Toolland TM82007 User manual

TM82007
EN MULTI TOOL
NL MULTITOOL
FR
OUTIL MULTIFONCTIONS
ES
MULTIHERRAMIENTA
DE
MULTIFUNKTIONSWERKZE
PL
NARZĘDZIE WIELOFUNKC
PT MULTI-
FERRAMENTA
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
OUTIL MULTIFONCTIONS
MULTIHERRAMIENTA
MULTIFUNKTIONSWERKZE
UG
NARZĘDZIE WIELOFUNKC
YJNE
FERRAMENTA
3
8
13
18
23
28
33

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 2 ©Velleman nv

V. 01 – 23 01 2017
1. I troductio
To all
reside ts of the Europea U io
Importa t
e viro me tal i formatio about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
be
taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If
i doubt, co tact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Toolland.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do
2. Safety I structio s
•
Keep this device away from children and unauthorized users.
•
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the device in a
hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
•There are no user-
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
and or spare parts.
•
Do not crimp the power cord and protect it against damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
•
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the
device yourself but contact an authorised dealer.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
activities ar
e performed. Handle the power cord by the plug only.
Class
II: this device is designed with double insulation.
Always wear eye and ear protection, gloves and a dust mask when using this device.
Work Area
•
Keep your work area clean and well
•
Do not operate electric devices in explosive atmospheres and in the presence of flammable liquids, gases or dust.
•
Keep bystanders and children away while operating the device. Distractions can cause you to lose
the device.
Electrical Safety
•
Never modify the plug or power cord in any way. Do not use adapters with earthed devices.
•
Avoid any body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
refrigerators. There is an inc
reased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
•
Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the risk of
electric shock.
•
When using the device outside, use an extension cable suitable for ou
•
If use of the device in humid locations is unavoidable, connect the device to a power supply protected by an
RCD (Residual Current Differential) device.
TM82007
3
USER MANUAL
reside ts of the Europea U io
e viro me tal i formatio about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
a local recycling service. Respect the local environmental rules.
i doubt, co tact your local waste disposal authorities.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
the device was damaged in transit, do
not install or use it and contact your dealer.
Keep this device away from children and unauthorized users.
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the device in a
safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
Do not crimp the power cord and protect it against damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the
device yourself but contact an authorised dealer.
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
e performed. Handle the power cord by the plug only.
II: this device is designed with double insulation.
Always wear eye and ear protection, gloves and a dust mask when using this device.
Keep your work area clean and well
-lit
. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate electric devices in explosive atmospheres and in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Keep bystanders and children away while operating the device. Distractions can cause you to lose
Never modify the plug or power cord in any way. Do not use adapters with earthed devices.
Avoid any body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
reased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the risk of
When using the device outside, use an extension cable suitable for ou
tside use.
If use of the device in humid locations is unavoidable, connect the device to a power supply protected by an
RCD (Residual Current Differential) device.
©Velleman nv
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should
taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If
This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service
Do not crimp the power cord and protect it against damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
Do not use the device when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to service the
Always disconnect mains power when the device is not in use or when servicing or maintenance
Always wear eye and ear protection, gloves and a dust mask when using this device.
. Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate electric devices in explosive atmospheres and in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Keep bystanders and children away while operating the device. Distractions can cause you to lose
control of
Never modify the plug or power cord in any way. Do not use adapters with earthed devices.
Avoid any body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, cookers and
reased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose the device to rain or wet conditions. Water entering the device will increase the risk of
If use of the device in humid locations is unavoidable, connect the device to a power supply protected by an

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 4 ©Velleman nv
Perso al Safety
•Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating the device. Do not use the
device when you are tired or under influence of drugs, alcohol or medication.
•Avoid unintentional starting. Make sure the switch is on the off position before plugging the device into the
mains and or fitting the batteries, picking it up or carrying it. Do not carry the device with your finger on
the on-off switch. Do not plug in the device with the switch in the on position.
•Remove any adjusting key before operating the device. A key left attached to the rotating part of the tool
can result in personal injury.
•Do not overreach. Keep proper position and balance at all times.
•Dress in a suitable manner. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
•If devices are provided for the connection of dust extraction and collection equipment, make sure that they
are connected and used properly.
•Use the auxiliary handle provided with the device. Hold the device by the insulated gripping surfaces when
performing an operation where cutting accessories may contact hidden wiring or its own cord.
•Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contain
chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. To reduce exposure to harmful
chemicals, work in a well-ventilated area with approved protective clothing.
The Device
•Do not force the device. Use the correct device for your application.
•Do not use the device if the switch does not make it possible to change from the operating condition to stop
and vice versa. Any device which cannot be controlled by the switch is dangerous and should be repaired.
•Disconnect the power cord before any adjustment, changing an accessory or before storing the device.
•Keep an idle device out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the device or these
instructions to operate it.
•Maintain the device. Check that there is no misalignment or obstruction of the moving or broken parts, or
any other condition that could affect the operation of the device. In the event of damage, have the device
repaired before using it.
•Keep cutting tools sharp and clean.
•Use the device, accessories and blades in accordance with these instructions, while taking into account the
work conditions and the work to be done.
3. Ge eral Guideli es
Refer to the Vellema ® Service a d Quality Warra ty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to
the device is not covered by the warranty.
•Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the
device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
•Keep this manual for future reference.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 5 ©Velleman nv
4. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1 quick-release lever 5 variable speed dial
2 on-off switch 6 LED
3 handle connection 7 dust tube
4 clamp
Accessories
a scraper d sanding paper
b cutting blade e washer
c sanding base
5. Operatio
WARNING
Before using the device, inspect it and its accessories to ensure there is no
excessive wear.
