tomado TVC2001B User manual

NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
Stofzuiger
Vacuum cleaner
Staubsauger
Aspirateur
TVC2001B
STOFZUIGER |VACUUM CLEANER
STAUBSAUGER |ASPIRATEUR

2

3
1
5
2
3
76
4
8
10
12
13
14
4
9
11
15

4
NL Gebruiksaanwijzing
EN Instruction manual
DE Gebrauchsanleitung
FR Mode d’emploi
pagina 5-11
page 12-18
Seite 19-25
page 26-32

• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de
gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn
geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit
voortkomende gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Het apparaat mag niet door kinderen jonger dan 8 jaar worden
gereinigd of onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• Streng toezicht is noodzakelijk wanneer het apparaat door of in
de buurt van kinderen gebruikt wordt.
•Houdhanden,voeten,losziendekleding,harenendieren
buiten bereik van de ronddraaiende borstel. Dit om letsel te
voorkomen aan bijvoorbeeld de huid, ogen of oren.
•Gebruikhetapparaatnietbuitenofopeennaeondergrond
of voor het opzuigen van vocht.
• Zuig geen licht ontvlambare materialen op.
•Zuiggeenbrandendematerialenzoalssigareen,lucifersofas
op.
•Zorgeraljdvoordathetapparaatopeeneen,vlakke
ondergrond staat en gebruik het uitsluitend binnenshuis.
•Stanietophetsnoerjdenshetgebruikvanhetapparaat.
• Zorg ervoor dat het snoer niet om armen of benen gewikkeld
kanwordenjdenshetgebruik.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL
NL - 5

• Gebruik het apparaat niet voor het reinigen van dieren of
mensen.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk
gebruik, zoals:
- in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen;
-doorgasteninhotels,motelsenandereresidenële
omgevingen;
- in Bed&Breakfast type omgevingen;
- boerderijen.
het apparaat mag niet worden gebruikt met een
externemerofeenaparteafstandsbediening.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een
randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning
overeenkomsgmetdeinformaeaangegevenophet
typeplaatje van het apparaat.
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten
lopen.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naarbehorenfunconeertofwanneerhetgevallenofopeen
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier
of onze klantenservice. In geen geval de stekker of het snoer
zelf vervangen.
• Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen of
verkocht door Tomado, kan brand, elektrische schokken of
verwondingen veroorzaken.
• De borstel en stofzuiger zijn speciaal ontworpen voor gebruik
optapijtenhardevloeren.Inbeperktegevallen,enaankelijk
van de soort vloer, kan het voorkomen dat er krassen
ontstaan aan het te stofzuigen oppervlak. Tomado is niet
verantwoordelijk voor schade ontstaan aan de vloer. Eventueel
is er een speciale parketborstel via de webshop van Tomado te
verkrijgen.
NL - 6

• Indien het apparaat niet gebruikt wordt of wanneer
onderdelen of accessoires gemonteerd of gedemonteerd
moeten worden of wanneer het apparaat gereinigd wordt,
zet het apparaat geheel uit en verwijder de stekker uit het
stopcontact.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter indien het apparaat
in werking is.
• Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparaten die
warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc.
• Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt of het
opvolgenvandeinstrucesindehandleiding,kanerbij
eventuele defecten of ongelukken geen aanspraak op
schadevergoeding worden gemaakt en vervalt het recht op
garane.
•Hetcorrectinstallerenenonderhoudenvanhetmotorlter,
Hepalterendestofopvangbakvolgensdeinstrucesin
de handleiding is nodig om defecten aan het apparaat te
voorkomen. Bij defecten ontstaan door verkeerd gebruik of het
nietplaatsenvanltersvervalthetrechtopgarane.
•Trekaljdhetcompletesnoeruithetapparaatwanneerdeze
langer dan 30 minuten achter elkaar gebruikt wordt om te
voorkomen dat het snoer oververhit raakt.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in
water.
• Zorg ervoor dat kinderen het snoer of het apparaat niet
kunnen aanraken.
• Laat het snoer niet over scherpe randen, warme onderdelen
of andere warmtebronnen hangen.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit
dewandcontactdoostehalen.Hetapparaatnooitmetnae
ofvochgehandenaanraken.
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoosheeverwijderd,hetsnoerafteknippen.
NL - 7

