Tomy DIGITAL PLUS User manual

TE/M6C RP
09/09
Ref. No. 71029
Made in China
Fabriqué en Chine
Digital Plus
Instructions • Notice d’emploi
Gebruiksaanwijzing • Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones • Manuale d’uso
Инструкция по эксплуатации
•
Εγχειρίδιο οδηγιών
•
Baby Monitor • Écoute-bébé • Baby-Monitor • Babyphone
Monitor para Bebés • Baby Monitor • Радионяня
•
Συσκευή παρακολούθησης μωρού
•

Timer
Battery Icon
Indications on the
Baby Unit
If the Vibrate Alert on the Parent Unit is switched ON (See ‘Vibrate Alert’ section within this booklet), the audible
alarm will be accompanied with a vibrating motion.
•••
••
Low Battery –
Parent Unit
Low Battery –
Baby Unit
• The battery icon will ash.
• Button will change from
green to ashing red.
Alarm tone on
Parent Unit Alarm Meaning Indications on the Parent Unit
• The border of the battery icon will ash.
• Button will change from green to
ashing red.
• Flashing battery icon.
• Button will change
from green to ashing red.
Loss of contact.
Search Animation
Sequence Icon
• Flashing search animation sequence. • Flashing search
animation sequence.
(Continuous)
3 beeps
2 beeps
••••••••
• GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
PARENT UNIT
Volume Control Wheel
On/Off Button
Nightlight On/Off Button
Timer Button
Microphone
Vibrate Alert Button
Sound Activation Button
Docking Station
Mains Cable Tidy
Timer Icon
Nightlight Icon
Vibrate Alert Icon
Sound Activation Icon
Sound Level Lights Display
Timer
Battery Icon
Temperature
Gauge
Movement
Sensor Pad
Display*
Temperature Sensor
Timer Button
ON/OFF (& Pager) Button
Nightlight On/Off Button
Microphone
Timer Icon
Temperature Gauge
BABY UNIT
LCD Display
• PARENT UNIT
Remove the battery compartment cover from the back of unit (N.B: this may already be supplied loose) and insert
the battery pack (supplied) correctly, connecting the plug with the socket. Replace the cover and screw rmly into
position, referring to the Quick Start Guide for pictorial reference.
Ensuring the power cable is correctly connected, place your Parent Unit into the Docking Station and charge for a full 6 hours.
You can use your monitor while it is charging by following the ‘Set Up’ guide below.
Important! Your Parent Unit will not function without rst inserting the battery.
• BABY UNIT
For best performance we recommend that the Baby Unit is powered by your domestic mains supply using the power
adaptor supplied. Alternatively, you can use 4 x AA/LR6 batteries (not supplied) to make it fully portable. To insert the
batteries, unscrew the battery compartment cover on the underside of the unit using a at-head screwdriver. Insert the
batteries, making sure you match the ‘+’ and ‘-’ polarity symbols. Replace the cover and screw rmly into position.
Position the Baby Unit at least 1 metre away from your baby ensuring all parts are kept out of reach. Under no
circumstance should you place any parts of the monitor in or on a cot. For best performance we recommend that the
monitor is placed no further away than 3 metres from your baby.
GB GB
Belt Clip
Attachment
2-Way Talkback
Button
LCD Display
• POWER ON
Make sure both the Baby and Parent Units are plugged into the mains and/or have their batteries installed (see
above). The units should stand at least 1 metre apart.
Press and hold the button on each unit for at least 2 seconds. Once activated, the buttons will glow.
• BABY AND PARENT UNIT CONNECTION
As each unit activates, watch for the animation sequence on the LCD
screens as the Baby and Parent Units auto-search and link to each other.
Once a connection is made between Baby and Parent Units, normal monitoring
will start. The above mentioned connection s
equence
is replaced on the LCD
screens on both units with the ambient temperature from the Baby Unit.
• ALARM MODES
Identify the cause of audible alarm by using the following table; should you be unable to identify or rectify the
cause of the problem, please refer to the Simple Solution Guide within this booklet.
• SET UP
Activation Sequence
* See ‘Accessories’ section.
2 3

• HIGH DEFINITION SOUND
Place the Parent Unit into its docking station for High Denition Sound monitoring.
• PAGING
Locate a lost Parent Unit by pressing the button on the Baby Unit 3 times in quick succession and the Parent Unit
will sound a 1-minute long alarm. To silence the alarm, press any button on the Parent Unit. Please note that the
paging feature will only work when both units are switched ON and monitoring as normal.
• BELT CLIP
Locate the rubber cover on the back of the Parent Unit and the belt
clip attachment supplied. Remove and carefully store the rubber cover,
then line up the belt clip’s guiding pins (image 1), insert the clip in
Position and turn 90 degrees in a clockwise direction to position
. Alternatively, the belt clip can be orientated so that you can wall
mount or hang your Parent Unit. In which case, line up the belt clip’s
guiding pins (image 2), insert the clip in position and turn 90
degrees in a clockwise direction to position .
• INDEPENDENT NIGHTLIGHT
TIMER
AND TEMPERATURE DISPLAY
As your baby grows older you can use the Nightlight, Temperature display and Timer without monitoring and without the
need for the Parent Unit.
With the Baby Unit switched OFF, press and hold the button and the Nightlight will illuminate. The button
will glow red (instead of the usual green), indicating that the monitor is not switched ON. Repeat the operations
described earlier for colour scroll, colour selection and extending battery life.
• ACCESSORIES; TOMY’S MOVEMENT SENSOR PAD MONITOR AND ADDITIONAL PARENT UNITS
For extra reassurance Tomy’s Movement Sensor Pad Monitor and/or an additional Parent Unit from either the Tomy
Digital or Digital Plus models can be added to your Monitor. For further details please visit our website: www.tomy.eu
• CARING FOR YOUR MONITOR
Do not immerse any parts in liquids. Do not place in direct sunlight. Periodically examine product for signs of
damage to electrical parts and do not use until damage has been properly repaired. Always remove batteries from
the Baby Unit if using the mains adaptor for long periods of time.
• GUARANTEE
We guarantee your monitor against manufacturing defects for 2 years from the date of purchase on production of
a valid receipt. In the rst instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its
place of purchase. If this does not satisfactorily resolve your problem, please refer to www.tomy.eu for further advice.
Full terms and conditions can be found on our website: www.tomy.eu
• TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 230V~50Hz SEC: 6V 300mA.
- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 850mAh 2.4V Ni-MH battery (included).
Baby Unit - Requires 4 x 1.5V AA (LR6) batteries.
- Operating Range: 350m in optimum ‘open eld’ conditions.
- Operating Temperature: 0 - 50ºc.
- Frequencies: 1880~1900MHz.
• VOLUME CONTROL
Adjust the volume from zero (mute) to level 8 (max) by moving the thumb wheel clockwise to increase or anti-
clockwise to decrease.
• SOUND LEVEL LIGHTS DISPLAY
The Sound Level Lights Display on your Parent Unit reacts to the sounds of your baby. The louder your baby, the more
lights illuminate on the display. You can lower the volume of the Parent Unit whilst still watching out for baby, Ideal
for when you’re relaxing or entertaining.
• SOUND ACTIVATED MONITORING
For those quiet moments or when your baby is a little older you may not want to hear every sound in your baby’s
room. Your Baby Monitor has a Sound Activated Monitoring mode, a feature that only captures sounds above a pre-
set threshold, for example a cry rather than a gurgle.
Select Sound Activated Monitoring by pressing the button on the Parent Unit. The Parent Unit will mute
15 seconds after your baby settles. Every time your baby’s sounds rise above the threshold this feature will be
interrupted instantly and normal sound monitoring will continue until your baby settles again.
• 2-WAY TALKBACK
For that little extra reassurance and convenience, your monitor has a 2-Way Talkback feature that allows you
to speak to your baby. Press and hold down the button on the side of the Parent Unit to activate and speak to
your baby.
• VIBRATE ALERT
Perfect for monitoring with or without the sound. Every time your baby’s sounds rise above the threshold, the
monitor will vibrate until your baby settles again.
Activate by pressing the button on your Parent Unit. Your Parent Unit will vibrate with every alarm and sound
from your baby above the pre-set threshold.
This feature is great for the hard of hearing.
• TIMER
Tomy have added a Timer so you can keep track of the interval between feeds/doses of
medication or how long your child has been asleep and so on.
Activate the Timer by pressing the button, either on the Baby Unit or on the Parent Unit.
To restart press the button once. To deactivate, press and hold until the timer disappears from the display.
Please note that the Timer will automatically switch off when both units are powered down.
• MULTICOLOUR NIGHTLIGHT
Your monitor has a unique Multicolour Nightlight feature. Set it to scroll through the colours of the rainbow or
simply light up in one colour.
Activate the Nightlight by pressing the button on your Baby Unit or remotely from your Parent Unit.
With the Nightlight ON, press and hold the button on the Baby Unit for 2 seconds until the Nightlight starts to change
colour, scrolling through the colours of the rainbow. Multicoloured Nightlight can only be activated from the Baby Unit.
As the colour changes, a single press of the button on the Baby Unit only will end the rainbow sequence and
display the colour selected. To change colour again, press and hold the button. To use the Nightlight without
monitoring, please refer to the ‘Independent Nightlight, Timer and Temperature Display’ section within this booklet.
Alternatively, to turn OFF the Nightlight, press the button while in one-colour mode.
To extend the Baby Unit’s battery life, the Nightlight will only operate for 5 minutes at a time. For unlimited use,
switch to mains power using the adaptor provided.
• FEATURES AND FUNCTIONS GBGB
1. Belt Clip 2. Wall Mount
4 5

• FAULT FINDING
4
3
3
4
4
4
5
5
GB GB
• SAFETY INFORMATION
The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not a substitute for adult supervision.
This product is not a toy. Always keep electrically operated items and their cables out of reach of babies and younger
children. Under no circumstances should you place any part of your monitor in or on a cot.
Ensure all wiring is positioned safely so that children cannot become entangled and that no trip hazard is created.
Under no circumstances should the adaptors supplied with this monitor be used with any other equipment. No
other adaptors than those supplied should be used with your monitor. Be careful not to position the adaptor where
a child is likely to use it as a step. Putting weight on the adaptor while it is plugged in could damage the unit or
cause injury to your child. It is normal for chargers to become hot during use – take care when handling, allow
heat to disperse. DO NOT COVER. Disconnect charger if the product will not be used for several days. To prevent a
shock hazard, please disconnect from power supply before cleaning. The rechargeable battery within the Parent Unit
should be recycled. Do not dispose in normal waste. Do not attempt to dismantle any part of this product.
• BATTERY SAFETY
Removal and replacement of batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Take special
care to ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) polarity marks on battery and product. Do not
short circuit the contacts in the battery compartment or the battery terminals. Remove exhausted batteries from
product. Do not mix old (used) and new batteries or batteries of different types, e.g. rechargeable and alkaline or
batteries of different makes/brands. Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a re.
Remove batteries from product after use or if storing for long periods. Only use batteries of the same or equivalent
type to those recommended.
Removal and recharging of rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision.
If you are using rechargeable batteries within the Baby Unit, they must be removed from the monitor before
recharging. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
• SIMPLE SOLUTION GUIDE
Should your monitor not be operating as expected, the information listed below should be adequate to resolve your
problems; alternatively a more comprehensive guide can be found on our website: www.tomy.eu
• FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q. Does my Parent Unit need to be switched on or off whilst charging?
A. Either, your Parent Unit will charge whilst switched on or off, however charging the unit whilst switched on will
allow you to monitor your baby whilst charging.
Q. I have measured the temperature of my baby’s room using another device and I get a different reading
than that of my monitor- why?
A. The temperature measuring device within your Tomy monitor is designed to give you an indication of the baby’s room
temperature to within a small tolerance of + 1°C or - 1°C. Other devices will also have a similar tolerance.
Q. Can I use my monitor abroad?
A. You can use your monitor in the country it was purchased and anywhere in the EU. Although your monitor may
function correctly in other countries, its operating frequency may affect (or be affected by) other devices and could
be illegal. Tomy cannot accept any liability for use outside of the country in which you purchased your monitor or
the EU.
Help the environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie
bin symbols indicate the product and batteries must not be disposed of in the domestic waste
as they contain substances which can be damaging to the environment and health. Please
use designated collection points or recycling facilities when disposing of the item or batteries.
PROBLEM
My Parent Unit will not
switch ON.
My Baby Unit will not
switch ON.
The Nightlight is active
but I cannot connect
with the Parent Unit.
There is a continuous
beeping noise.
There is a 2 x beep
alarm every minute.
There is a 3 x beep
alarm every minute.
I cannot hear anything
through my Parent Unit.
And/or:
It’s only intermittent.
My Parent Unit makes a
continuous beeping noise.
My Parent Unit makes a
random beep-beep every
minute or so.
High pitched noise.
Nightlight keeps
switching off.
Battery life after
charging is becoming
shorter.
I cannot activate the
Multicoloured Nightlight
feature from my Parent
Unit.
POSSIBLE CAUSE
The rechargeable battery (supplied)
has not been installed correctly.
The rechargeable battery maybe below the
critical voltage to activate your monitor.
Mains power is not connected correctly.
Mains power is not connected correctly.
Battery insertion and/or battery life
issues.
The Nightlight is being operated
independently of the Baby Unit’s
monitoring function (which is an
intended feature).
Loss of contact alarm.
Low battery in Baby Unit.
Low battery in Parent Unit.
Volume on Parent Unit is set too low.
Units are out of range.
Units are set to Sound Activated mode.
Units are not connecting.
One or both of the Units are running
low on battery power.
Units are too close together.
Volume too high.
The Nightlight is designed to switch
off automatically after 5 minutes to
conserve battery life.
As with any rechargeable battery
it has a nite life and may need
replacing.
It is not possible to activate the
Multicoloured Nightlight feature from
the Parent Unit.
SOLUTION
Insert the battery as instructed within this booklet or the
Quick Start Guide. Once installed place the Parent Unit on
charge and leave for several minutes before switching ON.
Place the Parent Unit on charge and leave for several
minutes before switching ON.
Check the power cable connections
(including wall socket).
Check the power cable connections
(including wall socket).
Check the batteries have adequate charge and are
correctly installed.
Switch the Nightlight OFF by pressing the button
then reactivate the Baby Unit’s main function by
pressing and holding the button.
Ensure both units are adequately powered.
Bring both units closer together and repeat the
‘Set-Up’ instructions.
Replace batteries.
Or switch to mains (AC) using the adaptor supplied.
Recharge batteries.
Increase Parent Unit volume or place into the
Docking Station to activate High Denition Sound.
Move units closer.
Refer to Sound Activated Monitoring within this
instruction booklet.
Ensure both units are adequately powered and then
follow the ‘Set-Up’ guide within this booklet.
Identify the low battery condition and either
recharge/replace batteries or switch to mains power.
Move units apart.
Decrease volume.
For continual use please switch to mains power.
Please visit our website for replacement parts:
www.tomy.eu
Activate the Nightlight and then press and hold the
button from the Baby Unit.
PAGE
3
3
4
3
3
3
6 7