5.1 Fitti g a Accessory
1. Lift the quick-release lever and push forward to disengage the mounting flange.
2. Fit an accessory under the flange. Ensure the correct orientation of the accessory, so it sits within the
location pins on the flange.
3. Push the quick-release lever backward to the previous closed position. Ensure the blade is securely
fastened.
WARNING
This multi tool can fit quick-release accessories. If a quick-release accessory needs
to be fitted, the washer must be fitted on the accessory.
NOTE
Mount bent or cranked blades or scrapers so that the end of the blade sits facing
away from the tool.
5.2 Bracket of the Quick-Release Lever
The main function of the bracket [a] is to avoid damage when the user is fitting or changing accessories.
1. Left the quick-release lever and push forward.
2. The bracket jumps up to support the quick-release lever.
3. After fitting the accessory, push the bracket and quick-release lever backward to their previous position.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 6 ©Velleman nv
5.3 Fitti g Sa di g Pads a d Sa di g Sheets
1. Fit the sanding pad by following the steps under chapter 6.1 Fitting an Accessory.
2. Select the required sanding sheet for your intended task.
Sanding sheets are available in a variety of different grades from coarse to fine. Use a coarse grit to sand
down rough finishes, a medium grit to smooth the work, and a fine grit to finish off. Always use good
quality sanding sheets. It is advisable to do a trial run on a scrap piece of material. Choose a finer grit if
there are still marks after sanding.
3. Mount the sanding sheet onto the sanding pad. Carefully line up one corner of the sheet with one corner of
the pad. Then, gradually push the rest of the sheet onto the pad, checking the alignment as you do so, until
the sheet is fitted correctly.
5.4 Switchi g O a d Off
1. Hold the de vice firmly by the handle, with the thumb over the on-off switch.
2. Slide the on-off switch forward until it locks. Slide the on-off switch backward to switch off the device.
WARNING
Allow the device to reach the required speed before making contact with the
workpiece.
WARNING
Vents allow heat generated from the motor to escape the body and must not be
blocked. Dust, wood chips and swarf can block the motor vents, and cause the
device to shut down. Do not allow dust, wood chips and swarf to build up. Use a
vacuum cleaner to keep the work space clean, especially in confined areas, and
when working with harmful substances.
WARNING
If the device gets excessively hot during use, stop using it immediately and allow to
cool before continuing work.
5.5 Speed Adjustme t
1. Turn the variable speed dial to higher setting to increase the speed.
2. Turn the variable speed dial to lower setting to decrease the speed.
NOTE
Adjust the speed to best suit the work carried out and to adapt to material
requirements. Also refer to the accessory manufacturer’s instructions.
5.6 Cutti g
NOTE
Ensure the cutting blade is sharp and in good condition. Do not use blades that are
visible damaged or deformed in any way.
When cutting light building materials, follow the recommendations of the material
suppliers.
Apply plunge cuts to soft materials only (wood, plasterboard, etc.).
If using blades not designed for cutting metal, ensure there are no nails or screwed
embedded in the work piece. If necessary, remove embedded objects or use metal
cutting blades instead.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 7 ©Velleman nv
5.7 Sa di g
NOTE
The removing rate and sanding pattern are determined by the type of sanding
sheet, the preset oscillation rate and the applied pressure.
Pay particular attention to applying uniform sanding pressure. This increases the
working life of the sanding sheets. Intensifying the sanding pressure will not lead to
an increase of the sanding capacity, but to the increased wear of the machine and
premature wear of the sanding sheet.
For precise, on-the-spot sanding of edges, corners and hard-to-reach areas, it is
also possible to work only with the tip or an edge of the sanding sheet.
A sanding sheet that has been used for sanding metal should not be used for
sanding other materials.
Regularly brush down or vacuum the surface being sanded to ensure the sanding
sheet is in direct contact with the surface.
5.8 Scrapi g
NOTE
For scraping, select a high speed setting.
On soft surfaces like wood, work at a flat angle and apply only light pressure so that
the scraper does not cut into the surface.
6. Clea i g a d Mai te a ce
•Keep the ventilation openings clear, clean and dust-free at all times.
•If the device is running erratically or something unusual occurs during use, immediately switch off the
device and unplug from the mains. Inspect the device before using it again. Repair must only be carried out
by a qualified technician.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician.
•Wipe with a damp cloth to keep it looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or strong
detergents.
•Clean the device and accessories before storing.
Stori g
•Store the device, its accessories and this user manual in the original packaging.
•Always store in a cool and dry place.
7. Tech ical Specificatio s
power supply ....................................................................................... 230-240 V~, 50 Hz
power consumption ................................................................................................. 300 W
no-load speed ...................................................................................... 15000-23000 min.
oscillating degree ....................................................................................................... 3.0
cable length ............................................................................................................... 2 m
Use this device with origi al accessories o ly. Vellema v ca ot be held respo sible i the eve t
of damage or i jury resulti g from (i correct) use of this device. For more i fo co cer i g this
product a d the latest versio of this ma ual, please visit our website www.toolla d.eu. The
i formatio i this ma ual is subject to cha ge without prior otice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this ma ual is ow ed by Vellema v. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the
prior written consent of the copyright holder.

V. 01 – 23 01 2017
1. I leidi g
Aa alle i gezete e va de Europese
Bela grijke milieu-
i formatie betreffe de dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterij
en) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vrage , co
tacteer da de plaatselijke autoriteite betreffe de de verwijderi g.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
2.
Veiligheidsvoorschrifte
•
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
•
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust
zijn van de risico's die het geb
het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
toezicht.
•
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
•
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Indien de voedingskabel
beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig
bekwaam persoon
vervangen worden om gevaar te voorkomen.
•
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval
het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toeste
reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
KLASSE II: Dit toestel is uitgerust met dubbele isolatie.