PRODUCTOMSCHRIJVING
NL - 8
1. Slangaansluing
2. Stofopvangbak
3. Handgreep
4. Knop om de stofopvangbak te ontgrendelen
5. Aan/ uit knop
6. HEPAlterachterhetrooster
7. Snoeroprolsysteem
8. Knopvoorautomaschsnoeroprollen
9. Slang
10. Extra zuigkrachtregeling
11. Kliksysteem om de buis vast of los maken van de slang
12. Schuinopomdebuislengteaantepassen
13. Telescopische buis
14. Vloerzuigmondmetknopvoorin-enuirekkenvandeborstels /
15. Knop voor loskoppelen van de slang
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Voordat u de stofzuiger voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de stofzuiger en alle
accessoiresvoorzichguitenverwijderalhetverpakkingsmateriaal.Deverpakking(plasczakkenenkarton)buitenhetbereik
vankinderenhouden.Controleernahetuitpakkenhetapparaatzorgvuldigopuiterlijkeschadedatmogelijkontstaanisjdens
het transport. Plaats de stofzuiger op een stevige, droge en vlakke ondergrond.
Zorgervoordatdestekkervandestofzuigernietineenstopcontactzitbijhet(de)monterenvanaccessoiresofonderdelen.
SLANG
De slang vast koppelen aan de stofzuiger:steekhetuiteindevandeslangindeslangaansluingopdestofzuigertotueenklik
hoort.
De slang los koppelen van de stofzuiger: controleer dat de stekker niet in een stopcontact zit. Druk op de ontgrendelingsknop
[15]enverwijdergelijkjdigdeslanguitdestofzuiger.
TELESCOPISCHE BUIS
1. Steek de handgreep van de slang in de telescopische buis totdat deze klikt.
2. Stel de telescopische buis af op de gewenste lengte. Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en trek aan
hetonderstegedeeltevandebuisomdezelangertemaken.Zodraudeschuinoploslaat,zaldebuisvastklikkenopde
gewenste lengte.
3. Bevesgdevloerzuigmonddoordebuisstevigindevloerzuigmondteschuiven.
4. Koppeldeslanglosvandebuisdoordeknopvanhetkliksysteemintedrukkenentegelijkerjddehandgreepvandeslang
eruit te trekken.
ACCESSOIRE
Bevesgdeaccessoireaandehandgreepvandeslangvoordeverschillende
schoonmaakdoeleinden door deze stevig op de handgreep te schuiven.
Combinaekierenzuigmond: voor het reinigen van plinten, hoeken en smalle ruimtes. De
combinaekierenzuigmondkanoptweemanierengebruiktworden:
a. ingeklapt als kierenzuigmond of
b. uitgeklapt met de borstel.
MONTAGE
b.
a.

Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio.
DE STOFZUIGER AANZETTEN
Plaats de stofzuiger op een droge en vlakke vloer.
Trekhetsnoerrusguitdestofzuigertotdegewenstelengteoftotaandegelemarkeringensteekdestekkerineen
stopcontact. Trek het snoer nooit verder uit dan de rode markering.
Zet de stofzuiger aan door met uw voet op de aan/uit knop te drukken.
Aankelijkvanhettestofzuigenoppervlakkuntudeborstelsindevloerzuigmondaanpassen.
Om harde vloeren te reinigen, zorgt u ervoor dat de borstels uitgetrokken zijn.
Voor het reingen van vloerbedekking of vloerkleden moeten de borstels ingetrokken zijn.
Wanneerhetlasgisomdevloerzuigmondoverdevloertebewegen,kuntudezuigkrachtaanpassenmetdemin-max
zuigkrachtregelaar of met de extra zuigkrachtregeling op de handgreep van de slang.
DE STOFZUIGER UITZETTEN
Zet de stofzuiger uit door met uw voet op de aan/ uit knop te drukken.
Verwijderdestekkeruithetstopcontact,houddestekkervastenlaathetsnoerautomaschoprollendoormetuwvoet
opdeknopvoorautomaschsnoeroprollen te drukken. Geleid het snoer met uw hand om mogelijke schade te
voorkomen.Hetsnoerzalautomaschindestofzuigeropgeroldworden.
GEBRUIK
NL - 9
Controleerdeslang,destofopvangbakendeltersregelmagomproblementevoorkomen.Maakdeslangleegalsdeze
verstoptzit.Leegdestofopvangbakwanneerdezevolisenreinigofvervangdelterswanneerzevieszijn.
HET LEGEN VAN DE STOFOPVANGBAK
Opdestofopvangbakvindtueenmaximumaanduidingmaxll[17].Leegdestofopvangbakwanneerdehoeveelheidvuilde
maximumaanduidingheebereikt.
Pak de handgreep van de stofvangbak vast en druk op de ontgrendelingsknop [4] om de
stofopvangbak te ontgrendelen. Til de stofopvangbak omhoog.
Houd de stofopvangbak vast aan de handgreep terwijl u deze boven een afvalbak houdt. Druk op
deknop[18]omdestofopvangbakaandeonderzijdeteopenen.Deklepopentnuautomaschen
het vuil valt in de afvalbak.
Schuddestofopvangbakrusgleegindeafvalbak.
Druk de klep van de stofopvangbak dicht. U hoort een klik wanneer deze goed gesloten is.
Plaats de stofopvangbak terug op de stofzuiger. U hoort een klik wanneer deze goed geplaatst is.
HET REINIGEN VAN HET CYCLOONFILTER
Delterszijnbelangrijkeonderdelenindeeecviteitvandestofzuiger.Alsdeltersverstoptzijn,zaldezuigkrachtafnemen.
Hetjdigreinigenofvervangenvandeltersishiervooresseneel.Hetcycloonlterdientelkhalfjaartewordengereinigd.
Pak de handgreep van de stofvangbak vast en druk op de ontgrendelingsknop [4] om de
stofopvangbak te ontgrendelen. Til de stofopvangbak omhoog.
Trek de clip [19] naar voren en open het deksel van de stofopvangbak.
Trekhetcycloonlter[20]uithetdekselvandestofopvangbak.
Reinighetcycloonlter[20]metlauwwarmstromendwater.Gebruikgeenreinigingsmiddelenof
borstels.Hetreinigenvanhetlterverwijderthetvuilwatinhetlterzit,maarhetzaldeoriginele
kleurnietherstellen.Dekleurvanhetlterheegeeninvloedopdewerking.
Drukzoveelmogelijkwateruithetcycloonlterenlaatdezeminimaal24urenopeendrogeplaats
aandeluchtdrogen.Letop:hetgebruikvaneenvochgcycloonlterkanschadeaandemotor
veroorzaken.
Drukhetcycloonlterteruginhetdekselvandestofopvangbak.
Sluit het deksel van de stofopvangbak. U hoort een klik wanneer deze goed gesloten is.
Plaats de stofopvangbak terug op de stofzuiger. U hoort een klik wanneer deze goed geplaatst is.
ONDERHOUD
4
18
17
19
20

