TOOLCRAFT 2867335 User manual

– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 LED-Licht
Achtung, LED-Licht:
Blicken Sie nicht direkt in das LED-Licht!
Blicken Sie weder direkt noch mit optischen Geräten in den Lichtstrahl!
6 Bedienelemente
1
2
3
4
1 Funktionstaste
2 LEDs (3x)
3 Solarpanel
4 Handkurbel
7 Bedienung
7.1 Produkt auaden
Bevor Sie das Produkt nutzen können, müssen Sie den integrierten Akku auaden. Dazu
können Sie das integrierte Solarpanel oder die Handkurbel verwenden.
1
Über Solarpanel
1. Platzieren Sie das Produkt so, dass das Solarpanel (3) direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist.
2. Warten Sie, bis der integrierte Akku ausreichend aufgeladen ist.
ÆDas Produkt ist einsatzbereit.
Hinweis:
– Die Dauer für eine volle Ladung im direkten Sonnenlicht beträgt ca. 8 Stunden.
2
Über Handkurbel
1. Klappen Sie die Handkurbel (4) aus.
2. Drehen Sie die Handkurbel (4) gleichmäßig mit ca. 3 Umdrehungen pro Sekunde, bis der
integrierte Akku ausreichend aufgeladen ist.
ÆDas Produkt ist einsatzbereit.
Wichtig:
– Betätigen Sie die Handkurbel nicht mehr als 3 Minuten am Stück, wenn der Akku
geladen ist und nicht mehr als 10 Minuten am Stück, wenn der Akku leer ist.
– So vermeiden Sie eventuelle Schäden am Produkt.
Tipp:
– Laden Sie den integrierten Akku ca. 1x im Monat auf, um die Lebensdauer des
Produktes zu verlängern.
7.2 Licht ein-/ausschalten
Drücken Sie die Funktionstaste (1) wiederholt, um zwischen den Modi umzuschalten:
1 LED leuchtet. → 3 LEDs leuchten. → 3 LEDs blinken. → AUS.
8 Reinigung und Pege
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Beschädigungen und zu Fehlfunktionen
des Produkts führen.
1. Schalten Sie das Licht aus.
2. Klappen Sie die Handkurbel (4) ein.
3. Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, faserfreien Tuch.
Bedienungsanleitung
Solar & Dynamo LED-Taschenlampe
Best.-Nr. 2867335
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als tragbare Lichtquelle. Der integrierte Akku kann sowohl über die
Solarzellen an der Oberseite als auch über die Handkurbel auf der Unterseite des Produktes
aufgeladen werden.
Das Produkt entspricht der Schutzart IPX8, wodurch es vollständig gegen Spritzwasser sowie
ein Untertauchen bis zu einer Wassertiefe von 2,5 m geschützt ist (bis zu 1 h). Das Produkt ist
für die Verwendung im Freien geeignet.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden oder anderen
Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder
verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
LED-Taschenlampe Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole benden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Produkt ist nach Schutzklasse III gefertigt.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren
Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
5.4 Betrieb
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab,
das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2867335_v3_0923_02_DS_m_4L_(1)
9 Entsorgung
9.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden,
müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem
Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpichtet,
Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme
von Altgeräten verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten
zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
in unseren Conrad-Filialen
in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von
Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten für die Altgeräte-
Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
9.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol
gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/
Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
10 Technische Daten
10.1 Solarpanel
Typ................................................ Polykristallines Silizium
Nennspannung............................. 5,5 V
Nennstrom.................................... 20 mA
10.2 Akku
Akkutyp......................................... 3,6 V NiMH
Akkukapazität ............................... 80 mAh
Ladedauer .................................... Ca. 8 h (im direkten Sonnenlicht)
10.3 LEDs
Leistung........................................ 3 x 0,06 W
Lichtstrom..................................... 1 LED: 10 lm
3 LEDs: 20 lm
Farbtemperatur............................. Kaltweiß
Blinkfrequenz im Blinkmodus ....... 2 Hz
Leuchtdauer.................................. Mit vollgeladenem Akku (3 LEDs): 240 min
nach 1 h Ladung im direkten Sonnenlicht
(1 LED / 3 LEDs / Blinklicht): 120 / 90 / 140 min
nach 1 min Kurbeln
(1 LED / 3 LEDs / Blinklicht): 80 / 60 / 110 min
10.4 Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur....................... -20 bis +55 °C
Lagertemperatur........................... -20 bis +55 °C
10.5 Andere
Schutzart ...................................... IPX8
Schutzklasse ................................ III
Abmessungen............................... 147,5 x 61,5 x 45 mm
Gewicht......................................... Ca. 176 g

6 Product overview
1
2
3
4
1 Function button
2 LEDs (3x)
3 Solar panel
4 Hand crank
7 Operation
7.1 Charging the product
Before using the product, you must rst charge the built-in battery using either the integrated
solar panel or the crank handle.
