tomado TVC0401B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
TVC0401B
Steelstofzuiger
Stick vacuum cleaner
Stielstaubsauger
Aspirateur-balais
Aspirador escoba
Scopa elettrica
Ledningsfri støvsuger
Odkurzaczpionowy
Tyčovývysavač
Tyčovývysávač

2

3
1
4
5
6
10
11 12 13
2
3
9
7
8

AB
4
2
6
7
1 3
4 5

5
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 6-10
page 11-15
Seite 16-20
page 21-25
página 26-30
pagine 31-35
side 36-40
strona 41-45
strana 46-50
strana 51-55
TVC0401B 220-240V~, 50-60Hz, 450 W

• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen jonger dan 8 jaar worden
gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat door of in
de buurt van kinderen gebruikt wordt.
•Houdhanden,voeten,losziendekleding,harenendierenbuiten
bereik van de ronddraaiende borstel. Dit om letsel te voorkomen
aan bijvoorbeeld de huid, ogen of oren.
•Gebruikhetapparaatnietbuitenofopeennaeondergrond
of voor het opzuigen van vocht.
• Zuig geen licht ontvlambare materialen op.
•Zuiggeenbrandendematerialenzoalssigareen,lucifersofasop.
•Zorgeraljdvoordathetapparaatopeeneen,vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
•Stanietophetsnoerjdenshetgebruikvanhetapparaat.
• Zorg ervoor dat het snoer niet om armen of benen gewikkeld kan
wordenjdenshetgebruik.
• Gebruik het apparaat niet voor het reinigen van dieren of mensen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 6

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
-doorgasteninhotels,motelsenandereresidenëleomgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe
merofeenaparteafstandsbediening.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsgmetdeinformaeaangegevenophet
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naarbehorenfunconeertofwanneerhetgevallenofopeen
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier
of onze klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen.
• Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen of
verkocht door Tomado, kan brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• De borstel en stofzuiger zijn speciaal ontworpen voor gebruik op
tapijtenhardevloeren.Inbeperktegevallen,enaankelijkvan
de soort vloer, kan het voorkomen dat er krassen ontstaan aan
het te stofzuigen oppervlak. Tomado is niet verantwoordelijk voor
schade ontstaan aan de vloer.
• Indien het apparaat niet gebruikt wordt of wanneer onderdelen
of accessoires gemonteerd of gedemonteerd moeten worden of
wanneer het apparaat gereinigd wordt, zet het apparaat geheel
uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
NL - 7

• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt of het opvolgen
vandeinstrucesindehandleiding,kanerbijeventueledefecten
of ongelukken geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaaktenvervalthetrechtopgarane.
•Hetcorrectinstallerenenonderhoudenvanhetmotorlter
enhetstofreservoirvolgensdeinstrucesindehandleidingis
nodig om defecten aan het apparaat te voorkomen. Bij defecten
ontstaan door verkeerd gebruik of het niet plaatsen van
stofreservoirenltersvervalthetrechtopgarane.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Zorg ervoor dat kinderen het snoer of het apparaat niet kunnen
aanraken.
• Laat het snoer niet over scherpe randen, warme onderdelen
of andere warmtebronnen hangen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
dewandcontactdoostehalen.Hetapparaatnooitmetnae
ofvochgehandenaanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoosheeverwijderd,hetsnoerafteknippen.
NL - 8