NL - 10
HET REINIGEN OF VERVANGEN VAN HET MOTORFILTER
Hetmotorlterzorgtervoordatergeengrotestofdelenindemotorterechtkunnenkomen.Hetmotorlterdientelkhalfjaar
te worden gereinigd.
Pak de handgreep van de stofvangbak vast en druk op de ontgrendelingsknop [4] om de
stofopvangbak te ontgrendelen. Til de stofopvangbak omhoog en zet deze opzij.
Pakmetduimenwijsvingerhetmotorlter[21]uitdeluchnlaatvandestofzuiger.
Reinighetmotorlter[21]metlauwwarmstromendwaterenlaathetmotorlteraandelucht
drogen. Gebruik geen reinigingsmiddelen of borstels.
Plaatshetdrogemotorlterterugindeluchnlaat.
Plaats de stofopvangbak terug op de stofzuiger. U hoort een klik wanneer deze goed geplaatst is.
REINIGEN VAN DE CYCLOONSYSTEEM EN DE STOFOPVANGBAK
Als de stofopvangbak en het cycloonsysteem erg vies zijn kunnen deze worden gereinigd met lauwwarm stromend water.
Volg stap 1 t/m 3 van het hoofdstuk HET REINIGEN VAN HET CYCLOONFILTER.
Til het cycloonsysteem [22] uit de stofopvangbak.
De stofopvangbak [2] en het cycloonsysteem [22] kunnen met lauwwarm stromend water
gereinigdworden.Maakeventueelgebruikvaneenafwasborstelofeenzachtesponsom
hardnekkig vuil te verwijderen.
Maakallesgoeddroogenlaatdeonderdelenminimaal24urenaandeluchtdrogen zodat ook het
vocht uit de binnenste ruimten verwijderd is. Letop:hetgebruikvandestofzuigermetvochge
onderdelen kan schade aan de motor veroorzaken.
Plaats het cycloonsysteem terug in de stofopvangbak.
Drukhetcycloonlterteruginhetdekselvandestofopvangbak.
Sluit het deksel van de stofopvangbak. U hoort een klik wanneer deze goed gesloten is.
Plaats de stofopvangbak terug op de stofzuiger. U hoort een klik wanneer deze goed geplaatst is.
HET HEPA FILTER REINIGEN OF VERVANGEN
HetHEPAlterreinigtdeluchtnogeenkeervoordatdezeuitgestotenwordtdoordestofzuiger.Reinig
hetHEPAlterminimaaleensperhalfjaarofalsdezeergstogis.AlshetHEPAlterbeschadigdis,
moet deze vervangen worden door een nieuw origineel exemplaar.
• Drukopdeclip[23]omhetroosterteopenenwaarachterhetHEPAlterzit.
• DrukdeclipnaarachterenenverwijderhetHEPAlter[24].
• ReinighetHEPAltermetlauwwarmstromendwaterenlaathetlteraandeluchtdrogen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of borstels.
• PlaatshetHEPAlterpasterugalsdezevolledigdroogisofplaatseennieuwHEPAlter.
• Plaats het rooster terug. Let erop dat deze goed vastgeklikt zit.
A
• Gebruikdestofzuigeralleenalsalleltersgeplaatstzijn.Alsditniethetgevalis,kanditde
zuigkracht verminderen of schade aan de motor veroorzaken.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontactalvorenshetreinigenofvervangenvandelters.
• Gescheurdeofnietgoedsluitendelterskunnenschadeveroorzakenaandemotor.Alseenlter
defect is, moet deze vervangen worden door een nieuw origineel exemplaar.
• Deltersmogennietindevaatwasmachinegereinigdworden.
• Gebruikgeenföhnomdelterstedrogen.
21
24
23
222

NL - 11
Ditsymboolbetekentdatditproductnietbijhetgewonehuishoudelijkeafvalmagwordenweggegooid(2012/19/EU).
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten.
Alsuhetproductcorrectafvoert,voorkomtunegaevegevolgenvoorhetmilieuendevolksgezondheid.
Het verpakkingsmateriaal van dit product is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal gescheiden in.
RECYCLING
OPBERGEN
Om de stofzuiger makkelijk op te bergen:
• Rol het snoer op door met uw voet op de knop tedrukkenvoorhetautomaschsnoer
oprollen.
• Schuif de knop aan de bovenkant van de buis omhoog en duw het bovenste gedeelte van de buis
naarbenedenomdebuiskortertemaken.Zodraudeschuinoploslaat,zaldebuisvastklikken.
• Parkeer de stofzuiger en schuif de vloerzuigmond in de houder [25] aan de achterzijde van de
stofzuiger. 25
De zuigkracht is verminderd. De stofopvangbak is vol. Leeg de stofopvangbak.
Delterszijnverstopt. Vervanghetmotorltervooreennieuweofreinig
hetHEPAltervolgensdeaanwijzingen.
Devloerzuigmondislasg
over de grond te bewegen.
De zuigkracht is te hoog. Open de extra zuigkrachtregeling op de
handgreep.
De knop op de vloerzuigmond staat niet
in de goede stand.
Zorg dat de borstels zijn ingetrokken op tapijt.
Zorg dat de borstels zijn uitgetrokken op een
harde vloer.
De stofzuiger maakt meer
lawaai.
Er is een verstopping in de buis of slang. Haal de telescoopbuis en slang los en verwijder
de verstopping.
HetmotorlterofhetHEPAlteris
verstopt.
Vervanghetmotorlter.
ReinigofvervanghetHEPAlter.
Er zit een verstopping in het
cycloonsysteem
Leeg de stofopvangbak en reinig het
cycloonsysteemvolgensdeinstruces.
VEELGESTELDE VRAGEN