1
Charging via solar panel
1. Position the product such that the solar panel (3) is exposed to direct sunlight.
2. Wait until the built-in rechargeable battery is sufciently charged.
ÆThe product is now ready for use.
Note:
– In direct sunlight, it takes approx. 8 hours for the battery to fully charge.
2
Charging via crank handle
1. Fold out the crank handle (4).
2. Steadily turn the crank handle (4) at a speed of approx. 3 revolutions per second until the
built-in rechargeable battery is sufciently charged.
ÆThe product is now ready for use.
Important:
– Do not operate the crank handle for more than 3 minutes at a time when the battery is
charged or more than 10 minutes at a time when the battery is empty.
– This will prevent damage to the built-in battery.
Tip:
– Charge the built-in rechargeable battery approx. 1x per month in order to extend the
lifespan of the product.
7.2 Switching the light on/off
Press the function button (1) to toggle between the modes:
1 LED lights up. → 3 LEDs light up. → 3 LEDs ash. → OFF:
8 Cleaning and care
Important:
– Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical
solutions. These may damage the product or cause it to malfunction.
1. Switch off the light.
2. Fold the crank handle (4) back into place.
3. Use a damp, lint-free cloth to clean the product.
9 Disposal
9.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the
EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of as
unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back
of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on our
website):
in our Conrad ofces
at the Conrad collection points
Operating instructions
Solar & Dynamo LED Flashlight
Item No. 2867335
1 Intended use
The product is intended to be used as a portable light source. The built-in rechargeable battery
can be charged using the solar cells on the top of the product or the crank handle on the base.
The product has an IPX8 protection rating, meaning it is fully protected against splashes and
immersion up to a depth of 2.5 m (for up to 1 hour). The product is suitable for outdoor use.
Using the product for purposes other than those described above may damage the product.
Improper use can cause damage to property or other hazards.
This product complies with statutory, national and European regulations. For safety and
approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company and product names contained herein are trademarks of their respective owners.
All rights reserved.
2 Delivery content
LED ashlight Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
4 Explanation of symbols
The following symbols appear on the product/device or in the text:
This symbol warns of hazards that can lead to injury.
This product is constructed according to protection Class III.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we will assume no liability for any resulting personal injury
or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous
plaything for children.
Should you have any questions or concerns after reading this document, please contact
our technical support or a professional technician.
Maintenance, modications and repairs must be carried out by a technician or a specialist
repair centre.
5.2 Handling
Handle the product carefully. Impact, shocks or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
Do not expose the product to any mechanical stress.
Protect the product from extreme temperatures, strong jolts, ammable gases, vapours,
and solvents.
5.4 Operation
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorised use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no
longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions, or
– has been subjected to any serious transport-related stress.
5.5 LED light
Attention, LED light:
Do not look directly into the LED light!
Do not look into the beam directly or with optical instruments!

This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capturing in elec-
tronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2867335_v3_0923_02_DS_m_4L_(1)
at the collection points of public waste management authorities or the collection points set
up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in
countries outside of Germany.
9.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The
abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit
and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal.
Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them
to swell, burst, catch re or explode in the event of a short circuit.
