg te gooien of het permanente lter te verwijderen en schoon
te spoelen. Zwenk de lterhouder open en verwijder het lter. Gooi het lterzakje weg. Indien u het permanente lter gebruikt
kunt u deze leeggooien, reinigen en opnieuw gebruiken. Laat het apparaat eerst goed aoelen voordat u het lter verwijdert.
Aene: Dit koezetapparaat is uitgerust met een druppelstop. Dat wil zeggen dat jdens het zetproces de glaskan kan worden
weggenomen zonder dat de koe blij doorlopen. De lterhouder wordt afgesloten, waardoor de doorloop van koe is
geblokkeerd. De glaskan dient u wel zo snel mogelijk weer terug te zeen om overstroming van het lter te voorkomen. Raak
jdens het koezeen het deksel niet aan om verbranding door hete stoom te voorkomen.
REINIGEN EN ONDERHOUD
Maak het koezetapparaat regelmag schoon. Dit bevordert niet alleen de levensduur van het apparaat, maar zorgt ook voor
een zo opmaal mogelijk gebruik en natuurlijk lekkere koe.
Voor het schoonmaken dienen de volgende handelingen verricht te worden:
• Controleer vóór het schoonmaken of het koezetapparaat is uitgeschakeld, afgekoeld en of de stekker uit het stopcontact
is verwijderd.
• Verwijder alle losse onderdelen van het apparaat.
• Reinig alle losse onderdelen na ieder gebruik in heet water en een mild afwasmiddel. Spoel vervolgens grondig na met heet
water en droog goed af.
• Reinig de buitenkant van het apparaat en de warmhoudplaat regelmag met een iets vochge doek en wrijf hem daarna
droog met een droge doek
• Plaats alle onderdelen op de juiste manier terug in het apparaat.
Waarschuwing:
• Gebruik bij het schoonmaken nooit agressieve schoonmaak- en/of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Het maalsysteem in de koebonenhouder is erg scherp. Vermijd het aanraken hiervan.

NL - 10
ONTKALKEN
Uw koezetapparaat moet regelmag ontkalkt worden. De ontkalkingtermijn is aankelijk van de hardheid van het
leidingwater en de frequene waarmee het koezetapparaat gebruikt wordt. Door kalkafzeng kan het verwarmingselement
verstopt raken. Deze kalkafzeng veroorzaakt oververhing, waardoor het koezetapparaat door de ingebouwde beveiliging
automasch wordt uitgeschakeld en niet meer funconeert, reparae is dan noodzakelijk.
Wij raden aan om het apparaat na ongeveer 60 keer koe zeen te ontkalken. U kunt het koezetapparaat ontkalken met
ontkalkingmiddel speciaal voor koezetapparaten of met schoonmaakazijn. Indien u een ontkalkingmiddel speciaal voor
koezetapparaten gebruikt, dient u de aanwijzingen op de verpakking van dit middel op te volgen.
Indien u schoonmaakazijn gebruikt, dient u het volgende te doen:
1. Doe het permanente lter of een leeg lterzakje in de lterhouder en zorg dat alle losse onderdelen op de juiste manier in
het apparaat zijn geplaatst. Vul het waterreservoir tot de aanduiding 6 met schoon, koud water en koude huishoudazijn. De
verhouding water tegenover huishoudazijn is 4 : 1.
2. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de knop en start het apparaat door op de knop
ON
OFF
te drukken.
3. Het ontkalkingsproces is klaar wanneer het waterreservoir en koelter leeg zijn. Giet de glaskan leeg en verwijder het
permanente lter of het lterzakje uit de lterhouder.
4. Na het ontkalken moet u het apparaat nog minimaal 3 keer met een vol waterreservoir met koud, schoon water laten
doorlopen om alle ontkalkingsvloeistof en azijnresten te verwijderen en zodoende een bijsmaak aan de koe te voorkomen.
Let op! Indien u het koezetapparaat enige jd niet hee gebruikt, bijvoorbeeld wegens vakane, doet u er goed aan alle losse
onderdelen te verwijderen en schoon te maken. Plaats daarna de schoongemaakte losse onderdelen weer op hun plaats en laat
het koezetapparaat één maal met schoon water doorlopen. Zo voorkomt u een eventuele bijsmaak.
TIPS VOOR HET ZETTEN VAN LEKKERE KOFFIE
1. Een schoon koezetapparaat is esseneel voor het zeen van heerlijke koe. Reinig en ontkalk de koezeer regelmag
zoals beschreven in REINIGEN EN ONDERHOUD en in ONTKALKEN.
2. Gebruik koud en schoon drinkwater om koe mee te zeen.
3. Bewaar koebonen en snelltermaling op een koele en droge plaats. Sluit aangebroken verpakkingen goed luchtdicht
af en bewaar ze in de koelkast.
4. De opmale koesmaak bereikt u door verse koebonen vlak voor het zeen jn te malen.
RECYCLING
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.