Draag altijd oog-
en gehoorbescherming, handschoenen en een
Werkplaats
•
Werk enkel in een goed verlichte werkplaats. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
•
Gebruik elektrische toestellen niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare
brandbare gassen of stoffen bevinden.
•
Houd omstanders en kinderen op afstand wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
de controle over het toestel verliezen.
Elektrische veiligheid
•
De stekker of de voedingskabel mogen
combinatie met geaarde elektrische toestellen.
•
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken (bv. buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten). Er bestaat een verhoogd risico op elekt
•
Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het
risico op elektrische schokken.
TM82007
8
HANDLEIDING
Aa alle i gezete e va de Europese
U ie
i formatie betreffe de dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
en) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
tacteer da de plaatselijke autoriteite betreffe de de verwijderi g.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
Veiligheidsvoorschrifte
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8
jaar, door personen met fysieke,
zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met
gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust
zijn van de risico's die het geb
ruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met
het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Indien de voedingskabel
beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig
vervangen worden om gevaar te voorkomen.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval
het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toeste
l niet in gebruik is of voordat u het toestel
reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
KLASSE II: Dit toestel is uitgerust met dubbele isolatie.
en gehoorbescherming, handschoenen en een
masker tijdens het gebruik.
Werk enkel in een goed verlichte werkplaats. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
Gebruik elektrische toestellen niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare
brandbare gassen of stoffen bevinden.
Houd omstanders en kinderen op afstand wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
de controle over het toestel verliezen.
De stekker of de voedingskabel mogen
in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapters in
combinatie met geaarde elektrische toestellen.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken (bv. buizen, verwarmingen, fornuizen en
koelkasten). Er bestaat een verhoogd risico op elekt
rische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het
©Velleman nv
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
en) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
tacteer da de plaatselijke autoriteite betreffe de de verwijderi g.
Dank u voor uw aankoop. Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
dealer.
jaar, door personen met fysieke,
gebrek aan ervaring en kennis, op
voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust
ruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met
het toestel spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden. Indien de voedingskabel
beschadigd is, dan moet deze door de fabrikant, diens servicedienst, of een gelijkwaardig
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval
l niet in gebruik is of voordat u het toestel
reinigt. Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
masker tijdens het gebruik.
Werk enkel in een goed verlichte werkplaats. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
Gebruik elektrische toestellen niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen,
Houd omstanders en kinderen op afstand wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u
in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapters in
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken (bv. buizen, verwarmingen, fornuizen en
rische schokken wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het toestel uit de buurt van regen en vocht. Het binnensijpelen van water in het toestel verhoogt het

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 9 ©Velleman nv
•Bij gebruik buitenshuis, gebruik dan een verlengkabel die geschikt is voor gebruik buitenshuis.
•Als het gebruik van het toestel in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, sluit het toestel aan op een
aardlekschakelaar.
Persoo lijke veiligheid
•Wees alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk. Gebruik het toestel niet als u moe bent of
onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
•Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of het toestel uitgeschakeld is voordat u de stekker in het
stopcontact steekt en of de batterijen plaatst, het toestel oppakt of draagt. Draag het toestel niet met de
vinger op de aan uit-schakelaar. Sluit het toestel niet aan wanneer de schakelaar op "ON" staat.
•Verwijder alle sleutels voordat u het toestel inschakelt. Een sleutel die zich in een draaiend deel van het
toestel bevindt, kan tot verwondingen leiden.
•Zorg voor een veilige houding. Zorg dat u uw evenwicht niet verliest.
•Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren of sieraden. Houd uw haar, kleren en handschoenen buiten
het bereik van bewegende delen.
•Als er stofzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, zorg ervoor dat deze aangesloten
zijn en correct worden gebruikt.
•Gebruik de meegeleverde hulphandgrepen. Houd het toestel vast aan het geïsoleerde oppervlak van de
handgrepen wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen
snoer in aanraking kan komen.
•Stof dat tijdens het schuren, zagen, slijpen, boren of andere constructieactiviteiten vrijkomt, kan chemische
bestanddelen bevatten die kanker, geboortedefecten of andere voortplantingsschade kunnen veroorzaken.
Om blootstelling aan chemische bestanddelen te verminderen moeten de werkzaamheden uitgevoerd
worden in een goed geventileerde ruimte en gebruikmakend van goedgekeurde beschermende kledij.
Het toestel
•Overbelast het toestel niet. Gebruik het toestel enkel voor de toepassingen waarvoor het ontworpen werd.
•Gebruik het toestel niet waarvan de aan uit-schakelaar defect is. Een toestel dat niet meer kan worden in-
of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden hersteld.
•Trek de stekker uit het stopcontact voor u toestel instelt, toebehoren vervangt of het toestel opbergt.
•Houd het toestel buiten het bereik van kinderen wanneer niet in gebruik. Personen die niet met het toestel
vertrouwd zijn of die deze gebruiksaanwijzingen niet hebben gelezen, mogen het toestel niet gebruiken.
•Onderhoud het toestel. Controleer op verkeerd uitgelijnde of vastgelopen bewegende onderdelen, breuk of
andere defecten die de werking van het toestel zouden kunnen beïnvloeden. Laat beschadigde onderdelen
herstellen voor gebruik.
•Houd snijgereedschap scherp en proper.
•Gebruik het toestel, toebehoren en messen in overeenstemming met deze instructies. Let daarbij op de
werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
3. Algeme e richtlij e
Raadpleeg de Vellema ® service- e kwaliteitsgara tie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
•Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
•Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen. Om
beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel de kamertemperatuur heeft bereikt.
•Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 10 ©Velleman nv
4. Omschrijvi g
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1 spanhendel 5 variabele snelheidsregeling
2 aan uit-schakelaar 6 led
3 aansluiting voor handgreep 7 aansluiting voor stofzuiger
4 klem
ACCESSOIRES
a schraper d schuurvel
b zaagblad e dichtingsring
c schuurplateau
5. Gebruik
WAARSCHUWING
Controleer of het toestel en de accessoires geen sporen van slijtage vertonen
alvorens het te gebruiken.
5.1 Ee accessoire mo tere
1. Til de spanhendel op en duw deze voorwaarts om de montageflens los te koppelen.
2. Plaats een accessoire onder de flens. Let op de correcte oriëntatie van het accessoire zodanig dat het in de
pinnen van de flens past.
3. Kantel de spanhendel naar de oorspronkelijke gesloten positie. Controleer of het blad stevig is bevestigd.
WAARSCHUWING
Dit multigereedschap is geschikt voor verwisselbare accessoires. Voor het monteren
van een accessoire dient u de dichtingsring op het accessoire te plaatsen.
OPMERKING
Bladen of schrapers die hoekig of gebogen zijn, moeten dusdanig worden
aangebracht dat het einde van het blad weg is gericht van het toestel.
5.2 Klemsysteem
De belangrijkste functie van het klemsysteem [a] is om schade te voorkomen wanneer de gebruiker een
accessoire plaatst of verwisselt.
1. Til de spanhendel op en duw deze voorwaarts.
2. Het klemsysteem veert op om de spanhendel te ondersteunen.
3. Na het monteren van het accessoire, kantel het klemsysteem en de spanhendel naar de oorspronkelijke
positie.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 11 ©Velleman nv
5.3 Het schuurkusse e schuurvelle plaatse
1. Breng het schuurkussen aan in overeenstemming met de instructies beschreven in 6.1 Een accessoire
monteren
2. Selecteer het vereiste schuurvel voor uw toepassing.
Schuurvellen zijn verkrijgbaar in verschillende korrelgroottes, van grof tot fijn. Gebruik een grove
korrelgrootte om een ruwe afwerking uit te voeren, een gemiddelde korrelgrootte om het werk verder af te
vlakken, en een fijne korrelgrootte om de afwerking door te voeren. Gebruik steeds schuurvellen van hoge
kwaliteit. Het is raadzaam om het schuren te testen op een stuk afvalmateriaal. Kies een fijnere
korrelgrootte indien er nog steeds markeringen zichtbaar zijn na het schuren.
3. Leg het schuurvel op het schuurkussen. Lijn een hoek van het vel uit met een hoek van het schuurkussen.
Duw geleidelijk de rest van het vel op het kussen, terwijl u de uitlijning controleert, en dit tot het vel
correct is aangebracht.
5.4 I - e uitschakele
1. Houd het toestel stevig bij de greep vast, met de duim over de aan uit-schakelaar.
2. Schuif de aan uit-schakelaar naar voren tot deze vergrendelt. Schuif de aan uit-schakelaar naar achteren
om het toestel uit te schakelen.
WAARSCHUWING
Laat het toestel de vereiste snelheid bereiken alvorens contact te maken met het
werkstuk.
WAARSCHUWING
Hitte die gegenereerd wordt door de motor, kan ontsnappen via de ventilatiegaten
van het toestel en mogen niet geblokkeerd worden. Stof, houtsnippers en spanen
kunnen de ventilatiegaten blokkeren en ervoor zorgen dat het toestel stilvalt. Zorg
ervoor dat stof, snippers en spanen niet kunnen ophopen. Gebruik een stofzuiger
om de werkruimte proper te houden, in het bijzonder in kleinere ruimtes en
wanneer er gewerkt wordt met schadelijke substanties.
WAARSCHUWING
Als het toestel uitzonderlijk heet wordt, stop dan onmiddellijk het gebruik en laat
het afkoelen alvorens de werkzaamheden opnieuw te starten.
5.5 S elheidsregeli g
1. Draai de variabele snelheidsknop naar een hogere positie om de snelheid te verhogen.
2. Draai de variabele snelheidsknop naar een lagere positie om de snelheid te verlagen.
OPMERKING
Pas de snelheid aan het uit te voeren werk en aan de door het materiaal gestelde
eisen. Raadpleeg de instructies van de fabrikant van de accessoires.
5.6 Zage
OPMERKING
Controleer of het zaagblad scherp is en in goede staat verkeert. Gebruik geen
zaagbladen die beschadigd of vervormd zijn.
Bij het zagen van lichte bouwmaterialen, volg de aanbevelingen van de leveranciers
van materialen.
Voer alleen invallende sneden uit in zachte materialen (bv. hout, gipsplaat, enz.).
Indien u zaagbladen gebruikt die niet bedoeld zijn om metaal te zagen, zorg er dan
voor dat er geen spijkers of schroeven in het werkstuk achtergebleven zijn. Indien
nodig, verwijder ingebedde voorwerpen of gebruik metaalzaagbladen.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 12 ©Velleman nv
5.7 Schure
OPMERKING
De verwijdersnelheid en het schuurpatroon worden bepaald door het type schuurvel,
door de ingestelde oscillatiesnelheid, en door de uitgeoefende druk.
Zorg er in het bijzonder voor dat u een uniforme druk uitoefent tijdens het schuren.
Dit vergroot de levensduur van de schuurvellen. Het opvoeren van de schuurdruk
zal geen aanleiding geven tot het verbeteren van de schuurcapaciteit, maar wel tot
een hogere slijtage van de machine en tot een vroegtijdige slijtage van de
schuurvellen.
Voor het nauwkeurig schuren in hoeken, op randen, en in moeilijk te bereiken zones
is het eveneens mogelijk om enkel te werken met de punt of met een rand van het
schuurkussen.
Een schuurvel dat gebruikt werd om metaal te schuren, mag niet gebruikt worden
om andere materialen te schuren.