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 9
1. Aan/ uit knop
2. Handgreep
3. Snoer
4. Motorbehuizing
5. Stofreservoirmetlter
6. Steel
7. Knop om de vloerzuigmond los te koppelen
8. Vloerzuigmond
9. Knop om de steel los te koppelen
10. Knop om het stofreservoir los te koppelen
11. Kierenzuigmondstuk
12. Borstelzuigmondstuk
13. Ophangbeugel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de stofzuiger en alle
accessoiresvoorzichguitenverwijderalhetverpakkingsmateriaal.Deverpakking(plasczakkenenkarton)buitenhetbereik
vankinderenhouden.Controleernahetuitpakkenhetapparaatzorgvuldigopuiterlijkeschade,mogelijkontstaanjdens
transport. Plaats de stofzuiger op een stevige, droge en vlakke ondergrond.
MONTAGE
VLOERZUIGMOND MONTEREN EN DEMONTEREN
Houddeaansluingvandevloerzuigmondinlijnmetdeaansluingvandesteelenklikdetweeonderdelenaanelkaarvast.
Drukdeknopinopdebuisomdevloerzuigmondlostekoppelen-g.1.
STEEL MONTEREN EN DEMONTEREN
Houddeaansluingvandesteelinlijnmetdezuigmondvandestofzuigerenklikdetweeonderdelenstevigaanelkaarvast-
g.2.Druk de knop in om de stofzuiger weer los te koppelen.
DE STOFZUIGER AAN EN UIT ZETTEN
Druk op de aan/ uit knop opdehandgreepomdestofzuigeraantezeen.
Schuifdeaan/uitknopterugomdestofzuigeruittezeenenverwijderdestekkeruithetstopcontact.
DE STOFZUIGER GEBRUIKEN ALS KRUIMELZUIGER
De stofzuiger kan ook gebruikt worden als kruimelzuiger om bijvoorbeeld meubels of autostoelen te reinigen. Demonteer de
steel-g.3enplaatseenvandeaccessoiresopdezuigmondvandestofzuiger.
De kruimelzuiger kan gebruikt worden met de vloerzuigmond, de kierenzuigmond of de borstelzuigmond.
Druk op de aan/ uit knop opdehandgreepomdestofzuigeraantezeen.
Schuifdeaan/uitknopterugomdestofzuigeruittezeenenverwijderdestekkeruithetstopcontact.
Hang de stofzuiger na elk gebruik terug op de ophangbeugel.
GEBRUIK

NL - 10
Controleerdeltersregelmagomproblementevoorkomen.Leeghetstofreservoirwanneerdezevolisenreinigofvervang
delterswanneerzevieszijn.
HET LEGEN VAN HET STOFRESERVOIR
Het wordt aanbevolen het stofreservoir na elk gebruik te legen. Het stofreservoir zit vol als de hoeveelheid vuil de max-lijn
heebereikt.
• Drukopdeknopomhetstofreservoirlostemakenenverwijderhetstofreservoirvandestofzuiger-g.4.
• Hethelestofreservoirkomtlosvandestofzuiger-g.5.Letopdatuhetstofreservoirrechtophoudtomtevoorkomendat
het cycloonsysteem er uit valt.
• Neemhetcycloonsysteem[B]uithetstofreservoir[A]enleeghetstofreservoir-g.6.
• Plaats het cycloonsysteem in het stofresveroir en klik deze vast aan de stofzuiger.
HET REINIGEN VAN HET CYCLOONSYSTEEM EN DE FILTERS
Verwijdereerstdeaccessoiresenleeghetstofreservoirvoordatudestofzuigergaatreinigen-g.4.Reinigdeltersenhet
cycloonsysteem eens per 4 legingen van het stofreservoir.
• Drukopdeknopomhetstofreservoirlostemakenenverwijderhetstofreservoirvandestofzuiger-g.4.
• Hethelestofreservoirkomtlosvandestofzuiger-g.5.Letopdatuhetstofreservoirrechtophoudtomtevoorkomendat
het cycloonsysteem er uit valt.
• Neemhetcycloonsysteem[B]uithetstofreservoir[A]enleeghetstofreservoir-g.6.
• Hetcycloonsysteembestaatuitmeerderedelen-g.7.Omhetcycloonsysteemgrondigtereinigen,kuntuhet
cycloonsysteem uit elkaar nemen. Reinig de onderdelen met lauwwarm stromend water. Gebruik geen reinigingsmiddelen
ofborstels.Laatdeonderdelenaandeluchtdrogen.Letopdathetmotorltermogelijknahetreinigenzijnoorspronkelijke
kleurnietterugkrijgt.Dezeverkleuringheeechtergeeninvloedopdewerking.
• Zet de onderdelen weer in elkaar als alles volledig droog is en plaats ze in de omgekeerde volgorde in het stofreservoir.
Let op: het cycloonsysteem past maar op een manier in het stofreservoir.
• Klik het stofreservoir goed vast aan de stofzuiger.
A
• Gebruik de stofzuiger alleen als het complete cycloonsysteem geplaatst is. Als dit niet het geval is, kan dit de zuigkracht
verminderen of schade aan de motor veroorzaken.
• Gescheurdeofnietgoedsluitendelterskunnenschadeveroorzakenaandemotor.Alseenlterdefectis,moetdeze
vervangen worden door een nieuw origineel exemplaar.
ONDERHOUD
Hang de stofzuiger na elk gebruik terug op de ophangbeugel.
HET BEVESTIGEN VAN DE OPHANGBEUGEL
Bevesgdeophangbeugelmetbehulpvandeschroevenenplugggenaandemuur.
• Houddeophangbeugeltegendemuuropdegewensteposie.
• Teken de twee schroefgaten af met een potlood op de muur.
• Boor met een boor twee gaten op de markeringen van minstens 4 cm diep.
• Duw de pluggen in de gaten.
• Plaats de ophangbeugel op de muur en schroef deze vast met de schroeven.
OPBERGEN
Ditsymboolbetekentdatditproductnietbijhetgewonehuishoudelijkeafvalmagwordenweggegooid(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Alsuhetproductcorrectafvoert,voorkomtunegaevegevolgenvoorhetmilieuendevolksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING

• Only use this appliance for the purposes described in the
instruconmanual.
• This appliance is only suitable for household use.
• The appliance may be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children
younger than 8 years of age, unless this is done under supervision.
• Keep the appliance and cable out of reach of children younger than
8 years of age.
• Strict supervision is required if the appliance is used by or near
children.
•Keephands,feet,loose-ngclothes,hairandanimalsout
ofreachoftherotangbrush.Thisistopreventinjurytoskin,
eyes or ears, for example.
• Do not use the appliance outdoors or on a wet surface and do not
use it for picking up moisture.
•Donotpickuplightlyammablematerials.
•Donotpickupburningmaterialssuchascigarees,matchesorash.
•Alwaysmakesuretheapplianceisplacedonaneven,atsurface
and is only used indoors.
• Do not stand on the cord while using the appliance.
•Ensurethatthecordcannotwrapitselfaroundarmsorlegs
during use.
• Do not use the appliance for cleaning animals or people.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 11

• This appliance is intended for household and similar use, such as:
-instakitchens,shops,ocesandotherworkenvironments;
-byguestsofhotels,motelsandotherresidenalenvironments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
theappliancemaynotbeusedwithanexternalmer
or a separate remote control.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
informaonprovidedontheinformaonplateoftheappliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged,oriftheappliancenolongerfunconsproperlyorifit
is damaged in any other way. In that case, consult the shop or our
customer service. Never replace the plug or cord yourself.
• The use of accessories not recommended or sold by Tomado may
causere,electricalshocksorinjuries.
• The brush and vacuum cleaner were specially designed for use on
carpetsandhardoors.Inrarecases,anddependingonthetype
ofoor,itispossiblethatscratchesaremadeinthesurfacetobe
cleaned. Tomado is not responsible for any damage made on the
oor.
• If the appliance is not being used or if parts or accessories must
be mounted or removed or if the appliance is being cleaned,
fullyswitchotheapplianceandremovetheplugfromthesocket.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
isoperaonal.
•Neverplacetheappliancenearappliancesthatgiveoheat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc.
•Iftheapplianceisnotusedasintendedoriftheinstruconsin
themanualarenotobserved,nocompensaoncanbeclaimed
in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
EN - 12

•Correctinstallaonandmaintenanceofthemotorlteranddust
reservoirinaccordancewiththeinstruconsinthemanualis
necessary to prevent defects in the appliance. In case of defects
caused by incorrect use or not placing the dust reservoir and
lters,thewarrantybecomesinvalid.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• Make sure that children are unable to touch the cable or appliance.
• Do not allow the cable to run over sharp edges, hot components
or other sources of heat.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• If you decide to cease using the appliance due to a defect,
werecommendcungothecordaerremovingtheplugfrom
the wall socket.
EN - 13