• Only use this appliance for the purposes described in the
instruconmanual.
• This appliance is only suitable for household use.
• The appliance may be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children
younger than 8 years of age, unless this is done under supervision.
• Keep the appliance and cable out of reach of children younger than
8 years of age.
• Strict supervision is required if the appliance is used by or near
children.
•Keephands,feet,loose-ngclothes,hairandanimalsout
ofreachoftherotangbrush.Thisistopreventinjurytoskin,
eyes or ears, for example.
• Do not use the appliance outdoors or on a wet surface and do not
use it for picking up moisture.
•Donotpickuplightlyammablematerials.
•Donotpickupburningmaterialssuchascigarees,matchesorash.
•Alwaysmakesuretheapplianceisplacedonaneven,atsurface
and is only used indoors.
• Do not stand on the cord while using the appliance.
• Ensure that the cord cannot wrap itself around arms or legs
during use.
• Do not use the appliance for cleaning animals or people.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN
EN - 12

• This appliance is intended for household and similar use, such as:
-instakitchens,shops,ocesandotherworkenvironments;
-byguestsofhotels,motelsandotherresidenalenvironments;
- in Bed&Breakfast type environments;
- farms.
theappliancemaynotbeusedwithanexternalmer
or a separate remote control.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed
wall socket, with a mains voltage that corresponds with the
informaonprovidedontheinformaonplateoftheappliance.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot parts.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are
damaged,oriftheappliancenolongerfunconsproperlyorifit
is damaged in any other way. In that case, consult the shop or our
customer service. Never replace the plug or cord yourself.
• The use of accessories not recommended or sold by Tomado may
causere,electricalshocksorinjuries.
• The brush and vacuum cleaner were specially designed for use on
carpetsandhardoors.Inrarecases,anddependingonthetype
ofoor,itispossiblethatscratchesaremadeinthesurfaceto
be cleaned. Tomado is not responsible for any damage made on
theoor.Ifnecessary,aspecialparquetbrushisavailableviathe
Tomado webshop.
• If the appliance is not being used or if parts or accessories must
be mounted or removed or if the appliance is being cleaned,
fullyswitchotheapplianceandremovetheplugfromthesocket.
• Do not leave the appliance unsupervised if the appliance
isoperaonal.
•Neverplacetheappliancenearappliancesthatgiveoheat,
such as ovens, gas cookers, hotplates, etc.
•Iftheapplianceisnotusedasintendedoriftheinstruconsin
themanualarenotobserved,nocompensaoncanbeclaimed
in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
EN - 13

•Correctinstallaonandmaintenanceofthemotorlter,
Hepalteranddustcollectorinaccordancewiththeinstrucons
in the manual is necessary to prevent defects in the appliance. In
caseofdefectscausedbyincorrectuseornotplacingthelters,
the warranty becomes invalid.
•Alwayspulltheenrecordoutoftheappliancewhenitisbeing
usedformorethan30minutesatame,topreventthecord
fromoverheang.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
•Makesurethatchildrenareunabletotouchthecableorappliance.
• Do not allow the cable to run over sharp edges, hot components
or other sources of heat.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands.
• If you decide to cease using the appliance due to a defect,
werecommendcungothecordaerremovingtheplugfrom
the wall socket.
EN - 14

