Top Craft 2004 User manual

Bedienungsanleitung.....................................................2
Flächenreiniger – Zubehör für Hochdruckreiniger
Operating Instructions...................................................8
Surface Cleaner – Accessory for high pressure cleaners
Manuel d’instructions ..................................................14
Nettoyeur de surfaces – Accessoire pour nettoyeurs haute pression
Gebruiksaanwijzing .....................................................20
Oppervlaktereiniger – Toebehoren voor hogedrukreinigers
Manual de Instruções ..................................................26
Lavadora de pavimento – Acessório para lavadoras de alta pressão
59638690-09-10
DE
EN
FR
NL
PT

2 Deutsch
Sicherheitshinweise 2
Umweltschutz 2
Gerätebeschreibung 3
Einsatz der Adapter 3
Auswahl der Hochdruckdüsen 4
Bodenflächen reinigen 4
Wandflächen reinigen 5
Störungshilfe 5
Pflege und Wartung 5
Garantie 6
Serviceadresse 6
Serviceauftrag 7
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Top
Craft Flächenreiniger entschieden haben.
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi-
nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Ge-
brauch oder für Nachbesitzer auf.
Der Top Craft Flächenreiniger ist passend
für Hochdruckreiniger von Top Craft ab
Baujahr 2000, King Craft ab Baujahr 1997,
Winner und Kärcher.
Der Top Craft Flächenreiniger eignet sich
ideal zum Reinigen von Boden– und Wand-
flächen mit unterschiedlichen Oberflächen
wie Holz, Beton, Fliesen und Naturstein.
Der Flächenreiniger ist nicht für gewerbli-
chen Einsatz gebaut.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten benutzt zu werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern oder
nicht unterwiesenen Personen betrie-
ben werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Den Hochdruckstrahl an der Hoch-
druckpistole erst auslösen, wenn sich
der Flächenreiniger auf der Reinigungs-
fläche befindet.
Es dürfen sich keine weiteren Personen
in unmittelbarer Nähe des Reinigungs-
kopfes befinden.
Vorsicht Rückstoß! Für sicheren Stand
sorgen und Hochdruckpistole mit Ver-
längerungsrohr bzw. Handgriff gut fest-
halten.
Bei Beendigung des Reinigungsbe-
triebs den Hochdruckreiniger ausschal-
ten. Bei Arbeiten am Flächenreiniger
diesen zusätzlich von der Hochdruck-
pistole trennen.
Maximale Wassertemperatur 60 °C
(beachten Sie die Hinweise ihres Hoch-
druckreinigers).
Gefahr!
Bei Betrieb nicht unter den Rand
des Flächenreinigers greifen!
Die Verpackungsmaterialien sind re-
cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
lingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Inhaltsverzeichnis
Bestimmungsgemäße Verwendung
Sicherheitshinweise
Symbole
Umweltschutz

Deutsch 3
Prüfen Sie den Lieferumfang!
Fehlen Teile oder stellen Sie eine Beschä-
digung fest, dann wenden Sie sich umge-
hend (bis spätestens 1 Woche nach
Kaufdatum) an unser SERVICE TELEFON.
–Top Craft Hochdruckreiniger ab Bau-
jahr 2004
–King Craft Hochdruckreiniger ab Bau-
jahr 2004
–Winner Hochdruckreiniger
–Top Craft Hochdruckreiniger Baujahr
2001 – 2003
–King Craft Hochdruckreiniger Baujahr
2000 – 2003
–Top Craft Hochdruckreiniger Baujahr
2000
–King Craft Hochdruckreiniger Baujahr
1997 – 1999
Hinweis: Setzen Sie die Verlängerung
9.011-006 aus dem Standardzubehör
des Hochdruckreinigers auf die Pistole,
dann den Adapter auf die Verlänge-
rung.
–Kärcher Hochdruckreiniger ab Baujahr
1992
Hinweis: Bei Schwergängigkeit der Adapti-
on fetten Sie den O-Ring am Adapter mit
Vaseline oder Silikonfett ein.
Gerätebeschreibung
Packliste
1 Flächenreiniger
A - Bajonettanschluss mit Sicherungs-
hülse
B - Höhenverstellung der Düsen
C - Handgriff
D - Schwenkarm mit zwei grauen Hoch-
druckdüsen (nicht sichtbar)
2 Verlängerungsrohre (2 Stück)
A - Bajonettanschluss mit Sicherungs-
hülse
3 Adapter, kurz (Top Craft, King Craft)
4 Adapter, lang (Kärcher)
5 Gelbe Hochdruckdüsen (2 Stück)
Einsatz der Adapter
Sie benötigen keinen Adapter für
Verwenden Sie den kurzen Adapter (3) für
Verwenden Sie den kurzen Adapter (3) für
Verwenden Sie den langen Adapter (4) für

