tomado TVC3003B User manual

Quality
since 1923 Excellent
service Best
choice
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
TVC3003B
Stofzuiger
Vacuum cleaner
Staubsauger
Aspirateur
Aspirador
Aspirapolvere
Støvsuger
Odkurzacz
Vysavač
Vysávač

2

1
2
3
4
5
6 7
8
21 20 19 18 17
10
14
13
12
11
15
16
9
3

24h
1 3 42
A
B
A
B
6 7 85
10 11 129
14 15 1613
4

5
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni per l’uso
DA Instruktioner til brug
PL Instrukcjeużytkowania
CS Návodkpoužití
SK Návodnapoužitie
pagina 6-12
page 13-19
Seite 20-26
page 27-33
página 34-40
pagine 41-47
side 48-54
strona 55-61
strana 62-68
strana 69-75
TVC3003B 220-240V~, 50-60Hz, 700W

• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer
zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen jonger dan 8 jaar worden
gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat door of in
de buurt van kinderen gebruikt wordt.
•Houdhanden,voeten,losziendekleding,harenendierenbuiten
bereik van de ronddraaiende borstel. Dit om letsel te voorkomen
aan bijvoorbeeld de huid, ogen of oren.
•Gebruikhetapparaatnietbuitenofopeennaeondergrond
of voor het opzuigen van vocht.
• Zuig geen licht ontvlambare materialen op.
•Zuiggeenbrandendematerialenzoalssigareen,lucifersofasop.
•Zorgeraljdvoordathetapparaatopeeneen,vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
•Stanietophetsnoerjdenshetgebruikvanhetapparaat.
• Zorg ervoor dat het snoer niet om armen of benen gewikkeld kan
wordenjdenshetgebruik.
• Gebruik het apparaat niet voor het reinigen van dieren of mensen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 6

• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
-doorgasteninhotels,motelsenandereresidenëleomgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
het apparaat mag niet worden gebruikt met een externe
merofeenaparteafstandsbediening.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsgmetdeinformaeaangegevenophet
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naarbehorenfunconeertofwanneerhetgevallenofopeen
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier
of onze klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen.
• Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen of
verkocht door Tomado, kan brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• De borstel en stofzuiger zijn speciaal ontworpen voor gebruik
optapijtenhardevloeren.Inbeperktegevallen,enaankelijk
van de soort vloer, kan het voorkomen dat er krassen ontstaan
aan het te stofzuigen oppervlak. Tomado is niet verantwoordelijk
voor schade ontstaan aan de vloer. Eventueel is er een speciale
parketborstel via de webshop van Tomado te verkrijgen.
• Indien het apparaat niet gebruikt wordt of wanneer onderdelen
of accessoires gemonteerd of gedemonteerd moeten worden of
wanneer het apparaat gereinigd wordt, zet het apparaat geheel
uit en verwijder de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
NL - 7

• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die warmte
afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt of het opvolgen
vandeinstrucesindehandleiding,kanerbijeventueledefecten
of ongelukken geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaaktenvervalthetrechtopgarane.
•Hetcorrectinstallerenenonderhoudenvanhetmotorlter,
Hepalterendestofzakvolgensdeinstrucesindehandleiding
is nodig om defecten aan het apparaat te voorkomen. Bij defecten
ontstaan door verkeerd gebruik of het niet plaatsen van stofzak
enltersvervalthetrechtopgarane.
•Trekaljdhetcompletesnoeruithetapparaatwanneerdezelanger
dan 30 minuten achter elkaar gebruikt wordt om te voorkomen dat
het snoer oververhit raakt.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Zorg ervoor dat kinderen het snoer of het apparaat niet kunnen
aanraken.
• Laat het snoer niet over scherpe randen, warme onderdelen
of andere warmtebronnen hangen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
dewandcontactdoostehalen.Hetapparaatnooitmetnae
ofvochgehandenaanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoosheeverwijderd,hetsnoerafteknippen.
NL - 8