Borstel of zuig regelmatig het te schuren oppervlak schoon om er zeker van te zijn
dat het schuurvel rechtstreeks in contact staat met het oppervlak.
5.8 Schrape
OPMERKING
Voor het schrapen dient u een hogere snelheid in te stellen.
Op zachte oppervlakken (bv. hout) dient u onder een vlakke hoek te werken en
slechts een lichte druk uit te oefenen zodat de schraper niet in het oppervlak snijdt.
6. Rei igi g e o derhoud
•Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen altijd vrij zijn.
•Als het toestel niet correct functioneert, schakel het onmiddellijk uit en trek de stekker uit. Controleer het
toestel voor u het opnieuw gebruikt. Laat het toestel herstellen door een vakman.
•Indien de voedingskabel beschadigd is, laat deze dan door een vakman vervangen.
•Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten.
•Reinig het toestel en de toebehoren voor u het opbergt.
Opslag
•Bewaar het toestel, de toebehoren en deze handleiding in de oorspronkelijke verpakking.
•Bewaar het toestel steeds in een koele en droge ruimte.
7. Tech ische specificaties
voeding ............................................................................................... 230-240 V~, 50 Hz
verbruik ................................................................................................................ 300 W
onbelaste snelheid ................................................................................. 15000-23000 min
oscillatiehoek ............................................................................................................. 3.0
kabellengte ................................................................................................................ 2 m
Gebruik dit toestel e kel met origi ele accessoires. Vellema v is iet aa sprakelijk voor schade of
kwetsure bij (verkeerd) gebruik va dit toestel. Voor meer i formatie over dit product e de
laatste versie va deze ha dleidi g, zie www.toolla d.eu. De i formatie i deze ha dleidi g ka te
alle tijde worde gewijzigd zo der voorafgaa de ke isgevi g.
© AUTEURSRECHT
Vellema v heeft het auteursrecht voor deze ha dleidi g. Alle wereldwijde rechte voorbehoude .
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.

V. 01 – 23 01 2017
1. I troductio
Au
x réside ts de l'U io europée e
I formatio s e viro eme tales importa tes co cer a t ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électr
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
E cas de questio s, co tacter les autorités locales pour élimi atio .
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appa
reil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2.
Co sig es de sécurité
•
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfan
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre
et con
naissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision.
•
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur d
éventuelles chez votre revendeur.
•
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Un cordon d'alimentation
endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne q
pour éviter tout danger.
•
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer
l'appareil soi-
même, contacter votre revendeur.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou
fiche pour débrancher l'appareil
CLASSE II: cet appareil est pourvu d'une double isolation.
Toujours porter une protection oculaire et auditive, des gants et un masque antipoussière
lors de l'utilisation.
Zo e de travail
•
Maintenir l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d'accidents.
•
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement présentant des risques
liquides, des gaz ou poussières inflammables.
•
Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l'appareil. Toute distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité électrique
•Ne ja
mais modifier la fiche ou le câble d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des appareils mis à
la terre.
•
Eviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse (p. ex. tuyauterie, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs). Le risque
de décharge augmente si votre corps rentre en contact avec une mise à la
terre.
•
Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil
augmente le risque de décharge.
TM82007
13
MODE D'EMPLOI
x réside ts de l'U io europée e
I formatio s e viro eme tales importa tes co cer a t ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électr
ique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
E cas de questio s, co tacter les autorités locales pour élimi atio .
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
reil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Co sig es de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfan
ts âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre
naissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur d
ans l'appareil. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Un cordon d'alimentation
endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne q
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer
même, contacter votre revendeur.
Toujours déconnecter l'appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Tirer sur la
fiche pour débrancher l'appareil
; non pas sur le câble.
CLASSE II: cet appareil est pourvu d'une double isolation.
Toujours porter une protection oculaire et auditive, des gants et un masque antipoussière
Maintenir l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement présentant des risques
d'explosion et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l'appareil. Toute distraction peut vous
faire perdre le contrôle de l'appareil.
mais modifier la fiche ou le câble d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des appareils mis à
Eviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse (p. ex. tuyauterie, radiateurs, cuisinières
de décharge augmente si votre corps rentre en contact avec une mise à la
Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil
©Velleman nv
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
ique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter
la
Nous vous remercions de votre achat. Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de
reil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
ts âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre
naissent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien effectués normalement par l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
ans l'appareil. Commander des pièces de rechange
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Un cordon d'alimentation
endommagé doit être remplacé par le fabricant, un technicien ou une autre personne q
ualifiée
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer
avant de le nettoyer. Tirer sur la
Toujours porter une protection oculaire et auditive, des gants et un masque antipoussière
Maintenir l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
d'explosion et où se trouvent des
Tenir les enfants et autres personnes éloignés durant l’utilisation de l'appareil. Toute distraction peut vous
mais modifier la fiche ou le câble d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des appareils mis à
Eviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse (p. ex. tuyauterie, radiateurs, cuisinières
de décharge augmente si votre corps rentre en contact avec une mise à la
Ne jamais exposer l'appareil à la pluie ou à des conditions humides. Une infiltration d'eau dans l'appareil

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 14 ©Velleman nv
•Lors d'un usage à l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à une utilisation en extérieur.
•S’il est impossible d'éviter l'utilisation de l'appareil dans un endroit humide, brancher l'appareil sur une
prise dotée d'un disjoncteur (GFCI).
Sécurité perso elle
•Rester éveillé, toujours vérifier vos actions et utiliser votre bon sens. Ne pas utiliser l'appareil en cas de
fatigue, sous l'emprise d'alcool, de drogues ou de médicaments.
•Eviter tout démarrage involontaire. S'assurer de mettre l'interrupteur on off en position OFF avant de
brancher l'appareil et ou d'insérer les piles, de le ramasser ou transporter. Ne pas transporter l'appareil
avec le doigt sur l'interrupteur on off. Ne pas brancher l'appareil avec l'interrupteur en position ON.