EN - 14
PRODUCT DESCRIPTION
1. On/oswitch
2. Handle
3. Cord
4. Motor casing
5. Dustreservoirwithlter
6. Sck
7. Knobfordisconnecngtheoornozzle
8. Floor nozzle
9. Knobfordisconnecngthesck
10. Knobfordisconnecngthedustreservoir
11. Crack nozzle
12. Brush nozzle
13. Suspension bracket
PRIOR TO FIRST USE
Followtheseinstruconswhenusingthevacuumcleanerfortherstme:Carefullyremovethevacuumcleanerandall
accessoriesfromthepackagingandremoveallpackagingmaterial.Keepthepackaging(plascbagsandcardboard)out
ofreachofchildren.Aerunpackingtheappliance,carefullycheckitforexternaldamagethatmayhaveoccurredduring
transport.Placethevacuumcleaneronasturdy,dryandatsurface.
ASSEMBLY
MOUNTING AND REMOVING THE FLOOR NOZZLE
Holdtheconneconoftheoornozzleinlinewiththeconneconofthesckandconnectbothpartsinsuchawaythatthey
snap in place.
Presstheknobonthetubetodisconnecttheoornozzle-g.1.
MOUNTING AND REMOVING THE STICK
Holdtheconneconofthesckinlinewiththeconneconofthevacuumcleanerandconnectbothpartsinsuchawaythat
theysnapinplace-g.2.Press the knob to disconnect the vacuum cleaner again.
SWITCHING THE VACUUM CLEANER ON AND OFF
Press the on/obuon on the handle to switch on the vacuum cleaner.
Slidetheon/obuonbacktoswitchothevacuumcleanerandremovetheplugfromthesocket.
USING THE VACUUM CLEANER AS A HANDHELD VACUUM CLEANER
The vacuum cleaner can also be used as a handheld vacuum cleaner, in order to clean furniture or car seats for instance.
Removethesck-g.3andplaceoneoftheaccessoriesonthenozzleofthevacuumcleaner.
Thehandheldvacuumcleanercanbeusedwiththeoornozzle,cracknozzleorbrushnozzle.
Press the on/obuon on the handle to switch on the vacuum cleaner.
Slidetheon/obuonbacktoswitchothevacuumcleanerandremovetheplugfromthesocket.
Aereachuse,placethevacuumcleanerbackonthesuspensionbracket.
USE

EN - 15
Regularlycheckthelterstopreventproblems.Emptythedustreservoirwhenitisfullandcleanorreplacethelterswhen
they are dirty.
EMPTYING THE DUST RESERVOIR
Itisrecommendedemptyingthedustreservoiraereachuse.Thedustreservoirisfullwhentheamountofdirthasreached
the max line.
• Presstheknobtodisconnectthedustreservoirandremovethedustreservoirfromthevacuumcleaner-g.4.
• Theenredustreservoircomesawayfromthevacuumcleaner-g.5.Makesureyouholdthedustreservoiruprightto
prevent the cyclone system from falling out.
• Removethecyclonesystem[B]fromthedustreservoir[A]andemptythedustreservoir-g.6.
• Place the cyclone system in the dust reservoir and snap it in place to the vacuum cleaner.
CLEANING THE CYCLONE SYSTEM AND FILTERS
Firstremovetheaccessoriesandemptythedustreservoirbeforecleaningthevacuumcleaner-g.4.Cleantheltersand
cyclonesystemaereach4thmethatthedustreservoirisemped.
• Presstheknobtodisconnectthedustreservoirandremovethedustreservoirfromthevacuumcleaner-g.4.
• Theenredustreservoircomesawayfromthevacuumcleaner-g.5.Makesureyouholdthedustreservoiruprightto
prevent the cyclone system from falling out.
• Removethecyclonesystem[B]fromthedustreservoir[A]andemptythedustreservoir-g.6.
• Thecyclonesystemconsistsofseveralparts-g.7.Inordertocleanthecyclonesystemthoroughly,youcandismantlethe
cyclone system. Clean the parts with lukewarm running water. Do not use cleaning agents or brushes. Allow the parts to dry
intheair.Itispossiblethatthemotorlterdoesnotreturntoitsoriginalcolouraercleaning.Thisdiscolouraondoesnot
haveaneectonitsfuncon.
• Re-assemble all parts when everything is fully dryandplacethembackinthedustreservoirinreverseorder.Cauon:the
cyclonesystemtsinthedustreservoirinonlyoneway.
• Properly connect the dust reservoir to the vacuum cleaner and make sure it snaps in place.
A
• Onlyusethevacuumcleanerwhenthecompletecyclonesystemhasbeenplaced.Ifnot,thesuconpowercouldbe
reduced or the motor could be damaged.
• Tornornotproperlysealinglterscoulddamagethemotor.Whenalterisdefecve,itmustbereplacedbyaneworiginal
lter.
MAINTENANCE
Aereachuse,placethevacuumcleanerbackonthesuspensionbracket.
ATTACHING THE SUSPENSION BRACKET
Aachthesuspensionbrackettothewallbymeansofthescrewsandplugs.
• Holdthesuspensionbracketagainstthewallattherequiredposion.
• Demarcate the two screw holes on the wall using a pencil.
• Useadrilltomaketwoholesofatleast4cmdeeponthemarks.
• Insert the plugs in the holes.
• Place the suspension bracket on the wall and fasten it with the screws.
STORAGE
Thissymbolmeansthatthisproductshouldnotbedisposedofwithregularhouseholdwaste(2012/19/EU).
Observetherulesthatapplyinyourcountryfortheseparatedcolleconofelectricandelectronicproducts.
Correctdisposaloftheproductpreventsnegaveconsequencesfortheenvironmentandforpublichealth.
The packaging material of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING

• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
LeistungsfähigkeitodereinemMangelanErfahrungoderWissen,
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, es geschieht unter Aufsicht.
• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Bei Benutzung des Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine
strenge Aufsicht notwendig.
• Hände, Füße, lockere Kleidung, Haare und Tiere müssen unbedingt
ausdemEinzugsbereichderdrehendenBürsteferngehalten
werden. Andernfalls können Verletzungen an der Haut, den Augen
oder den Ohren verursacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auf einem nassen
UntergrundoderzumAufsaugenvonFeuchgkeit.
•SaugenSiekeineleichtenlammbarenMaterialienauf.
•SaugenSiekeinebrennendenMaterialienwieZigareen,
Streichhölzer oder Asche auf.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen,
glaenUntergrundsteht,undverwendenSieesausschließlich
in Innenräumen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 16

• Stellen Sie sich während des Gebrauchs des Geräts nicht auf das Kabel.
• Achten Sie darauf, dass sich das Kabel während des Gebrauchs
nicht um Arme oder Beine wickeln kann.
• Verwenden Sie das Gerät nicht zum Reinigen von Menschen
oder Tieren.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
-inPersonalküchen,inGeschäen,Bürosundanderen
Arbeitsumgebungen;
-vonGästeninHotels,MotelsundanderenUnterkunsbereichen;
-inBed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäßfunkoniertoderwennesheruntergefallen
ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie
sich in dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundendienst.
ErsetzenSiedenSteckeroderdasKabelaufkeinenFallselbst.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Tomado
empfohlenoderverkauwird,kannzuBrand,Stromschlagoder
Verletzungen führen.
• Die Bürste und der Staubsauger wurden speziell für die Verwendung
auf Teppichen und Hartböden entworfen. In seltenen Fällen und
abhängig von der Bodenart kann es vorkommen, dass auf der zu
saugendenOberächeKratzerentstehen.Tomadohaetnichtfür
am Boden entstehende Schäden.
DE - 17

• Schalten Sie das Gerät vollständig aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, wenn es nicht verwendet wird, wenn Teile
oderZubehörmonertoderdemonertwerdenmüssenoder
das Gerät gereinigt wird.
•LassenSiedasGerätnichtunbeaufsichgtstehen,wennes
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Gasherde,Herdplaenusw.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts oder wenn die
Anweisungen der Gebrauchsanleitung nicht eingehalten werden,
bestehtbeieventuellenDefektenoderUnfällenkeinAnspruchauf
Schadensersatz;zudemverfällthierdurchdasRechtaufGarane.
•DiekorrekteInstallaonundWartungdesMotorlters
und des Staubbehälters gemäß den Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung sind notwendig, um Defekte am Gerät
vorzubeugen. Bei Defekten, die durch eine unsachgemäße
Verwendung oder das Nichteinsetzen des Staubbehälters bzw.
vonFilternentstehen,verfälltdasRechtaufGarane.
• Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals
in Wasser ein.
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Kabel oder das Gerät nicht
berühren können.
• Lassen Sie das Kabel nie über scharfe Ränder, warme Teile oder
andere Wärmequellen hängen.
• Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker
aus der Wandsteckdose zu ziehen. Fassen Sie das Gerät nie mit
nassen oder feuchten Händen an.
• Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr
zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen,
nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
DE - 18