10 Technical data
10.1 Solar panel
Type.............................................. Polycrystalline silicon
Nominal voltage............................ 5.5 V
Rated current................................ 20 mA
10.2 Rechargeable battery
Battery type .................................. 3.6 V NiMH
Battery capacity............................ 80 mAh
Charging time ............................... Approx. 8 hours (in direct sunlight)
10.3 LEDs
Power ........................................... 3 x 0.06 W
Luminance.................................... 1 LED: 10 lm
3 LEDs: 20 lm
Colour temperature....................... Cool white
Flash frequency in ash mode...... 2 Hz
Operation time.............................. With fully charged battery (3 LEDs): 240 mins
after 1 hour charging in direct sunlight
(1 LED / 3 LEDs / ashing light): 120 / 90 / 140 mins
after 1 min cranking (1 LED / 3 LEDs / ashlight): 80 / 60 /
110 mins
10.4 Ambient conditions
Operating temperature ................. -20 to +55 °C
Storage temperature..................... -20 to +55 °C
10.5 Miscellaneous
Ingress protection......................... IPX8
Protection class ............................ III
Dimensions................................... 147.5 x 61.5 x 45 mm
Weight .......................................... Approx. 176 g

5.5 Voyant à LED
Attention ! Précautions à prendre avec l'éclairage à LED :
Ne regardez pas directement dans la lampe LED !
Ne regardez pas le faisceau lumineux directement ou avec des instruments optiques !
6 Éléments de fonctionnement
1
2
3
4
1 Touche de fonction
2 LED (x3)
3 Panneau solaire
4 Manivelle
7 Utilisation
7.1 Chargement du produit
Avant de pouvoir utiliser le produit, vous devez d'abord charger la batterie intégrée. Pour ce
faire, vous pouvez utiliser le panneau solaire intégré ou la manivelle.
1
Via le panneau solaire
1. Placez le produit de manière à ce que le panneau solaire (3) soit directement exposé à la
lumière du soleil.
2. Patientez jusqu’à ce que la batterie intégrée soit complètement chargée.
ÆLe produit est maintenant prêt à l'emploi.
Remarque :
– La durée d'une charge complète en plein soleil est d'environ 8 heures.
2
Via la manivelle
1. Dépliez la manivelle (4).
2. Tournez la manivelle (4) à un rythme uniforme d’environ 3 tours par seconde jusqu'à ce que
la batterie intégrée soit sufsamment chargée.
ÆLe produit est maintenant prêt à l'emploi.
Important :
– N'actionnez pas la manivelle pendant plus de 3 minutes d’aflée lorsque la batterie est
chargée et ne dépassez pas 10 minutes d’aflée lorsque la batterie est vide.
– Vous éviterez ainsi de causer des dommages éventuels au produit.
Astuce :
– Chargez la batterie intégrée environ 1x par mois pour prolonger la durée de vie du
produit.
7.2 Activation/désactivation de l’éclairage
Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction (1) pour basculer entre les modes :
1 LED s'allume. → 3 LED s'allument. → 3 LED clignotent. → ARRÊT.
8 Nettoyage et entretien
Important :
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d’alcool de nettoyage ou
d’autres solvants chimiques. Ils peuvent endommager le produit et entraîner un
dysfonctionnement.
1. Éteignez la lampe de poche.
2. Repliez la manivelle (4).
3. Nettoyez le produit avec un chiffon humide non pelucheux.
Mode d'emploi
Lampe de poche LED solaire & dynamo
N° de commande 2867335
1 Utilisation prévue
Le produit sert de source d’éclairage portable. La batterie intégrée peut être rechargée à la fois
par le panneau solaire situé sur le dessus et par la manivelle située sur le dessous.
Le produit est conforme à l'indice de protection IPX8, ce qui le protège entièrement contre les
projections d'eau ainsi que contre l'immersion jusqu'à une profondeur de 2,5 m (jusqu'à 1 h).
Le produit est adapté pour une utilisation à l'extérieur.