•Retirer toute clé de réglage avant d'allumer l'appareil. Une clé laissée au contact d'un élément en rotation
de l'appareil peut entraîner des blessures corporelles.
•Adopter une position confortable. Garder une bonne prise au sol et votre équilibre à tout moment.
•S'habiller correctement. Ne pas porter des de vêtements lâches ou de bijoux. Garder vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des pièces en mouvement.
•Si des dispositifs pour la connexion d'appareils d'extraction et de ramassage de la poussière sont fournis,
s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
•Utiliser la poignée auxiliaire fournie avec l'appareil. Tenir l'appareil par les surfaces de préhension isolées,
lors de l'utilisation où l’appareil tranchant pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre
câble.
•La poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains matériaux et lors d’autres
opérations de construction contient des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations
congénitales ou autres problèmes reproductifs. Pour réduire l'exposition aux produits chimiques nocifs,
travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés.
L'appareil
•Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'appareil correct pour votre application.
•Ne pas utiliser l'appareil si l'interrupteur ne le met pas en marche ou ne l'arrête pas. Tout appareil qui ne
peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
•Débrancher la fiche avant d'effectuer tout ajustement, de changer d'accessoire ou de ranger l'appareil.
•Ranger un appareil inutilisé hors de la portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience
ou qui n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil.
•Entretenir l'appareil. Contrôler si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne coincent pas, si des
pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l'appareil. Faire réparer les
pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil.
•Toujours conserver les appareils de coupe tranchants et propres.
•Utiliser l'appareil, les accessoires et les lames conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions
de travail et de la tâche à exécuter.
3. Directives gé érales
Se référer à la gara tie de service et de qualité Vellema ® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
•Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-circuits, des brûlures,
des électrochocs, etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
•La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
•Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter
des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
•Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 15 ©Velleman nv
4. Descriptio
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1 levier de serrage rapide 5 réglage de vitesse
2 interrupteur on off 6 LED
3 connexion pour poignée 7 connexion pour aspirateur
4 étau
Accessoires
a grattoir d feuille abrasive
b lame de scie e rondelle
c plateau de ponçage
5. Emploi
AVERTISSEMENT
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires ne présentent aucune
trace d'usure excessive.
5.1 Mo ter u accessoire
1. Soulever le levier de serrage rapide et pousser le vers l'avant pour libérer la bride.
2. Monter un accessoire sous la bride. S'assurer de l’orientation correcte de l'accessoire, afin qu’il s'engage
dans les goupilles de la bride.
3. Incliner le levier de serrage rapide vers la position fermée initiale. S'assurer que la lame est fixée de
manière sûre.
AVERTISSEMENT
Cet outil multifonctions est adapté à des accessoires de serrage rapide. Pour monter
un accessoire de serrage rapide, fixer une rondelle sur l'accessoire.
REMARQUE
Monter les lames et les grattoirs coudés ou courbés avec l'extrémité de la lame
dirigée vers l'extérieur de l'appareil.
5.2 Support
La fonction principale du support [a] est d'éviter tout dommage en montant ou changeant un accessoire.
1. Soulever le levier de serrage rapide et pousser le vers l'avant.
2. Le support rebondit pour supporter le levier de serrage rapide.
3. Après le montage d'un accessoire, pousser le support et le levier vers l'arrière dans leur position initiale.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 16 ©Velleman nv
5.3 Mo ter le plateau de po çage et les feuilles abrasives
1. Monter le plateau de ponçage en suivant les instructions dans 6.1 Monter un accessoire.
2. Choisir la feuille abrasive adaptée à votre tâche.
Les feuilles abrasives sont disponibles en de nombreux grains de grossier à fin. Utiliser un grain grossier
pour les initions grossières, un grain moyen pour rendre la pièce de travail lisse, et un grain fin pour la
finition. Toujours utiliser des feuilles abrasives de haute qualité. Il est conseillé de faire un essai au
préalable sur une chute de matériau. Choisir un grain plus fin si des marques sont toujours présentes après
le ponçage.
3. Fixer la feuille abrasive sur le plateau de ponçage. Aligner un des bords de la feuille avec un bord du
plateau. Poser au fur et à mesure le reste de la feuille sur le plateau en s’assurant de conserver
l’alignement.
5.4 Allumer et étei dre
1. Tenir l’appareil fermement par la poignée, avec le pouce sur l’interrupteur on off.
2. Faire glisser l’interrupteur on off vers l’avant. Faire glisser l’interrupteur on off vers l’arrière pour éteindre
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Laisser l’appareil atteindre la vitesse requise avant de le mettre en contact avec la
pièce de travail.
AVERTISSEMENT
Les orifices de ventilation du moteur permettent à la chaleur produite par le moteur
de s’échapper du corps de l’appareil et ne doivent pas être bloqués. La poussière,
les copeaux et la sciure peuvent boucher les évents et entraîner l’arrêt de l’appareil.
Ne pas laisser la poussière, les copeaux de bois et la sciure s'accumuler. Utiliser
toujours un aspirateur pour garder la zone de travail propre, surtout dans les
endroits confinés et lorsque vous travaillez avec des substances nocives.
AVERTISSEMENT
En cas de chaleur excessive, ne pas utiliser l'appareil et laisser le refroidir avant de
recommencer à travailler.
5.5 Réglage de la vitesse
1. Tourner le variateur de vitesse vers un réglage élevé pour augmenter la vitesse.
2. Tourner le variateur de vitesse vers un réglage bas, pour diminuer la vitesse.
REMARQUE
Régler la vitesse en fonction de la tâche à effectuer et du matériau. Se référer aux
instructions du fabricant des accessoires.