4 Deutsch
Damit ein störungsfreier Betrieb mit Ihrem
Hochdruckreiniger möglich ist, müssen Sie
die passenden Hochdruckdüsen verwen-
den.
Hinweis: Nenndruck (p): Siehe Be-
triebsanleitung oder Typenschild Ihres
Hochdruckreinigers.
–Geeignet für Hochdruckreiniger mit
Nenndruck (p)* bis 12 MPa (120 bar).
Sie können mit den bereits montierten
grauen Hochdruckdüsen arbeiten.
–Geeignet für Hochdruckreiniger mit
Nenndruck (p)* über 12 MPa (120 bar).
Sie müssen die montierten grauen Hoch-
druckdüsen durch die gelben Hochdruck-
düsen ersetzen, damit ein störungsfreier
Betrieb mit Ihrem Hochdruckreiniger mög-
lich ist.
1 Klammer entfernen.
2 Graue Hochdruckdüse herausziehen.
3 Gelbe Hochdruckdüse einsetzen.
4 Klammer montieren.
Den Flächenreiniger mit den Verlänge-
rungsrohren an der Hochdruckpistole be-
festigen.
1 Drücken Sie ein Verlängerungsrohr in
den Bajonettverschluss der Hochdruck-
pistole.
2 Drehen Sie es danach um 90°, bis es
einrastet.
3 Drehen Sie die Sicherungshülse fest.
Wiederholen Sie diesen Vorgang auch
bei den beiden anderen Bajonettverbin-
dungen.
Bitte beachten Sie:
–Freiflächen vor der Verwendung des
Flächenreinigers abkehren, um eine
Beschädigung der Hochdruckdüsen zu
vermeiden.
–Der Flächenreiniger ist nicht zum
Scheuern oder Schrubben geeignet!
Robuste Oberflächen (z.B. Fliesen, Be-
ton, Stein)
ÎGriff der Höhenverstellung nach unten
drücken und auf „+“ drehen.
Auswahl der Hochdruckdüsen
Graue Hochdruckdüsen (bereits montiert)
Gelbe Hochdruckdüsen
Hochdruckdüsen wechseln
Bodenflächen reinigen
Montage der Verlängerungsrohre
Einstellung der Reinigungsleistung

Deutsch 5
Empfindliche Oberflächen (z.B. Holz)
ÎGriff der Höhenverstellung nach unten
drücken und auf „–“ drehen.
몇Achtung
Nicht über freistehende Ecken und Kanten
fahren!
Den Flächenreiniger direkt an der Hoch-
druckpistole befestigen.
Achtung
Halten Sie den Flächenreiniger beim Reini-
gen von Wandflächen immer am Handgriff.
Robuste Oberflächen (z.B. Fliesen, Be-
ton, Stein)
ÎGriff der Höhenverstellung nach unten
drücken und auf „+“ drehen.
Empfindliche Oberflächen (z.B. Holz)
ÎGriff der Höhenverstellung nach unten
drücken und auf „–“ drehen.
In diesem Kapitel möchten wir Ihnen Hin-
weise geben, wie Sie leichte Störungen
selbst beheben können. Für weitere Fra-
gen wenden Sie sich an unser SERVICE
TELEFON.
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten,
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Hochdruckreiniger baut keinen Druck
auf oder pulsiert.
ÎBauen Sie die Hochdruckdüsen aus,
prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be-
schädigungen, spülen Sie den Flächen-
reiniger mit klarem Wasser durch und
bauen Sie anschließend die Hoch-
druckdüsen wieder ein.
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten,
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit
einem feuchten Lappen.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Wandflächen reinigen
Einstellung der Reinigungsleistung
Störungshilfe
Pflege und Wartung
Pflege
Wartung