Si vous utilisez le produit à des ns autres que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner des dommages matériels et d’autres
risques.
Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite.
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Si vous donnez le
produit à un tiers, faites-le toujours accompagner par le mode d'emploi .
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
Lampe de poche LED Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit....
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions gurant sur le site internet.
4 Explication des symboles
Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l’appareil ou dans le texte :
Le symbole vous avertit des dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
L'appareil est conforme à la classe de protection III.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du
non-respect des consignes de sécurité et des informations relatives à la
manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent
l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
Ne pas laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet
très dangereux pour les enfants.
Si vous avez des questions auxquelles ce document ne répond pas, veuillez contacter
notre service technique.
Toute opération d’entretien, de réglage ou de réparation doit être exclusivement effectuée
par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible
hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Cadre de fonctionnement
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
5.4 Mise en service
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et
protégez-le contre toute utilisation accidentelle. Ne réparez JAMAIS le produit vous-même.
Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
– présente des dommages visibles,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2867335_v3_0923_02_DS_m_4L_(1)
9 Élimination des déchets
9.1 Produit
Ce symbole doit gurer sur tout équipement électrique et électronique mis sur
le marché de l’UE. Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être éliminé
comme un déchet municipal non trié à la n de sa durée de vie.
Les propriétaires de DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques)
doivent les éliminer séparément des déchets municipaux non triés. Les batteries
et accumulateurs usagés, qui ne sont pas inclus dans les DEEE, ainsi que les
lampes qui peuvent être retirées des DEEE de manière non destructive, doivent
être retirés des DEEE par les utilisateurs naux de manière non destructive avant
d’être déposés dans un point de collecte.
Les distributeurs d’équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de fournir
une reprise gratuite des déchets. Conrad propose les options de reprise gratuites suivantes
(plus d’informations sur notre site internet) :
dans les bureaux Conrad
dans les points de collecte Conrad
dans les points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou aux points de
collecte mis en place par les fabricants ou les distributeurs au sens de l’ElektroG
Les utilisateurs naux sont responsables de la suppression des données personnelles des
DEEE à éliminer.
Il convient de noter que des obligations différentes concernant le retour ou le recyclage des
DEEE peuvent s’appliquer dans des pays autres que l’Allemagne.
9.2 Piles/accumulateurs
Retirez les batteries/accumulateurs, le cas échéant, et éliminez-les séparément du produit.
Conformément à la directive sur l’élimination des batteries usagées, le consommateur nal
est légalement tenu de rapporter toutes les batteries/accumulateurs ; il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs usagées portent ce symbole pour indiquer qu’il est
interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les abréviations des métaux
lourds présents dans les piles sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la
désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la
poubelle illustré à gauche).
Les piles/accumulateurs usagées peuvent être retournées aux points de collecte situés dans
votre municipalité, à nos magasins ou partout où les piles/accumulateurs sont vendues. Vous
remplirez ainsi vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement.
Les batteries/accumulateurs mises au rebut doivent être protégées contre les courts-circuits et
leurs bornes exposées doivent être entièrement recouvertes de ruban isolant avant leur mise
au rebut. Même les batteries/accumulateurs vides peuvent contenir une énergie résiduelle qui
peut les faire goner, éclater, prendre feu ou exploser en cas de court-circuit.
10 Caractéristiques techniques
10.1 Panneau solaire
Type.............................................. Silicium polycristallin
Tension nominale.......................... 5,5 V
Courant nominal ........................... 20 mA
10.2 Accumulateur
Type d'accu .................................. NiMH 3,6 V
Capacité de l’accumulateur .......... 80 mAh
Durée de charge........................... Env. 8 h (en plein soleil)
10.3 LED
Puissance..................................... 3 x 0,06 W
Intensité lumineuse....................... 1 LED : 10 lm
3 LED : 20 lm
Température de couleur................ Blanc froid
Fréquence de clignotement
en mode clignotant ....................... 2 Hz
Durée de l’éclairage...................... avec batterie complètement chargée (3 LED) : 240 min
après 1 h de charge en plein soleil
(1 LED / 3 LED / clignotant) : 120 / 90 / 140 min
après 1 min de manivelle
(1 LED / 3 LED / clignotant) : 80 / 60 / 110 min
10.4 Conditions ambiantes
Température de service................ -20 à +55 °C
Température de stockage............. -20 à +55 °C
10.5 Autres
Indice de protection ...................... IPX8
Classe de protection..................... III
Dimensions................................... 147,5 x 61,5 x 45 mm
Poids............................................. Env. 176 g

5.5 Ledlamp
Let op, ledlicht:
Kijk nooit rechtsreeks in het ledlicht!