5.6 Scier
REMARQUE
S'assurer que la lame de scie est aiguisée et en bon état. Ne pas utiliser de lames
endommagées ou déformées.
Pour le sciage de matériaux de construction légers, suivre les recommandations des
fournisseurs de matériaux.
Effectuer des coupes plongeantes uniquement sur des matériaux tendres (p. ex.
bois, plaques de plâtre, etc.).
Si vous utilisez des lames non destinées à la coupe de métal, vérifier qu’il n’y a
aucun clou ou vis enfoncé dans la pièce de travail. Si nécessaire, retirer ces objets
ou utiliser des lames de scie pour le métal.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 17 ©Velleman nv
5.7 Po cer
REMARQUE
La vitesse d’enlèvement du matériau et le motif de ponçage sont déterminés par la
feuille abrasive utilisée, le taux d’oscillation préréglé et la pression exercée.
Veiller à exercer une pression de ponçage uniforme. Cela augmente la durée utile
des feuilles abrasives. Augmenter la force de pression de ponçage n’entraîne pas
d’augmentation de la capacité de ponçage, mais plutôt une augmentation de l’usure
de l’appareil et de la feuille de ponçage.
Pour un ponçage de précision sur les bords, les coins et les zones difficiles d’accès, il
est également possible de travailler uniquement avec la pointe ou un bord du
plateau de ponçage.
Une feuille abrasive qui a été utilisée pour poncer du métal ne doit pas être utilisée
pour poncer d’autres matériaux.
Brosser ou aspirer régulièrement la surface de ponçage pour s’assurer que la feuille
abrasive soit en contact direct avec la surface.
5.8 Décaper
REMARQUE
Pour le décapage, sélectionner une vitesse élevée.
Sur des surfaces tendres (p. ex. bois), travailler avec un angle plat et appliquer
uniquement une pression légère de sorte que le grattoir n’entaille pas la surface.
6. Nettoyage et e tretie
•Ne jamais obstruer les fentes de ventilation.
•En cas de dysfonctionnement, éteindre l'appareil et débrancher immédiatement le câble d'alimentation.
Inspecter l'appareil avant de le réutiliser. Toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
•Un câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un technicien qualifié.
•Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs,
de solvants ni de détergents puissants.
•Nettoyer l'appareil et les accessoires avant de les ranger.
Ra geme t
•Ranger l'appareil, ses accessoires et ce mode d'emploi dans l'emballage d'origine.
•Toujours ranger l'appareil dans un endroit frais et sec.
7. Spécificatio s tech iques
alimentation......................................................................................... 230-240 V~, 50 Hz
consommation ....................................................................................................... 300 W
vitesse sans charge ............................................................................... 15000-23000 min
angle d'oscillation ....................................................................................................... 3.0
longueur du câble ....................................................................................................... 2 m
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origi e. Vellema SA e peut, da s la mesure
co forme au droit applicable être te ue respo sable des dommages ou lésio s (directs ou i directs)
pouva t résulter de l’utilisatio de cet appareil. Pour plus d’i formatio s co cer a t cet article et la
der ière versio de ce mode d'emploi, visiter otre site web www.toolla d.eu. Les spécificatio s et
le co ti u de ce mode d'emploi peuve t être modifiés sa s otificatio préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Vellema SA est l’aya t droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mo diaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode
d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable
écrit de l’ayant droit.

V. 01 – 23 01 2017
MANUAL DEL USUARIO
1. I troducció
A los ciudada os de l
a U ió Europea
Importa tes i formacio es sobre el medio ambie te co cer ie te a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas,
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tie e dudas, co tacte co la
Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2.
I struccio es de seg
•
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
•
Este aparato no es apto para niños menores de 8
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia
del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión.
•El usuar
io no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
•
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Un cable de alimentación
dañado debe ser reemplazado por el distr
cualquier peligro.
•
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el
cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del
enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Clase II: este aparato está equipado con doble aislamiento.
Lleve siempre gafas de protección, un protector auditivo, guantes y una mascarilla al utilizar
este aparato.
Área de trabajo
•
Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El
áreas de trabajo pueden causar accidentes.
•
No utilice aparatos eléctricos en entornos con peligro de explosión, donde se encuentren líquidos
inflamables, gases o polvo.
•
Mantenga alejados a los niños y a otras pe
aparato. Distracciones pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
Seguridad eléctrica
•
Nunca modifique el enchufe o el cable de ninguna forma. No utilice adaptadores con aparatos con
a tierra.
•
Evite tocar con el cuerpo superficies puestas a tierra (p.ej. tubos, radiadores, cocinas y refrigeradoras).
Existirá un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
•
No exponga el aparato a la lluvia o a condicion
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
•
Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
•
Si es inevitable utilizar el aparato en condicio
interruptor diferencial (ID).
TM82007
18
MANUAL DEL USUARIO
a U ió Europea
Importa tes i formacio es sobre el medio ambie te co cer ie te a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas,
si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tie e dudas, co tacte co la
s autoridades locales para residuos.
Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
I struccio es de seg
uridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Este aparato no es apto para niños menores de 8
años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia
del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión.
io no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
necesita piezas de recambio.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Un cable de alimentación
dañado debe ser reemplazado por el distr
ibuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el
cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal
especializado.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del
enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
Clase II: este aparato está equipado con doble aislamiento.
Lleve siempre gafas de protección, un protector auditivo, guantes y una mascarilla al utilizar
Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El
desorden y una iluminación deficiente en las
áreas de trabajo pueden causar accidentes.
No utilice aparatos eléctricos en entornos con peligro de explosión, donde se encuentren líquidos
Mantenga alejados a los niños y a otras pe
rsonas de su puesto de trabajo mientras esté utilizando el
aparato. Distracciones pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
Nunca modifique el enchufe o el cable de ninguna forma. No utilice adaptadores con aparatos con
Evite tocar con el cuerpo superficies puestas a tierra (p.ej. tubos, radiadores, cocinas y refrigeradoras).
