TOOLCRAFT 2612824 User manual

1
Bedienungsanleitung
LED-Stirnlampe (1000 lm)
Best.-Nr. 2612824
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine LED-Stirnlampe.
Das Produkt hat die Schutzart IP67 und ist gegen Staub und starkes Strahlwasser aus allen
Richtungen geschützt. Das Produkt ist zur Verwendung im Freien geeignet. Tauchen Sie
das Produkt nicht in Wasser.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
USB4®, USB Type-C® und USB-C® sind eingetragene Marken von USB Implementers Fo-
rum.
2 Lieferumfang
■LED-Taschenlampe mit eingelegter Batte-
rie
■Abnehmbares Stirnband
■USB-C® auf USB-A Ladekabel
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
Aus diesem Produkt tritt möglicherweise gefährliche optische Strahlung aus. Bli-
cken Sie nicht direkt in die eingeschaltete Lampe. Gefahr von Augenschädigung.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Li-Ionen-Akku
■Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Ex-
plosions- und Brandgefahr!
■Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Werfen Sie
den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
■Laden Sie den Akku auch bei Nichtverwendung des Produkts regelmäßig wieder auf. Die
verwendete Akkutechnik erlaubt das Aufladen des Akkus ohne vorherige Entladung.
■Lassen Sie den Akku des Produkts während des Ladevorgangs niemals unbeaufsichtigt.
■Platzieren Sie das Produkt während des Ladevorgangs auf einer hitzebeständigen Ober-
fläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
5.6 LED-Licht
■Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
■Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
Risiko Gruppe 2
VORSICHT
Dieses Produkt sondert möglicherweise gefährliche optische Strahlung ab.
Das Produkt gehört der LED-Risikogruppe 2 an. Im Lieferumfang befinden sich LED-Hin-
weisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem Produkt nicht in
Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende Schild auf dem
Gerät.
5.7 Lichtempfindliche Epilepsie
Personen, die an lichtempfindlicher Epilepsie leiden, sind anfällig für Krämpfe oder Bewusst-
losigkeit, wenn sie blinkenden Lichtern oder Lichtmustern ausgesetzt sind.
6 Batterie
Hinweis:
Entfernen Sie bei der ersten Benutzung den Kunststoffisolierstreifen des Akkus.
6.1 Aufladen des Akkus
1. Öffnen Sie die USB-Abdeckung, um an den Ladeanschluss zu gelangen.
2. Schließen Sie das eine Ende des Ladekabels an den Ladeeingang des Produkts an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Ladekabels an eine geeignete Spannungsversor-
gung an.
4. Schließen Sie die USB-Abdeckung, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Vergewis-
sern Sie sich, dass sie richtig und dicht verschlossen ist.
6.2 Wechseln Sie die Batterie aus
1. Schrauben Sie die Batterieabdeckung ab und entfernen Sie sie.
2. Legen Sie eine Batterie anhand der innen angegebenen Polarität ein.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung
der Batteriefachabdeckung korrekt sitzt.
7 Statusanzeigeleuchte
Status Beschreibung
Grün EIN Akku aufgeladen
Rot EIN Akku wird aufgeladen
8 Bedienung
Voraussetzungen:
aDie Lampe ist ausgeschaltet.
1. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Lampe einzuschalten (EIN).
àDrücken Sie innerhalb von 1 Sekunde nach dem Einschalten des Lichts die Funkti-
onstaste, um zwischen den Modi zu wechseln: hoch → mittel → niedrig → AUS.
àHalten Sie die Funktionstaste gedrückt, um das Stroboskop einzuschalten.
2. Drücken Sie die Funktionstaste, um die Lampe auszuschalten (AUS).