Kijk niet direct of met optische instrumenten in de lichtstraal!
6 Bedieningselementen
1
2
3
4
1 Functieknop
2 Leds (3x)
3 Zonnepaneel
4 Handkruk
7 Bediening
7.1 Product opladen
Voordat u het apparaat kunt gebruiken moet u eerst de accu opladen. Hiervoor kunt u het
geïntegreerde zonnepaneel of de handkruk gebruiken.
1
Via het zonnepaneel
1. Plaats het product zo, dat het zonnepaneel (3) direct aan zonlicht wordt blootgesteld.
2. Controleer, of de geïntegreerde accu volledig is opgeladen.
ÆHet product is gereed voor gebruik.
Tip:
– De duur voor een volle lading in direct zonlicht bedraagt ca. 8 uur.
2
Via de handkruk
1. Klap de handkruk (4) uit.
2. Draai de handkruk (4) gelijkmatig met ca. 3 omwentelingen per seconde, tot de
geïntegreerde accu voldoende is opgeladen.
ÆHet product is gereed voor gebruik.
Belangrijk:
– Bedien de handkruk niet meer dan 3 minuten aan het stuk wanneer de accu is
opgeladen en niet meer dan 10 minuten aan het stuk wanneer de accu leeg is.
– Zo voorkomt u eventuele schade aan het product.
Tip:
– Laad de ingebouwde accu ca. 1x per maand op om de levensduur van het product te
verlengen.
7.2 Verlichting in-/uitschakelen
Druk herhaaldelijk op de functietoets (1) om tussen de modi om te schakelen:
1 led brandt. → 3 leds branden. → 3 leds knipperen. → UIT.
8 Reiniging en onderhoud
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische
oplosmiddelen. Deze kunnen schade en storingen aan het product veroorzaken.
1. Schakel het licht uit.
2. Klap de handkruk (4) in.
3. Reinig het product met een vochtige, pluisvrije doek.
Gebruiksaanwijzing
Solar & dynamo led-zaklamp
Bestelnr. 2867335
1 Doelmatig gebruik
Het product dient als draagbare lichtbron. De geïntegreerde accu kan zowel via de zonnecellen
aan de bovenkant als via de handkruk aan de onderkant van het product worden opgeladen.
Het product voldoet aan beschermingsklasse IPX8, waardoor het volledig tegen spatwater en
onderdompeling tot een waterdiepte van 2,5 m is beschermd (tot 1 uur). Het product is geschikt
voor gebruik buitenshuis.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor beschreven doeleinden
kan het product worden beschadigd. Onjuist gebruik kan letsel, materiële schade of andere
gevaren tot gevolg hebben.
Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. In verband met
veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze goed. Geef het product uitsluitend
samen met de gebruiksaanwijzing door aan derden.
Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
2 Leveringsomvang
Led-zaklamp Gebruiksaanwijzing
3 Nieuwste productinformatie
Download de meest recente productinformatie via www.conrad.com/downloads of scan de
afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website op.
4 Verklaring van symbolen
De volgende symbolen zijn te vinden op het product/apparaat of in de tekst:
Het symbool waarschuwt voor gevaren die tot letsel kunnen leiden.
Het product is gebouwd volgens veiligheidsklasse III.
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en informatie voor
correct gebruik in deze handleiding niet in acht neemt, dan aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid voor letsel of materiële schade. Bovendien vervalt in
dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat het verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal
worden voor spelende kinderen.
