tomado TGT7001B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
Tafelgrill
Table grill
Tischgrill
Gril de table
Plancha de mesa
Grill da tavolo
Bordgrill
Grillstołowy
Stolnígril
Stolný gril
TGT7001B

2

3
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 4-8
page 9-12
seite 13-17
page 18-22
página 23-27
pagine 28-32
side 33-36
strona 37-41
strana 42-45
strana 46-50
TGT7001B 220-240V~, 50/60Hz, 1800W

•Leeseerstdegebruiksaanwijzingaandachgengeheeldoor
voordatuhetapparaatgaatgebruikenenbewaardezezorgvuldig
voorlatereraadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
• Letop! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken.
• Wees voorzichg bij het verplaatsen van het apparaat met een vol
lekbakje. Deze kan hete olie of andere hete vloeistoen bevaen.
• Laat het apparaat volledig aoelen voordat u het apparaat
schoonmaakt of opbergt.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomsg met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Gebruik alleen een originele thermostaat unit.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Wikkel het snoer geheel af om oververhing van het snoer
te voorkomen.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. Het apparaat
op afstand houden van muren of andere objecten die vlam kunnen
vaen zoals gordijnen, handdoeken (katoen of papier etc.).
• Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let
op dat er genoeg ruimte omheen is voor voldoende venlae.
Er is minimaal 15 cm ruimte nodig tussen het apparaat
en de muren. Plaats niets bovenop het apparaat.
• Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer
of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet
meer naar behoren funconeert of wanneer het gevallen
of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan
de winkelier of onze technische dienst.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 4

• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt,
moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een
vergelijkbaar gekwaliceerd persoon worden vervangen
om gevaarlijke situaes te voorkomen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker
uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met
nae of vochge handen aanraken.
• Sluit het apparaat nooit aan op een externe mer of een
afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaes
te voorkomen.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinderen daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat
en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd
over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende
gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd
of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Indien het apparaat niet gebruikt of gereinigd wordt, zet het
apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Indien het apparaat na het inschakelen niet funconeert, dan
kan de zekering of de aardlekschakelaar in de elektra verdeelkast
zijn aangesproken. De groep kan te zwaar zijn belast of een
aardlekstroom kan zijn opgetreden.
• Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging
in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt
verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging.
Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen
gebruikt worden.
NL - 5

•Dompelhetapparaat,hetsnoerofdestekkernooitonderinwater.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residenële omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garane.
NL - 6

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 7
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en de losse
onderdelen, zoals het vetopvangbakje en de thermostaat unit voorzichg uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
De verpakking (plasc zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat
zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan jdens transport.
Plaats het apparaat op een vlakke stabiele ondergrond die hiebestendig is en zorg voor een vrije ruimte van 15 cm rondom
het apparaat.
Reinig het grilloppervlak met een vochge doek waaraan eventueel afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje goed
af en maak deze goed droog. Het apparaat mag niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Het apparaat is voorzien van een beschermlaag die voor het eerste gebruik verwijderd dient te worden.
Dit doet u door het apparaat ongeveer 10 minuten te verwarmen (stand 3-4) zonder etenswaren.
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichg goed vast. Let op dat de thermostaatknop op 0 (uit)
staat. Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Er kan een lichte rookontwikkeling ontstaan door de beschermlaag die nu van het apparaat brandt. Zorg daarom voor een
goede venlae van de ruimte.
Na het verwijderen van de beschermlaag kunt u het apparaat uitschakelen of gaan gebruiken.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Handvaen
2. Grilloppervlak-vlak
3. Vetopvangbakje
4. Thermostaatunitmetcontrolelampje
2
1
3
4
1