DE - 19
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Ein/Aus-Knopf
2. Gri
3. Kabel
4. Motorgehäuse
5. Staubbehälter mit Filter
6. Sel
7. Knopf zum Lösen der Bodendüse
8. Bodendüse
9. KnopfzumLösendesSels
10. Knopf zum Lösen des Staubbehälters
11. Ritzendüse
12. Bürstendüse
13. Wandhalterung
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Bevor Sie den Staubsauger zum ersten Mal benutzen, gehen Sie wie folgt vor: Nehmen Sie den Staubsauger mit allem Zubehör
vorsichgausderVerpackungundenernenSiedasgesamteVerpackungsmaterial.BewahrenSiedieVerpackung(Plaskhüllen
undPappe)fürKinderunzugänglichauf.KontrollierenSiedasGerätnachdemAuspackengründlichaufäußerlicheSchäden,die
eventuell durch den Transport entstanden sein können. Stellen Sie den Staubsauger auf einen stabilen, trockenen und ebenen
Untergrund.
MONTAGE
DIE BODENDÜSE BEFESTIGEN UND ABNEHMEN
RichtenSiedenAnschlussderBodendüseineinerLiniemitdemAnschlussdesSelsausundklickenSiedieTeileaneinander
fest.
Drücken Sie den Knopf auf dem Rohr, um die Bodendüse vom Staubsauger zu trennen - Abb. 1.
DEN STIEL ANBRINGEN UND ABNEHMEN
RichtenSiedenSelineinerLiniemitderSaugdüsedesStaubsaugersausundklickenSiedieTeilegutaneinanderfest-Abb.2.
DrückenSiedenKnopf,umdenSelwiedervomStaubsaugerzutrennen.
DrückenSiedenEin/Aus-Knopf aufdemHandgri,umdenStaubsaugereinzuschalten.
SchiebenSiedenEin/Aus-Knopfzurück,umdenStaubsaugerauszuschalten,undziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS ALS HANDSTAUBSAUGER
Der Staubsauger kann auch als Handstaubsauger verwendet werden, um beispielsweise Möbel oder Autositze zu reinigen.
BauenSiedenSelab-Abb.3-undsteckenSieeinesderZubehörteileaufdieSaugdüsedesStaubsaugers.
Der Handstaubsauger kann mit der Bodendüse, der Ritzendüse oder der Bürstendüse verwendet werden.
DrückenSiedenEin/Aus-Knopf aufdemHandgri,umdenStaubsaugereinzuschalten.
SchiebenSiedenEin/Aus-Knopfzurück,umdenStaubsaugerauszuschalten,undziehenSiedenSteckerausderSteckdose.
Hängen Sie den Staubsauger nach Gebrauch wieder auf die Wandhalterung.
VERWENDUNG