6 Deutsch
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer stren-
gen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät
trotzdem nicht einwandfrei funktionieren,
bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich
an unsere auf der Garantiekarte aufgeführ-
te Serviceadresse zu wenden. Gern stehen
wir Ihnen auch telefonisch über die auf der
Garantiekarte ausgedruckten Service-Hot-
line zur Verfügung. Für die Geltendma-
chung von Garantieansprüchen gilt – ohne,
dass dadurch Ihre gesetzliche Rechte ein-
geschränkt werden – Folgendes:
1 Garantieansprüche können Sie nur in-
nerhalb eines Zeitraumes von max.
3 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, er-
heben. Unsere Garantieleistung ist auf
die Behebung von Material- und Fabri-
kationsfehlern bzw. den Austausch des
Gerätes beschränkt. Unsere Garantie-
leistung ist für Sie kostenlos.
2 Garantieansprüche müssen jeweils
nach Kenntniserlangung unverzüglich
erhoben werden. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf
des Garantiezeitraumes ist ausge-
schlossen, es sei denn, die Garantiean-
sprüche werden innerhalb einer Frist
von 2 Wochen nach Ablauf des Garan-
tiezeitraumes erhoben.
3 Ein defektes Gerät lassen Sie bitte kos-
tenlos durch unseren Servicepartner
abholen. Die Abholung erfolgt innerhalb
von 24 Stunden, wenn Sie die Abho-
lung bis 15 Uhr bei unserem Service-
partner anmelden. Kontaktieren Sie
dazu den Servicepartner. Wenn der De-
fekt im Rahmen unserer Garantieleis-
tung liegt, erhalten Sie ein repariertes
oder neues Gerät zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Gerätes beginnt
kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeb-
lich bleibt der Garantiezeitraum von 3
Jahren ab Kaufdatum. Dies gilt auch bei
Einsatz eines Vor-Ort-Services.“
Bitte beachten Sie, dass unsere Garantie
bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung, bei Nichtbeachtung der für
das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrun-
gen, bei Gewaltanwendungen oder bei Ein-
griffen, die nicht von der von uns
autorisierten Serviceadresse vorgenom-
men wurden, erlischt.
Vom Garantieumfang nicht (oder nicht
mehr) erfasste Defekte am Gerät oder
Schäden, durch die die Garantie erloschen
ist, beheben wir gegen Kostenerstattung.
Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere
Serviceadresse.
09/2010
Cleanerworld GmbH
Am Schützenbaum 19
97953 Königheim (Germany)
Tel: +49 1805 212784
Fax: +49 1805 212785
www.cleanerworld-gmbh.de
Bei Störungen wenden Sie sich bitte an
unsere Service-Hotline. Dort erhalten Sie
Informationen zum Abholservice für die Re-
paratur (gilt nur für Deutschland).
Service-Hotline: 01805 212784
(14 ct. pro angefangene Minute,
Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/Min))
Montag - Freitag: 8.00 Uhr - 20.00 Uhr
Fon: 0800 99631
Fax: 0800 99630
www.cleanerworld.be
Garantie
Serviceadresse
Deutschland
Belgien
Cleanerworld Hotline

Deutsch 7
Lieferanschrift Rechungsanschrift
(falls abweichend)
............................................................................... ..............................................................................
............................................................................... ..............................................................................
............................................................................... ..............................................................................
Telefon: .................................................................. Telefax: ..................................................................
Beanstandung (Grund der Reklamation)
............................................................................... ..............................................................................
............................................................................... ..............................................................................
............................................................................... ..............................................................................
............................................................................... ..............................................................................
Wir wünschen:
Reparatur Kostenvoranschlag ab
€
_____ , –– Garantie
(3 Jahre ab Kaufdatum)
Es wird das Einverständnis des Kunden vorausgesetzt, dass Prüfungen und Reparaturen gemäß
unseren gültigen Geschäftsbedingungen, sowie den VDE, UVV, u. a. Sicherheitsbestimmungen
ausgeführt werden.
.............................................................................. ...........................................................................
Ort, Datum Unterschrift des Auftraggebers bzw. Bevollmächtigten
Artikelbezeichnung:
TOP CRAFT
Aktionskennung: 09/2010
Cleanerworld GmbH
Am Schützenbaum 19
97953 Königheim (Germany)
Tel.: 01805 212784
(14 ct. pro angefangene Minute,
Mobilfunkhöchstpreis 42 ct/min)
Fax: 01805 212785
Montag - Freitag: 8.00 Uhr - 20.00 Uhr
www.cleanerworld-gmbh.de
Serviceauftrag
✂
Flächenreiniger