2
Tipp:
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie die Funktionstaste und halten Sie sie ge-
drückt, um das Stroboskop einzuschalten.
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Entsorgung
10.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
10.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Ak-
kus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
11 Technische Daten
Ladeeingang................................... 5 V/DC 1 A (über USB-C®)
Akku................................................ 2600 mAh 3,6 V Li-Ion 18650
Intensität (max.).............................. 8500 cd
Laufzeit (ca.)................................... Niedrig: 5,5 Std., mittel: 2,2 Std., hoch: 2 Std.
Wiederaufladezeit (ca.)................... 4 Std.
Schutzart ........................................ IP67
Helligkeit (lm).................................. Niedrig: 250 lm, mittel: 500 lm, hoch: 1000 lm
Farbtemperatur............................... 5000 – 8000 K
Leuchtweite (Wurfweite)................. ca. 184 m
Einstellbarer Strahlfokus................. ja
Einstellbarer Kopfwinkel ................. 180°
Länge des USB-Kabels (ca.).......... 50 cm
Betriebsumgebung ......................... +5 bis +28 °C
Lagerbedingungen.......................... 0 bis +40 °C
Abmessungen (B x H x T) .............. 77,5 x 44 x 50 mm
Gewicht........................................... 243 g (inkl. Akku und Stirnband)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612824_V1_1122_dh_mh_de 699933835-1 I1/O1 en

3
Operating Instructions
LED Head Light (1000 lm)
Item no: 2612824
1 Intended use
The product is an LED head light
The product has an IP67 ingress protection rating and is protected from dust and strong jets
of water from any direction. The product is suitable for outdoor use. Do not submerge the
product in water.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
USB4®, USB Type-C® and USB-C® are registered trademarks of USB Implementers
Forum.
2 Delivery contents
■LED torch w/ battery inserted
■Removeable head strap
■USB-C® to USB-A charging cable
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by elec-
tric shock.
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do not stare at op-
erating lamp. May be harmful to the eyes.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Li-ion battery
■Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the rechargeable bat-
tery might cause an explosion or a fire!
■Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not throw the battery or
the product into fire. There is a danger of fire and explosion!
■Charge the rechargeable battery regularly, even if you do are not using the product. Due
to the rechargeable battery technology being used, you do not need to discharge the re-
chargeable battery first.
■Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
■When charging, place the product on a surface that is not heat-sensitive. It is normal that
a certain amount of heat is generated during charging.
5.6 LED light
■Do not look directly into the LED light!
■Do not look into the beam directly or with optical instruments!
Risk Group 2
CAUTION
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
The product belongs to LED risk group 2. The scope of delivery includes LED notice signs in
different languages. If the notice sign on the product is not in your local language, attach the
corresponding sign to your device.
5.7 Photosensitive epilepsy
People suffering from photosensitive epilepsy are susceptible to seizures or loss of con-
sciousness if exposed to flashing lights or light patterns.
6 Battery
Note:
Remove the plastic battery insulation strip when using for the first time.
6.1 Recharge the battery
1. Open the USB cover to access the charging port.
2. Connect one end of the charging cable to the charging input on the product.
3. Connect the other end of the charging cable to a suitable power supply.
4. Close the USB cover when charging is complete. Make sure it is properly sealed.
6.2 Replace the battery
1. Unscrew then remove the battery cover.
2. Insert a battery matching the polarity shown inside.
3. Replace the battery compartment cover. Make sure the seal around the battery compart-
ment cover is seated properly.
7 Status indicator light
Status Description
Green ON Battery charged
Red ON Battery charging
8 Operation
Preconditions:
aLight is switched OFF.
1. Press the function button to switch the light ON.
àWithin 1 second of switching the light ON, press the function button to toggle through
modes: high → medium → low → OFF.
àPress and hold the function button to switch the strobe ON.
2. Press the function button to switch the light OFF.
Tip:
If the power is OFF, press and hold the function button to switch the strobe ON.
9 Cleaning and care
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.