• First carefully read the instrucon manual in full prior to using
the appliance and store the manual in a safe place for future
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instrucon manual.
Cauon! Avoid contact with the hot surfaces and/or steam!
Cauon! The grinding system in the coee bean holder
is very sharp. Avoid touching it.
• Do not remove parts from the appliance while making coee.
This could result in personal injury and/or damage to the
appliance.
• The appliance must be connected to an alternang current
supply, via an earthed wall socket, with a mains voltage that
matches the informaon given on the informaon plate of the
appliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across
hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance
away from walls or other objects that could catch ame, such
as curtains, towels (coon or paper), etc.
• Always make sure the appliance is placed on an stable, at and
heat-resistant surface and is only used indoors.
• Do not leave the appliance unaended when it is in operaon.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance no longer funcons properly
or if it is damaged in any other way. If this is the case, consult the
retailer or our maintenance service.
• If the cord of the appliance is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, his customer service or a similarly qualied
person in order to prevent hazardous situaons.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from
the wall socket.
SAFETY INSTRUCTIONS – EN
EN - 11

• Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance may be used by children of eight years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capacies or a lack of experience and knowledge, provided they
use the appliance under supervision or have been instructed
about its safe use and understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless they are over 8 years of age and this is done under
supervision.
• If the appliance is being cleaned or is not being used, fully switch
o the appliance and remove the plug from the socket.
• Always make sure the appliance is switched o and cooled down
and that the plug has been removed from the socket, before you
remove parts from the appliance.
• If the appliance does not funcon aer it has been switched on,
it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker has
been acvated in the electrical distribuon box. The group may
be overloaded or an earth leakage current may have occurred.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped
safety device in the appliance could indicate a defect that
cannot be remedied by removing or replacing this safety device.
Only original parts should be used.
• The water reservoir deforms when using hot water, therefore
only ll it with cold water.
• Always use the coee machine with a closed lter cover.
• Do not switch on the appliance when the water reservoir is empty.
• Never use a cracked glass jug or a glass jug with a loose
or damaged handle.
• Handle the glass part carefully when using and cleaning.
EN - 12

• Do not place the glass jug containing hot liquid on a hot or cold
surface.
• Do not use the glass jug for other purposes than described here.
• Do not place an empty glass jug back on the hot plate.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests in hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
EN - 13

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 14
1. Rotary knob ne/coarse grind
2. Cover bean holder
3. Coee bean holder
4. Operang panel
5. Filter holder with cover
6. Filter outlet with drip stop
7. Glass jug
8. Hot plate
9. Removable water reservoir
10. Measuring spoon
PRIOR TO FIRST USE
Before using the coee machine for the rst me, proceed as follows: Carefully unpack your coee machine and remove all
packaging material and possible promoonal sckers. Keep the packaging (plasc bags and cardboard) out of reach of children.
Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport.
Check that the voltage stated on the informaon plate matches the mains voltage used in your region.
Place the coee machine on a at, stable and heat-resistant surface.
It is best to clean the interior of the new coee machine prior to using it for the rst me. This is done by lling the water
reservoir with cold water up to the 6 mark and using the appliance two to three mes without coee.
Clean the exterior of the appliance as described in secon CLEANING AND MAINTENANCE.
1
3
2
4
5
10
6
7
8
9