Minuteur
Témoin des
piles
Quand la fonction vibreur de l’unité parent est activée, l’alarme sonore est accompagnée de vibrations (se reporter
à la section Fonction vibreur de cette notice).
Indications sur
l’unité bébé
•••
••
Accumulateur
déchargé –
Unité parent
Piles faibles –
Unité bébé
• L’icône témoin de charge clignote.
• Le bouton passe du vert au
rouge clignotant.
Tonalité de
l’alarme sur
l’unité parent
Signication Indications sur l’unité parent
•
Le pourtour de l’icône témoin de charge clignote.
• Le bouton passe du vert au rouge
clignotant.
• Icône témoin de charge des
piles clignotante.
• Le bouton passe du vert au
rouge clignotant.
Hors de portée
Icône perte de
transmission
• Animation clignotante. • Animation clignotante.
(Continue)
3 bips
2 bips
••••••••
Séquence d’activation
• PRÉSENTATION DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉ
UNITÉ PARENT
Molette de réglage du volume
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt de la veilleuse
Minuteur
Microphone
Alerte vibreur
Activation au son
Socle
Rangement du cordon
Minuteur
Veilleuse
Alerte vibreur
Activation au son
Afchage du niveau sonore par diodes
Minuteur
Témoin des piles
Mesure de
température
Détecteur de
Mouvement*
Capteur de température
Minuteur
MARCHE/ARRÊT (& fonction bipeur de localisation)
Marche/Arrêt de la veilleuse
Microphone
Minuteur
Afchage température
UNITÉ BÉBÉ
Afchage LCD
• UNITÉ PARENT
Enlevez le cache du compartiment de l’accumulateur rechargeable au dos de l’unité (N.B: celui-ci est peut-être
fourni déjà enlevé) et insérez de façon adéquate l’accumulateur (fourni) en branchant la che dans la prise.
Remettez le cache en place et vissez fermement. Reportez-vous aux illustrations du Guide de démarrage.
Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché, puis placez l’unité parent sur le socle pour le
charger pendant 6 heures complètes. Vous pouvez utiliser votre écoute-bébé pendant qu’il est en charge, en suivant
les instructions d’Installation fournies ci-après.
Important ! Vous devez au préalable insérer l’accumulateur pour faire fonctionner votre unité parent.
• UNITÉ BÉBÉ
An d’optimiser le fonctionnement de l’unité, nous vous conseillons de brancher l’unité bébé sur l’alimentation secteur
à l’aide de l’adaptateur fourni. Vous pouvez également utiliser 4 piles AA/LR6 (non fournies) pour utiliser l’unité
en mode portable. Pour insérer les piles, dévissez le cache du compartiment à piles au dos de l’unité à l’aide d’un
tournevis plat. Insérez les piles selon les symboles « + » et « - ». Remettez le cache en place et revissez fermement.
Placez l’unité bébé à 1 mètre minimum de votre bébé, en vous assurant que tous les éléments sont hors de sa portée.
Vous ne devez en aucun cas placer des éléments de l’écoute-bébé dans ou sur un berceau ou un lit pour enfant. Pour
optimiser les performances de l’unité, il est conseillé de ne pas placer l’unité bébé à plus de 3 mètres de votre bébé.
F F
Clip ceinture
Fixation
Fonction talkie-
walkie
Afchage LCD
• MISE EN MARCHE
Assurez-vous que les unités parent et bébé sont branchées sur secteur et/ou que leurs piles ou accumulateur ont été
insérées (voir ci-dessus). Les unités doivent être placées à minimum 1 mètre l’une de l’autre.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de chaque unité pendant 2 secondes minimum. Une fois activés, les
boutons s’allument.
• CONNEXION ENTRE L’UNITÉ BÉBÉ ET L’UNITÉ PARENT
L’afchage LCD de chaque unité indique la séquence d’animation qui se
déroule pendant que la recherche automatique connecte les deux unités.
Une fois que la connexion est établie entre l’unité bébé et l’unité parent, la
surveillance normale commence. La température ambiante captée par l’unité
bébé est à présent indiquée sur l’afchage LCD des deux unités.
• ALARMES
Identiez la cause d’une alarme sonore en vous reportant au tableau suivant. Si vous ne parvenez pas à identier ou
à corriger un problème, veuillez vous reporter au « Guide de résolution rapide des problèmes » de cette notice.
• INSTALLATION
*Voir paragraphe
“Accessoires”
8 9

• SON HAUTE DÉFINITION
Pour bénécier d’un son haute dénition, placez l’unité parent sur son socle amplicateur de son.
• BIPEUR DE LOCALISATION
Pour localiser l’unité parent si vous l’avez égarée, appuyez rapidement 3 fois de suite sur le bouton de l’unité
bébé, l’unité parent émet alors une alarme sonore pendant 1 minute. Pour désactiver l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de l’unité parent. Veuillez noter que la fonction de localisation fonctionne uniquement quand
les deux unités sont sous tension et en mode de surveillance normale.
• CLIP CEINTURE
Localisez le cache en caoutchouc situé au dos de l’unité parent et le clip
ceinture fourni. Enlevez le cache en caoutchouc et rangez-le soigneusement,
puis alignez le goujon du clip ceinture sur l’orice au dos de l’unité
parent (image 1), insérez le clip en position puis faites-le tourner à
90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre en position . Vous
pouvez également orienter le clip ceinture pour xer l’unité au mur ou la
suspendre. Dans ce cas, alignez le goujon du clip ceinture sur l’orice au
dos de l’unité (image 2), insérez le clip en position et faites tourner à 90
degrés dans le sens des aiguilles d’une montre en position .
•
MODE DE FONCTIONNEMENT INDÉPENDANT DU MINUTEUR , DE LA VEILLEUSE ET DE L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Quand votre enfant sera plus grand, vous pourrez utiliser les fonctions de veilleuse, d’afchage de la température et de
minuteur sans activer la surveillance et sans avoir besoin de l’unité parent.
Sur l’unité bébé éteinte, appuyez et maintenez enfoncé le bouton et la veilleuse s’allume. Le bouton s’allume en rouge
(au lieu du vert habituel) pour indiquer que l’écoute-bébé n’est pas allumé. Renouvelez les étapes décrites précédemment
pour le délement des couleurs, la sélection de couleur et pour préserver l’autonomie des piles.
• ACCESSOIRES
Tomy propose d’ajouter certains accessoires à ses modèles d’écoute-bébés Digital et Digital Plus. Pour plus de détails, visitez
notre site internet : www.tomy.eu
• ENTRETIEN DE VOTRE ÉCOUTE-BÉBÉ
Aucune pièce ni aucun élément ne doivent être immergés dans un liquide. Ne pas exposer à la lumière directe du
soleil. Inspecter régulièrement l’article pour déceler tout signe de dommage des composants électriques. En cas de
dommage, l’article ne peut être utilisé de nouveau qu’une fois réparé. Il convient d’enlever les piles de l’unité bébé si
vous utilisez l’adaptateur pendant une période prolongée.
• GARANTIE
Votre écoute-bébé est garanti contre tout défaut de fabrication pendant 2 ans à partir de la date d’achat sur
présentation du ticket de caisse. Si vous décelez un défaut de fabrication pour la première fois, nous vous conseillons
de rapporter votre écoute-bébé où vous l’avez acheté. Si votre problème n’est pas résolu de façon satisfaisante,
veuillez vous rendre sur le site www.tomy.eu pour obtenir plus de conseils.
Vous pouvez consulter les Termes et Conditions Générales sur le site Internet www.tomy.eu
• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
- Alimentation : Caractéristiques nominales adaptateur : Accès PRI : 230V~50Hz SEC : 6V 300mA.
- Piles : Unité parent – accumulateur rechargeable 850mAh 2.4V Ni-MH (fourni).
Unité bébé – nécessite 4 piles 1,5V AA (LR6).
- Portée : 350m en champ libre et dans des conditions optimales.
- Température de fonctionnement : 0 - 50ºc.
- Fréquences : 1880~1900MHz.
• RÉGLAGE DU VOLUME
Le volume se règle (silencieux à volume maximum) en tournant la molette dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter le volume ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le diminuer.
• AFFICHAGE DU NIVEAU SONORE
Les diodes lumineuses de votre unité parent réagissent aux sons qu’émet votre bébé. Plus les sons sont élevés, plus le
nombre de témoins lumineux afchés augmente. L’afchage du niveau sonore vous prévient du moindre bruit émis
par bébé même lorsque le son est coupé.
• ACTIVATION AU SON
Cette fonction, qui permet de ne pas entendre tous les sons émis dans la chambre de bébé, est très pratique quand bébé est
plus grand ou pour apprécier les moments calmes. Votre écoute-bébé est équipé d’une fonction « Activation au son », qui capte
uniquement les sons d’un niveau sonore supérieur à un seuil prédéni. Quand cette fonction est activée, l’unité bébé réagit aux
pleurs et aux cris mais pas à de simples gazouillis.
Sélectionnez l’Activation au son en appuyant sur le bouton de l’unité parent. Aussitôt que les sons émis par bébé dépassent le seuil
prédéni, l’activation se déclenche et la surveillance normale se poursuit jusqu’à ce que bébé se soit apaisé. L’activation de l’unité parent
s’arrête 15 secondes après que bébé se soit apaisé.
• FONCTION TALKIE-WALKIE
Cette fonction très pratique vous permet de parler à bébé pour le rassurer. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
sur le côté de l’unité parent pour activer la fonction et parler à bébé.
• FONCTION VIBREUR
Cette fonction est idéale pour une surveillance avec ou sans son. Aussitôt que les sons émis par bébé dépassent le
seuil prédéni, l’unité vibre jusqu’à ce que bébé se soit de nouveau apaisé.
Activez cette fonction en appuyant sur le bouton de l’unité parent. L’unité parent vibre dès que les sons émis par
bébé dépassent le seuil prédéni et à chaque fois qu’une alarme se met en route.
Cette fonction est très pratique pour les personnes malentendantes.
• FONCTION MINUTEUR
Tomy a ajouté un minuteur à cet écoute-bébé pour calculer les intervalles entre les allaitements, les biberons
ou les prises de médicaments. Il permet également de compter le nombre d’heures de sommeil de bébé.
Activez le minuteur en appuyant sur le bouton , soit sur l’unité bébé soit sur l’unité parent.
Pour réinitialiser, appuyez de nouveau sur le bouton . Pour désactiver, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
jusqu’à ce que le minuteur disparaisse de l’afchage.
Veuillez noter que le minuteur est automatiquement désactivé quand les deux unités sont mises hors tension.
• VEILLEUSE PERSONNALISABLE
Votre écoute-bébé possède une fonction unique de veilleuse multicolore. La veilleuse multicolore peut être réglée pour faire
déler les couleurs de l’arc-en-ciel ou diffuser une seule couleur.
Activez la veilleuse en appuyant sur le bouton sur l’unité bébé ou bien à distance depuis l’unité parent.
Une fois la veilleuse activée, appuyez et maintenez enfoncé le bouton sur l’unité bébé pendant 2 secondes jusqu’à ce
que la veilleuse commence à changer de couleur et fasse déler les couleurs de l’arc-en-ciel. La sélection du mode de
délement multicolore/unicolore et le choix des couleurs ne se fait que depuis l’unité bébé.
Pendant le délement des couleurs, appuyez une fois sur le bouton de l’unité bébé pour interrompre cette séquence
et diffuser uniquement la couleur sélectionnée. Pour changer de nouveau de couleur, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton . Pour utiliser la veilleuse sans le mode de surveillance, veuillez vous reporter à la section « Mode de
fonctionnement indépendant du minuteur, de la veilleuse et de l’afchage de la température » de cette notice.
Vous pouvez également désactiver la veilleuse en appuyant sur le bouton pendant que la veilleuse est en mode unicolore.
Si l’unité bébé n’est pas branchée sur secteur, pour préserver l’autonomie des piles, la veilleuse ne fonctionne que 5 minutes de
suite puis se met en veille. Pour toute utilisation prolongée, passez sur l’alimentation secteur à l’aide de l’adaptateur fourni.
• CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FF
1. Position
Clip ceinture
2. Position
Attache murale
10 11

• RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
F F
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet écoute-bébé Tomy est conçu pour vous aider à surveiller votre enfant mais ne doit en aucun cas se substituer à
la surveillance d’un adulte. Cet article n’est pas un jouet. Les articles électriques et leurs câbles doivent toujours être
placés hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne devez en aucun cas placer des éléments de l’écoute-
bébé dans ou sur un lit pour enfant. Assurez-vous que tous les câbles sont installés en toute sécurité, sans risque de
trébucher ni de s’enchevêtrer. En aucun cas les adaptateurs fournis avec cet écoute-bébé ne doivent être utilisés avec
tout autre matériel. Seuls les adaptateurs fournis avec cet écoute-bébé doivent être utilisés. L’adaptateur doit être
placé à un endroit sûr pour éviter tout risque qu’un enfant ne s’en serve comme marche. Tout poids appliqué sur
l’adaptateur pendant qu’il est branché peut entraîner un risque de dommages pour l’unité ou de blessures pour
votre enfant. Le chargeur chauffe pendant son utilisation, ceci est normal. Prenez soin de ne pas vous brûler en le
manipulant et laissez la chaleur se disperser. NE PAS RECOUVRIR. Débranchez le chargeur si vous n’utilisez pas l’article
pendant plusieurs jours. An d’éviter tout risque d’électrocution, débranchez le chargeur de l’alimentation avant de
le nettoyer. L’accumulateur rechargeable de l’unité parent doit être recyclé. Ne pas jeter avec les déchets domestiques,
recycler dans un conteneur prévu à cet effet. Ne pas essayer de démonter les pièces de cet article.
• MANIPULATION DES PILES
Le retrait ou le remplacement des piles doit être réalisé par un adulte. Les piles doivent être insérées de façon
adéquate en suivant les symboles (+) et (-) sur les piles et l’article. Ne pas court-circuiter les contacts dans le
logement des piles ou les bornes des piles. Enlever les piles usées de l’article. Ne pas mélanger les piles usées et les
piles neuves ou des types de piles différents, par exemple des piles rechargeables et des piles alcalines ou des piles de
marques différentes. Éliminer les piles usées en toute sécurité, ne jamais jeter les piles dans un feu.
Le retrait et le rechargement des piles/accumulateurs doivent être réalisé par un adulte. Enlever les piles de l’article
après utilisation ou en cas de périodes d’inutilisation prolongées. Utiliser uniquement des piles de type identique ou
équivalent à celles qui sont recommandées. Si vous utilisez des piles rechargeables dans l’unité bébé, vous devez les
enlever de l’écoute-bébé pour les recharger. Ne pas essayez de recharger des piles non-rechargeables.
• GUIDE DE RÉSOLUTION RAPIDE DES PROBLÈMES
Si votre écoute-bébé ne fonctionne pas de manière adéquate, les informations fournies ci-dessous devraient vous
aider à résoudre vos problèmes ; pour des informations plus détaillées, visitez notre site Internet www.tomy.eu
• QUESTIONS FRÉQUENTES
Q. Est-ce que mon unité parent doit être hors tension ou sous tension pendant la recharge ?
R. Les deux sont possibles. Votre unité parent peut être rechargée pendant qu’elle est sous tension ou hors tension. Si
l’unité est sous tension pendant la recharge cela vous permet de surveiller votre enfant en même temps.
Q. J’ai relevé la température de la chambre de mon bébé avec un autre appareil et j’obtiens un résultat
différent de celui afché par mon écoute-bébé, pourquoi ?
R. Le dispositif de mesure de la température de votre écoute-bébé Tomy est conçu pour vous fournir une indication de la
température de la chambre de bébé avec une tolérance de + 1°C ou - 1°C. D’autres appareils sont également équipés de ce
système avec une tolérance similaire.
Q. Puis-je utiliser mon écoute-bébé à l’étranger ?
R. Vous pouvez utiliser votre écoute-bébé dans le pays où vous l’avez acheté ainsi que dans toute l’UE. Votre écoute-
bébé devrait fonctionner normalement dans les autres pays, toutefois, sa fréquence de fonctionnement pourrait
affecter (ou être affectée par) d’autres appareils et pourrait être illégale. Tomy décline toute responsabilité en cas
d’utilisation de l’écoute-bébé dans un autre pays que celui du pays d’achat ou en dehors de l’UE.
Respectez l’environnement en éliminant votre article et son emballage de façon responsable.
Le symbole de la poubelle barrée indique que l’article et les piles ne doivent pas être jetés
avec les déchets domestiques car ils contiennent des substances pouvant endommager
l’environnement et nuire à la santé. Veuillez jeter l’article ou les piles aux points de recyclage
prévus à cet effet.
PROBLÈME
Je n’arrive pas à mettre
sous tension mon unité
parent.
Je n’arrive pas à mettre
sous tension mon unité
bébé.
La veilleuse est active,
mais je n’arrive pas
à me connecter avec
l’unité parent.
Émet un bip sonore en
continu.
Émet un double bip
sonore toutes les
minutes.
Émet un triple bip sonore
toutes les minutes.
Aucun son n’est émis
par l’unité parent.
Et/ou
L’unité parent émet les
sons uniquement par
intermittence.
Mon unité parent émet un
bip sonore en continu.
Mon unité parent émet un
bip-bip sonore aléatoire
environ toutes les minutes.
Émet un son aigu.
La veilleuse ne reste pas
allumée.
L’autonomie des piles
devient plus courte
après chaque recharge.
Je n’arrive pas à activer
la fonction Veilleuse
multicolore depuis mon
unité parent.
CAUSE POSSIBLE
L’accumulateur rechargeable fourni
n’a pas été inséré correctement.
L’accumulateur rechargeable est trop
faible.
L’alimentation secteur n’est pas établie
correctement.
L’alimentation secteur n’est pas établie
correctement.
Les piles n’ont pas été insérées
correctement ou sont faibles..
L’écoute-bébé propose un mode de
fonctionnement indépendant de La
veilleuse.
Alarme hors de portée.
Les piles de l’unité bébé sont faibles .
L’accumulateur de l’unité parent est
faible.
Le volume de l’unité parent est trop bas.
Les unités sont hors de portée.
Les unités sont en mode Activation
au son.
Les unités ne sont pas connectées l’une
avec l’autre.
Les piles de l’unité bébé et/ou l’accumulateur
de l’unité parent sont faibles.
Les unités sont trop rapprochées.
Volume trop élevé.
La veilleuse est conçue pour s’éteindre
automatiquement au bout de 5 minutes
pour préserver l’autonomie des piles.
Les piles rechargeables ont une
certaine durée de vie et ont peut-être
besoin d’être remplacées.
Il est impossible d’activer la fonction
Veilleuse multicolore depuis l’unité
parent.
SOLUTION
Insérez les piles en suivant les instructions fournies
dans cette notice. Une fois les piles installées,
mettez l’unité parent en charge pendant plusieurs
minutes avant de la mettre en marche.
Placez l’unité parent en charge pendant plusieurs
minutes avant de la mettre en marche.
Vériez le branchement du câble d’alimentation
(y compris la prise murale).
Vériez le branchement du câble d’alimentation
(y compris la prise murale).
Vériez que les piles sont sufsamment chargées et
correctement insérées.
Mettez hors tension la veilleuse en appuyant sur
le bouton , puis activez de nouveau la fonction
principale de l’unité bébé en appuyant et en
maintenant enfoncé le bouton .
Assurez-vous que les deux unités sont correctement
branchées.
Rapprochez les deux unités et renouvelez les
opérations d’Installation.
Remplacez les piles.
Ou bien passez sur l’alimentation secteur (CA) à
l’aide de l’adaptateur fourni.
Rechargez l’unité parent.
Augmentez le volume de l’unité parent ou placez l’unité
sur la base pour passer en mode son haute dénition.
Rapprochez les unités.
Reportez-vous à la section « Activation au son » de
cette notice.
Assurez-vous que les deux unités sont branchées
correctement puis suivez les instructions
d’Installation de cette notice.
Identiez l’état de charge des piles et de l’accumulateur et
rechargez l’accumulateur de l’unité parent ou remplacez les
piles de l’unité bébé, ou bien passez sur l’alimentation secteur.
Éloignez les unités l’une de l’autre.
Diminuez le volume.
Pour une utilisation continue, passez sur
l’alimentation secteur.
Visitez notre site Internet pour obtenir plus de détails
sur les pièces de remplacement : www.tomy.eu
Activez la Veilleuse puis appuyez et maintenez
enfoncé le bouton de l’unité bébé.
PAGE
9
9
10
9
9
9
10
9
9
10
10
10
11
11
12 13