DE - 20
KontrollierenSiedieFilterregelmäßig,umProblemezuvermeiden.EntleerenSiedenStaubbehälter,wennervollist,und
reinigen oder ersetzen Sie die Filter, wenn sie verschmutzt sind.
ENTLEEREN DES STAUBBEHÄLTERS
Eswirdempfohlen,denStaubbehälternachjedemGebrauchzuentleeren.DerStaubbehälteristvoll,wenndieenthaltene
Staubmenge die Markierungslinie MAX erreicht.
• Drücken Sie den Knopf, um den Staubbehälter zu lösen, und nehmen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab - Abb. 4.
• Dabei löst sich der gesamte Staubbehälter vom Staubsauger - Abb. 5. Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbehälter
senkrecht festhalten; damit verhindern Sie, dass das Zyklon-System herausfällt.
• Nehmen Sie das Zyklon-System [B] aus dem Staubbehälter [A] und entleeren Sie den Staubbehälter - Abb. 6.
• Setzen Sie das Zyklon-System in den Staubbehälter ein und klicken Sie den Behälter am Staubsauger fest.
EnernenSiezuerstdasZubehörundentleerenSiedenStaubbehälter,bevorSiedenStaubsaugerreinigen-Abb.4.Reinigen
SiedieFilterunddasZyklon-SystemnachjeweilsvierEntleerungendesStaubbehälters.
• Drücken Sie den Knopf, um den Staubbehälter zu lösen, und nehmen Sie den Staubbehälter vom Staubsauger ab - Abb. 4.
• Dabei löst sich der gesamte Staubbehälter vom Staubsauger - Abb. 5. Achten Sie darauf, dass Sie den Staubbehälter
senkrecht festhalten; damit verhindern Sie, dass das Zyklon-System herausfällt.
• Nehmen Sie das Zyklon-System [B] aus dem Staubbehälter [A] und entleeren Sie den Staubbehälter - Abb. 6.
• DasZyklon-SystembestehtausmehrerenTeilen-Abb.7.UmdasZyklon-Systemgründlichzureinigen,könnenSiees
auseinandernehmen.ReinigenSiedieTeilemitlauwarmemießendemWasser.VerwendenSiekeineReinigungsmielund
keineBürsten.LassenSiedieTeileanderLutrocknen.DerMotorlterbekommtnachdemReinigenmöglicherweisenicht
mehrseineursprünglicheFarbezurück.DieseVerfärbunghatjedochkeinenEinussaufseineFunkon.
• Setzen Sie die Teile erst wieder zusammen, wenn alles vollkommen trocken ist, und setzen Sie sie in umgekehrter
ReihenfolgeindenStaubbehälterein.Achtung:DasZyklon-SystempasstnuraufeinebesmmteWeiseindenStaubbehälter.
• Klicken Sie den Staubbehälter gut am Staubsauger fest.
Achtung
• VerwendenSiedenStaubsaugernur,wenndaskompleeZyklon-Systemeingesetztist.WenndiesnichtderFallist,kanndie
Saugstärke verringert sein oder der Motor beschädigt werden.
• GerisseneodernichtrichgschließendeFilterkönnenzuSchädenamMotorführen.WenneinFilterdefektist,mussdieser
durcheinneues,originalesExemplarersetztwerden.
WARTUNG
Hängen Sie den Staubsauger nach Gebrauch wieder auf die Wandhalterung.
BEFESTIGUNG DER WANDHALTERUNG
BefesgenSiedieWandhalterungmitdenSchraubenundDübelnanderWand.
• Halten Sie Wandhalterung an der gewünschten Stelle an die Wand.
• MarkierenSiemiteinemBleisdiebeidenSchraublöcheranderWand.
• BohrenSiemiteinemBohreranderStellederMarkierungenzweimindestens4cmefeLöcher.
• Stecken Sie die Dübel in die Löcher.
• BringenSiedieWandhalterunganderWandanundbefesgenSiesiemitdenSchrauben.
VERSTAUEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf
(2012/19/EU).BefolgenSiedieinIhremLandgeltendenVorschrieninBezugaufdiegetrennteSammlungvon
Elektro-undElektronikgeräten.DurcheinekorrekteEntsorgungdesProduktsbeugenSienegavenFolgenfürdie
UmweltunddieVolksgesundheitvor.
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% recycelbar; sammeln Sie das Verpackungsmaterial daher getrennt ein.
RECYCLING
Table of contents
Languages:
Other tomado Vacuum Cleaner manuals

tomado
tomado TVC2501B User manual

tomado
tomado TVC3001W User manual

tomado
tomado TVC0401W User manual

tomado
tomado TVC0501B User manual

tomado
tomado TVC2001B User manual

tomado
tomado TVC3003B User manual

tomado
tomado TVC2002B User manual

tomado
tomado TVC0501W User manual

tomado
tomado TVC3003W User manual

tomado
tomado TVC3001R User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Vax
Vax Floormate Edge HF86-FM-E Let's get started

Vicko
Vicko AS175-3 instruction manual

Bissell
Bissell POWERFORCE POWERBRUSH PET XL quick start guide

Nilfisk-Advance
Nilfisk-Advance GD 930-HSP Instructions for use

Wetrok
Wetrok SILENTO 5000/50 operating instructions

DS Produkte
DS Produkte KPA10-1 instruction manual