MAKING COFFEE WITH COFFEE BEANS
1. Li the water reservoir from the coee machine, fold open the cover and ll the reservoir under the tap with cold drinking
water up to the required level (2, 4 or 6 cups). Do not ll the reservoir above the 6 mark. Place the reservoir back in the
coee machine.
2. Swing open the lter holder. Remove the ring-shaped cover of the lter holder. Place the permanent, washable lter or a
paper coee lter (size 1x2) of which the edges have been folded back in the lter holder. This prevents the lter bag from
folding inwards and closing.
3. Place the ring-shaped cover back on the lter holder and swing the lter holder fully closed again.
4. Place the glass jug on the hot plate by sliding it under the lter holder with drip stop.
5. Put the coee beans in the coee bean holder on top of the coee machine and place the cover back on the coee bean
holder. We recommend not adding too many coee beans, to prevent the unused beans from becoming damp in the coee
bean holder. The holder is able to contain a maximum of 90 grams of coee beans.
Warning: Only ll the coee bean holder with coee beans and make sure that no foreign objects end up in the holder. Also do
not use any unroasted or damp coee beans. These might damage the appliance.
6. Insert the plug of the coee machine in an earthed wall socket. The indicator light at buons and
6
lights up.
7. Select the number of cups of coee for which coee beans should be ground. Press buon
2
for 2 cups of coee,
4
for
4 cups of coee or
6
for 6 cups of coee. Adjust this number to the amount of water poured in the water reservoir. The
indicator light at the pressed buon lights up. If you do not press a buon, the appliance selects the default seng of 6
cups of coee.
8. Use the rotary knob on top of the coee machine to select coarse or ne ground coee. Turn the buon to the large coee
bean for coarse grind, or to the small coee bean for ne grind.
9. Select the required coee strength by pressing the buon . When the indicator light at the buon lights up, the
buon is pressed for extra strong coee. If the indicator light does not light up, the coee will be less strong.
10. Start the coee machine by pressing the buon
ON
OFF
. Aer approximately 3 seconds, the appliance starts grinding the coee
beans. Once the grinding process has been completed, the appliance will start making coee aer about 3 seconds.
11. When the ltering process has been completed, 3 beeps will sound. Take the glass jug from the hot plate and pour the
coee. Aer making coee, the hot plate will keep the coee warm for 35 minutes, aer which it switches o automacally.
3 beeps will sound and the indicator light at buon
ON
OFF
switches o. If you want to switch o the appliance completely, you
must remove the plug from the socket.
12. Coee tastes best immediately aer it has been made, so do not wait too long before serving. The glass jug can
immediately be placed back on the hot plate or you can pour the coee into a thermos jug.
MAKING COFFEE WITH SHOP BOUGHT EXTRA-FINE GRIND
COFFEE
1. Li the water reservoir from the coee machine, fold open the cover and ll the reservoir under the tap with cold drinking
water up to the required level (2, 4 or 6 cups). Do not ll the reservoir above the 6 mark. Place the reservoir back in the
coee machine.
2. Swing open the lter holder. Remove the ring-shaped cover of the lter holder. Place the permanent, washable lter or a
paper coee lter (size 1x2) of which the edges have been folded back in the lter holder. This prevents the lter bag from
folding inwards and closing.
3. Scoop the required amount of coee (extra-ne grind) into the lter bag or permanent lter and gently shake the lter
to even out the coee. According to your taste, use 1 level measuring spoon per cup of coee. This is approximately 5-7
grammes of coee per cup. For 6 cups you will use 6 level measuring cups of extra-ne grind coee.
4. Place the ring-shaped cover back on the lter holder and swing the lter holder fully closed again.
5. Place the glass jug on the hot plate by sliding it under the lter holder with drip stop.
6. Insert the plug of the coee machine in an earthed wall socket. The indicator light at buons and
6
lights up.
7. Select the number of cups of coee for which coee must be made. Press buon
2
for 2 cups of coee,
4
for 4 cups of
coee or
6
for 6 cups of coee. Adjust this number to the amount of water poured in the water reservoir. The indicator
light at the pressed buon lights up. If you do not press a buon, the appliance selects the default seng of 6 cups of
coee.
EN - 15