4
1. Disconnect the product from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
10 Disposal
10.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
10.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household
waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The
abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the
left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short cir-
cuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before
disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may
cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit.
11 Technical data
Charging input ................................ 5 V/DC 1 A (via USB-C®)
Rechargeable battery ..................... 2600 mAh 3.6 V Li-ion 18650
Intensity (max.)............................... 8500 cd
Runtime (approx.)........................... Low: 5.5 hrs, medium: 2.2 hrs, high: 2 hrs
Recharge time (approx.)................. 4 hrs
Ingress protection........................... IP67
Brightness (lm) ............................... Low: 250 lm, medium: 500 lm, high: 1000 lm
Colour temperature......................... 5000 – 8000 K
Beam distance (throw).................... approx. 184 m
Adjustable beam focus ................... yes
Adjustable head angle.................... 180°
USB cable length (approx.) ............ 50 cm
Operating conditions....................... +5 to +28 °C
Storage conditions.......................... 0 to +40 °C
Dimensions (W x H x D) ................. 77.5 x 44 x 50 mm
Weight ............................................ 243 g (incl. battery and head strap)
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612824_V1_1122_dh_mh_en 699933835-2 I1/O1 en

5
Mode d’emploi
Lampe frontale à LED (1000lm)
N° de commande 2612824
1 Utilisation conforme
Le produit est une lampe frontale à LED
Le produit a un indice de protection IP67 et est protégé contre la poussière et les jets d’eau
puissants provenant de toutes les directions. Le produit est adapté à une utilisation en exté-
rieur. Ne plongez pas le produit dans l’eau.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
USB4®, USB Type-C® et USB-C® sont des marques déposées de l'USB Implementers Fo-
rum.
2 Contenu de l'emballage
■Lampe torche LED avec batterie intégrée
■Serre-tête amovible
■Câble de charge USB-C® vers USB-A
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant
entraîner des blessures par choc électrique.
Rayonnement optique potentiellement dangereux émis par ce produit. Ne regar-
dez pas la lampe lorsqu'elle est allumée. Peut être dangereux pour la vue.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Batterie lithium-ion
■N’endommagez jamais l’accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur
peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie!
■Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou
le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie!
■Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumula-
teur n’est pas nécessaire.
■Ne rechargez jamais l’accumulateur du produit sans surveillance.
■Au cours du chargement, placez le produit sur une surface qui ne soit pas sensible à la
chaleur. Il est normal que de la chaleur soit générée lors de la recharge.
5.6 Éclairage LED
■Ne regardez pas directement la lumière produite par les diodes LED !
■Ne regardez pas directement dans le faisceau ni avec des instruments optiques !
Groupe de risque 2
ATTENTION
Ce produit peut émettre des radiations optiques potentiellement dangereuses.
Le produit appartient au groupe à risques DEL 2. Des panneaux d’information DEL en diffé-
rentes langues sont compris dans l’étendue de la livraison. Si le panneau d’information mon-
té sur le produit n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, veuillez le remplacer par le
panneau correspondant.
5.7 Épilepsie photosensible
Les personnes souffrant d’épilepsie photosensible sont susceptibles de faire des crises ou
de perdre connaissance si elles sont exposées à des lumières clignotantes ou à des motifs
lumineux.
6 Pile
Remarque:
Retirez la bande isolante en plastique de la batterie lors de la première utilisation.
6.1 Recharger la batterie
1. Ouvrez le cache USB pour accéder au port de charge.
2. Connectez une extrémité du câble de charge à l’entrée de charge du produit.
3. Connectez l’autre extrémité du câble de charge à une source d’alimentation appropriée.
4. Fermez le couvercle USB lorsque la charge est terminée. Assurez-vous qu’il est correc-
tement fermé.
6.2 Remplacer les piles
1. Dévissez puis retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Mettez 1pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée à l’intérieur.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Assurez-vous que le joint autour du cou-
vercle du compartiment à piles est bien en place.
7 Voyant d’état
État Description
Allumé en vert Batterie chargée
Voyant rouge allumé Recharge de l'accumulateur
8 Fonctionnement
Conditions préalables:
aLa lampe est éteinte.
1. Appuyez sur le bouton de fonction pour allumer la lampe.
àDans la seconde qui suit l’allumage de la lampe, appuyez sur le bouton de fonction
pour passer d’un mode à l’autre: forte → moyenne → faible → éteinte.
àAppuyez et maintenez le bouton de fonction pour allumer le stroboscope.
2. Appuyez sur la touche de fonction pour éteindre la lampe.
Conseil:
Si l’appareil est éteint, appuyez sur le bouton de fonction et maintenez-le enfoncé pour
allumer le stroboscope.