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 9
1. Handgreep
2. Slangaansluing
3. Stofzak vol indicator
4. Zuigkrachtregelaar MIN- MAX
5. Aan/ uit knop
6. HEPAlteronderhetrooster
7. Snoeroprolsysteem
8. Knopvoorautomaschsnoeroprollen
9. Slang
10. Extra zuigkrachtregeling
11. Telescopische buis- binnen
12. Schuinopomdebuislengteaantepassen
13. Accessoirehouder
14. Telescopische buis- buiten
15. Vloerzuigmondmetknopvoorin-enuirekkenvandeborstels /
16. Handgreepvandekselstofzakcomparment
17. Borstelzuigmond
18. Kierenzuigmond
19. HEPA13lter
20. Motorlter
21. Houdervoormotorlter
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de stofzuiger en alle
accessoiresvoorzichguitenverwijderalhetverpakkingsmateriaal.Deverpakking(plasczakkenenkarton)buitenhetbereik
vankinderenhouden.Controleernahetuitpakkenhetapparaatzorgvuldigopuiterlijkeschade,mogelijkontstaanjdens
transport. Plaats de stofzuiger op een stevige, droge en vlakke ondergrond.
Zorgervoordatdestekkervandestofzuigernietineenstopcontactzitbijhet(de)monterenvanaccessoiresofonderdelen.
SLANG
De slang vast koppelen aan de stofzuiger:steekhetuiteindevandeslangindeslangaansluingopdestofzuigerendraaideze
met een stevige draai naar rechts totdat u een klik hoort - .
De slang los koppelen van de stofzuiger: controleer of de stekker niet in een stopcontact zit. Draai het uiteinde van de slang
tegen de klok in los van de stofzuiger.
TELESCOPISCHE BUIS
1. Steek de handgreep van de slang in de telescopische buis - .
2. Bevesgdevloerzuigmonddoordebuisstevigindevloerzuigmondteschuiven-.
3. Stel de telescopische buis af op de gewenste lengte. Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en trek aan het
onderste gedeelte van de buis om deze langer te maken - .Zodraudeschuinoploslaat,zaldebuisvastklikkenopde
gewenste lengte.
MONTAGE

Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
DE STOFZUIGER AANZETTEN
1. Plaats de stofzuiger op een droge en vlakke vloer.
2. Trekhetsnoerrusguitdestofzuigerensteekdestekkerineenstopcontact-. Trek het snoer niet verder dan
de rode markering.
3. Stel de telescopische buis af op de gewenste lengte.
4. Zet de stofzuiger aan door met uw voet op de aan/uit knop te drukken - .
5. Aankelijkvanhettestofzuigenoppervlakkuntudeborstelsindevloerzuigmondaanpassen-.
Om harde vloeren te reinigen, zorgt u ervoor dat de borstels uitgetrokken zijn.
Voor het reingen van vloerbedekking of vloerkleden moeten de borstels ingetrokken zijn.
6. Aankelijkvanhettestofzuigenoppervlakkuntudezuigkrachtaanpassen.Schuifdezuigkrachtregelaarnaarlinksof
rechts tussen de min en max aanduidingen - .
Minimale zuigkracht: delicate materialen, gordijnen
Gemiddelde zuigkracht: meubels, vloerkleden en matrassen
Maximale zuigkracht: plavuizen, hout of andere harde vloeren
7. Wanneerhetlasgisomdevloerzuigmondoverdevloertebewegen,kuntudezuigkrachtaanpassenmetdemin-max
zuigkrachtregelaar of met de extra zuigkrachtregeling op de handgreep van de slang - .
DE STOFZUIGER UITZETTEN
1. Zet de stofzuiger uit door met uw voet op de aan/ uit knop te drukken.
2. Verwijderdestekkeruithetstopcontact,houddestekkervastenlaathetsnoerautomaschoprollendoormetuw
voetopdeknopvoorautomaschsnoeroprollen te drukken. Geleid het snoer met uw hand om mogelijke schade
tevoorkomen.Hetsnoerzalautomaschindestofzuigeropgeroldworden.
OPBERGEN
De stofzuiger kan op twee manieren opgeborgen worden. Aan de achterkant - parkeerstand - of aan de onderzijde, zodat het
apparaat minder ruimte in neemt - .
• Rolhetsnoeropdoormetuwvoetopdeknoptedrukkenvoorhetautomaschsnoeroprollen .
• Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en duw het bovenste gedeelte van de buis naar beneden om de buis
kortertemaken.Zodraudeschuinoploslaat,zaldebuisvastklikken.
• Schuif de vloerzuigmond in de houder aan de achterkant van de stofzuiger - parkeerstand - of zet de stofzuiger rechtop en
schuif de vloerzuigmond in de houder aan de onderzijde van de stofzuiger.
GEBRUIK
ACCESSOIRES
Bevesgdeaccessoiresaandebuisofaandehandgreepvandeslangvoordeverschillendeschoonmaakdoeleindendoordeze
stevig op de buis of de handgreep te schuiven - .
Accessoirehouder: de accessoirehouder kan aan de telescopische buis vast geklikt worden - . De accessoires kunt
uaandehoudervastmakenzodatuzealjdbinnenhandbereikheewanneeruaanhetstofzuigenbent.
Rondeborstelzuigmond:voorhetreinigenvano.a.hardemeubeloppervlakken,hoekenvanplafondsofjaloezieën.
Kierenzuigmond: voor het reiningen van plinten, hoeken en smalle ruimtes waar de ronde borstelzuigmond niet bij kan.