NL - 8
Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichg goed vast. Let op dat de thermostaatknop op «0» (uit)
staat. Schuif het vetopvangbakje onder het apparaat.
Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met
de informae aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
Zorg ervoor dat er niemand over het snoer of eventueel het verlengsnoer kan struikelen.
Draai de thermostaatknop op de gewenste stand 1-2-3-4-5. Zodra het apparaat op temperatuur is, gaat het controlelampje uit.
Aene: Bij het dalen van de temperatuur schakelt de thermostaat automasch weer aan.
Laat het apparaat ongeveer 10 minuten voorverwarmen. Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
Plaats het te bereiden voedsel op de tafelgrill.
Gebruik een lage stand voor het langzaam grillen van delicate gerechten zoals vislets en een hogere stand voor het
dichtschroeien van vlees, grillen van groenten en hele vissen.
Een te hoge temperatuur kan verkleuring veroorzaken en de levensduur van de an-aanbaklaag ernsg verkorten. Als een hoge
temperatuur nodig is, adviseren wij u het apparaat een aantal minuten op een gemiddelde temperatuur voor te verwarmen,
voordat u het apparaat op de maximum stand zet.
De minimum temperatuur is 100°C op stand 1 en de maximum temperatuur is 250°C op stand 5.
• Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken jdens het bakken.
• Laat het voedsel aljd eerst ontdooien voordat u het gaat bakken.
• Gebruik alleen kunststof of houten spatels op het grilloppervlak om beschadiging van de an-aanbaklaag te voorkomen.
• Geen voedsel snijden op het grilloppervlak.
De tafelgrill is voorzien van een an-aanbaklaag. Daardoor kunt u voedsel op een gezonde manier bereiden, zonder boter of olie.
Zodra u klaar bent met het bereiden van voedsel, draait u de thermostaatknop op «0» en verwijder de stekker uit het stopcontact.
GRILLEN
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig de tafelgrill na elk gebruik om te voorkomen dat er resten van etenswaren op achterblijven.
Voor het schoonmaken het apparaat uitschakelen, de stekker uit de wandcontactdoos verwijderen en de thermostaat unit uit
het apparaat verwijderen. Houd er rekening mee dat het apparaat na uitschakeling nog even jd nodig hee om af te koelen.
Het apparaat is gemakkelijker schoon te maken als deze nog een beetje warm is.
Veeg het apparaat schoon met een zachte doek of keukenpapier. Voor het verwijderen van aangekoekte voedselresten
gebruikt u een zachte spons met warm water en een beetje afwasmiddel. Het vetopvangbakje kunt u reinigen met warm water
waaraan afwasmiddel is toegevoegd. Spoel het vetopvangbakje goed af en maak deze goed droog. Het vetopvangbakje
is vaatwasbestendig.
Gebruikgeenschuurmiddelenofandereagressievereinigingsmiddelen.Hetapparaatnooitonderdompeleninwater
ofanderevloeistoen.
Verkleuring van de tafelgrill doet alleen areuk aan het uiterlijk van het apparaat en hee geen invloed op de werking ervan.
Zorg ervoor dat het apparaat schoon en droog is voordat u deze opbergt. Berg het apparaat bij voorkeur in de originele doos op.
Niets op de bovenkant van het apparaat plaatsen om beschadiging van de an-aanbaklaag te voorkomen.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Als u het product correct afvoert, voorkomt u negaeve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

•Firstcarefullyreadtheinstruconmanualinfullpriortousing
theapplianceandstorethemanualinasafeplaceforfuture
reference.
• Only use this appliance for the purposes described in the instrucon
manual.
• Do not use accessories that are not recommended by the
manufacturer.
• Cauon! Avoid contact with the hot surfaces.
• Be careful when moving the appliance while the drip tray is full.
It could contain hot oil or other hot liquids.
• Allow the appliance to cool down fully before cleaning or storing
the appliance.
• The appliance must be connected to an alternang current supply,
via an earthed wall socket, with a mains voltage that matches
the informaon given on the informaon plate of the appliance.
• Only use the original thermostat unit.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Fully unwind the cord to prevent it from overheang.
• Never place the appliance near appliances that give o heat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc. Keep the appliance away
from walls or other objects that may catch re, such as curtains,
towels (coon or paper, etc.).
• Place the appliance on a sturdy, at surface and make sure there
is enough space around it for sucient venlaon. A minimum
space of 15 cm is required between the appliance and the walls.
Place nothing on top of the appliance.
• Only use the appliance indoors.
• Do not leave the appliance unaended when it is in operaon.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged, or if the appliance is no longer funconing properly,
or has been dropped or damaged in any other way. If this
is the case, consult the retailer or our maintenance service.
• If the connecon cord of this appliance becomes damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly
qualied person in order to prevent hazardous situaons.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 9

• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• Never connect the appliance to an external mer or a separate
remote control system, in order to prevent hazardous situaons.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers associated with handling electrical appliances.
Therefore, never allow children to operate electrical appliances
without supervision. Keep the appliance and cord out of reach
of children younger than 8 years of age.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance must not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• If the appliance is not being used or is being cleaned, switch o the
appliance and remove the plug from the socket.
• If the appliance does not funcon aer it has been switched on,
it is possible that the fuse or earth leakage circuit breaker has been
acvated in the electrical distribuon box. The group may
be overloaded or an earth leakage current may have occurred.
• In case of a breakdown, never make repairs yourself; a tripped
safety device in the appliance could indicate a defect that cannot
be remedied by removing or replacing this safety device.
Only original parts should be used.
•Neversubmergetheappliance,cordorpluginwater.
• This appliance is intended for household and similar use, such as:
- in sta kitchens, shops, oces and other work environments;
- by guests of hotels, motels and other residenal environments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
• If the appliance is not used as intended, no compensaon can
be claimed in case of defects or accidents and the warranty will
be invalidated.
EN - 10

EN - 11
PRODUCT DESCRIPTION
Before using the appliance for the rst me, proceed as follows: carefully unpack the appliance and loose components,
such as fat drip tray and thermostat unit, and remove all packaging material. Keep the packaging (plasc bags and cardboard)
out of reach of children. Aer unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred
during transport.
Place the appliance on a at and stable underground that is resistant to heat and ensure a free space of 15 cm around the appliance.
Clean the grill surface with a damp cloth to which washing-up liquid has been added, if necessary. Thoroughly rinse the fat drip
tray and dry it properly. The appliance may not be cleaned in the dishwasher.
The appliance is provided with a protecve layer that must be removed prior to rst use.
This is done by heang the appliance for approximately 10 minutes (posion 3-4) without food.
Carefully insert the thermostat unit rmly in the connecon point. Make sure the thermostat knob is on 0 (o). Before inserng
the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the informaon given on the informaon plate
of the appliance.
Light smoke may form due to the protecve layer burning o the appliance. Therefore, ensure proper venlaon in the room.
Aer removing the protecve layer you can switch o the appliance or start using it.
PRIOR TO FIRST USE
1. Handles
2. Grillsurface-at
3. Fatdriptray
4. Thermostatunitwithindicatorled
2
1
3
4
1

EN - 12
Carefully insert the thermostat unit rmly in the connecon point. Make sure the thermostat knob is on «0» (o).
Slide the fat drip tray under the appliance.
Before inserng the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the informaon given
on the informaon plate of the appliance.
Make sure that nobody can trip over the cord or possible extension cord.
Turn the thermostat knob to the required posion 1-2-3-4-5. Once the appliance has reached the required temperature,
the indicator led switches o. Aenon: When the temperature drops, the thermostat switches on again automacally.
Allow the appliance to preheat for approximately 10 minutes. Aer preheang the appliance is ready for use.
Place the food to be prepared on the table grill.
Use a low posion for slowly grilling delicate dishes such as sh llets and a higher posion for searing meat, grilling vegetables
and whole sh.
A temperature that is too high could result in discolouraon and seriously shorten the life span of the non-sck coang.
If a higher temperature is required, we recommend preheang the appliance at a medium temperature before turning
the appliance to the maximum posion.
The minimum temperature is 100°C at posion 1 and the maximum temperature is 250°C at posion 5.
• Avoid contact with the hot surfaces while grilling.
• First allow food to defrost before you start grilling.
• Only use plasc or wooden spatulas on the grill surface to avoid damage to the non-sck coang.
• Do not cut food on the grill surface.
The table grill has been provided with a non-sck coang. This allows you to prepare food in a healthy way, without buer or oil.
When you are ready preparing food, turn the thermostat knob to «0» and remove the plug from the socket.
GRILLING
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the table grill aer every use to prevent remaining food residues.
Prior to cleaning the appliance, switch o the appliance, remove the plug from the socket and remove the thermostat unit from
the appliance. Do remember that the appliance requires some me to cool down aer having been switched o. It is easier
to clean the appliance when it is sll a lile warm.
Wipe the appliance clean with a so cloth or kitchen towel. For removing caked food residues you must use a so sponge with
warm water and a lile washing-up liquid. The fat drip tray can be cleaned with warm water to which washing-up liquid has
been added. Thoroughly rinse the fat drip tray and dry it properly. The fat drip dray can be cleaned in the dishwasher.
Donotuseabrasivesorotheraggressivecleaningagents.Neversubmergetheapplianceinwaterand/orotherliquids.
Discolouraon of the table grill is only detrimental to the appearance of the appliance and does not have an eect on its
operaon.
Make sure the appliance is clean and dry before storing it. Preferably store the appliance in the original box. Do not place
anything on top of the appliance to prevent damage to the non-sck coang.
This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe
the rules that apply in your country for the separated collecon of electric and electronic products. Correct disposal
of the product prevents negave consequences for the environment and for public health. The packaging material
of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