PRODUCT DESCRIPTION
EN - 15
1. Conneconforhose
2. Dust collector
3. Handle
4. Buontoreleasethedustcollector
5. On/obuon
6. HEPAlterbehindthegrid
7. Cord storage system
8. Buonforautomaccordrewinding
9. Hose
10. Addionalsuconpowercontrol
11. Clicksystemfor(dis)connecngthehosehandletotube
12. Slidebuontoadjustthelengthoftube
13. Telescopic tube
14. Floornozzlewithbuontoextractorretractbrushes /
15. Buonfordisconnecngthehose
PRIOR TO FIRST USE
Followtheseinstruconswhenusingthevacuumcleanerfortherstme:Carefullyremovethevacuumcleanerand
allaccessoriesfromthepackagingandremoveallpackagingmaterial.Keepthepackaging(plascbagsandcardboard)
outofreachofchildren.Aerunpackingtheappliance,carefullycheckitforexternaldamagethatmayhaveoccurred
duringtransport.Placethevacuumcleaneronasturdy,dryandatsurface.
Makesurethevacuumcleanerisunpluggedbefore(dis)assemblinganyparts.
HOSE
Connecngthehosetotheappliance:insertthehoseendintothehosesocketatthefrontunlyouhearaclick.
Disconnecngthehosefromtheappliance: make sure the vacuum cleaner is unplugged. Press the buon[15]fordisconnecng
the hose and remove the hose.
TELESCOPIC TUBE
1. Connectthehandleofthehoseintothetelescopictubeunlitclicks.
2. Setthetelescopictubetothedesiredlength.Todothis,pulltheslidebuonupwardsandpullthetoppartofthetubeout
oftheboomparttomakeitlonger.Releasetheslidebuonandletthetubesnapintoplace.
3. Aachtheoornozzlebyrmlyslidingthetubeintothenozzle.
4. Disconnectthehosefromthetubepressthebuonoftheclicksystemandpullthehosehandleoutofthetube.
ACCESSORY
Forthebenetofthedierentcleaningobjecves,aachtheaccessorytothehandleofthehosebyslidingitrmlyonthe
handle.
Combinaoncrevicenozzle:forcleaningskirngboards,cornersandsmallareas.
Thecombinaoncrevicenozzlecanbeusedintwoways:
a. folded in as a crevice nozzle or
b. folded out with a brush.
ASSEMBLY
b.
a.

Checkthatthevoltagestatedonthedevice’sinformaonplatematchesthevoltageusedinyourregion.
TURNING THE VACUUM CLEANER ON
1. Placethevacuumcleaneronadryandleveloor.
2. Pull out the cord by the plug and insert the plug into a power socket.
3. Turnthevacuumcleaneronbypressingtheon/ofootpedal .
4. Dependingonthetypeofooryouwanttovacuum,youcanadjusttheoornozzle.
Forcleaninghardoors,makesurethebrushesintheoornozzlearedown.
Forcleaningcarpengoracarpet,makesurethatthebrushesintheoornozzleareretracted.
Whenitishardtomovethebrushoverthesurfaceyoucandecreasethesuconpowerwiththebuontosetthesucon
power min - max or open the the addionalsuconpowercontrolonthehandleofthehose.
TURNING THE VACUUM CLEANER OFF
1. Turnthevacuumcleanerobypressingtheon/ofootpedal .
2. Unplugthevacuumcleaner,holdtheplugandautomacallyrewindthecordbypressingthecordrewindingfootpedal
. Guide the cord with your hand to prevent possible damage. The power cord will be drawn in the vacuum cleaner.
USE
EN - 16
Checkthehose,dustcollectorandltersregularlytopreventanyproblems.Ifthehoseisclogged,emptyit.Emptythedust
collectorwhenitisfullandcleanorreplacethelterswhentheyaredirty.
EMPTYING THE DUST COLLECTOR
Onthedustcollectoryouwillndamaximumindicaonmaxll[17].Emptythedustcollectorwhentheamountofdirt
reachesthemaximumindicaon.
1. Grabthehandleofthedustcollectorandpressthebuon[4]toreleasethedustcollector.Lithe
dust collector.
2. Holdthehandleofthedustcollectorwhileholdingitaboveadustbin.Pressthebuon[18]to
opentheboomofthedustcollector.Theboomlidopensautomacallyandreleasesthedirtin
the dust bin.
3. To fully empty the dust collector, calmly shake it above the dust bin.
4. Closetheboomlidofthedustcollector.Youwillhearaclickwhentheboomlidisclosed
correctly.
5. Place the dust collector back on the vacuum cleaner. You will hear a click when it is placed correctly.
CLEANING THE CYCLONE FILTER
Theltersplayanimportantpartintheeciencyofthevacuumcleaner.Whentheltersarecloggedtheperformancewill
decrease. Therefore cleaningorreplacingtheltersfrequentlyisessenal.Cleanthecycloneltereverysixmonths.
1. Grabthehandleofthedustcollectorandpressthebuon[4]toreleasethedustcollector.Lithe
dust collector.
2. Pull the clip [19] forwards and open the lid of the dust collector.
3. Pullthecyclonelter[20]outofthelidofthedustcollector.
4. Cleanthecyclonelter[20]underlukewarmwater.Donotuseanycleaningagentsorbrushes.
Cleaningthelterwillremovethedirt,butwillnotrestoretheoriginalcolorofthelter.Thecolor
ofthelterisnotofanyinuencetotheperformance.
5. Pressamuchwateraspossibleoutofthecyclonelterandletitairdrycompletelyforatleast24
hours.
Aenon:usingadampcycloneltercouldcausedamagetotheengine.
6. Pressthecyclonelterbackinthelidofthedustcollector.
7. Close the lid of the dust collector. You will hear a click when it is closed correctly.
8. Place the dust collector back on the vacuum cleaner. You will hear a click when it is placed correctly.
MAINTENANCE
20
4
18
17
19