Controleerdeslang,destofzakendeltersregelmagomproblementevoorkomen.Maakdeslangleegalsdezeverstoptzit.
Vervangdestofzakwanneerdezevolisenreinigofvervangdelterswanneerzevieszijn.
DE STOFZAK VERVANGEN
Controleerofdestofzuigeruitstaatenverwijderdestekkeruithetstopcontactvoordatdestofzakofhetmotorlter
vervangen wordt. Gebruikdestofzuigernooitzonderstofzakenmotorlter.
• Vervang de stofzak wanneer de stofzak vol indicator rood wordt of wanneer de stofzak vol lijkt te zijn.
• Openhetstofzakcomparmentdoordehandgreepintedrukken.Tilhetdekselomhoogenneemdevollestofzakvoorzichg
uit de houder - . Gooi de volle stofzak weg.
• Vouw een nieuwe stofzak zoals getoond - - en schuif deze in de stofzakhouder.
• Sluithetdekselvanhetstofzakcomparment.Deopeningvandestofzakwordtautomaschopdejuisteplekgeduwd
wanneerhetdekselgeslotenwordt.Hetdekselvanhetstofzakcomparmentkannietgeslotenwordenalsdestofzakniet
goedgeplaatstis.Bevesgdestofzakopnieuwvolgensdeinstruces.
HET MOTORFILTER VERVANGEN OF REINIGEN
Hetmotorltermoetnaelke5stofzakkenvervangenworden.Tussendoorkandezegereinigdworden.
• Verwijderhetmotorlterdoordehouderomhoogteschuiven-.
• Plaatseennieuwmotorlterindehouderenschuifdezeweerterugofreinighetmotorltermetlauwwarmwater-
- en laat gedurende 24 uur aan de lucht drogen - voordatuhetmotorlterterugplaatstindehouder.
HET HEPA FILTER REINIGEN OF VERVANGEN
HetHEPAlterreinigtdeluchtnogeenkeervoordatdezeuitgestotenwordtdoordestofzuiger.ReinighetHEPAlter
minimaaleensperhalfjaarofalsdezeergstogis.AlshetHEPAlterbeschadigdis,moetdezevervangenwordendooreen
nieuw origineel exemplaar.
• DrukopdeclipomhetroosterteopenenwaaronderhetHEPAlterzit-.
• VerwijderhetHEPAlter-.
• ReinighetHEPAltermetlauwwarmstromendwater--enlaathetltergedurende24uuraandeluchtdrogen-
. Gebruik geen reinigingsmiddelen of borstels.
• PlaatshetHEPAlterpasterugalsdezevolledigdroogisofplaatseennieuwHEPAlter.
• Plaats het rooster terug. Let erop dat deze goed vastgeklikt zit.
A
• Gebruikdestofzuigeralleenalsallelterseneenstofzakgeplaatstis.Alsditniethetgevalis,kanditdezuigkracht
verminderen of schade aan de motor veroorzaken.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontactalvorenshetreinigenofvervangenvandelters.
• Gescheurdeofnietgoedsluitendelterskunnenschadeveroorzakenaandemotor.Alseenlterdefectis,moetdeze
vervangen worden door een nieuw origineel exemplaar.
• Deltersmogennietindevaatwasmachinegereinigdworden.
• Gebruikgeenföhnomdelterstedrogen.
EEN VERSTOPPING VERWIJDEREN
Wanneer de stofzak vol indicator rood wordt:
• Controleer of de stofzak vol is.
• Wanneerdestofzaknietvolis,controleerofdeltersschoongemaaktmoetenworden.
• Controleer of er een verstopping in de buis of slang zit. Gebruik een stok of iets dergelijks om de verstopping uit de buis
of slang te halen.
destofzakvolindicatorblijroodwanneer:
• de stofzak vol is
• er een verstopping is
• deltersvieszijn
ONDERHOUD