EN - 16
8. Press the buon to switch o the grinding mode, the indicator light at the buon lights up. Now press the buon
ON
OFF
and coee will be made without rst grinding beans.
9. When the ltering process has been completed, 3 beeps will sound. Take the glass jug from the hot plate and pour the
coee. Aer making coee, the hot plate will keep the coee warm for 35 minutes, aer which it switches o automacally.
3 beeps will sound and the indicator light at buon
ON
OFF
switches o. If you want to switch o the appliance completely, you
must remove the plug from the socket.
10. Coee tastes best immediately aer it has been made, so do not wait too long before serving. The glass jug can
immediately be placed back on the hot plate or you can pour the coee into a thermos jug.
SWITCHING OFF THE COFFEE MACHINE
When the appliance is switched on and is not used for a period of 1 minute, the indicator lights will switch o. Press a random
buon on the control panel to acvate the appliance again.
Aenon! If you want to switch o the appliance completely, you must remove the plug from the socket. The hot plate cools
down slowly aer switching o and could remain hot for some me.
Do not forget to remove the paper lter bag and throw it away or to remove the permanent lter and rinse it clean. Swing open
the lter holder and remove the lter. Throw away the lter bag. When using the permanent lter, empty it, clean it and use it
again. Allow the appliance to cool down properly rst, before removing the lter.
Aenon: This coee machine comes with a drip stop. This means that the ow of coee is stopped immediately when the
glass jug is removed. The lter holder is closed o, as a result of which the ow of coee is stopped. Be sure to place back the
glass jug as quickly as possible to prevent the lter from overowing. When making coee, do not touch the cover to prevent
burns due to hot steam.
CLEANING AND MAINTENANCE
Regularly clean the coee machine. This is not only benecial for the life span of the appliance, it also ensures opmum use of
the appliance and, of course, good tasng coee.
Cleaning should involve the following:
• Prior to cleaning, always check that the coee machine is switched o, cooled down and that the plug has been removed
from the socket.
• Remove all separate components from the appliance.
• Aer each use, clean all separate components in hot water and a mild washing-up liquid. Then rinse thoroughly with hot
water and wipe dry.
• Regularly clean the outside of the appliance and the hot plate with a slightly damp cloth and then wipe it dry with a dry
cloth
• Place back all components correctly in the appliance.
Warning:
• Never use aggressive and/or abrasive cleaning agents when cleaning.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The grinding system in the coee bean holder is very sharp. Avoid touching it.
DE-SCALING
Regularly de-scale your coee machine. The de-scaling intervals depend on the hardness of the mains water and the
frequency at which the coee machine is being used. Due to scaling, the heang element can become obstructed. This causes
overheang, as a result of which the coee machine is switched o automacally as a safety precauon and will no longer
funcon. The coee machine will have to be repaired.
We recommend de-scaling the appliance aer making coee 60 mes. You can de-scale the coee machine with a special de-
scaling agent for coee machines or with kitchen grade vinegar. If you use a special de-scaling agent for coee machines, you
must observe the instrucons on the packaging of this agent.