Timer
Batterijsymbool
Indicaties op
de Baby-unit
Indien het Trilalarm op de Ouder-unit AAN staat, gaat het geluidsalarm gepaard met een trilling (cf. gedeelte
‘Trilalarm’ in dit boekje).
•••
••
Bijna lege
batterij
Ouder-unit
Bijna lege
batterij
Baby-unit
• Batterijsymbool knippert.
• Knop verandert van groen naar
rood knipperen.
Alarmtoon op
Ouder-unit Alarm voorwaarde Indicaties op de Ouder-unit
• De rand van het batterijsymbool knippert.
• Knop verandert van groen naar rood
knipperen.
• Knipperend batterijsymbool.
• Knop verandert van groen
naar rood knipperen.
Contact
verbroken
Zoek-animatie-
sequentie-symbool
• Knipperende zoek-animatie-sequentie. • Knipperende zoek-
animatie-sequentie.
(continu)
3 bieps
2 bieps
••••••••
• KENNISMAKEN MET UW MONITOR
OUDER-UNIT
Volumecontrolewieltje
Aan/Uit-knop
Aan/Uit-knop Nachtlampje
Timerknop
Microfoon
Trilalarmknop
Geluidsactiveringsknop
Houder/oplader
Bergvak Stroomkabel
Timersymbool
Nachtlampsymbool
Trilalarmsymbool
Geluidsactiveringssymbool
Geluidssterkte-Lichtindicatie
Timer
Batterijsymbool
Temperatuurindicatie
Bewegingsensormat-
display*
Temperatuursensor
Timerknop
AAN/UIT-knop (& Pager)
Aan/Uit-knop Nachtlampje
Microfoon
Timersymbool
Temperatuurindicatie
BABY-UNIT
LCD-display
• OUDER-UNIT
Verwijder het deksel van het batterijvakje op de achterkant (NB: dit kan bij levering al los zijn) en voer de
(meegeleverde) batterij correct in, door de juiste polen op elkaar aan te sluiten. Plaats het deksel en schroef het
stevig op zijn plaats. Raadpleeg hiervoor de tekening in de Quick Start Gids.
Sluit het netsnoer correct aan, plaats uw Ouder-unit in de Houder/oplader en laat het toestel gedurende ruim 6 uur
opladen. U kunt de monitor gebruiken tijdens het laden. Raadpleeg de ‘Installatie’-gids hieronder.
Belangrijk! Uw Ouder-unit werkt niet zonder eerst de batterij te installeren.
• BABY-UNIT
Voor optimale prestaties raden we aan de Baby-unit aan te sluiten op de netvoeding. Gebruik hiervoor de meegeleverde
adapter. U kunt ook 4 (niet meegeleverde) AA/LR6 batterijen gebruiken om de unit volledig draagbaar te maken.
Installatie van de batterijen: schroef met een vlakke schroevendraaier het deksel van het batterijvak op de onderzijde los.
Voer de batterijen in. Respecteer hierbij de ‘+’ en ‘-’ polariteitsymbolen. Breng het deksel aan en schroef dit stevig vast.
Plaats de Baby-unit op minstens 1 meter van uw baby. Zorg ervoor dat alle onderdelen buiten zijn bereik zijn. Belangrijk:
geen enkel onderdeel van het toestel mag in of op het bedje staan. Voor optimale prestaties adviseren we om de monitor
niet verder dan 3 meter van uw baby te plaatsen.
NL NL
Riemclip
Bevestiging
Knop Zend- en
Ontvangstfunctie
LCD-display
Activeringssequentie
• INSTALLATIE
• INSCHAKELEN
Controleer of Baby- en Ouder-unit aangesloten zijn op de netvoeding en/of hun batterijen geïnstalleerd zijn (cf.
hierboven). De units moeten minstens 1 meter van elkaar staan.
Houd de knop van elke unit minstens 2 seconden ingedrukt. Zodra ze geactiveerd zijn, zullen de knoppen gloeien.
• VERBINDING TUSSEN BABY- EN OUDER-UNIT
Terwijl elke unit activeert, ziet u een korte animatie op de LCD-schermen van
Baby- en Ouder-unit die elkaar automatisch zoeken om verbinding te maken.
Zodra er verbinding is tussen Baby- en Ouder-unit, start de gewone monitoring.
De hoger vermelde animatie wordt op de LCD-schermen van beide units
vervangen door de omgevingstemperatuur van de Baby-unit.
• ALARM-MODI
Identiceer met de volgende tabel de oorzaak van geluidsalarm; indien u de oorzaak van het probleem niet kunt
vinden of verhelpen, raadpleegt u het gedeelte ‘Eenvoudige Oplossingen’ in dit boekje.
*Cf. ‘Accessoires’-gedeelte
14 15

• KRISTALHELDER GELUID
Plaats de Ouder-unit in de houder/oplader voor ontvangst met kristalhelder geluid.
• PAGER
Spoor de zoekgeraakte Ouder-unit op door 3 keer kort na elkaar op op de Baby-unit te drukken. De Ouder-unit
stoot nu (1 minuut) een alarmsignaal uit. Schakel dit alarm uit door op eender welke knop van de Ouder-unit te
drukken. Merk op dat deze pagerfunctie alleen werkt indien beide units op AAN staan en normaal functioneren.
• RIEMCLIP
Zoek de rubberdop op de achterzijde van de Ouder-unit en neem
ook de meegeleverde riemclip. Verwijder (en bewaar zorgvuldig) de
rubberdop en richt de invoegpinnetjes van de riemclip op de opening
(afbeelding 1). Breng de clip aan in Stand en draai hem 90 graden
in wijzerzin naar Stand . U kunt deze riemclip ook andersom
draaien om de Ouder-unit bv. tegen de muur te hangen. Richt in dat
geval de invoegpinnetjes van de riemclip (beeld 2), breng de clip aan
in Stand en draai hem 90 graden in wijzerzin naar Stand .
• ONAFHANKELIJK NACHTLAMPJE , TIMER
EN TEMPERATUURWEERGAVE
Als uw baby opgroeit, kunt u het Nachtlampje, de Temperatuurweergave en de Timer blijven gebruiken zonder monitoring
en zonder de Ouder-unit.
Schakel de Baby-unit UIT en houd de knop ingedrukt: het Nachtlampje zal branden. De knop gloeit rood (in plaats
van het vertrouwde groen) om aan te geven dat de monitor niet AAN staat. Herhaal de hoger beschreven handelingen
voor kleurwissel, kleurselectie en verlengde batterijlevensduur.
• TOEBEHOREN
Tomy stelt voor om sommige accessoires toe te voegen aan zijn Baby-Monitor-modellen Digital en Digital Plus. Meer
details vindt u op onze website: www.tomy.eu
• ONDERHOUD VAN UW MONITOR
Dompel geen onderdelen onder in vloeistof. Niet in direct zonlicht plaatsen.
Controleer het product af en toe op schade aan elektrische delen. Gebruik het alleen als alles correct gerepareerd is.
Verwijder altijd de batterijen uit de Baby-unit als u gedurende langere tijd met de netadapter werkt.
• GARANTIE
Uw monitor geniet een waarborg tegen fabricagefouten tot 2 jaar na aankoopdatum, op voorlegging van een
geldig aankoopbewijs. Wij raden u aan de monitor bij de eerste vaststelling van een productiefout in te leveren op
de plaats van aankoop. Indien uw probleem niet naar wens opgelost geraakt, vindt u meer tips op onze website,
www.tomy.eu
Alle voorwaarden zijn te vinden op onze website: www.tomy.eu
• TECHNISCHE SPECIFICATIES
- Voeding: Netadapter: PRI: 230V~50Hz SEC: 6V 300mA.
- Batterijen: Ouder-unit - Herlaadbare 850mAh 2.4V Ni-MH batterij (inbegrepen).
Baby-unit - Vraagt 4 x 1.5V AA (LR6) batterijen.
- Bereik: 350m in optimale ‘open terrein’-situatie.
- Werkingstemperatuur: 0 - 50ºC
- Frequenties: 1880~1900MHz.
• VOLUMECONTROLE
Stel het volume in van 0 (stil) tot 8 (luid) door het wieltje in wijzerzin (luider) of in tegenwijzerzin (stiller) te draaien.
• GELUIDSSTERKTE-LICHTINDICATIE
De Geluidssterkte-Lichtindicatie op uw Ouder-unit reageert op de geluiden van uw baby. Hoe meer geluid baby
produceert, hoe meer lichtjes branden op de display. U kunt het geluidsvolume van de Ouder-unit verlagen en
evengoed op uw baby letten: ideaal tijdens ontspanning of een feestje.
• MONITORING DOOR GELUIDSACTIVERING
Tijdens rustgevende momenten, of als uw baby al wat ouder wordt, wil u wellicht niet elk geluidje uit de babykamer
horen. Uw Baby-monitor kan werken met ‘Monitoring door Geluidsactivering’: hij reageert als het geluid de vooraf
ingestelde drempel overschrijdt, bv. schreeuwen, geen gemurmel.
Druk op de knop op de Ouder-unit om ‘Monitoring door Geluidsactivering’ te selecteren. De Ouder-unit zal 15
seconden nadat uw baby weer stil is, weer verstommen. Zodra het geluid van uw baby boven de drempel uitstijgt,
wordt de functie meteen uitgeschakeld en blijft de normale geluidsmonitoring werken tot uw baby weer kalmeert.
• ZEND- EN ONTVANGSTFUNCTIE
Uw monitor biedt u iets meer geruststelling en gemak dankzij de Zend- en Ontvangstfunctie waarmee u uw baby
iets kunt zeggen. Houd de knop opzij van de Ouder-unit ingedrukt om de functie te activeren en uw baby iets te
zeggen.
• TRILALARM
Perfect voor monitoring met of zonder geluid. Zodra het geluid van uw baby boven de drempel stijgt, trilt de
monitor tot baby weer kalmeert.
Activeer de functie door de knop op uw Ouder-unit in te drukken. Uw Ouder-unit zal trillen bij elk alarm en elk
geluid van uw baby dat boven de ingestelde drempel stijgt.
Dit is een schitterende functie voor slechthorenden.
• TIMER
Tomy heeft een Timer toegevoegd zodat u het overzicht bewaart op het interval tussen
voedingen/medicatie, hoe lang baby slaapt, enz.
Activeer de Timer door op de knop van Baby- of Ouder-unit te drukken.
Om te herstarten drukt u één keer op de knop. Om uit te schakelen houdt u de knop ingedrukt tot de timer van
het scherm verdwijnt.
Merk op dat de Timer automatisch uitschakelt zodra beide units uitgeschakeld worden.
• MEERKLEURIG NACHTLAMPJE
Uw monitor heeft een uniek Meerkleurig Nachtlampje. U kunt het instellen zodat het de kleuren van de regenboog volgt of gewoon
in één kleur.
Activeer het nachtlampje door op de knop van de Baby-unit te drukken, of op afstand vanuit de Ouder-unit.
Schakel het Nachtlampje eerst AAN; houd dan de knop op de Baby-unit 2 seconden ingedrukt tot het lampje van kleur begint te
veranderen en de kleuren van de regenboog volgt. Meerkleurig Nachtlampje is alleen vanuit de Baby-unit activeerbaar.
Terwijl de kleuren elkaar opvolgen, kunt u met één druk op op de Baby-unit de regenboogsequentie blokkeren zodat de
geselecteerde kleur blijft schijnen. Om een andere kleur te kiezen, houdt u opnieuw ingedrukt. U kunt dit Nachtlampje gebruiken
zonder monitoring. Raadpleeg hiervoor het gedeelte ‘Onafhankelijk Nachtlampje, Timer en Temperatuurweergave’ in dit boekje.
U kunt het Nachtlampje ook UIT schakelen door op te drukken terwijl een kleurmodus actief is.
Om de batterij van de Baby-unit te sparen brandt dit Nachtlampje slechts 5 minuten lang. Voor onbeperkt gebruik schakelt u met
de adapter over naar netvoeding.
• EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES NLNL
1. Riemclip 2.
Muurophanging
16 17