Alsdestofzuigerlangerdan10minutengebruiktwordtwanneerdestofzakvolindicatorroodisdanzaldestofzuigerautomasch
uitschakelen om te voorkomen dat deze oververhit raakt. Als dit gebeurt, zet het apparaat met de knop uit, verwijder de stekker uit
hetstopcontactenloshetprobleemop.Debeveiligingzalreseenzodradestofzuigerweeraangezetwordt.
Tomado adviseert het gebruik van originele Tomado stofzakken. Eventuele schade ontstaan door het gebruik van niet-originele
Tomadostofzakkenvaltnietbinnendegarane.
Stofzakken,ltersenoverigeaccessoireszijntekoopviadewebshopvanTomado:hps://www.tomado.com/support
Als u er toch voor kiest om niet-originele Tomado stofzakken te gebruiken, let er dan op dat de capaciteit van de stofzak
overeenkomt met de capaciteit van de stofzuiger.
Fabrikanten van stofzuigerzakken gebruiken vaak de naam “Uni-bag” voor stofzuigerzakken welke geschikt kunnen zijn voor
de Tomado stofzuiger.
Bijtwijfelkuntucontactopnemenmetdedesbetreendefabrikantvandestofzuigerzakken.
Ditsymboolbetekentdatditproductnietbijhetgewonehuishoudelijkeafvalmagwordenweggegooid(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Alsuhetproductcorrectafvoert,voorkomtunegaevegevolgenvoorhetmilieuendevolksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
STORING OPLOSSEN
Wanneer er een storing ontstaat aan het apparaat, controleer dan eerst de onderstaande punten voordat u contact op neemt
met de klantenservice.
• Is het stopcontact in orde? Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact om te testen.
• Zit de stofzak vol? Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk ONDERHOUD.
• Zithetlterverstopt?VolgdeaanwijzigingeninhethoofdstukONDERHOUD.
• Zit er een verstopping in de gebruikte accessoire of in de slang? Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk ONDERHOUD.
• Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende 30 minuten staan.
Hetapparaatzalautomaschreseen.

• Only use this appliance for the purposes described in the
instruconmanual.
• This appliance is only suitable for household use.
• The appliance may be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children
younger than 8 years of age, unless this is done under supervision.
• Keep the appliance and cable out of reach of children younger than
8 years of age.
• Strict supervision is required if the appliance is used by or near
children.
•Keephands,feet,loose-ngclothes,hairandanimalsout
ofreachoftherotangbrush.Thisistopreventinjurytoskin,
eyes or ears, for example.
• Do not use the appliance outdoors or on a wet surface and do not
use it for picking up moisture.
•Donotpickuplightlyammablematerials.
•Donotpickupburningmaterialssuchascigarees,matchesorash.
•Alwaysmakesuretheapplianceisplacedonaneven,atsurface
and is only used indoors.
• Do not stand on the cord while using the appliance.
• Ensure that the cord cannot wrap itself around arms or legs
during use.
• Do not use the appliance for cleaning animals or people.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN

• This appliance is intended for household and similar use, such as:
-instakitchens,shops,ocesandotherworkenvironments;
-byguestsofhotels,motelsandotherresidenalenvironments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
theappliancemaynotbeusedwithanexternalmer
or a separate remote control.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
informaonprovidedontheinformaonplateoftheappliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged,oriftheappliancenolongerfunconsproperlyorifit
is damaged in any other way. In that case, consult the shop or our
customer service. Never replace the plug or cord yourself.
• The use of accessories not recommended or sold by Tomado may
causere,electricalshocksorinjuries.
• The brush and vacuum cleaner were specially designed for use on
carpetsandhardoors.Inrarecases,anddependingonthetype
ofoor,itispossiblethatscratchesaremadeinthesurfaceto
be cleaned. Tomado is not responsible for any damage made on
theoor.Ifnecessary,aspecialparquetbrushisavailableviathe
Tomado webshop.
• If the appliance is not being used or if parts or accessories must
be mounted or removed or if the appliance is being cleaned,
fullyswitchotheapplianceandremovetheplugfromthesocket.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
isoperaonal.
•Neverplacetheappliancenearappliancesthatgiveoheat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc.
•Iftheapplianceisnotusedasintendedoriftheinstruconsin
themanualarenotobserved,nocompensaoncanbeclaimed
in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.