6
9 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le produit de l’alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
10 Élimination des déchets
10.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point
de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
10.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination
des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les
jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractéri-
sées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont:
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu-
pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accu-
mulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des
piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/bat-
teries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dange-
reuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
11 Caractéristiques techniques
Entrée de charge............................ 5V/CC 1A (via USB-C®)
Accumulateurs................................ 2600mAh 3,6V Li-ion 18650
Intensité (max.)............................... 8500cd
Durée d’exécution (approximative). Faible: 5,5h, moyenne: 2,2h, forte: 2h
Temps de charge (approx.) ............ 4h
Protection contre les infiltrations..... IP67
Luminosité (lm)............................... Faible: 250lm, moyenne: 500lm, forte: 1000lm
Température de couleur ................. 5000 – 8000K
Distance du faisceau (portée)......... env. 184m
Foyer du faisceau réglable ............. oui
Angle de tête réglable..................... 180°
Longueur du câble USB (approxi-
mative.)........................................... 50 cm
Conditions de fonctionnement........ +5 à +28°C
Conditions de stockage .................. 0 à +40°C
Dimensions (LxHxP)................... 77,5x44x50mm
Poids............................................... 243 g (y compris piles et serre-tête)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612824_V1_1122_dh_mh_fr 699933835-3 I1/O1 en