• STORINGEN OPSPOREN
NL NL
• VEILIGHEIDSINFORMATIE
De Tomy Baby-Monitor is ontworpen als hulp bij het toezicht op uw kind en vervangt het toezicht door een volwassene
niet. Dit product is geen speelgoed. Houd elektrische toestellen en hun netsnoeren altijd buiten bereik van baby’s
en jonge kinderen. Belangrijk: plaats nooit eender welk onderdeel van uw monitor in of op het bedje. Zorg voor een
veilige plaatsing van de bedrading zodat kinderen er niet in verstrikt geraken of erover kunnen struikelen. De adapters
die met deze monitor worden meegeleverd, mogen nooit met andere toestellen gebruikt worden. Gebruik voor deze
monitor nooit andere dan de meegeleverde adapters. Plaats de adapter nergens waar een kleuter hem als opstapje
zou kunnen gebruiken. Gewicht op een ingeplugde adapter kan de unit beschadigen maar kan ook verwondingen
veroorzaken. Het is normaal dat laders heet worden tijdens gebruik. Wees voorzichtig; geef hitte de kans zich te
verspreiden. NIET AFDEKKEN! Ontkoppel de lader indien het product enkele dagen niet gebruikt wordt. Voorkom
elektrische schokken: haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. De oplaadbare batterij in de Ouder-
unit moet gerecycleerd worden. Niet weggooien met gewoon afval. Probeer geen onderdelen uit elkaar te halen.
• BATTERIJVEILIGHEID
Verwijderen en vervangen van batterijen moet door een volwassene of onder diens toezicht worden uitgevoerd. Let
er vooral op dat batterijen correct worden ingevoerd: let op de (+) en (-) polariteitmerktekens op batterij en toestel.
Maak geen kortsluiting met de contactpunten in het batterijvak of met de uiteinden van de batterijen. Verwijder
lege batterijen uit het toestel. Vermeng geen oude (versleten) en nieuwe batterijen, of batterijen van ander type (bv.
oplaadbare en alkaline), model of merk. Versleten batterijen zijn geen gewoon afval! Werp batterijen nooit in vuur.
Verwijder batterijen uit het toestel na gebruik of als u het lange tijd niet gebruikt. Gebruik uitsluitend batterijen van
hetzelfde of gelijkwaardige type als aangeraden.
Verwijderen en herladen van herlaadbare batterijen moet door een volwassene of onder diens toezicht worden
uitgevoerd. Als u herlaadbare batterijen gebruikt voor de Baby-unit, moeten deze uit de monitor gehaald worden
om ze te laden. Probeer nooit niet-herlaadbare batterijen te laden.
• EENVOUDIGE OPLOSSINGEN
Werkt uw babyfoon niet zoals verwacht? Met de volgende informatie zou u uw problemen moeten kunnen oplossen,
en anders vindt u een volledigere handleiding op onze website: www.tomy.com.eu
• VEELGESTELDE VRAGEN
V. Moet mijn Ouder-unit Aan- of Uitgeschakeld zijn tijdens het laden?
A. Om het even. Uw Ouder-unit laadt in beide gevallen op, Aan én Uit. Maar als u de unit oplaadt terwijl hij ‘Aan’
staat, kunt u tijdens het laden ook op uw kind letten.
V. Ik heb de temperatuur van de babykamer met een ander toestel gemeten, en ik krijg een andere waarde
dan met de monitor. Waarom?
A. De temperatuurmeting van uw Tomy-monitor is bedoeld om u een indicatie te geven van de temperatuur in de
babykamer. Een kleine afwijking met +1°C of -1°C is best mogelijk. Andere toestellen hebben vergelijkbare afwijkingen.
V. Kan ik mijn monitor in het buitenland gebruiken?
A. U kunt uw monitor gebruiken in het land waar hij werd gekocht en in de hele EU. Hoewel uw monitor correct
kan werken in andere landen, is het mogelijk dat zijn werkfrequentie andere toestellen stoort (of dat hij zélf wordt
gestoord) en illegaal is. Tomy kan niet aansprakelijk gesteld worden voor gebruik buiten het land waar u uw
monitor hebt gekocht, of de EU.
Bescherm het leefmilieu door product en verpakking verantwoordelijk op te ruimen. Het
minicontainer-symbool geeft aan dat product en batterijen niet bij het huishoudelijk afval
horen. Ze bevatten namelijk stoffen die schadelijk kunnen zijn voor leefmilieu en gezondheid.
Gebruik aangewezen inzamelings- of recyclagepunten om dit product of batterijen op te ruimen.
PROBLEEM
Mijn Ouder-unit schakelt
niet AAN.
Mijn Baby-unit schakelt
niet AAN.
Het Nachtlampje brandt,
maar ik heb geen verbinding
met de Ouder-unit.
Er klinkt een continu
biepgeluid.
Elke minuut klinken 2
bieps.
Elke minuut klinken 3 bieps.
Ik hoor niets via mijn
Ouder-unit.
En/of:
Het werkt slechts met
tussenpozen.
Mijn Ouder-unit maakt
een ononderbroken
biepend geluid.
Mijn Ouder-unit doet
ongeveer om de minuut
zomaar biep-biep.
Schril geluid.
Nachtlampje schakelt
telkens weer uit.
Na herlading gaat de
batterij minder lang
mee.
Ik kan de ‘Meerkleurig
Nachtlampje’-functie
niet activeren vanuit
mijn Ouder-unit.
MOGELIJKE OORZAAK
De (meegeleverde) oplaadbare batterij
werd niet correct geïnstalleerd.
De oplaadbare batterij kan te laag
geladen zijn en niet genoeg stroom leveren
voor activering van monitor.
Niet goed aangesloten op
elektriciteitsnet.
Niet goed aangesloten op
elektriciteitsnet.
Probleem met batterijen: correcte
invoer of toestand.
Het Nachtlampje werkt onafhankelijk
van de monitorfunctie van de Baby-
unit. (Dit is een bewuste eigenschap.)
Waarschuwing verbroken contact.
Batterij Baby-unit bijna leeg.
Batterij Ouder-unit bijna leeg.
Volume op Ouder-unit is te laag
ingesteld.
Units bereiken elkaar niet.
Units zijn ingesteld op ‘Monitoring
door Geluidsactivering’.
De units hebben geen contact met
elkaar.
Eén of beide units heeft te weinig
batterijvermogen.
Units staan te dicht bij elkaar.
Volume staat te hoog.
Het Nachtlampje is ontworpen om na 5
minuten automatisch uit te schakelen
om de batterij te sparen.
Zoals elke herlaadbare batterij is de
levensduur niet onbeperkt. Vervanging
kan nodig zijn.
Het is inderdaad niet mogelijk de
‘Meerkleurig Nachtlampje’-functie te
activeren vanuit de Ouder-unit.
OPLOSSING
Installeer de batterij volgens de instructies in dit boekje.
Sluit de Ouder-unit daarna aan op het voedingsnet om te
laden. Wacht enkele minuten om het toestel in te schakelen.
Laat de Ouder-unit via het voedingsnet opladen.
Wacht enkele minuten om het toestel in te schakelen.
Controleer de aansluiting van de voedingskabel (ook
het stopcontact).
Controleer de aansluiting van de voedingskabel (ook
het stopcontact).
Controleer of batterijen correct werden ingevoerd en
de juiste lading hebben.
Schakel het Nachtlampje UIT door op de knop
te drukken. Heractiveer nu de hoofdfunctie van de
Baby-unit door de knop ingedrukt te houden.
Controleer of beide units correct gevoed zijn.
Breng beide units dichter bij elkaar en voer de
installatie-instructies opnieuw uit.
Vervang de batterijen.
Of schakel over naar netvoeding (AC) via de
meegeleverde adapter.
Laad de batterijen opnieuw op.
Verhoog het volume op de Ouder-unit of plaats de unit in de
houder/oplader om over te schakelen naar Kristalhelder Geluid.
Breng de units dichter bij elkaar.
Lees ‘Monitoring door Geluidsactivering’ in dit
instructieboekje.
Controleer of beide units wel degelijk stroom krijgen
en volg daarna de ‘Installatie’ in dit boekje.
Controleer de staat van de batterijen en herlaad/
vervang de batterijen of schakel over op netvoeding.
Plaats de units verder van elkaar.
Verminder het volume.
Voor continu gebruik schakelt u over naar
netvoeding.
Raadpleeg onze website voor vervangingsonderdelen:
www.tomy.eu
Activeer het Nachtlampje en houd daarna de
knop op de Baby-unit ingedrukt.
BLZ.
15
16
15
16
15
15
15
16
15
15
16
17
16
17
18 19

Timer
Batterie-Symbol
Anzeige auf der
Babyeinheit
Wenn der Vibrationsalarm an der Elterneinheit eingeschaltet ist, wird der Warnton von einer Vibration begleitet
(siehe Abschnitt „Vibrationsalarm“ in der vorliegenden Broschüre.)
•••
••
Batterien der
Elterneinheit
sind schwach
Batterien der
Babyeinheit
sind
schwach
• Batteriesymbol blinkt.
• Knopf wechselt von Grün auf
blinkendes Rot.
Warnton der
Elterneinheit Bedeutung Anzeige auf der Elterneinheit
• Umriss des Batteriesymbols blinkt.
• Knopf wechselt von Grün auf
blinkendes Rot.
• Blinkendes Batteriesymbol.
• Knopf wechselt von
Grün auf blinkendes Rot.
Kontaktverlust
Symbol der
Einschalt-Sequenz.
• Blinkende Einschalt-Sequenz. • Blinkende Einschalt-
Sequenz.
(durchgehend)
3 x Piepen
2 x Piepen
••••••••
• LERNEN SIE IHR BABYPHONE KENNEN
ELTERNEINHEIT
Lautstärkeregler
Ein- und Aus-Schalter
Ein- und Aus-Schalter für das Nachtlicht
Timer-Knopf
Mikrofon
Vibrationsalarm
Schalter für die Geräuschaktivierung
Ladegerät
Aufwicklung für Stromkabel
Timer-Symbol
Nachtlicht-Symbol
Vibrationsalarm-Symbol
Symbol für die Geräuschaktivierung
Geräuschpegel-Lichtanzeige
Timer
Batterie-Symbol
Temperaturanzeige
Anzeige der
Bewegungssensormatte*
Temperatursensor
Timer-Knopf
Ein- und Aus- (& Suchfunktion-) Schalter
Ein- und Aus-Schalter für das Nachtlicht
Mikrofon
Timer-Symbol
Temperaturanzeige
BABYEINHEIT
LCD-Anzeige
• ELTERNEINHEIT
Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefaches auf der Rückseite des Gerätes (Anmerkung: Sie wird eventuell schon lose
geliefert.), legen Sie den Akku (mitgeliefert) korrekt ein, und verbinden Sie den Anschluss. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein
und schrauben Sie sie gut fest, dabei können Sie sich nach den Illustrationen im Schnelleinstieg richten.
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist, stecken Sie die Elterneinheit in die Ladestation und lassen Sie das
Babyphone volle 6 Stunden lang auaden. Während der Ladezeit können Sie Ihr Babyphone verwenden, folgen Sie dafür
den Anweisungen unter „Einstellungen“. Wichtig! Ihre Elterneinheit funktioniert nicht ohne eingelegten Akku.
• BABYEINHEIT
Die höchste Leistungsfähigkeit hat die Babyeinheit, wenn Sie sie am häuslichen Stromnetz mit dem mitgelieferten
Netzstecker verwenden. Aber Sie können es auch völlig mobil verwenden, wenn Sie 4 AA / LR6-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) einlegen. Entfernen Sie dafür die Abdeckung des Batteriefaches auf der Unterseite des Gerätes
mit einem Schlitzschraubendreher. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie darauf, dass die Plus- und Minuspole korrekt
zugeordnet werden. Setzen Sie die Abdeckung wieder ein und schrauben Sie sie gut fest.
Stellen Sie die Babyeinheit mindestens 1 Meter vom Baby entfernt auf und achten Sie darauf, dass alle Teile des Gerätes
außerhalb der Reichweite des Kindes sind. Auf keinen Fall dürfen sich Teile des Gerätes im oder am Kinderbett benden.
Damit das Babyphone optimal funktioniert, sollte es nicht weiter als 3 Meter vom Baby entfernt sein.
D D
Befestigungspunkt
für den Gürtelclip
Gegensprechschalter
LCD-Anzeige
Einschalt-Sequenz
• EINSTELLUNGEN
• EINSCHALTEN
Überprüfen Sie, ob beide Geräte mit einer Steckdose verbunden sind und/oder die Batterien eingelegt wurden (siehe
oben). Die Geräte sollten mindestens 1 Meter voneinander entfernt stehen.
Halten Sie bei jedem Gerät den Knopf mindestens 2 Sekunden gedrückt. Wenn die Geräte eingeschaltet sind,
werden die Knöpfe leuchten.
• VERBINDUNG VON BABY- UND ELTERNGERÄT
Während sich beide Geräte einschalten, können Sie beobachten, wie die LCD-Anzeige
lebhaft aueuchtet: Die Geräte suchen einander und bauen eine Verbindung auf.
Wenn die Verbindung steht, beginnt die normale Überwachungsfunktion.
Das oben erwähnte lebhafte Aufblinken wird auf beiden Geräten durch die
Anzeige der Raumtemperatur im Kinderzimmer ersetzt.
• ALARMARTEN
Die Ursachen der verschiedenen akustischen Warnungen nden Sie in der folgenden Tabelle. Wenn Sie die Ursache nicht
herausnden oder das Problem nicht lösen können, dann schauen Sie bitte im Abschnitt „Schnelle Problemlösungen“ in
der vorliegenden Broschüre nach.
* Siehe Abschnitt „Zubehör”.
20 21