•Correctinstallaonandmaintenanceofthemotorlter,
Hepalteranddustbaginaccordancewiththeinstrucons
in the manual is necessary to prevent defects in the appliance.
In case of defects caused by incorrect use or not placing the dust
bagandlters,thewarrantybecomesinvalid.
•Alwayspulltheenrecordoutoftheappliancewhenitisbeing
usedformorethan30minutesatame,topreventthecord
fromoverheang.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• Make sure that children are unable to touch the cable or appliance.
• Do not allow the cable to run over sharp edges, hot components
or other sources of heat.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• If you decide to cease using the appliance due to a defect,
werecommendcungothecordaerremovingtheplugfrom
the wall socket.

PRODUCT DESCRIPTION
1. Handle
2. Hoseconnecon
3. Dust bag full indicator
4. SuconpowercontrollerMIN-MAX
5. On/oswitch
6. HEPAlterunderthegrille
7. Cordwindingsystem
8. Buonforautomaccordwinding
9. Hose
10. Extrasuconpowercontroller
11. Telescopic tube- inner
12. Slidebuontoadjusttubelength
13. Accessory holder
14. Telescopic tube- outer
15. Floornozzlewithbuonforretracngandextendingthebrushes /
16. Handle of dust bag compartment cover
17. Brush nozzle
18. Crack nozzle
19. HEPA13lter
20. Motorlter
21. Holderformotorlter
PRIOR TO FIRST USE
Followtheseinstruconswhenusingthevacuumcleanerfortherstme:Carefullyremovethevacuumcleanerand
allaccessoriesfromthepackagingandremoveallpackagingmaterial.Keepthepackaging(plascbagsandcardboard)
outofreachofchildren.Aerunpackingtheappliance,carefullycheckitforexternaldamagethatmayhaveoccurred
duringtransport.Placethevacuumcleaneronasturdy,dryandatsurface.
Makesuretheplugofthevacuumcleanerisnotinsertedinasocketwhen(dis)assemblingaccessoriesorparts.
HOSE
Connecngthehosetothevacuumcleaner:inserttheendofthehoseinthehoseconnecononthevacuumcleanerandturn
itclockwisewitharmtwistunlyouhearaclicksound-.
Disconnecngthehosefromthevacuumcleaner: check that the plug is not in a power socket. Turn the end of the hose
counter-clockwise to disconnect it from the vacuum cleaner.
TELESCOPIC TUBE
1. Insert the handle of the hose in the telescopic tube - .
2. Aachtheoornozzlebyslidingthetubermlyintotheoornozzle-.
3. Adjustthetelescopictubetotherequiredlength.Slidethebuonatthetopofthetubeupwardsandpullthelowersecon
of the tube to make it longer - .Whenyouletgooftheslidingbuon,thetubewillsnapghtattherequiredlength.
ASSEMBLY