EN - 17
When using kitchen grade vinegar, proceed as follows:
1. Place the permanent lter or empty lter bag in the lter holder and make sure all loose parts are placed in the appliance
correctly. Fill the water reservoir with clean, cold water and cold kitchen grade vinegar up to the 6 mark. The water and
kitchen grade vinegar rao should be 4 : 1.
2. Insert the plug into the socket. Press the buon and start the appliance by pressing the buon
ON
OFF
.
3. The de-scaling process has been completed when the water reservoir and coee lter are empty. Empty the glass jug and
remove the permanent lter or lter bag from the lter holder.
4. Aer de-scaling, allow a full reservoir of cold water to ow through the appliance at least 3 mes, to remove all de-scaling
liquid and vinegar residues and thus prevent a sour taste in the coee.
Aenon! If the coee machine has not been used for some me, e.g. due to vacaon, it is recommended to remove and clean
all separate components. Then place the cleaned separate components back on their place and allow the coee machine to
make one run with clean water. In this way you will prevent a possible foreign taste.
TIPS FOR MAKING GOOD TASTING COFFEE
1. A clean coee machine is essenal for making delicious coee. Regularly clean and de-scale the coee machine,
as described in CLEANING AND MAINTENANCE and DE-SCALING.
2. Use cold and clean drinking water for making coee.
3. Store coee beans and extra-ne grind coee on a cool and dry place. Close opened packages air-ght and store them
in the fridge.
4. The opmum coee taste can be achieved by grinding fresh coee beans just before you start making coee.
RECYCLING
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU).
Observe the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products.
Correct disposal of the product prevents negave consequences for the environment and for public health.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung
des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren
Sie diese sorgfälg auf, damit Sie sie auch später noch zurate
ziehen können.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Achtung! Vermeiden Sie den Kontakt mit warmen
Oberächen und/oder dem Dampf!
Achtung! Das Mahlwerk im Bohnenbehälter ist extrem scharf.
Achten Sie darauf, dass Sie es nicht berühren!
• Enernen Sie während des Kaeekochens keine Teile aus dem
Gerät. Das kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät
führen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherden, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer
einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen
ein, die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll-
oder Papierhandtüchern usw.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem stabilen,
ebenen und hitzebeständigen Untergrund steht, und verwenden
Sie es ausschließlich in Innenräumen.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichgt stehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich
dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – DE
DE - 18

• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person
mit einer vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden,
um gefährliche Situaonen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist.
Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit
elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder
deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter
8 Jahren unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder
mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung
oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter
Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch
des Geräts instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch
ergebenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, die Kinder sind älter als 8 Jahre und dies geschieht
unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät gereinigt oder nicht verwendet wird, müssen
Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät ausgeschaltet und
abgekühlt ist und dass der Stecker aus der Steckdose gezogen
wurde, bevor Sie Teile aus dem Gerät enernen.
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funkoniert,
kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter
im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann
überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
DE - 19

• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das
Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt
hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen dieser
Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer
ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
• Füllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit kaltem Wasser;
durch heißes Wasser kann er sich verformen.
• Verwenden Sie die Kaeemaschine immer mit geschlossenem
Filterdeckel.
• Schalten Sie das Gerät nicht mit einem leeren Wasserbehälter ein.
• Verwenden Sie niemals eine gesprungene Glaskanne oder eine
Glaskanne mit einem lockeren oder defekten Gri.
• Gehen Sie beim Gebrauch und bei der Reinigung vorsichg mit
dem aus Glas bestehenden Teil um.
• Stellen Sie eine mit heißer Flüssigkeit gefüllte Glaskanne nicht auf
einen heißen oder kalten Untergrund.
• Verwenden Sie die Glaskanne nicht für andere als die hier
beschriebenen Zwecke.
• Stellen Sie eine leere Glaskanne nicht auf die Warmhalteplae
zurück.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz;
dies führt außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
DE - 20
Table of contents
Languages:
Other tomado Coffee Maker manuals

tomado
tomado TM-2408 User manual

tomado
tomado Superior TCM7512S User manual

tomado
tomado TCM1201S User manual

tomado
tomado TCM1501S User manual

tomado
tomado TM-1984 User manual

tomado
tomado TCM1301B User manual

tomado
tomado TM-1920 User manual

tomado
tomado TM-6663 User manual

tomado
tomado TGB1301S User manual
Popular Coffee Maker manuals by other brands

ELEKTRA
ELEKTRA Micro Casa Mini Verticale Training manual

DIDIESSE
DIDIESSE aura bar Instructions for use and maintenance

Saeco
Saeco Magic Cappuccino Plus Sin017XNI operating instructions

Exido
Exido 245-067 Specifications

Saeco
Saeco 740821408 operating instructions

Krups
Krups Nespresso Atelier MY MACHINE ATELIER instruction manual