• HÖCHSTE TONQUALITÄT
Um die höchste Tonqualität bei der Überwachung zu nutzen, sollten Sie die Elterneinheit in das Ladegerät stecken.
• SUCHFUNKTION
Um eine verlegte Elterneinheit zu nden, drücken Sie schnell 3 mal hintereinander den Knopf der Babyeinheit und
dann wird die Elterneinheit eine Minute lang einen Warnton abgeben. Um den Warnton zu beenden, drücken Sie
einen beliebigen Knopf auf der Elterneinheit. Bitte beachten Sie, dass die Suchfunktion nur dann funktioniert, wenn
beide Geräte EIN geschaltet sind und im Überwachungsmodus sind.
• GÜRTELCLIP
Auf der Rückseite der Elterneinheit nden Sie eine Gummiabdeckung
für die Befestigung des mitgelieferten Gürtelclips. Nehmen Sie die
Abdeckung ab und bewahren Sie sie gut auf, dann drehen Sie den
Gürtelclip entsprechend der Position der Führungsstifte zurecht (Bild 1),
stecken Sie den Gürtelclip in Position und drehen Sie ihn um
90 Grad im Uhrzeigersinn auf die Position . Oder aber Sie drehen den
Gürtelclip so zurecht, dass Sie die Elterneinheit an der Wand anbringen
oder aufhängen können. Dafür drehen Sie die Führungsstifte in die
richtige Position (Bild 2), stecken den Gürtelclip in Position und
drehen ihn 90 Grad im Uhrzeigersinn auf Position .
• EIGENSTÄNDIGES NACHTLICHT , ANZEIGE VON TIMER
UND TEMPERATUR
Wenn Ihr Baby größer wird, können Sie das Nachtlicht auch ohne Überwachungsfunktion verwenden und benötigen dafür
auch die Elterneinheit nicht.
Drücken und halten Sie den Knopf an der auf AUS geschalteten Babyeinheit, und das Nachtlicht geht an. Der Knopf wird
rot leuchten (anstelle des gewohnten Grüns), und zeigt damit an, dass die Überwachungsfunktion nicht EIN geschaltet ist.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte, um die Farben anzusehen und auszuwählen und um die Batterie zu schonen.
• ZUBEHÖR: TOMY’S BEWEGUNGSSENSORMATTE UND ZUSÄTZLICHE ELTERNGERÄTE
Für besonders viel Sicherheit können eine Bewegungssensormatte von Tomy und/oder eine zusätzliche Elterneinheit
mit Ihrem Babyphone verbunden werden. Bei den Elterneinheiten haben Sie die Wahl zwischen Tomy Digital und
Tomy Digital Plus. Weitere Informationen dazu gibt es auf unserer Website: www.tomy.eu
• SO BLEIBT IHR BABYPHONE IN GUTEM ZUSTAND
Kein Teil des Gerätes darf in Flüssigkeiten eingetaucht werden. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen. Überprüfen Sie das
Produkt regelmäßig auf Schäden an den elektrischen Teilen und verwenden Sie es nicht, bis etwaige Schäden vollständig repariert
wurden. Nehmen Sie immer die Batterien aus der Babyeinheit heraus, wenn Sie für eine längere Zeit das Netzteil benutzen.
• GARANTIE
Wir gewähren eine zweijährige Garantie gegen Herstellungsmängel ab dem Verkaufsdatum, wenn ein gültiger Kaufbeleg
vorgelegt wird. Falls ein Herstellungsmangel erstmals auftritt, empfehlen wir, dass Sie Ihr Babyphone dem Verkäufer
zurückbringen. Sollte er Ihr Problem nicht zufriedenstellend lösen können, dann nden Sie auf unserer Website www.tomy.eu
zusätzliche Informationen. Die vollständigen Geschäftsbedingungen nden Sie auf unserer Website: www.tomy.eu
• TECHNISCHE DATEN
- Stromversorgung: Anschlusswerte des Netzteils: PRI: 230 V~50 Hz SEC: 6 V 300 mA.
- Batterien: Elterneinheit – 1 NiMH-Akku mit 850 mAh, 2,4 V (enthalten).
Babyeinheit: 4 AA / LR6-Batterien (1,5 V) erforderlich.
- Reichweite: 350 m unter optimalen Bedingungen auf „offenem Feld“.
- Betriebstemperatur: 0 – 50 ºC.
- Frequenzen: 1880~1900 MHz.
• LAUTSTÄRKEREGELUNG
Die Wiedergabelautstärke kann von Null (stumm) bis Stufe 8 (Maximum) eingestellt werden. Zur Erhöhung drehen
Sie mit dem Daumen das Rädchen im Uhrzeigersinn, zum Verringern der Lautstärke entgegen dem Uhrzeigersinn.
• GERÄUSCHPEGEL-LICHTANZEIGE
Die Lautstärkeanzeige auf Ihrer Babyeinheit reagiert auf die Geräusche, die Ihr Baby macht. Je lauter Ihr Baby
ist, desto mehr Lämpchen leuchten auf der Anzeige auf. So können Sie die Wiedergabelautstärke verringern und
trotzdem Ihr Kind überwachen – ideal, wenn Sie sich entspannen möchten oder Gäste haben.
• GERÄUSCHAKTIVIERTE ÜBERWACHUNG
Wenn Sie sich einmal ausruhen möchten oder wenn Ihr Baby schon ein wenig älter ist, wollen Sie vielleicht nicht jedes Geräusch
aus dem Kinderzimmer hören. Dafür hat Ihr Babyphone die geräuschaktivierte Überwachung, eine Einstellung, in der es nur solche
Geräusche überträgt, die eine vorher gewählte Lautstärke übersteigen, zum Beispiel wenn das Baby schreit und nicht nur gluckst.
Wählen Sie die Geräuschaktivierte Überwachung, indem Sie den Knopf an Ihrer Elterneinheit drücken. Wenn Ihr Baby
sich beruhigt hat, startet der Modus in 15 Sekunden. Jedes Mal, wenn die Geräusche des Babys den eingestellten Grenzwert
übertreffen, springt das Babyphone sofort auf die ständige Übertragung um, bis sich das Baby wieder beruhigt.
• GEGENSPRECHFUNKTION
Noch mehr Sicherheit und Komfort bietet Ihnen die Gegensprechfunktion, die es Ihnen ermöglicht, mit Ihrem Kind zu sprechen. Halten
Sie die Taste gedrückt, die sich an der Seite der Elterneinheit bendet, um die Funktion zu aktivieren und mit Ihrem Baby zu sprechen.
• VIBRATIONSALARM
Perfekt für die Überwachung mit oder ohne Ton. Jedes Mal, wenn die Geräusche des Babys den eingestellten
Grenzwert übertreffen, vibriert das Babyphone, bis sich das Baby wieder beruhigt.
Schalten Sie die Funktion ein, indem Sie den Knopf auf Ihrer Elterneinheit drücken. Ihr Gerät wird bei jeder
Warnung vibrieren und bei jedem Geräusch Ihres Babys, das den eingestellten Grenzwert übersteigt.
Diese Funktion ist besonders wichtig für Schwerhörige.
• TIMER
Tomy hat zusätzlich einen Timer eingebaut, damit Sie die Zeitspanne zwischen den
Mahlzeiten des Babys oder auch Medikamentengaben überwachen können oder erfassen
können, wie lange Ihr Kind schon schläft.
Den Timer schalten Sie ein, indem Sie den Knopf drücken, entweder auf der Baby- oder der Elterneinheit. Um wieder neu zu
beginnen, drücken Sie den Knopf einmal. Zum Ausschalten drücken und halten Sie ihn so lange, bis das Timer-Symbol von
der Anzeige verschwindet. Bitte beachten Sie, dass auch der Timer sich ausschaltet, wenn beide Geräte ausgeschaltet werden.
• REGENBOGENFARBIGES NACHTLICHT
Ihr Babyphone enthält ein einzigartiges Regenbogenfarbiges Nachtlicht. Sie können es so einstellen, dass es die Farben des
Regenbogens nacheinander anzeigt, oder so, dass es nur eine Farbe anzeigt.
Schalten Sie das Nachtlicht mit dem Knopf an der Babyeinheit oder per Fernbedienung an der Elterneinheit ein.
Wenn das Nachtlicht EIN geschaltet ist, drücken und halten Sie den Knopf auf der Babyeinheit 2 Sekunden lang, bis das
Nachtlicht die Farbe ändert und eine Farbe des Regenbogens nach der anderen anzeigt. Das Regenbogenfarbige Nachtlicht
kann nur von der Babyeinheit aus eingestellt werden.
Das Wechselspiel der Farben kann mit einem einmaligen Drücken auf den Knopf der Babyeinheit (und nur dort) beendet und
die gewählte Farbe angezeigt werden. Um eine andere Farbe auszuwählen, drücken und halten Sie den Knopf . Im Abschnitt
„Eigenständiges Nachtlicht“ erfahren Sie, wie Sie das Babyphone als Nachtlicht ohne Überwachungsfunktion verwenden können.
Oder Sie schalten das Nachtlicht AUS, indem Sie im einfarbigen Modus den Knopf drücken.
Um die Batterien der Babyeinheit zu schonen, ist das Nachtlicht jeweils nur maximal 5 Minuten an. Um das Nachtlicht länger
leuchten zu lassen, benutzen Sie die Babyeinheit bitte mit dem Netzstecker.
• EIGENSCHAFTEN UND FUNKTIONEN DD
1. Gürtelclip 2. Aufhängen
22 23

• FEHLERSUCHE
D D
• SICHERHEITSHINWEISE
Das Tomy Babyphone soll Ihnen bei der Überwachung Ihres Kindes helfen und ist kein Ersatz für die Aufsicht durch
Erwachsene. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie elektrische Geräte und die dazugehörigen Kabel immer
außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern auf. Stellen Sie das Babyphone oder sein Zubehör auf
keinen Fall auf oder in das Kinderbett. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel gesichert sind, so dass Kinder sich daran
nicht verwickeln können und man auch nicht darüber stolpern kann. Auf keinen Fall dürfen Sie die mit diesem
Babyphone mitgelieferten Netzadapter mit anderen Geräten verwenden. Verwenden Sie nur die mitgelieferten
Netzadapter mit Ihrem Babyphone. Achten Sie darauf, das Netzgerät nicht so zu installieren, dass Ihr Kind es als
Stufe benutzen kann. Wenn der in der Steckdose bendliche Adapter mit einem Gewicht belastet wird, kann die
Einheit beschädigt werden oder Ihr Kind kann verletzt werden. Die Netzadapter können während des Gebrauchs heiß
werden – fassen Sie sie vorsichtig an und lassen Sie sie abkühlen. DECKEN SIE DIE ADAPTER NICHT AB. Ziehen Sie den
Stecker, wenn das Produkt einige Tage nicht verwendet wird. Um Stromschläge zu vermeiden, sollten Sie das Gerät
vor dem Reinigen vom Netz trennen. Der Akku aus der Elterneinheit sollte recycelt werden. Das Produkt darf nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Versuchen Sie nicht, Teile dieses Produktes auseinander zu bauen.
• BATTERIESICHERHEIT
Das Entnehmen und Austauschen der Batterien sollte nur durch einen Erwachsenen oder unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen. Geben Sie besonders darauf Acht, dass die Batterien korrekt eingelegt werden, entsprechend
den Symbolen (+) und (-) auf der Batterie und dem Produkt. Schließen Sie die Kontakte im Batteriefach oder die
Batteriekontakte nicht kurz. Entfernen Sie leere Batterien aus dem Produkt. Kombinieren Sie nicht alte (benutzte) und
neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs, z. B. auadbare und Alkalibatterien oder Batterien eines anderen
Herstellers oder einer anderen Marke. Entsorgen Sie leere Batterien sicher und verbrennen Sie sie nicht.
Entfernen Sie Batterien aus dem Produkt nach der Verwendung oder während einer längeren Aufbewahrungszeit.
Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder eines gleichwertigen Typs.
Das Entnehmen und Wiederauaden von Akkus sollte nur durch einen Erwachsenen oder unter Aufsicht eines
Erwachsenen erfolgen. Wenn Sie in der Babyeinheit auadbare Akkus verwenden, müssen sie vor dem Auaden aus
dem Babyfon entfernt werden. Versuchen Sie nicht, nicht wiederauadbare Batterien aufzuladen.
• SCHNELLE PROBLEMLÖSUNGEN
Wenn Ihr Babyphone nicht wie erwartet funktioniert, sollten die unten aufgeführten Informationen Ihnen helfen, das
Problem zu lösen. Falls nicht, nden Sie eine ausführlichere Anleitung auf unserer Website: www.tomy.eu
• HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Q. Muss ich beim Ladevorgang die Elterneinheit ein- oder ausschalten?
A. Das ist egal, die Elterneinheit lädt sich ein- oder ausgeschaltet auf. Wenn Sie das Gerät beim Laden eingeschaltet
haben, können Sie es gleichzeitig auch zur Überwachung des Babys verwenden.
Q. Ich habe die Temperatur im Kinderzimmer mit einem anderen Thermometer gemessen und erhalte ein
anderes Ergebnis als die Babyeinheit – warum?
A. Die Temperaturmessung an Ihrem Tomy Babyphone zeigt Ihnen die ungefähre Temperatur mit einer Genauigkeit von ca.
±1 ˚C. Andere Geräte haben ähnliche Abweichungen.
Q. Kann ich mein Babyphone auch im Ausland verwenden?
A. Sie können das Babyphone in dem Land verwenden, in dem Sie es gekauft haben und in jedem anderen EU-Land.
Es ist möglich, dass Ihr Babyphone auch in weiteren Ländern korrekt funktioniert, aber seine Arbeitsfrequenz könnte
andere Geräte beeinussen, von ihnen beeinusst werden oder illegal sein. Tomy haftet nicht für die Verwendung des
Babyphones außerhalb des Landes, in dem es gekauft wurde, oder außerhalb der EU.
Schützen Sie unsere Umwelt, indem Sie das Produkt und die Verpackung
verantwortungsbewusst entsorgen. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt und
die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Denn sie enthalten Substanzen,
die umwelt- und gesundheitsschädlich sein können. Bitte entsorgen Sie das Produkt und die
Batterien nur in dafür vorgesehenen Sammelbehältern oder Wiederverwertungsstellen.
PROBLEM
Meine Elterneinheit lässt
sich nicht EIN schalten.
Meine Babyeinheit geht
nicht EIN.
Das Nachtlicht ist
an, aber ich habe
keine Verbindung zur
Elterneinheit.
Es gibt einen
durchgehenden Piepton.
Es gibt jede Minute einen
doppelten Piepton.
Es gibt jede Minute einen
dreifachen Piepton.
Ich kann an der
Elterneinheit nichts hören.
Und/oder es gibt nur ab
und zu Geräusche.
Meine Elterneinheit gibt
einen durchgehenden
Piepton von sich.
Meine Elterneinheit gibt
ein unregelmäßiges
Piep-Piep von sich, ca
jede Minute.
Ein schrilles Geräusch.
Das Nachtlicht geht
ständig aus.
Der Akku entlädt sich
immer schneller.
Ich kann das
Regenbogenfarbige
Nachtlicht nicht von meiner
Elterneinheit aus einschalten.
MÖGLICHE URSACHE
Der (mitgelieferte) Akku wurde nicht
richtig eingelegt.
Der Akku ist zu schwach geladen, um das
Gerät einzuschalten.
Das Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.
Das Netzteil ist nicht richtig angeschlossen.
Fehler beim Einlegen der Batterien oder
zu schwache Batterien.
Das Babyphone wird ohne
Überwachung als Nachtlicht verwendet
(das ist eine beabsichtigte Funktion).
Warnung vor unterbrochener
Verbindung.
Batterien der Babyeinheit sind
schwach.
Akku der Elterneinheit ist schwach.
Die Lautstärke der Elterneinheit ist zu
niedrig eingestellt.
Die Reichweite wurde überschritten.
Die Geräte sind auf Geräuschaktivierte
Überwachung eingestellt.
Die Geräte haben keine Verbindung.
Die Batterien bzw. der Akku in beiden
oder einem der beiden Geräte werden
zu schwach.
Eltern- und Babyeinheit stehen zu dicht
beieinander.
Die Lautstärke ist zu hoch.
Um die Batterien zu schonen, geht
das Nachtlicht automatisch nach 5
Minuten aus.
Jeder Akku hat eine begrenzte
Lebensdauer und muss schließlich
ersetzt werden.
Es ist nicht möglich, das
Regenbogenfarbige Nachtlicht von der
Elterneinheit aus einzuschalten.
LÖSUNG
Legen Sie den Akku, wie in der vorliegenden Anleitung beschrieben,
ein. Danach beginnen Sie den Ladevorgang der Elterneinheit und
warten Sie einige Minuten, bevor Sie sie EIN schalten.
Beginnen Sie den Ladevorgang der Elterneinheit und
warten Sie einige Minuten, bevor Sie sie EIN schalten.
Überprüfen Sie, ob das Kabel richtig eingesteckt ist
(auch ob der Stecker in der Steckdose ist).
Überprüfen Sie, ob das Kabel richtig eingesteckt ist
(auch ob der Stecker in der Steckdose ist).
Prüfen Sie, ob die Batterien noch ausreichend
geladen sind und ob sie richtig eingelegt wurden.
Schalten Sie das Nachtlicht AUS, indem Sie den Knopf
drücken und dann schalten Sie die Hauptfunktion
der Babyeinheit wieder ein, indem Sie den Knopf
drücken und halten.
Überprüfen Sie, ob beide Geräte Strom haben.
Bringen Sie beide Geräte näher zusammen und folgen
Sie noch einmal der Anleitung zu den Einstellungen.
Ersetzen Sie die Batterien.
Schließen Sie das Gerät per Netzstecker an die
Stromleitung an.
Laden Sie den Akku auf.
Erhöhen Sie die Lautstärke der Elterneinheit oder stellen Sie das
Gerät in die Ladestation um die höchste Tonqualität zu erhalten.
Bringen Sie die Geräte näher zusammen.
Lesen Sie den Abschnitt „Geräuschaktivierte Überwachung”
in der vorliegenden Bedienungsanleitung.
Überprüfen Sie, ob beide Geräte Strom haben
und folgen Sie noch einmal der Anleitung zu den
Einstellungen.
Finden Sie die schwache Batterie, ersetzen Sie sie
oder laden Sie den Akku auf, oder benutzen Sie den
Netzstecker.
Stellen Sie die Geräte weiter auseinander.
Verringern Sie die Lautstärke.
Um das Nachtlicht dauerhaft anzuschalten, müssen
Sie das Gerät per Netzstecker betreiben.
Auf unserer Website www.tomy.eu erfahren Sie,
woher Sie Ersatzteile bekommen.
Schalten Sie das Nachtlicht ein und drücken und
halten Sie dann den Knopf der Babyeinheit.
SEITE
21
21
22
21
21
21
22
21
21
22
22
23
22
23
24 25