•LesenSiedieGebrauchsanleitungvordererstenVerwendung
desGerätsvollständigundaufmerksamdurchundbewahrenSie
diesesorgfälgauf,damitSiesiespäterzurateziehenkönnen.
• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen
wird.
•Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberächen nicht.
• Bewegen Sie das Gerät vorsichg, wenn die Auangwanne voll ist.
Sie kann heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthalten.
• Lassen Sie das Gerät komple abkühlen, bevor es reinigen oder
wegstellen.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Verwenden Sie nur ein originales Thermostat.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Wickeln Sie das Kabel komple ab, um einer Überhitzung des
Kabels vorzubeugen.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherde, Herdplaen usw. Halten Sie mit dem Gerät immer einen
sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen ein,
die in Brand geraten können, z. B. zu Gardinen, Baumwoll- oder
Papierhandtüchern usw.
• Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen und ebenen Untergrund und
achten Sie darauf, dass rundherum ausreichend Platz für die Lüung
vorhanden ist. Zwischen dem Gerät und den Wänden müssen
mindestens 15 cm Platz frei bleiben. Stellen Sie nichts auf das Gerät.
• Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
• Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichgt stehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäß funkoniert oder wenn es heruntergefallen ist
oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 13

Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen
Dienst.
• Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer
vergleichbaren Qualikaon ausgetauscht werden. Auf diese Weise
wird gefährlichen Situaonen vorgebeugt.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus
der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit nassen
oder feuchten Händen an.
• Schließen Sie das Gerät niemals an einen externen Timer oder
ein separates Fernbedienungssystem an, andernfalls können
gefährliche Situaonen entstehen.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder
verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen
Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne
Aufsicht mit elektrischen Geräten haneren. Sorgen Sie dafür,
dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren
unzugänglich sind.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Geräts
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden,
es sei denn, dies geschieht unter Aufsicht.
• Wenn das Gerät nicht verwendet oder wenn es gereinigt wird,
sollten Sie das Gerät komple ausschalten und den Stecker aus der
Wandsteckdose ziehen.
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funkoniert, kann die
Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten
ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder
es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
DE - 14

• Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst;
das Akvieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt
hindeuten, der durch das Enernen oder Austauschen dieser
Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer
ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
•TauchenSiedasGerät,dasKabeloderdenSteckerniemals
inWasserein.
• Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.:
- in Personalküchen, in Geschäen, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunsbereichen;
- in Bed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei
eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt
außerdem zum Erlöschen der Garaneansprüche.
DE - 15

PRODUKTBESCHREIBUNG
DE - 16
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es mit den Einzelteilen, der Fewanne und dem Thermostat,
vorsichg aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plaskhüllen
und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden,
die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Stellen Sie das Gerät auf eine ache, stabile und hitzebeständige Oberäche und lassen Sie 15 cm Freiraum um das Gerät herum.
Reinigen Sie die Grilläche mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls etwas Reinigungsmiel. Spülen Sie die Fewanne
gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
Das Gerät ist mit einer Schutzschicht versehen, die vor dem ersten Gebrauch enernt werden muss.
Dies geschieht durch etwa 10 minüges Erhitzen des Gerätes (Stufe 3-4) ohne Lebensmiel.
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichg fest. Achten Sie darauf, dass der
Thermostatknopf auf 0 (aus) eingestellt ist. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose,
ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinsmmt.
Dabei kann eine leichte Rauchentwicklung entstehen. Dieser Rauch wird durch das Verbrennen der Schutzschicht auf dem Gerät
erzeugt. Achten Sie darum auf eine gute Lüung des Raums.
Nach dem Enernen der Schutzschicht können Sie das Gerät ausschalten oder verwenden.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
1. Handgrie
2. Grilläche-ach
3. Fewanne
4. ThermostatmitKontrolllämpchen
2
1
3
4
1