Existirá un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
No exponga el aparato a la lluvia o a condicion
es húmedas. La entrada de agua en el aparato aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
Si es inevitable utilizar el aparato en condicio
nes húmedas, utilice una alimentación protegida con
©Velleman nv
Importa tes i formacio es sobre el medio ambie te co cer ie te a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
Gracias por elegir Toolland. Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
años ni para personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia
y conocimientos
del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
io no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Un cable de alimentación
ibuidor, un técnico u otra persona cualificada para evitar
No utilice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la carcasa o el
especializado.
Desconecte el aparato siempre que no esté en uso o antes de limpiarlo o mantenerlo. Tire siempre del
Lleve siempre gafas de protección, un protector auditivo, guantes y una mascarilla al utilizar
desorden y una iluminación deficiente en las
No utilice aparatos eléctricos en entornos con peligro de explosión, donde se encuentren líquidos
rsonas de su puesto de trabajo mientras esté utilizando el
Nunca modifique el enchufe o el cable de ninguna forma. No utilice adaptadores con aparatos con
conexión
Evite tocar con el cuerpo superficies puestas a tierra (p.ej. tubos, radiadores, cocinas y refrigeradoras).
es húmedas. La entrada de agua en el aparato aumentará el
Cuando utilice el aparato en exteriores, utilice un prolongador adecuado para el uso en exteriores.
nes húmedas, utilice una alimentación protegida con

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 19 ©Velleman nv
Seguridad perso al
•Manténgase alerta. Preste especial atención a lo que esté haciendo. Recurra al sentido común. No utilice el
aparato si está cansado o bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol.
•Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF antes de enchufar el
aparato y o de introducir las baterías o antes de levantar o transportar el aparato. No transporte el aparato
con el dedo en el interruptor ON OFF. No enchufe el aparato con el interruptor en la posición ON.
•Quite cualquier llave de ajuste antes de activar el aparato. Una llave de ajuste fijada a una parte giratoria
del aparato podrá causar lesiones.
•No estire demasiado los brazos al manejar este aparato. Mantenga siempre una postura del cuerpo
equilibrada y firme.
•Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, su ropa y guantes alejados de piezas
móviles.
•Si el aparato está equipado con un dispositivo para la aspiración o la colección de polvo, asegúrese de
conectarlos y utilizarlos correctamente.
•Utilice la empuñadura lateral (auxiliar) entregada con el aparato. Sujete el aparato por las empuñaduras
aisladas cuando realice un trabajo en que el aparato puede tocar cables ocultos o su propio cable de
alimentación.
•El polvo generado al lijar, serrar, afilar, taladrar y realizar otras tareas de construcción contiene
compuestos químicos que podrían provocar cáncer, malformaciones congénitas y otras alteraciones del
aparato reproductor. Para disminuir la exposición a químicos nocivos, trabaje en lugares bien ventilados y
lleve ropa de protección.
El aparato
•No fuerce nunca el aparato. Utilice el aparato correcto para su aplicación.
•No utilice el aparato si no es posible activar o desactivarlo con el interruptor ON OFF. Cualquier aparato que
no pueda ser controlado con el interruptor es peligroso y debe ser reparado.
•Desenchufe el aparato antes de realizar ajustes, cambiar un accesorio o antes de almacenarlo.
•Guarde el aparato que no utilice fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están
familiarizadas con ello o con las instrucciones lo operen.
•Mantenimiento Compruebe que no haya piezas móviles desalineadas, bloqueadas o rotas o cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento del aparato. Si el aparato está dañado, deje repararlo antes
del uso.
•Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas.
•Utilice el aparato, los accesorios, las hojas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y tenga en cuenta las
condiciones laborales y el trabajo a realizar.
3. Normas ge erales
Véase la Gara tía de servicio y calidad Vellema ® al final de este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Utilice sólo la manguera luminosa para
aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas,
etc. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía
y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
•No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.

TM82007
V. 01 – 23 01 2017 20 ©Velleman nv
4. Descripció
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1 palanca para el cambio rápido de accesorios 5 selector de velocidad
2 interruptor ON OFF 6 LED
3 conexión para empuñadura 7 manguera para equipo de aspiración de
polvo
4 abrazadera
ACCESSORIOS
a rascador d papel de lija
b hoja de sierra e arandela
c placa de lija
5. Fu cio amie to
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato y los accesorios, asegúrese de que no muestren ningún
rastro de desgaste.
5.1 Mo tar u accesorio
1. Levante la palanca para el cambio rápido de accesorios y desplácela hacia adelante para desenganchar la
brida de montaje.
2. Ponga un accesorio bajo de la brida. Tenga en cuenta la orientación del accesorio y asegúrese de que
encaje en los pins de la brida.
3. Vuelva a llevar la palanca hacia su posición inicial. Asegúrese de que la hoja esté fijada firmemente.
ADVERTENCIA
Esta herramienta es apta para accesorios intercambiables. Si quiere montar un
accesorio, fije la arandela al accesorio.
OBSERVACIÓN
Fije las hojas o los rascadores (p.ej. plegados) de tal manera que la parte trasera
apunte en dirección opuesta a la del aparato.
5.2 Sistema de fijació
El sistema de fijación [a] sirve para evitar daños al montar o cambiar un accesorio.
1. Levante la palanca para el cambio rápido de accesorios y desplácela hacia adelante.
2. El sistema de fijación saltará para soportar la palanca.
3. Después de haber fijado el accesorio, vuelva a desplazar la palanca hacia su posición inicial.
Table of contents
Languages:
Other Toolland Power Tools manuals