Temporizador
Icono de la
Batería
Señales en la Unidad
del Bebé
Si la Alarma por Vibración de la Unidad de Padres está encendida, la alarma sonora se acompañará con un
movimiento vibratorio (ver la sección ‘Alarma por Vibración en este manual).
•••
••
Batería
baja –
Unidad de
Padres
Batería baja –
Unidad del
Bebé
• El icono de la batería parpadeará.
• El botón cambiará de verde a rojo
parpadeante.
Tono alarma en
la Unidad de
Padres
Causa de
la alarma
Señales en la
Unidad de Padres
• El borde del icono de la batería
parpadeará.
• El botón cambiará de verde a rojo
parpadeante.
• Icono parpadeante de la
batería.
• El botón cambiará de
verde a rojo parpadeante.
Pérdida de
contacto
Icono secuencia de
búsqueda
• Secuencia parpadeante de
búsqueda.
• Secuencia parpadeante
de búsqueda.
(Continuo)
3 pitidos
2 pitidos
••••••••
• CONOZCA SU MONITOR
UNIDAD DE PADRES
Control de Volumen
Encendido / Apagado
Encendido Luz Nocturna
Temporizador
Micrófono
Alarma por Vibración
Activación de Sonido
Base
Recogecable
Icono del Temporizador
Icono de la Luz Nocturna
Icono de la Alarma por Vibración
Icono de la Activación de Sonido
Pantalla Luminosa del Nivel de Sonido
Temporizador
Icono de la
Batería
Indicador de
Temperatura
Sensor de
Movimiento*
Sensor de Temperatura
Temporizador
Encendido (& Buscador)
Encendido Luz Nocturna
Micrófono
Icono del Temporizador
Indicador de Temperatura
UNIDAD DEL BEBÉ
Pantalla LCD
• UNIDAD DE PADRES
Quite la tapa del compartimento de las pilas de la parte posterior de la unidad (N.B: ésta también puede
suministrarse suelta) e inserte la batería (incluida) correctamente, enchufando la clavija a la toma. Vuelva a
colocar la cubierta y atorníllela rmemente. Ver imágenes en la Guía de Inicio Rápido.
Una vez se haya asegurado de que el cable de corriente está conectado correctamente, coloque su Unidad de
Padres en la Base y cárguela durante 6 horas. Puede usar su monitor mientras se está cargando, siguiendo los
pasos del apartado ‘Conguración’ que aparece más adelante.
¡Importante! Su Unidad de Padres no funcionará si no inserta primero las pilas.
• UNIDAD DEL BEBÉ
Para un mejor funcionamiento, recomendamos que la Unidad del Bebé funcione con la red eléctrica de su casa, usando
el adaptador de corriente que le proporcionamos. También puede usar 4 pilas x AA/LR6 (no incluidas) para hacerla
portátil. Para insertar las pilas, desatornille la cubierta del compartimento situado en la parte inferior de la unidad
mediante un destornillador. Inserte las pilas, asegurándose de que las coloca adecuadamente de acuerdo con los
símbolos de polaridad ‘+’ y ‘-’. Coloque de nuevo la cubierta y atorníllela rmemente en la posición correcta.
Coloque la Unidad del Bebé por lo menos a un metro de distancia del bebé, asegurándose de que todas las piezas estén
fuera del alcance de éste. Bajo ninguna circunstancia debe colocar ninguna parte del monitor dentro o sobre la cuna.
Para un correcto funcionamiento, recomendamos que el monitor no se sitúe a más de 3 metros de distancia de su bebé.
E E
Clip de Cinturón
Accesorio
Intercomunicador
Bidireccional
Pantalla LCD
Secuencia de activación
• CONFIGURACIÓN
• ENCENDIDO
Asegúrese de que las Unidades del Bebé y de los Padres estén conectadas a la red eléctrica y/o tengan instaladas
las baterías (ver instrucciones anteriores). Las unidades deben estar separadas al menos un metro una de otra.
Pulse y mantenga presionado el botón de cada unidad al menos 2 segundos. Una vez activados, los botones se iluminarán.
• CONEXIÓN DE LA UNIDAD DE PADRES CON LA DEL BEBÉ
Según se activa cada unidad, observe la secuencia de animación en las
pantallas LCD mientras la Unidad del Bebé y la de Padres se buscan para
conectarse una con otra.
Una vez establecida la conexión entre ambas, comenzará la monitorización.
La secuencia antes mencionada es reemplazada en las pantallas LCD de
ambas unidades con la temperatura ambiente de la Unidad del Bebé.
• MODOS DE ALARMA
Identique la causa de la alarma sonora usando la siguiente tabla; si no puede identicar o recticar la causa del
problema, vaya a la sección “Guía de Soluciones Simples” de este manual.
*Véase la sección “Accesorios”
26 27

• SONIDO DE ALTA DEFINICIÓN
Coloque la Unidad de Padres dentro de su base para una monitorización con Sonido de Alta Denición.
• BÚSQUEDA
Para localizar la Unidad de Padres que se ha perdido, pulsar el botón en la Unidad del Bebé tres veces seguidas
y la Unidad de Padres emitirá una alarma continua durante 1 minuto. Para silenciar la alarma, pulse cualquier
botón de la Unidad de Padres. Fíjese que la función de búsqueda solo entrará en funcionamiento cuando ambas
unidades estén ENCENDIDAS y monitorizando normalmente.
• CLIP DE CINTURÓN
Localice la cubierta de goma en la parte de atrás de la Unidad de
Padres y el clip de cinturón que se incluye. Quítela y guarde con
cuidado la cubierta de goma, alinee los pines guía del clip de cinturón
(imagen 1), inserte el clip en la posición y gire 90 grados en la
dirección de las manecillas del reloj hasta la posición . El clip de
cinturón también puede orientarse de forma que pueda jarlo a la
pared o colgar su Unidad de Padres. En este caso, alinee los pines guía
del clip de cinturón (imagen 2), inserte el clip en la posición y gire
90 grados en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición .
• LUZ NOCTURNA INDEPENDIENTE , TEMPORIZADOR
Y PANTALLA DE TEMPERATURA
A medida que el niño crezca, puede usar la Luz Nocturna, la pantalla de Temperatura y el Temporizador sin tener que
monitorizar y sin necesidad de la Unidad de Padres.
Con la Unidad del Bebé APAGADA, pulse y mantenga presionado el botón y la luz nocturna se iluminará. El botón
resplandecerá en rojo (en lugar del verde acostumbrado), indicando que el monitor no está ENCENDIDO. Repita las
operaciones antes descritas para el desplazamiento de colores, para seleccionar un color y ampliar la duración de la batería.
• ACCESORIOS; SENSOR DE MOVIMIENTO Y UNIDADES ADICIONALES TOMY PARA PADRES
Para mayor tranquilidad, el Sensor de Movimiento y/o una Unidad de Padres Tomy adicional de los modelos Tomy
Digital o Digital Plus, pueden agregarse a su Monitor. Para más información, visite nuestro sitio web: www.tomy.eu
• CUIDADO DE SU MONITOR
No introduzca ninguno de sus componentes en líquidos. No lo exponga directamente al sol.
Examine periódicamente el producto por si hay daños en los componentes eléctricos y en tal caso, no vuelva a
utilizarlo hasta que hayan sido convenientemente reparados. Quite siempre las pilas de la Unidad del Bebé si se
utiliza el adaptador de la red eléctrica por largos períodos de tiempo.
• GARANTÍA
Garantizamos su monitor contra defectos de fabricación durante 2 años desde la fecha de compra, mediante la
presentación de un recibo válido. En caso de un defecto de fabricación, recomendamos que devuelva el monitor
al lugar donde se compró. Si esto no resuelve satisfactoriamente el problema, visite www.tomy.eu para más
información. Los términos y condiciones pueden verse en nuestro sitio web: www.tomy.eu
• ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
- Fuente de alimentación: Especicaciones del adaptador de corriente: PRI: 230V~50Hz SEC: 6V 300mA.
- Baterías: Unidad de Padres - Batería recargable de 850mAh 2.4V Ni-MH (incluida).
Unidad del Bebé - Necesita 4 pilas de 1.5V AA (LR6).
- Alcance: 350m en condiciones óptimas en ‘campo abierto’.
- Temperatura de funcionamiento: 0 - 50ºc.
- Frecuencias: 1880~1900MHz.
• CONTROL DE VOLUMEN
Ajuste el volumen desde cero (mute) al nivel 8 (max) moviendo la rueda selectora en la dirección de las agujas del
reloj para subirlo, y en sentido contrario para bajarlo.
• PANTALLA LUMINOSA DEL NIVEL DE SONIDO
La Pantalla Luminosa del Nivel de Sonido de la Unidad de Padres reacciona ante los sonidos de su bebé. Mientras
más ruido haga su bebé, más se iluminarán las luces en la pantalla. Puede bajar el volumen en la Unidad de Padres
mientras sigue cuidando a su bebé, lo cual es ideal cuando usted está descansando o disfrutando de un rato de ocio.
• MONITORIZACIÓN POR ACTIVACIÓN DE SONIDO
En esos momentos tranquilos o cuando su bebé ya sea un poco mayor, puede que usted no desee escuchar cada sonido
de la habitación de su bebé. El monitor de su bebé tiene un modo de Monitorización por Activación de Sonido, un
dispositivo que solo captura los sonidos que superen el umbral predeterminado, por ejemplo, un grito y no un gorjeo.
Seleccione la Monitorización por Activación de Sonido pulsando el botón de la Unidad de Padres.La unidad de
Padres se desactivará 15 segundos después de que el bebé se haya calmado. Cada vez que los sonidos de su bebé
se eleven sobre el umbral predeterminado, esta función será interrumpida instantáneamente y la monitorización
normal del sonido continuará hasta que su bebé se vuelva a calmar.
• INTERCOMUNICADOR BIDIRECCIONAL
Para su tranquilidad y comodidad, su monitor tiene un Intercomunicador Bidireccional que le permite hablar con su bebé.
Para activarlo, pulse y mantenga presionado el botón en el costado de la Unidad de Padres y hable con su bebé.
• ALARMA POR VIBRACIÓN
Perfecta para monitorización con o sin sonido. Cada vez que los sonidos de su bebé superen el umbral
predeterminado, el monitor vibrará hasta que el bebé vuelva a calmarse.
Se activa pulsando el botón en la Unidad de Padres. Ésta vibrará con cada alarma y con cada sonido de su bebé
que supere el umbral predeterminado. Esta función es ideal para las personas que tengan problemas de audición.
• TEMPORIZADOR
Tomy ha agregado un Temporizador para que usted pueda medir el intervalo entre los
alimentos / dosis de medicamentos, o para saber cuánto tiempo el niño ha estado despierto,
etc. Active el Temporizador pulsando el botón , bien en la Unidad del Bebé o en la de Padres.
Para reiniciar, pulse una vez el botón . Para desactivar, pulse y manténgalo presionado hasta que el temporizador
desaparezca de la pantalla. Observe que el Temporizador se apagará automáticamente cuando ambas unidades se apaguen.
• LUZ NOCTURNA MULTICOLOR
El monitor tiene una exclusiva función de Luz Nocturna Multicolor. Ajústelo para que se mueva a través de los
colores del arcoiris o para que se ilumine en un solo color.
Active la luz nocturna pulsando el botón en la Unidad del Bebé o a distancia desde la Unidad de Padres.
Con la luz nocturna ENCENDIDA, pulse y mantenga presionado el botón de la Unidad del Bebé durante dos
segundos hasta que la luz nocturna comience a cambiar de color, desplazándose a través de los colores del
arcoíris. La luz nocturna multicolor solo puede ser activada desde la Unidad del Bebé.
A medida que cambia el color, se puede terminar la secuencia de arcoiris pulsando el botón para mostrar el color
seleccionado. Para cambiar nuevamente de color, pulsar y mantener presionado el botón . Para usar la Luz Nocturna
sin monitorización, ir a la sección ‘Luz Nocturna Independiente, Temporizador y Pantalla de Temperatura’ de este
manual.
Para APAGAR la luz nocturna, pulsar el botón mientras está en el modo de un solo color.
Para ampliar la duración de la batería de la Unidad del Bebé, la luz nocturna solo funcionará 5 minutos cada
vez. Para usarse ilimitadamente, conecte la unidad a la red eléctrica mediante el adaptador incluido.
• CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES EE
1. Clip de
Cinturón
2. Soporte
de Pared
28 29

• SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
E E
• INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El Monitor para Bebés de Tomy está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no sustituye la supervisión
de un adulto. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los artículos eléctricos y sus cables fuera del
alcance de los bebés y niños pequeños. Bajo ninguna circunstancia debe colocar ninguna pieza de su monitor
en o sobre la cuna. Asegúrese de que todos los cables estén colocados correctamente, de forma que los niños
no se enreden en ellos y no haya peligro de tropiezos. Los adaptadores que vienen con el monitor no deben ser
usados con ningún otro equipo bajo ninguna circunstancia. No debe utilizarse ningún otro adaptador con el
monitor. Tenga cuidado de no colocar el adaptador en un lugar donde el niño pueda subirse a él. Poner peso
sobre el adaptador mientras está conectado puede dañar la unidad o causar lesiones a su niño. Es normal que
los cargadores se calienten al usarse - tenga cuidado al manipular su cargador, espere a que se enfríe. NO LO
CUBRA. Desconecte el cargador si el producto no va a usarse durante algunos días. Para evitar riesgo de descarga
eléctrica, desconéctelo de la electricidad antes de limpiarlo. La batería recargable dentro de la Unidad de Padres
debe reciclarse. No tirar junto con los residuos domésticos. No intente desmontar ninguna pieza de este producto.
• SEGURIDAD DE LAS PILAS
Quitar o colocar las pilas debe hacerse por un adulto o bajo su supervisión. Ponga especial atención en que las
baterías sean colocadas correctamente, siguiendo los símbolos de polaridad (+) y (-) en las pilas y en el producto.
No poner en corto circuito los contactos en el compartimento de las pilas o en los terminales de éstas. Quite
del producto las pilas agotadas. No mezcle pilas viejas (usadas) y nuevas, o pilas de tipos diferentes, como por
ejemplo: recargables y alcalinas o de diferentes marcas. Deseche con seguridad las pilas agotadas y nunca las
tire al fuego. Después de usar el producto o si va a almacenarlo por largos períodos, quítele las pilas. Solo utilice
pilas del tipo recomendado o similares.
La eliminación o recarga de las pilas recargables debe hacerse por un adulto o bajo su supervisión. Si está
utilizando pilas recargables en la Unidad del Bebé, éstas deben quitarse del monitor antes de recargarlas. No
intente recargar pilas no recargables.
• GUÍA DE SOLUCIONES SIMPLES
Si el monitor no funciona adecuadamente, la información que aparece más abajo puede ayudarle a resolver el
problema. También puede encontrar una guía más amplia en nuestro sitio web: www.tomy.eu
• PREGUNTAS FRECUENTES
P. ¿Mi Unidad de Padres necesita encenderse o apagarse mientras se está cargando?
R. Su Unidad de Padres se cargará mientras esté encendida o apagada; sin embargo, cargarla mientras esté
encendida le permitirá vigilar a su niño mientras se carga.
P. He medido la temperatura de la habitación de mi bebé con otro dispositivo y obtengo una lectura
diferente a la de mi monitor, ¿por qué?
R. El dispositivo para medir la temperatura de su monitor Tomy está diseñado para indicarle la temperatura de la
habitación de su bebé dentro de una pequeña tolerancia de + 1°C o - 1°C. Otros dispositivos también tienen una
tolerancia similar.
P. ¿Puedo usar mi monitor en el extranjero?
R. Puede usar su monitor en el país donde lo compró y en cualquier parte de la UE. Aunque su monitor puede
funcionar correctamente en otros países, su frecuencia de operación puede afectar o ser afectada por otros
dispositivos y puede constituir una violación de la normativa vigente en esos países. Tomy no puede aceptar
ninguna responsabilidad por el uso de su monitor fuera del país donde lo compró o fuera de la UE.
Ayude al medioambiente desechando y empaquetando su producto responsablemente. Los
símbolos de contenedores con ruedas indican que el producto y las pilas no deben tirarse
junto con los residuos domésticos, ya que contienen sustancias que pueden dañar la salud y el
medio ambiente. Por favor, utilice los puntos de recogida o reciclaje cuando deseche el artículo
o las pilas.
PROBLEMA
Mi Unidad de Padres NO
se enciende.
Mi Unidad del Bebé no se
ENCIENDE
La Luz Nocturna está
activada, pero no puedo
conectar con la Unidad
de Padres.
Hay un pitido continuo.
Hay una alarma de 2
pitidos cada minuto.
Hay una alarma de 3
pitidos cada minuto.
No puedo oír nada en
mi Unidad de Padres
y/o
Escucho intermitentemente.
Mi Unidad de Padres tiene
un pitido continuo
Mi Unidad de Padres
emite un pitido
aleatorio cada minuto
aproximadamente.
Ruido agudo.
La Luz Nocturna se
apaga constantemente.
Después de recargarlas,
las baterías duran
menos.
No puedo activar
el dispositivo de Luz
Nocturna Multicolor desde
mi Unidad de Padres.
POSIBLE CAUSA
La batería recargable (incluida) no se
ha instalado correctamente.
Quizás la pila recargable está descargada.
El cable eléctrico no está conectado
correctamente.
El cable eléctrico no está conectado
correctamente.
Mala colocación de las pilas y /o pilas
agotadas.
La Luz Nocturna está funcionando
independientemente de la función de
monitorización de la Unidad del Bebé
(lo cual está previsto).
Alarma de pérdida de contacto.
Batería baja en la Unidad del Bebé.
Batería baja en la Unidad de Padres.
El volumen de la Unidad de Padres
está muy bajo
Las unidades están fuera de cobertura.
Las unidades están en el modo
Monitorización por Activación de Sonido.
Las unidades no se comunican.
Una o las dos unidades están bajas de
baterías.
Las unidades están demasiado cerca.
Volumen demasiado alto.
La Luz Nocturna está diseñada para
apagarse automáticamente después
de transcurridos 5 minutos, para
alargar la duración de la batería.
Igual que cualquier otra batería
recargable, tiene vida limitada y puede
ser necesario que la cambie.
No es posible activar el dispositivo
de Luz Nocturna Multicolor desde la
Unidad de Padres.
SOLUCIÓN
Inserte la pila como se indica en este Manual. Una vez
instalada, ponga a cargar la Unidad de Padres y espere
unos minutos antes de ENCENDERLA.
Ponga a cargar la Unidad de Padres y espere unos
minutos antes de ENCENDERLA.
Compruebe el cable eléctrico (incluyendo el enchufe
de pared).
Compruebe el cable eléctrico (incluyendo el enchufe
de pared).
Compruebe que las pilas tengan la carga adecuada
y que están instaladas correctamente.
APAGUE la Luz Nocturna pulsando el botón ,
entonces reinicie la Unidad del Bebé pulsando y
manteniendo presionado el botón .
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas.
Acerque las dos unidades y repita las instrucciones
de ‘Conguración’.
Cambie las pilas.
O conecte a la red eléctrica (AC) usando el
adaptador incluido.
Recargue las baterías.
Suba el volumen de la Unidad de Padres o colóquela en la
base de conexión para activar el Sonido de Alta Denición.
Acerque más las unidades.
Vaya a Monitorización por Activación de Sonido en
este manual de instrucciones.
Asegúrese de que ambas unidades estén encendidas y
siga los pasos de la guía ‘Conguración’ de este manual.
Compruebe las baterías y recargue o sustituya las
mismas, o conecte con la red eléctrica.
Separe las unidades.
Baje el volumen.
Para que funcione continuamente, conéctese a la
red eléctrica.
Para piezas de repuesto, visite nuestro sitio web:
www.tomy.eu
Active la Luz Nocturna y entonces pulse y mantenga
presionado el botón de la Unidad del Bebé.
PÁGINA
27
27
28
27
27
27
28
27
27
28
28
29
28
29
30 31

Timer
Icona
Batteria
Indicazioni
Unità Bebè
Se l’Allerta per Vibrazione dell’Unità Genitore è accesa, l’allarme sonoro sarà accompagnato da un movimento di
vibrazione (si rimanda alla sezione ‘Allarme per Vibrazione’ all’interno di questo libretto).
•••
••
Batteria
bassa -
Unità
Genitore
Batteria bassa -
Unità Bebè
• L’icona della batteria lampeggia.
• Il tasto passa da una luce verde ad
una luce lampeggiante rossa.
Tonalità
d’allarme
Unità Genitore
Condizione
dell’allarme
Indicazioni
sull’Unità Genitore
• Il bordo dell’icona della batteria
lampeggia.
• Il tasto passa da una luce verde ad
una luce lampeggiante rossa.
• Icona della batteria
lampeggiante.
•
Il tasto passa da una luce verde
ad una luce lampeggiante rossa.
Perdita di
contatto
Icona della sequenza
di animazione
della ricerca
• Sequenza d’animazione della ricerca
lampeggiante.
• Sequenza d’animazione
della ricerca lampeggiante.
(Continua)
3 “bip”
2 “bip”
••••••••
• IMPARARE A CONOSCERE IL MONITOR
UNITÀ GENITORE
Rotella Controllo Volume
Tasto Accensione
Tasto accensione Luce Notturna
Tasto Timer
Microfono
Tasto Allerta Vibrazione
Tasto Attivazione Sonora
Base/Supporto
Scatola Cavi
Icona Timer
Icona Luce Notturna
Icona Allerta Vibrazione
Icona Attivazione Sonora
Visualizzazione Luci Livello Sonoro
Timer
Icona
Batteria
Misuratore
Temperatura
Icona cuscinetto
sensore di
movimento*
Sensore Temperatura
Tasto Timer
Tasto ON/OFF (& Cercapersone)
Tasto Accensione Luce Notturna
Microfono
Icona Timer
Misuratore Temperatura
UNITÀ BEBÈ
Schermo LCD
• UNITÀ GENITORE
Rimuovere il coperchio del vano batteria dal retro dell’unità (N.B.: il coperchio potrebbe già essere sollevato) ed
inserire il pacchetto batteria (in dotazione) correttamente, collegando la spina alla presa. Riporre il coperchio e
avvitare fermamente in posizione, si rimanda alla Guida rapida per le immagini.
Assicurandosi che il cavo d’alimentazione sia collegato correttamente, collocare l’unità genitore nella stazione
d’aggancio e caricare per 6 ore. Potete usare il monitor durante la carica seguendo la seguente guida ‘Installazione’.
Importante! L’unità Genitore non funziona senza inserire prima la batteria.
• UNITÀ BEBÈ
Per performance ottimali, consigliamo di alimentare l’Unità bebè con le prese di casa, usando il cavo d’alimentazione
in dotazione. Oppure, potete usare 4 pile di tipo AA/LR6 (non in dotazione) per renderla completamente portatile. Per
inserire le pile, svitare il coperchio del vano batteria nella parte inferiore dell’unità con un cacciavite a testa piatta.
Inserire le pile, assicurandosi che rispettino i simboli di polarità ‘+’ e ‘-’. Riporre il coperchio e riavvitare fermamente.
Collocare l’Unità bebè ad almeno 1 metro dal bebè, assicurandosi che tutte le parti siano fuori dalla sua portata.
Nessuna parte del monitor deve essere messa in nessun caso sopra o dentro il lettino. Per ottenere una performance
ottimale, consigliamo di collocare il monitor a non più di 3 metri dal bebè.
I I
Clip per
Cintura
Tasto per
Conversazione
Bidirezionale
Schermo LCD
Sequenza di attivazione
• INSTALLAZIONE
• ACCENSIONE
Assicurarsi che l’Unità Genitore e l’unità Bebè siano collegate alle prese e/o contengano pile cariche (vedere sopra). Le
unità devono essere ad almeno 1 metro di distanza.
Premere il tasto di ogni unità e tenerlo premuto per almeno 2 secondi. Una volta attivati, i tasti s’illuminano.
• CONNESSIONE UNITÀ GENITORE E BEBÈ
Dopo aver attivato entrambe le unità, osservare la sequenza di animazione
sugli schermi LCD mentre le unità si cercano e si collegano automaticamente
una all’altra.
Dopo aver stabilito una connessione tra le due unità, può iniziare il
monitoraggio. La sequenza di cui sopra è sostituita su entrambi gli schermi
LCD dalla temperatura ambiente rilevata dall’Unità Bebè.
• MODALITÀ ALLARME
Identicare la causa di un allarme sonoro usando la seguente tabella; qualora non fosse possibile identicare o
retticare la causa, si rimanda alla ‘Guida rapida di risoluzione’ del presente libretto.
*Vedi sessione Accessori.
32 33

• SUONO ALTA DEFINIZIONE
Collocare l’Unità Genitore nella sua stazione d’aggancio per ottenere un controllo con Suono ad Alta Denizione.
• CERCAPERSONE
Per trovare un’Unità Genitore smarrita, premere il tasto dell’Unità Bebè 3 volte velocemente e l’Unità Genitore
farà risuonare un allarme di 1 minuto. Per fermare l’allarme, premere qualsiasi tasto sull’Unità Genitore. Si noti
che la funzione cercapersone funziona solo quando entrambe le unità sono accese e in funzione.
• CLIP CINTURA
Individuare il coperchio di gomma sul retro dell’Unità Genitore e la clip
per cintura in dotazione. Rimuovere e conservare con cura il coperchio
di gomma, poi allineare gli agganci della clip (immagine 1), inserire
la clip nella posizione e ruotare di 90 gradi in senso orario verso la
posizione . Oppure, la clip da cintura può essere orientata in modo
da montare a parete o appendere l’Unità Genitore. In tal caso, allineare
gli agganci della clip per cintura (immagine 2), inserire la clip nella
posizione e girare di 90 gradi in senso orario verso la posizione .
• LUCE NOTTURNA INDIPENDENTE , TIMER
E SCHERMO TEMPERATURA
Mano a mano che il bebè si fa più grandicello, potrete usare lo schermo Luce Notturna, Temperatura e il Timer senza
monitorare e senza bisogno dell’Unità Genitore.
Lasciando spenta l’Unità Bebè, premere il tasto e tenerlo premuto per illuminare la luce notturna. Il tasto
s’illumina di rosso (invece del solito verde), ad indicare che il monitor non è acceso. Ripetere le operazioni descritte sopra
per scorrere i colori, scegliere il colore e prolungare la durata della batteria.
• ACCESSORI: CUSCINETTO SENSORE DI MOVIMENTO TOMY E ULTERIORI UNITÀ GENITORE
Per maggiore sicurezza, potete aggiungere il Cuscinetto Tomy con Sensore di Movimento e/o un’ulteriore Unità
Genitore dai modelli Tomy Digital o Tomy Digital Plus. Per ulteriori informazioni, visitate il nostro sito Web: www.
tomy.eu
• CURA DEL MONITOR
Non immergere nessuna parte in liquidi. Non esporre alla luce diretta del sole.
Esaminare periodicamente il prodotto e cercare eventuali segnali di danni alle parti elettriche e non usare
ntanto che il danno non sia correttamente riparato. Rimuovere sempre le pile dall’Unità Bebè se si usa
l’alimentazione elettrica per un lungo periodo di tempo.
• GARANZIA
Garantiamo il vostro monitor contro difetti di fabbricazione per 2 anni dalla data d’acquisto su presentazione di
uno scontrino valido. Al primo caso di difetto di fabbricazione, consigliamo di far sostituire il monitor a chi ve l’ha
venduto. Se ciò non dovesse risolvere il problema, si rimanda a: www.tomy.eu per ottenere assistenza.
Condizioni generali reperibili sul nostro sito Web: www.tomy.eu
• SPECIFICHE TECNICHE
- Alimentazione: Classicazione adattatore elettrico: PRI: 230V~50Hz SEC: 6V 300mA.
- Pile: Unità Genitore – Batteria ricaricabile 850mAh 2,4V Ni-MH (inclusa).
Unità Bebè - Necessita 4 pile da 1,5V AA (LR6).
- Campo operativo: 350m in condizioni ottimali di ‘campo aperto’.
- Temperatura operativa: 0 - 50ºc.
- Frequenze: 1880~1900MHz.
• CONTROLLO DEL VOLUME
Regolare il volume da zero (silenzioso) a 8 (livello massimo) scorrendo il pollice sulla rotella in senso orario per
aumentare il volume o antiorario per diminuirlo.
• SCHERMO CON LUCI PER LIVELLO SONORO
Lo schermo con Luci del Livello Sonoro sull’Unità Genitore reagisce ai suoni emessi dal bebè. Più alti saranno i
suoni emessi e più intensa sarà la luce che illumina lo schermo. È possibile abbassare il volume dell’Unità Genitore
e continuare a controllare il bebè.
• CONTROLLO ATTIVAZIONE SONORA
Nei momenti tranquilli o quando il bebè è più grandicello, potrebbe non essere necessario sentire ogni suono
proveniente dalla stanza del bebè. Il baby monitor dispone di una modalità “Controllo Attivazione Sonora”,
funzione che cattura solo i suoni al di sopra di una soglia predenita, ad esempio un pianto e non un gorgoglio.
Scegliere il controllo di Attivazione Sonora premendo il tasto sull’Unità Genitore. Inizierà 15 secondi dopo che il bebè
si sarà calmato. Ogni volta che il volume dei rumori emessi dal bebè supera la soglia, questa funzione sarà interrotta
immediatamente e sarà ripristinato il normale controllo sonoro no a quando il bebè sarà nuovamente tranquillo.
• CONVERSAZIONE BIDIREZIONALE
Per maggiore sicurezza e comodità, il monitor è anche dotato di una funzione di Conversazione Bidirezionale che
consente di parlare con il bebè. Premere il tasto sul lato dell’Unità Genitore e tenerlo premuto per attivare la
funzione e parlare con il bebè.
• ALLERTA CON VIBRAZIONE
Perfetta per controllare il bambino con o senza suoni. Ogni volta che i suoni emessi dal bebè superano la soglia
prestabilita, il monitor si metterà a vibrare no a quando il bebè torna tranquillo.
Attivare premendo il tasto sull’Unità Genitore. L’Unità Genitore vibrerà ad ogni allarme e suono emesso dal
bebè che superi la soglia prestabilita. Questa funzione è ottima per chi ha problemi di udito.
• TIMER
Tomy ha aggiunto un Timer per poter calcolare gli intervalli tra i pasti/le medicine o per
sapere da quanto tempo dorme il bebè.
Attivare il Timer premendo il tasto , sull’Unità Bebè o su quella Genitore.
Per riavviare, premere una volta il tasto . Per disattivare, premere e tenere premuto no a quando il timer
scompare dallo schermo. Si noti che il Timer si spegne automaticamente quando entrambe le unità sono spente.
• LUCE NOTTURNA MULTICOLORE
Il monitor dispone di una funzione unica di Luce Notturna Multicolore. Impostarla in modo che scorra lungo tutti i
colori dell’arcobaleno, oppure sceglierla di un solo colore.
La luce notturna si attiva premendo il tasto sull’Unità Bebè o in modo remoto dall’Unità Genitore.
Una volta accesa la funzione luce notturna, premere il tasto sull’Unità Bebè e tenerlo premuto per 2 secondi no
a quando la luce notturna inizia a cambiare colore, scorrendo i colori dell’arcobaleno. La funzione Luce Notturna
Multicolore può essere attivata solo dall’Unità Bebè.
Mentre cambia il colore, premendo una sola vota il tasto sull’Unità Bebè si arresta la sequenza di colori
dall’arcobaleno e appare solo il colore prescelto. Per cambiare nuovamente colore, premere il tasto e tenerlo
premuto. Per usare la Luce Notturna senza monitoraggio, si rimanda alla sezione ‘Luce Notturna Indipendente,
Timer e Schermo Temperatura’ all’interno di questo libretto. Per usare la Luce Notturna senza monitoraggio, si
rimanda alla sezione ‘Luce Notturna Indipendente, Timer e Schermo Temperatura’ all’interno di questo libretto.
Oppure, per spegnere la Luce Notturna, premere il tasto quando la funzione è in modalità “un solo colore”.
Per allungare la durata della batteria dell’Unità Bebè, la luce notturna funzionerà solo per 5 minuti alla volta.
Per un uso illimitato, passare all’alimentazione elettrica con l’adattatore in dotazione.
• CARATTERISTICHE E FUNZIONI II
1. CLIP
CINTURA
2. AGGANGIO
A PARETE
34 35