DE - 17
Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichg fest. Achten Sie darauf, dass der Thermostatknopf
auf «0» (aus) eingestellt ist. Schieben Sie die Fewanne unter das Gerät.
Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Geräts übereinsmmt.
Achten Sie darauf, dass niemand über das Kabel oder ein Verlängerungskabel stolpern kann.
Drehen Sie den Temperaturregler in die gewünschte Stellung. Wenn das Gerät die richge Temperatur erreicht hat, erlischt die
grüne Kontrolllampe. Achtung: Wenn die Temperatur sinkt, werden das Thermostat und die Kontrolllampe wieder eingeschaltet.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten vorheizen. Nach dem Vorwärmen ist das Gerät einsatzbereit.
Legen Sie die Nahrungsmiel, die Sie zubereiten möchten, auf den Tischgrill.
Stellen Sie den Grill zum langsamen Grillen empndlicher Gerichte wie Fischlets auf eine niedrige Stufe und wählen Sie eine
höhere Einstellung zum Anbraten von Fleisch, zum Grillen von Gemüse und ganzem Fisch.
Eine zu hohe Temperatur kann zu Verfärbungen führen und die Lebensdauer der Anhabeschichtung stark verkürzen.
Wenn eine hohe Temperatur erforderlich ist, empfehlen wir, das Gerät einige Minuten lang auf milerer Temperatur
vorzuheizen, bevor Sie es auf die höchste Stufe stellen.
Die Mindesemperatur beträgt 100° C auf Stufe 1 und die Höchsemperatur beträgt 250° C auf Stufe 5.
• Berühren Sie die heißen Oberächen beim Garen nicht.
• Lassen Sie die Lebensmiel immer erst auauen, bevor Sie mit dem Garen beginnen.
• Verwenden Sie nur Kunststo- oder Holzspatel, damit die Anhabeschichtung der Grilläche nicht beschädigt wird.
• Auf der Grilläche keine Lebensmiel schneiden.
Der Tischgrill hat eine Anhabeschichtung. So können Sie Lebensmiel auf gesunde Art und Weise zubereiten, ohne Buer oder Öl.
Wenn Sie mit der Zubereitung der Lebensmiel ferg sind, drehen Sie den Thermostatknopf auf «0» und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
GRILLEN
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie den Tischgrill nach jedem Gebrauch, damit keine Essensreste zurückbleiben.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und enernen Sie das Thermostat
aus dem Gerät. Beachten Sie, dass das Gerät nach dem Ausschalten noch eine gewisse Zeit warm bleibt. Das Gerät ist leichter
zu reinigen, wenn es noch etwas warm ist.
Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch oder Küchenpapier ab. Zum Enernen von festhaenden Lebensmielresten
verwenden Sie einen weichen Schwamm mit etwas Spülmiel. Die Fewanne können Sie mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmiel reinigen. Spülen Sie die Fewanne gründlich aus und lassen Sie sie trocknen. Die Fewanne ist spülmaschinenfest.
VerwendenSiekeineScheuermieloderandereaggressivenReinigungsmiel.TauchenSiedasGerätnieinWasserund/oder
andereFlüssigkeitenein.
Eine Verfärbung des Tischgrills beeinträchgt nur das Aussehen des Gerätes und beeinträchgt seine Funkon nicht.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und trocken ist, bevor Sie es verstauen. Bewahren Sie das Gerät vorzugsweise
in der Originalverpackung auf. Legen Sie keine Gegenstände auf die Oberseite des Geräts, um eine Beschädigung der
Anhabeschichtung zu vermeiden
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschrien in Bezug auf die getrennte Sammlung von
Elektro- und Elektronikgeräten. Durch eine korrekte Entsorgung des Produkts beugen Sie negaven Folgen für
die Umwelt und die Volksgesundheit vor. Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist zu 100 % recycelbar;
entsorgen Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt.
RECYCLING