Checkthatthevoltagestatedontheinformaonplatematchesthevoltageusedinyourregion.
SWITCHING ON THE VACUUM CLEANER
1. Placethevacuumcleaneronasturdyandatsurface.
2. Carefully pull the cord out of the vacuum cleaner and insert the plug in a power socket - . Do not pull the cord any
further than the red mark.
3. Adjust the telescopic tube to the required length.
4. Switchonthevacuumcleanerbypressingtheon/obuon with your foot - .
5. Dependingonthesurfacetobecleaned,youcanadjustthebrushesintheoornozzle-.
Whencleaninghardoors,youmustmakesurethebrushesareextended.
Whencleaningoorcoveringsoroorcloths,thebrushesmustberetracted.
6. Dependingonthesurfacetobecleaned,youcanadjustthesuconpower.Slidethesuconpowercontrollertothele
ortotherightbetweentheminandmaxindicaons-.
Minimumsuconpower: delicatematerials,curtains
Mediumsuconpower: furniture,rugsandmaresses
Maximumsuconpower: les,woodenorotherhardoors
7. Whenitisdiculttomovetheoornozzleovertheoor,youcanadjustthesuconpowerwiththemin-max
suconpowercontrollerorwiththeextrasuconpowercontrolleronthehandleofthehose-.
SWITCHING OFF THE VACUUM CLEANER
1. Switchothevacuumcleanerbypressingtheon/obuon with your foot.
2. Removetheplugfromthesocket,holdtheplugandallowthecordtowindautomacallybypressingthebuon
forautomacrewinding with your foot. Guide the cord with your hand to prevent possible damage. The cord
isautomacallywoundupinthevacuumcleaner.
STORAGE
Thevacuumcleanercanbestoredintwoways.Standingonitsrearside-parkingposion-oritsboomside,sothatthe
appliance takes up less space - .
• Rewindthecordbypressingthebuonforautomaccordrewinding with your foot.
• Slidethebuononthetopsideofthetubeupwardsandpushthetoppartofthetubedownwardstoshortenthetube.
Whenyouletgooftheslidingbuon,thetubewillsnapght.
• Slidetheoornozzleintheholderontheboomsideofthevacuumcleaner-parkingposion-orplacethevacuum
cleaneruprightandslidetheoornozzleintheholderontheboomsideofthevacuumcleaner.
USE
ACCESSORIES
Forthebenetofthedierentcleaningobjecves,aachtheaccessoriestothetubeorhandleofthehosebyslidingthem
rmlyonthetubeorhandle-.
Accessory holder: the accessory holder can be snapped on the telescopic tube - .Theaccessoriescanbeaached
to the holder, so you always have them at your disposal when vacuum cleaning.
Round brush nozzle: for cleaning hard furniture surfaces, corners of ceilings or blinds.
Cracknozzle:forcleaningskirngboards,cornersandsmallareasthatthebrushnozzlecannotreach.

Regularlycheckthehose,dustbagandltertopreventproblems.Emptythehosewhenitisclogged.Replacethedustbag
whenitisfullandcleanorreplacethelterswhentheyaredirty.
REPLACING THE DUST BAG
Checkthatthevacuumcleanerisoandremovetheplugfromthesocketbeforereplacingthedustbagormotorlter.
Neverusethevacuumcleanerwithoutadustbagormotorlter.
• Replace the dust bag when the dust bag full indicator becomes red or when the dust bag seems to be full.
• Openthedustbagcompartmentbypressinginthehandle.Lithecoverandcarefullyremovethefulldustbagfrom
the holder - . Throw away the full dust bag.
• Fold a new dust bag as shown - - and slide it in the dust bag holder.
• Openthecoverofthedustbagcompartment.Theopeningofthedustbagisautomacallypushedonthecorrectlocaon
when the cover is being closed. The cover of the dust bag compartment cannot be closed when the dust bag has not been
placedcorrectly.Placethedustbagoncemore,inaccordancewiththeinstrucons.
REPLACING OR CLEANING THE MOTOR FILTER
Themotorltermustbereplacedaerevery5dustbags.Inbetween,itcanbecleaned.
• Removethemotorlterbyslidingtheholderupwards-.
• Placeanewmotorlterintheholderandslideitbackorcleanthemotorlterwithlukewarmwater- - and allow
it to dry in the air for 24 hours - beforeplacingthemotorlterbackintheholder.
CLEANING OR REPLACING THE HEPA FILTER
TheHEPAltercleanstheaironemoremebeforeitisejectedbythevacuumcleaner.CleantheHEPAlteratleastonce
everysixmonthsorwhenitisverydusty.WhentheHEPAlterisdamaged,itmustbereplacedbyaneworiginallter.
• PressthecliptoopenthegrilleunderwhichtheHEPAlterislocated-.
• RemovetheHEPAlter-.
• CleantheHEPAlterwithlukewarmowingwater--andallowtheltertodryintheairfor24hours-.
Do not use cleaning agents or brushes.
• OnlyplacetheHEPAlterbackonceitisfullydry,orplaceanewHEPAlter.
• Placebackthegrille.Makesureitisproperlyaached.
A
• Onlyusethevacuumcleanerwhentheltersandadustbaghavebeenplaced.Ifnot,thesuconpowercouldbereduced
or the motor could be damaged.
• Removetheplugfromthesocketbeforecleaningorreplacingthelters.
• Tornornotproperlysealinglterscoulddamagethemotor.Whenalterisdefecve,itmustbereplacedbyaneworiginallter.
• Theltersmaynotbecleanedinthedishwasher.
• Donotuseahairdryertodrythelters.
REMOVING A CLOG
When the dust bag full indicator becomes red:
• Check whether the dust bag is full.
• Whenthedustbagisnotfull,checkwhethertheltersshouldbecleaned.
• Checkthatthetubeorhoseisnotclogged.Useasckorsomethingsimilartoremovetheclogfromthetubeorhose.
the dust bag full indicator remains red if:
• the dust bag is full
• the tube or hose is clogged
• theltersaredirty
MAINTENANCE