• REPERIRE I GUASTI
I I
• INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Il Baby Monitor Tomy è progettato per aiutarvi a controllare il vostro bambino e non sostituisce la supervisione
di un adulto. Non è un giocattolo. Mantenere sempre i dispositivi elettrici ed i loro cavi lontano dalla portata
di neonati e bambini. Nessuna parte del monitor deve essere messa in nessun caso sopra o dentro il lettino.
Assicurarsi che tutti i cavi siano ben collocati in modo che il bambino non s’impigli e che non vi sia il rischio
d’inciampare. Gli adattatori in dotazione con questo monitor non devono mai in nessun caso essere utilizzati
con altri apparecchi. Mai usare il monitor con adattatori diversi da quelli forniti in dotazione. Attenzione a non
collocare l’adattatore in un punto che un bimbo potrebbe utilizzare come gradino. Mettendo peso sull’adattatore
quando è collegato si potrebbe danneggiare l’unità o provocare danni al bambino. È normale che i caricatori
si riscaldino durante l’uso, fare quindi attenzione nel maneggiarli e lasciare disperdere il calore. NON COPRIRE.
Staccare il caricatore se il prodotto non viene utilizzato per più giorni. Per evitare rischi di scossa elettrica,
sconnettere dalla presa prima di pulire. Si consiglia di riciclare la batteria ricaricabile contenuta nell’Unità
Genitore. Non gettare con i riuti domestici. Non tentare si smantellare le parti di questo prodotto.
• SICUREZZA DELLE PILE
La rimozione e la sostituzione delle pile devono essere effettuate da un adulto o sotto la sua supervisione. Fare
particolare attenzione a garantire che le pile siano inserite correttamente, rispettando i segnali di polarità (+) e
(-) sulle pile e sul prodotto. Non mandare in corto circuito i contatti del compartimento delle pile o i terminali.
Rimuovere dal prodotto le pile scariche. Non mescolare pile vecchie (usate) con pile nuove o pile di diverso tipo,
ovvero pile ricaricabili e alcaline o pile di diversi marchi. Eliminare in modo sicuro le pile scariche e non gettarle
mai nel fuoco. Rimuovere le pile dal prodotto dopo l’uso o se si pensa di non usare il prodotto per un periodo di
tempo prolungato. Usare solo pile dello stesso tipo di quelle raccomandate.
La rimozione e la ricarica delle batterie ricaricabili devono essere effettuate da un adulto o sotto la sua
supervisione. Se si usano pile ricaricabili nell’Unità Bebè, queste devono essere tolte dal monitor prima di
ricaricarle. Non cercare di ricaricare pile non ricaricabili.
• GUIDA RAPIDA DI RISOLUZIONE
Qualora il monitor non funzioni come previsto, le seguenti informazioni dovrebbero servire a risolvere ogni
problema. Oppure, una guida più completa è reperibile sul nostro sito: www.tomy.eu
• DOMANDE FREQUENTI
D. L’Unità Genitore deve essere spenta durante la ricarica della batteria?
R. Non necessariamente. L’Unità Genitore può essere ricaricata da accesa o da spenta, ma caricandola da accesa
potete continuare a monitorare il vostro bebè.
D. Ho preso la temperatura della stanza del mio bebè con un altro strumento ed ho una lettura diversa da
quella del monitor – perché?
R. Lo strumento di misura della temperatura del monitor Tomy è pensato per dare un’indicazione della temperatura
della stanza del bebè con una piccola tolleranza di + 1°C/- 1°C. Anche gli altri strumenti hanno un simile grado di
tolleranza.
D. Posso usare il monitor all’estero?
A. Il monitor può essere usato nel paese d’acquisto e in qualsiasi paese all’interno dell’UE. Anche se il monitor
potrebbe funzionare correttamente in altri paesi, il suo campo di frequenza potrebbe inuenzare (o essere
inuenzato da) altri dispositivi e per questo essere considerato illegale. Tomy non si assume nessuna responsabilità
per l’uso al di fuori del paese in cui il monitor è stato acquistato, o fuori dall’UE.
Proteggete l’ambiente, eliminate il prodotto e l’imballaggio in maniera responsabile. I simboli
dei cassonetti a ruote indicano che il prodotto e le pile non devono essere gettate come riuti
domestici, poiché contengono sostanze che potrebbero danneggiare l’ambiente e causare danni
alla salute. Si prega di usare i punti di raccolta differenziata per eliminare prodotto o batterie.
PROBLEMA
L’Unità Genitore non si
accende.
L’Unità Bebè non si
accende.
La Luce Notturna è
attivata ma non riesco
a connettere con l’Unità
Genitore.
Si sente un “bip”
costante.
Ogni minuto suona un
allarme con 2 “bip”.
Ogni minuto suona un
allarme con 3 “bip”.
Non sento niente tramite
l’Unità Genitore.
E/o.
Sento solo a
intermittenza.
La mia Unità Genitore
emette un “bip” continuo.
La mia Unità Genitore
emette un “bip bip”
ogni minuto circa.
Rumore acuto forte.
La luce notturna
continua a spegnersi.
La durata della batteria
ricaricabile si fa sempre
più corta.
Non riesco ad accendere
la funzione Luce
Notturna Multicolore
della mia Unità.
POSSIBILE CAUSA
La batteria ricaricabile in dotazione
non è installata correttamente.
Il livello di carica della batteria ricaricabile
potrebbe essere al di sotto del minimo
necessario per attivare il monitor.
La spina elettrica non è collegata
correttamente.
La spina elettrica non è collegata
correttamente.
Problemi d’inserimento delle pile o
della loro durata
La Luce Notturna funziona
indipendentemente dalla funzione di
controllo dell’Unità Bebè (funzione
applicata volontariamente).
Allarme di perdita contatto.
Batteria scarica nell’Unità Bebè
Batteria scarica nell’Unità Genitore.
Il volume dell’Unità Genitore è troppo basso.
Le Unità sono fuori dal campo operativo.
Le Unità sono impostate in modalità
Controllo Attivato Sonoramente.
Le unità non sono collegate.
Una o entrambe le Unità hanno la
batteria o le pile scariche.
Le unità sono troppo vicine una all’altra.
Il volume è troppo alto.
La Luce Notturna è progettata per
spegnersi automaticamente dopo 5 minuti
per preservare la durata della batteria.
Come per qualsiasi batteria
ricaricabile, la durata non è innita e
potrebbe essere necessario sostituirla.
Non è possibile attivare la funzione di
Luce Notturna Multicolore dall’Unità
Genitore.
SOLUZIONE
Inserire la batteria seguendo le istruzioni del presente
libretto. Dopo averla installata, mettere l’Unità Genitore
in carica per qualche minuto prima di riaccendere.
Mettere l’Unità Genitore in carica per qualche
minuto prima di riaccendere.
Vericare le connessioni del cavo d’alimentazione
(compresa la spina).
Vericare le connessioni del cavo d’alimentazione
(compresa la spina).
Vericare che le pile siano abbastanza cariche e
correttamente installate.
Spegnere la Luce Notturna premendo il tasto ,
poi riattivare la funzione principale dell’Unità Bebè
premendo il tasto e tenendolo premuto.
Assicurarsi che entrambe le unità siano
correttamente alimentate.
Avvicinare le unità e ripetere le istruzioni di
‘installazione’.
Sostituire le pile.
O passare all’alimentazione elettrica con
l’adattatore in dotazione.
Ricaricare le batterie.
Aumentare il volume dell’Unità Genitore o posizionarlo sulla
base/supporto per passare al Suono ad Alta Denizione.
Avvicinare le unità.
Si rimanda al capitolo di Controllo Attivato
Sonoramente in questo libretto.
Assicurarsi che entrambe le unità siano
correttamente alimentate e seguire la guida di
“Installazione” di questo libretto.
Capire le condizioni della batteria e ricaricare/
sostituire le pile o passare all’alimentazione elettrica.
Allontanare le unità.
Abbassare il volume.
Per un uso continuo, passare all’alimentazione
elettrica.
Si rimanda al nostro sito Web per le parti di
ricambio: www.tomy.eu
Attivare la Luce Notturna e premere il tasto
dell’Unità Bebè e tenerlo premuto.
PAGINA
33
33
34
33
33
33
34
33
33
34
34
35
34
35
36 37

Таймер
Индикатор
заряда
батареи
Индикация на
детском блоке
Если на родительском блоке включен ВИБРОСИГНАЛ, звуковой сигнал будет сопровождаться вибросигналом
(см. раздел «Вибросигнал» в этом буклете).
•••
••
Батарея
разряжена -
Родительский
блок
Батарея
разряжена -
Детский
блок
• Мигает индикатор заряда батареи.
• Кнопка сменит цвет с зеленого на
мигающий красный.
Звуковой сигнал
на родительском
блоке
Причина сигнала Индикация на родительском
блоке
• Мигает кайма индикатора батареи.
• Кнопка сменит цвет с зеленого на
мигающий красный.
• Мигает индикатор батареи.
• Кнопка сменит цвет
с зеленого на мигающий
красный.
Потеря связи
Анимированный
значок поиска
• Мигающий индикатор поиска. • Мигающий индикатор
поиска.
(непрерывный)
3 сигнала
2 сигнала
••••••••
• ЗНАКОМСТВО С РАДИОНЯНЕЙ
РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК
Регулятор громкости
Кнопка включения/выключения
Кнопка включения/выключения
ночника
Кнопка таймера
Микрофон
Кнопка вибросигнала
Кнопка включения звука
Док-станция
Шнур питания
Значок таймера
Значок ночника
Значок вибросигнала
Значок включения звука
Световой индикатор уровня звука
Таймер
Индикатор заряда
батареи
Индикатор
температуры
Индикатор
сенсорной панели
датчика движения
Датчик температуры
Кнопка таймера
Кнопка включения/выключения и пейджера
Кнопка включения/выключения ночника
Микрофон
Значок таймера
Индикатор температуры
ДЕТСКИЙ БЛОК
ЖК-дисплей
• РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОК
Снимите крышку аккумуляторного отсека в задней части блока (обратите внимание: она может поставляться в
снятом виде) и правильно вставьте аккумуляторный блок (в комплекте), соединив штекер с гнездом. Установите
крышку и надежно зафиксируйте ее на месте, см. рисунок в КРАТКОМ РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
Убедившись, что шнур питания подсоединен правильно, установите родительский блок в док-станцию
и заряжайте его в течение 6 часов. Вы можете пользоваться радионяней во время зарядки, для этого
выполните приведенную ниже инструкцию по настройке.
Важно! Ваш родительский блок не заработает, если сначала не вставить аккумулятор.
• ДЕТСКИЙ БЛОК
Для достижения наилучших характеристик рекомендуем подключать детский блок к электросети через блок питания из
комплекта поставки. А чтобы сделать блок полностью переносным, вы можете использовать 4 батарейки типа AA/LR6 (нет в
комплекте). Чтобы вставить батарейки, отвинтите крышку аккумуляторного отсека в нижней части блока при помощи отвертки
(винт с плоской головкой). Вставьте батарейки, соблюдая полярность. Установите на место и надежно завинтите крышку.
Располагайте детский блок на расстоянии как минимум 1 м от ребенка, убедившись, что все детали находятся вне его
досягаемости. Ни при каких обстоятельствах не помещайте никакие части радионяни на/или в кроватку. Для достижения
наилучших характеристик рекомендуем размещать радионяню не далее 3 метров от ребенка.
RU RU
Клипса для пояса
Крепление
Кнопка двусторонней
связи
ЖК-дисплей
Активация
• НАСТРОЙКА
• ВКЛЮЧЕНИЕ
Убедитесь, что родительский и детский блок включены в сеть и/или питаются от батарей (см. выше). Блоки
должны стоять на расстоянии как минимум 1 м друг от друга.
Нажмите и удерживайте кнопку на каждом блоке в течение 2 секунд минимум. После активации кнопка начнет светиться.
• СОЕДИНЕНИЕ РОДИТЕЛЬСКОГО И ДЕТСКОГО БЛОКОВ
После активации блоков на ЖК-экранах вы увидите анимацию, отражающую
автопоиск и соединение родительского и детского блоков друг с другом.
Когда родительский и детский блок свяжутся друг с другом, радионяня
начнет функционировать. Вместо упомянутой анимации на экране будет
показана температура воздуха вокруг детского блока.
• РЕЖИМЫ СИГНАЛИЗАЦИИ
Причину звукового сигнала можно определить по приведенной ниже таблице; если вы не можете определить
или устранить причину проблемы, пожалуйста, см. раздел «Простые решения» в этом буклете.
38 39
Table of contents
Languages:
Other Tomy Baby Monitor manuals

Tomy
Tomy Walkabout Classic User manual

Tomy
Tomy Digital SR200 User manual

Tomy
Tomy the first years TF525 User manual

Tomy
Tomy the first years See & Share Y7685 User manual

Tomy
Tomy Classic User manual

Tomy
Tomy CLASSIC TE/M6C RP User manual

Tomy
Tomy TDV450 User manual

Tomy
Tomy Walkabout Classic Advance User manual

Tomy
Tomy TDV450 User manual

Tomy
Tomy The first years TF500 User manual