•Lisezaenvementetenèrementlemoded’emploiavant
d’uliserl’appareilpourlapremièrefois,etconservez-le
soigneusementpouruneconsultaonfuture.
• Ulisez cet appareil uniquement aux ns décrites dans ce mode
d’emploi.
• N’ulisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
• Aenon! Évitez de toucher les surfaces chaudes.
• Soyez prudent(e) lors du déplacement de l’appareil avec un bac
d'égouage plein. Celui-ci peut contenir de l’huile chaude ou
d’autres liquides chauds.
• Laissez l'appareil refroidir complètement avant de neoyer
ou de ranger l'appareil.
• Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternaf,
dans une prise de courant murale mise à la terre, avec une
tension de secteur correspondant à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
• Ulisez uniquement un groupe thermostaque d’origine.
• Le câble d’alimentaon ne doit jamais être plié de manière trop
serrée ou entrer en contact avec des pares chaudes.
• Déroulez enèrement le câble d’alimentaon pour éviter qu'il
ne chaue.
• Ne placez jamais l’appareil près d’équipements produisant de la
chaleur comme les fours, cuisinières à gaz, plaques de cuisson,
etc. Maintenez l'appareil éloigné des murs ou d'autres objets
suscepbles de s'enammer tels que les rideaux, serviees
(coton ou papier, etc.).
• Placez l'appareil sur un support plat et stable et veillez à laisser
susamment d’espace tout autour pour une venlaon susante.
Il faut au minimum 15 cm d'espace entre l'appareil et les murs.
Ne posez rien sur l'appareil.
• Ulisez l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonconne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR
FR–18

• N’ulisez pas l’appareil si la che, le câble d’alimentaon ou
l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonconne plus
correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre
manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service
technique.
• Si le câble d’alimentaon de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne
qualiée comparable, an d’éviter des situaons dangereuses.
• Ne rez pas sur le câble d’alimentaon ou sur l’appareil pour
rerer la che de la prise de courant murale. Ne touchez jamais
l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un
système de télécommande individuel, an d'éviter tout danger.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont
pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulaon
d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des
enfants uliser des appareils électriques sans surveillance.
Tenez l’appareil et le câble d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
• L’appareil peut être ulisé par les enfants à parr de 8 ans et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de
connaissances, à condion qu’ils ulisent l’appareil sous
surveillance ou qu’ils aient reçu des instrucons concernant
l’ulisaon de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent
les dangers encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être neoyé ni entretenu par des enfants,
à moins que cela soit eectué sous surveillance.
• Si l'appareil n'est pas ulisé ou s'il va être neoyé, éteignez-le
complètement et rerez la che de la prise de courant.
• Si l’appareil ne fonconne pas après la mise sous tension, il est
possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau
électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite
par la prise de terre peut s’être produit.
FR–19

• En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait
que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne
peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du disposif
de sécurité. Il est impéraf que seules des pièces de rechange
d’origine soient ulisées.
•N’immergezjamaisl’appareil,lecâbled’alimentaonoulache
dansl’eau.
• Cet appareil est desné à un usage domesque et analogue,
par exemple :
- dans les cuisines desnées au personnel, dans les magasins,
bureaux et autres environnement de travail ;
- par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements
résidenels ;
- dans les environnements de type chambre d'hôte ;
- dans les fermes.
• Une ulisaon inappropriée de l’appareil annule tout droit à une
indemnisaon en cas d’éventuels défauts, et annule la garane.
FR–20
Table of contents
Languages:
Other tomado Grill manuals

tomado
tomado TGC2001S User manual

tomado
tomado TGC4001S User manual

tomado
tomado TM-2434 User manual

tomado
tomado TM-6668 User manual

tomado
tomado TGS2000B User manual

tomado
tomado TGT4525B User manual

tomado
tomado TGM2001S User manual

tomado
tomado TGS2001S User manual

tomado
tomado TGM2000B User manual

tomado
tomado TGP2001S User manual
Popular Grill manuals by other brands

Westinghouse
Westinghouse WST3005ZE owner's manual

Nexgrill
Nexgrill 720-0830MG Assembly instructions

Gasmate
Gasmate PHOENIX BQ2047 manual

Fagor
Fagor GR-180 Instructions for use

Char-Broil
Char-Broil 463226513 Product guide

Lincat
Lincat Opus 800 Salamander OG8301 User, installation, servicing and conversion instructions