Als u vragen hebt die niet met dit document kunnen worden beantwoord, neem dan contact
op met onze technische klantenservice of ander gespecialiseerd personeel.
Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een specialist of in een
servicecentrum.
5.2 Algemeen gebruik
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of vallen van kleine hoogte kunnen het
product beschadigen.
5.3 Gebruiksomgeving
Stel het product niet bloot aan welke mechanische belasting dan ook.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, ontvlambare gassen,
dampen en oplosmiddelen.
5.4 Gebruik
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten bedrijf
en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Zie er ABSOLUUT vanaf het
product zelf te repareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd wanneer
het product:
– zichtbaar beschadigd is,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportgerelateerde belastingen.

Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, micro-
verlming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van
de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie is een weergave van de technische stand bij het ter
perse gaan.
Copyright 2023 by Conrad Electronic SE. *2867335_v3_0923_02_DS_m_4L_(1)
9 Verwijdering
9.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt
gebracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit
apparaat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd
gemeentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden van
het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn verplicht oude
batterijen en accu’s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen
die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen worden verwijderd,
van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude
apparatuur gratis terug te nemen. Conrad biedt de volgende retourmogelijkheden: gratis (meer
informatie op onze website):
in onze Conrad-lialen
in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de
terugnamesystemen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de
ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de
eindgebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
9.2 Batterijen/accu’s
Haal eventueel geplaatste batterijen/accu’s uit het apparaat en gooi ze afzonderlijk van het
product weg. Volgens de Batterijrichtlijn zijn eindgebruikers wettelijk verplicht om alle gebruikte
batterijen/accu’s in te leveren, ze mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid.
Verontreinigde batterijen/accu's zijn met dit symbooltje gemarkeerd om aan te
geven dat afdanken als huishoudelijk afval verboden is. De afkortingen voor zware
metalen in batterijen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat
op de batterijen/accu's, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze
lialen of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. Op deze wijze vervult u uw
wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Batterijen/accu’s die worden weggegooid, moeten worden beschermd tegen kortsluiting
en hun blootliggende polen moeten volledig worden afgedekt met isolatietape voordat ze
worden weggegooid. Zelfs lege batterijen/accu’s kunnen restenergie bevatten waardoor ze bij
kortsluiting kunnen zwellen, barsten, vlam vatten of exploderen.
10 Technische gegevens
10.1 Zonnepaneel
Type.............................................. Polykristallijn silicium
Nominale spanning....................... 5,5 V
Nominale stroom .......................... 20 mA
10.2 Accu
Accutype....................................... 3,6 V NiMH
Accucapaciteit .............................. 80 mAh
Laadduur ...................................... Ca. 8 uur (in direct zonlicht)
10.3 Leds
Vermogen ..................................... 3 x 0,06 W
Lichtstroom................................... 1 led: 10 lm
3 leds: 20 lm
Kleurtemperatuur.......................... Cool White
Knipperfrequentie
in knippermodus ........................... 2 Hz
Verlichtingsduur............................ Met volledig opgeladen accu (3 leds): 240 min
na 1 uur opladen in direct zonlicht
(1 led / 3 leds / knipperlicht): 120 / 90 / 140 min
na 1 min draaien
(1 led / 3 leds / knipperlicht): 80 / 60 / 110 min.
10.4 Omgevingsvoorwaarden
Bedrijfstemperatuur ...................... -20 tot +55 °C
Opslagtemperatuur....................... -20 tot +55 °C
10.5 Overige
Beschermingsklasse..................... IPX8
Veiligheidsklasse .......................... III
Afmetingen ................................... 147,5 x 61,5 x 45 mm
Gewicht......................................... Ca. 176 g
Table of contents
Languages:
Other TOOLCRAFT Flashlight manuals

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612818 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TC-HSK-162 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT TO-7838469 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612823 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT T120 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612824 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 2612819 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1712659 User manual

TOOLCRAFT
TOOLCRAFT 1712660 User manual