EN - 17
CLEANING OR REPLACING THE MOTOR FILTER
Themotorlterensuresnolargedustparclescanentertheengine.Cleanthemotorltereverysixmonths.
1. Grabthehandleofthedustcollectorandpressthebuon[4]toreleasethedustcollector.Lithe
dust collector and set it aside.
2. Takeoutthemotorlter[21]withyourthumbandindexngerfromtheairinletofthevacuum
cleaner.
3. Cleanthemotorlter[21]underlukewarmwaterandletitairdrycompletely.Donotuseany
cleaning agents or brushes.
4. Placethedrymotorlterbackintheairinlet.
5. Place the dust collector back on the vacuum cleaner. You will hear a click when it is placed
correctly.
CLEANING THE CYCLONE SYSTEM AND THE DUST COLLECTOR
When the dust collector and the cyclone system are very dirty, they can be cleaned under lukewarm water.
1. Follow step 1, 2 and 3 of chapter CLEANING THE CYCLONE FILTER.
2. Lithecyclonesystem[22]outofthedustcollector.
3. The dust collector [2] and the cyclone system [22] can be cleaned under lukewarm water. Use a
sobrushorspongetoremovetoughdirt.
4. Dry the parts thoroughly and let them air dry at least for 24 hours to ensure there is no more moist
intheinsideoftheparts.Aenon:usingthevacuumcleanerwithdamppartscancausedamage
to the engine.
5. Place the cyclone system back into the dust collector.
6. Pressthecyclonelterbackinthelidofthedustcollector.
7. Close the lid of the dust collector. You will hear a click when it is closed correctly.
8. Place the dust collector back on the vacuum cleaner. You will hear a click when it is placed correctly.
CLEANING OR REPLACING THE HEPA FILTER
TheHEPAltercleanstheaironelastmebeforeitleavesthevacuumcleaner.CleantheHEPA
lteratleastoncepersixmonthsorwhenitisverydirty.ReplaceadamagedHEPAlterwithanew
originalHEPAlter.
• Openthegrid[23]thatcoverstheHEPAlterbypushingtheclip.
• PulltheclipbackandtakeouttheHEPAlter[24].
• RinsetheHEPAlterunderlukewarmwaterandletitairdrycompletely.Donotuseanycleaning
agents or brushes.
• PuttheHEPAlterbackintoplace,whendry,orreplaceitbyanewone.
• Replacethegrid.Makesurethatthegridisproperlyplaced.
A
• Usethevacuumcleaneronlywhentheltersandadustbagareinplace.Ifnot,itcanleadtoloss
ofsuconpowerordamagetothemotor.
• Unplugthevacuumcleanerbeforecleaningorreplacingthelters.
• Tornltersorltersthatdonottproperlycancausedamagetotheengine.Replaceadamaged
lterbyanoriginalnewone.
• Donotcleantheltersinadishwasher.
• Donotuseahairdryertodrythelters.
21
24
23
222