8 English
Safety instructions 8
Environmental protection 8
Description of the Appliance 9
Use of the adapters 9
Selecting the high-pressure nozzles 10
Cleaning floor surfaces 10
Cleaning wall surfaces 11
Troubleshooting 11
Care and Maintenance 11
Warranty 12
Thank you for purchasing the Top Craft sur-
face cleaner.
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent own-
ers.
Top Craft Surface Cleaner is compatible
with Top Craft high-pressure cleaners built
from year 2000 onwards, King Craft from
the year 1997 onwards, Winner and Kärch-
er.
The Top Craft surface cleaner is ideally
suited for the cleaning of floor and wall sur-
faces made of different materials, such as
wood, concrete, tiles, and natural stone.
The surface cleaner has not been designed
for the commercial use.
Please observe the safety instructions
of your high-pressure cleaner.
This appliance is not intended for use
by persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities.
The appliance must not be operated by
children or persons who have not been
instructed accordingly.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli-
ance.
Only trigger the high-pressure jet at the
high-pressure gun if the surface cleaner
is located on the surface to be cleaned.
There must be no persons in the imme-
diate vicinity of the cleaning head.
Beware of the recoil force! Ensure a
stable position and firmly hold the high-
pressure gun with the extension tube or
the handle.
Switch off the high-pressure cleaner
when you finish cleaning. If you are us-
ing the surface cleaner, then disconnect
the same from the high-pressure gun.
Maximum water temperature 60°C
(please observe the instructions of your
high-pressure cleaner).
Danger!
Do not hold under the edge of the
surface cleaner when it is on!
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag-
ing into the ordinary refuse for
disposal, but arrange for the proper
recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old
appliances. Please dispose your old
appliances using appropriate collec-
tion systems.
Contents
Proper use
Safety instructions
Symbols
Environmental protection

English 9
Check what has been delivered!
If parts are missing or damaged, please
contact our SERVICE TELEPHONE imme-
diately (latest within 1 week of purchase
date).
–Top Craft high-pressure cleaners, mod-
el 2004 and later
–King Craft high-pressure cleaners,
model 2004 and later
–Winner high-pressure cleaners
–Top Craft high-pressure cleaners, mod-
el 2001 – 2003
–King Craft high-pressure cleaners,
model 2000 – 2003
–Top Craft high-pressure cleaners, mod-
el 2000
–King Craft high-pressure cleaners,
model 1997 -1999
Note: Place the extension 9.011-006
from the standard accessory of the
high-pressure cleaner on the gun and
then place the adapter on the exten-
sion.
–Kärcher high-pressure cleaners, model
1992 and later
Note: If the adaptation is difficult to move
apply Vaseline or silicon grease to the O
ring on the adapter.
Description of the Appliance
Packing list
1 Surface cleaner
A - Bayonet connection with safety cover
B - Adjusting the height of the nozzles
C - Handle
D - Rotor arm
E - Grey high-pressure nozzles (2 pieces)
2 Extension tubes (two tubes)
A - Bayonet connection with safety cover
3 Adapter, short (Top Craft, King Craft)
4 Adapter, long (Kärcher)
5 Yellow high-pressure nozzles (2 pieces)
Use of the adapters
You do not need an adapter for
Please use the short adapter (3) for
Please use the short adapter (3) for
Please use the long adapter (4) for

10 English
You need to use the matching high-pres-
sure nozzles to ensure that your high-pres-
sure cleaner works properly.
Note: Nominal pressure (p): See Operating
Instructions or type plate of your high-pres-
sure cleaner.
–Suitable for high-pressure cleaners with
nominal pressure (p)* up to max.
12 MPa (120 bar).
You can use the premounted grey high-
pressure nozzles.
–Suitable for high-pressure cleaners with
nominal pressure (p)* up to max.
12 MPa (120 bar).
You need to replace the grey high-pressure
nozzles that have been installed by the yel-
low high-pressure nozzles to ensure that
you can work in a trouble-free manner with
your high-pressure cleaner.
1 Remove the clip.
2 Pull out the grey high-pressure nozzle.
3 Insert yellow high-pressure nozzle.
4 Re-insert the clip.
Fasten the surface cleaner to the high-
pressure gun using the extension pipes.
1 Press one extension tube into the bayo-
net catch of the high-pressure gun.
2 Turn it by 90° until it locks into place.
3 Tighten the locking joint.
Repeat the above steps for the other
two bayonet-type connections.
Please observe:
–Outdoor surfaces should be swept be-
fore the surface cleaner is used to avoid
damaging the high-pressure nozzles.
–The surface cleaner is not suitable for
sraping or scrubbing!
Robust surfaces (for e.g. tiles, concrete,
stone)
ÎSet the height adjustment of the noz-
zles to "+".
Sensitive surfaces (for e.g. wood)
ÎSet the height adjustment of the noz-
zles to "–".
Selecting the
high-pressure nozzles
Grey high-pressure nozzles (already
installed)
Yellow high-pressure nozzles
Changing the high-pressure nozzles
Cleaning floor surfaces
Attaching the extension tubes
Adjusting the cleaning performance