If the vacuum cleaner is used for more than 10 minutes when the dust bag full indicator is red, the vacuum cleaner switches
oautomacallytopreventitfromoverheang.Ifthishappens,switchotheappliancewiththeswitch,removetheplugfrom
the socket and resolve the problem. The safety device will reset once the vacuum cleaner is switched on again.
Tomado recommends the use or original Tomado dust bags. Any damage caused by using non-original Tomado dust bags is not
covered by the warranty.
Dustbags,ltersandotheraccessoriesareavailableviatheTomadowebshop:hps://www.tomado.com/support
If you choose to use non-original Tomada dust bags, do make sure the capacity of these dust bags corresponds with the capacity
of the vacuum cleaner.
Manufacturersofvacuumcleanerbagsoenusethename“Uni-bag”forvacuumcleanerbagsthatmaybesuitablefortheTomado
vacuum cleaner.
In case of doubt, you can contact the manufacturer of those vacuum cleaner bags.
Thissymbolmeansthatthisproductshouldnotbedisposedofwithregularhouseholdwaste(2012/19/EU).Observe
therulesthatapplyinyourcountryfortheseparatedcolleconofelectricandelectronicproducts.Correctdisposal
oftheproductpreventsnegaveconsequencesfortheenvironmentandforpublichealth.Thepackagingmaterial
of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
RESOLVING FAILURES
Whenafailureoccurswiththeappliance,pleaserstcheckthefollowingbeforecontacngthecustomerservice.
• Is the socket in good order? Connect another electrical appliance to test the socket.
• Isthedustbagfull?ObservetheinstruconsinchapterMAINTENANCE.
• Isthelterclogged?ObservetheinstruconsinchapterMAINTENANCE.
• Istheaccessoryusedorthehoseclogged?ObservetheinstruconsinchapterMAINTENANCE.
• Has the vacuum cleaner overheated? If so, remove the plug from the socket and allow the appliance to cool down for 30 minutes.
Theappliancewillresetautomacally.

• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen,
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, es geschieht unter Aufsicht.
• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Bei Benutzung des Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine
strenge Aufsicht notwendig.
• Hände, Füße, lockere Kleidung, Haare und Tiere müssen unbedingt
aus dem Einzugsbereich der drehenden Bürste ferngehalten
werden. Andernfalls können Verletzungen an der Haut, den Augen
oder den Ohren verursacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auf einem nassen
UntergrundoderzumAufsaugenvonFeuchgkeit.
•SaugenSiekeineleichtenlammbarenMaterialienauf.
•SaugenSiekeinebrennendenMaterialienwieZigareen,
Streichhölzer oder Asche auf.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen,
glaenUntergrundsteht,undverwendenSieesausschließlich
in Innenräumen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
Table of contents
Languages:
Other tomado Vacuum Cleaner manuals

tomado
tomado TVC3001R User manual

tomado
tomado TVC3003W User manual

tomado
tomado TVC2001B User manual

tomado
tomado TVC2501B User manual

tomado
tomado TVC0401W User manual

tomado
tomado TM-2420 User manual

tomado
tomado TVC2002B User manual

tomado
tomado TVC0501B User manual

tomado
tomado TVC0501W User manual

tomado
tomado TVC3001W User manual