7
Gebruiksaanwijzing
Led-hoofdlamp (1000 lm)
Bestelnr.: 2612824
1 Beoogd gebruik
Dit product is een led-hoofdlamp
Dit product heeft een IP67-beschermingsklasse en is beschermd tegen stof en krachtige wa-
terstralen vanuit alle richtingen. Het product is geschikt voor gebruik buitenshuis. Dompel het
product niet in water.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
USB4®, USB Type-C® en USB-C® zijn gedeponeerde handelsmerken van USB Implemen-
ters Forum.
2 Leveringsomvang
■Led-zaklantaarn met geïnstalleerde batte-
rij
■Afneembare hoofdband
■USB-C® to USB-A-laadkabel
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeel-
de QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk
letsel door elektrische schokken.
Mogelijk gevaarlijke optische straling uitgezonden door dit product. Niet in de in-
geschakelde lamp staren. Kan schadelijk zijn voor de ogen.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Li-ionbatterij
■Beschadig de oplaadbare accu nooit. Het beschadigen van de behuizing van de oplaad-
bare accu kan explosiegevaar of brand veroorzaken!
■U mag de polen van de oplaadbare accu nooit kortsluiten. Gooi de accu of het product
nooit in het vuur. Er bestaat gevaar op brand of explosie!
■Laad de oplaadbare accu regelmatig op, zelfs wanneer u het product niet gebruikt. Door
de technologie die er in de oplaadbare batterij is gebruikt, hoeft u de oplaadbare batterij
niet eerst te ontladen.
■Laad de oplaadbare accu van het product nooit op zonder toezicht.
■Tijdens het laden dient u het product op een voor hitte ongevoelig oppervlak te plaatsen.
Het is normaal dat tijdens het laden wat hitte wordt ontwikkeld.
5.6 Led-licht
■Niet rechtstreeks in het led-licht kijken!
■Niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal kijken!
Risicogroep 2
VOORZICHTIG
Er wordt mogelijk gevaarlijke optische straling door dit product uitgestraald.
Het product behoort tot LED-risicogroep 2. Bij de levering bevinden zich LED-waarschu-
wingsbordjes in verschillende talen. Zou het bordje op het product niet in uw landstaal zijn,
bevestig dan het juiste bordje op het toestel.
5.7 Fotogevoelige epilepsie
Personen die aan fotogevoelige epilepsie lijden, zijn vatbaar voor aanvallen of bewusteloos-
heid als ze worden blootgesteld aan flitsende lichten of lichtpatronen.
6 Batterij
Opmerking:
Verwijder vóór het eerste gebruik het plastic isolatiestrookje van de batterij.
6.1 De accu opladen
1. Open het USB-klepje om toegang te krijgen tot de oplaadpoort.
2. Sluit het ene uiteinde van de oplaadkabel aan op de oplaadingang op het product.
3. Sluit het andere uiteinde van de laadkabel aan op een geschikte voedingsbron.
4. Sluit het USB-klepje wanneer het opladen is voltooid. Zorg ervoor dat het goed is afge-
sloten.
6.2 Vervang de batterij
1. Schroef de batterijklep los en verwijder.
2. Plaats een batterij die overeenkomt met de polariteit weergegeven aan de binnenkant.
3. Plaats de afdekking terug op het batterijvak. Zorg ervoor dat de afdichting rondom de af-
dekking van het batterijvak goed is geplaatst.
7 Statusindicatorlampje
Status Beschrijving
Groen AAN Batterij opgeladen
Rood AAN De accu opladen
8 Gebruik
Voorwaarden:
aLicht is UIT geschakeld.
1. Druk op de functieknop om het licht AAN in te schakelen.
àDruk binnen 1 seconde na het licht AAN te schakelen op de functieknop om de ver-
schillende modi te doorlopen: hoog → gemiddeld → laag → UIT.
àHoud de functieknop ingedrukt om de stroboscoop AAN te schakelen.
2. Druk op de functieknop om het licht UIT in te schakelen.
Tip:
Als de voeding UIT is, houdt u de functieknop ingedrukt om de stroboscoop AAN te scha-
kelen.

8
9 Onderhoud en reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Koppel het product los van de voeding.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
10 Verwijdering
10.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
10.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als
eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's
in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met neven-
staand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aandui-
dingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afge-
beelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filia-
len of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de
wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvo-
rens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn,
kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke
verhitting, brand, explosie).
11 Technische gegevens
Laadingang..................................... 5 V/DC 1 A (via USB-C®)
Oplaadbare accu ............................ 2600 mAh 3,6 V Li-ion 18650
Intensiteit (max.)............................. 8500 cd
Gebruiksduur (benaderd) ............... Laag: 5,5 uur, gemiddeld: 2,2 uur, hoog: 2 uur
Oplaadtijd (benaderd)..................... 4 u
Beschermingsgraad........................ IP67
Helderheid (lm)............................... Laag: 250 lm, gemiddeld: 500 lm, hoog: 1000 lm
Kleurtemperatuur............................ 5000 – 8000 K
Luchtbundelafstand (uitstraling) ..... ong. 184 m
Verstelbare lichtbundelfocus .......... ja
Verstelbare hoofdhoek ................... 180°
USB-kabellengte (benaderd).......... 50 cm
Bedrijfsomstandigheden................. +5 tot +28 °C
Opslagomstandigheden.................. 0 tot +40 °C
Afmetingen (B x H x D)................... 77,5 x 44 x 50 mm
Gewicht........................................... 243 g (incl. batterij en hoofdband) Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612824_V1_1122_dh_mh_nl 699933835-4 I1/O1 en
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Flashlight manuals

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TC-HSK-162 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612823 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT T120 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-7838469 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612819 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1712660 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2867335 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1712659 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612818 User manual