EN - 18
Thissymbolmeansthatthisproductshouldnotbedisposedofwithregularhouseholdwaste(2012/19/EU).Observe
therulesthatapplyinyourcountryfortheseparatedcolleconofelectricandelectronicproducts.Correctdisposal
oftheproductpreventsnegaveconsequencesfortheenvironmentandforpublichealth.Thepackagingmaterial
of this product can be recycled 100%, return packaging material separately.
RECYCLING
STORAGE
For easy storing the vacuum cleaner.
• Rewind the cord by pressing the cord rewinding foot pedal .
• Pushtheslidebuononthetelescopictubeupwardsandpushthetelescopictubetogetherto
makeitshorter.Releasetheslidebuonandletthetubesnapintoplace.
• Parkthevacuumcleanerandslidetheoornozzleintheaachmentatthebackofthedevice
[25].
Thesuconhasdecreased. The dust collector is full. Empty the dust collector.
Theltersareclogged. Replacethemotorlterforanewoneorclean
theHEPAlteraccordingtotheinstrucons.
It is hard to move the brush
over the surface.
Thesuconpoweristoohigh. Opentheextrasuconpowercontrolonthe
handle.
Thebuononthebrushissetonthe
wrongseng.
Makesurethebrushesareretractedoncarpet.
Makesurethebrushesaredownonahardoor.
The vacuum cleaner makes
more noise.
The tube or hose is clogged. Disconnect the tube and the hose and empty
them.
ThemotorlterorHEPAlterisclogged. Replacethemotorlter.
CleanorreplacetheHEPAlter.
The cyclone system is clogged. Empty the dust collector and clean the cyclone
systemaccordingtotheinstrucons.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
25

• Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Haushalten
geeignet.
• Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler
LeistungsfähigkeitodereinemMangelanErfahrungoderWissen,
verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht
verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes
instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, es geschieht unter Aufsicht.
• Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Bei Benutzung des Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine
strenge Aufsicht notwendig.
• Hände, Füße, lockere Kleidung, Haare und Tiere müssen unbedingt
aus dem Einzugsbereich der drehenden Bürste ferngehalten
werden. Andernfalls können Verletzungen an der Haut, den Augen
oder den Ohren verursacht werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auf einem nassen
UntergrundoderzumAufsaugenvonFeuchgkeit.
•SaugenSiekeineleichtenlammbarenMaterialienauf.
•SaugenSiekeinebrennendenMaterialienwieZigareen,
Streichhölzer oder Asche auf.
• Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem ebenen,
glaenUntergrundsteht,undverwendenSieesausschließlich
in Innenräumen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE
DE - 19

• Stellen Sie sich während des Gebrauchs des Geräts nicht auf das Kabel.
• Achten Sie darauf, dass sich das Kabel während des Gebrauchs
nicht um Arme oder Beine wickeln kann.
•VerwendenSiedasGerätnichtzumReinigenvonMenschen
oder Tieren.
• Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten oder für einen
ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z. B.
-inPersonalküchen,inGeschäen,Bürosundanderen
Arbeitsumgebungen;
-vonGästeninHotels,MotelsundanderenUnterkunsbereichen;
-inBed-and-Breakfast-Unterkünen;
- auf bäuerlichen Anwesen.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einer separaten Fernbedienung verwendet werden.
• Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-
Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem
Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
• Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf,
dass es nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel
oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr
ordnungsgemäßfunkoniertoderwennesheruntergefallen
ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie
sich in dem Fall an Ihren Händler oder unseren Kundendienst.
Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel auf keinen Fall selbst.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Tomado
empfohlenoderverkauwird,kannzuBrand,Stromschlagoder
Verletzungen führen.
• Die Bürste und der Staubsauger wurden speziell für die Verwendung
auf Teppichen und Hartböden entworfen. In seltenen Fällen und
abhängig von der Bodenart kann es vorkommen, dass auf der zu
saugendenOberächeKratzerentstehen.Tomadohaetnichtfür
am Boden entstehende Schäden. Über den Webshop von Tomado
istgegebenenfallseineParkebürsteerhältlich.
DE - 20
Table of contents
Languages:
Other tomado Vacuum Cleaner manuals

tomado
tomado TVC0401B User manual

tomado
tomado TVC3001W User manual

tomado
tomado TVC3003W User manual

tomado
tomado TVC0401W User manual

tomado
tomado TVC2002B User manual

tomado
tomado TVC0501W User manual

tomado
tomado TVC3001R User manual

tomado
tomado TVC2501B User manual

tomado
tomado TM-2420 User manual

tomado
tomado TVC3001B User manual
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Makita
Makita CL001G instruction manual

Morphy Richards
Morphy Richards IB73350 instructions

THOMSON
THOMSON CYCLOFLEX V2 THVC213250FC instruction manual

EINHELL
EINHELL BT-VC 1250 SA operating instructions

Parkside
Parkside PNTS 1300 D3 Translation of the original instructions

Kärcher
Kärcher Ranger 12 operating instructions