English 11
몇Caution
Do not run over free-standing corners!
Fasten the surface cleaner directly to the
high-pressure gun.
Caution
Always hold the surface cleaner at the han-
dle while cleaning the walls.
Robust surfaces (for e.g. tiles, concrete,
stone)
ÎSet the height adjustment of the noz-
zles to "+".
Sensitive surfaces (for e.g. wood)
ÎSet the height adjustment of the noz-
zles to "–".
This chapter provides you with information
that enables you to eliminate a number of
malfunctions or faults that might occur. For
more information, please contact our
SERVICE HOTLINE.
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out
the mains plug before care and mainte-
nance work.
High-pressure cleaner does not build up
the pressure or is vibrating.
ÎDismantle the high-pressure nozzles,
check the high-pressure nozzles for
damage, rinse the surface cleaner with
clean water then reinstall the nozzles.
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out
the mains plug before care and mainte-
nance work.
Use a moist cloth and clean the appliance
after use.
The appliance is maintenance-free.
Cleaning wall surfaces
Adjusting the cleaning performance
Troubleshooting
Care and Maintenance
Care
Maintenance

12 English
Dear customers,
our products are subjected to a strict quality
control. Should this appliance, in spite, not
operate perfectly, we regret this very much,
and request you to contact our service ad-
dress listed on the guarantee card. We are
readily available to answer any of your en-
quiries under our service hotline telephone
number stated on the guarantee card. For
to assert warranty claims – without your le-
gal rights being restricted thereby – the fol-
lowing conditions apply:
1 Warranty claims can only be raised
within a period of max. 3 years, calcu-
lated from the date of purchase. Our
guarantee provision is restricted to the
removal of material and production er-
rors, or the exchange of the appliance.
Our guarantee provision is free of
charge for you.
2 Warranty claims have to be immediate-
ly raised respectively following the ob-
taining of knowledge. The assertion of
warranty claims after the period of the
guarantee has expired is ruled out, un-
less the warranty claims are raised
within a time-limit of 2 weeks following
the expiry of the period of the guaran-
tee.
3 Please send postage paid the defective
appliance to the service address, en-
closing the guarantee card and the
sales slip. If the defect falls within the
scope of our guarantee provision, you
shall receive a repaired or new appli-
ance: No new period of guarantee com-
mences with the repair and exchange of
the appliance. The determining factor
remains the period of guarantee of 3
years from the date of purchase. This
applies also in the case of the employ-
ment of an on-site service.
Please observe that our guarantee extin-
guishes in the cases of misuse or improper
use, non-observance of the safety precau-
tions applying for the appliance, applica-
tions of force or interventions which were
not performed by the service address au-
thorised by us.
Defects to the appliance or damages which
are not (or not anymore) covered by the
scope of warranty, through which the guar-
antee extinguishes, are remedied by us
against a reimbursement of costs. Please
send the appliance for this to our service
address.
Warranty

English 13

14 Français
Consignes de sécurité 14
Protection de l’environnement 14
Description de l’appareil 15
Utilisation des adaptateurs 15
Sélection des buses haute pression 16
Nettoyage de sols 16
Nettoyage de murs 17
Service de dépannage 17
Entretien et maintenance 17
Garantie 18
Adresse du service 18
Demande de service après-vente 19
Nous vous remercions d’avoir choisi le net-
toyeur de surfaces Top Craft.
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
térieure ou pour le propriétaire futur.
Le nettoyeur de surface Top Craft est adap-
té pour les nettoyeurs haute pression de
Top Craft à partir de l'année de construction
2000, King Craft à partir de 1997, Winner et
Kärcher.
Le nettoyeur de surface Top Craft est le
produit idéal pour nettoyer des sols et des
murs de différentes surfaces telles que
bois, béton, carrelage et pierre naturelle.
Le nettoyeur de surface ne convient pas à
une utilisation industrielle ou professionnel-
le.
Observez les consignes de sécurité de
votre nettoyeur haute pression.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes avec des capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
des enfants ni par des personnes non
avisées.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap-
pareil.
Enclencher le jet haute pression sur le
pistolet haute pression uniquement
lorsque le nettoyeur de surfaces se
trouve sur la surface à nettoyer.
Aucune autre personne ne doit se trou-
ver à proximité de la tête de nettoyage.
Attention au recul ! Assurer une bonne
stabilité et bien tenir le pistolet haute
pression avec la rallonge ou la poignée.
Mettre le nettoyeur haute pression hors
service à la fin du nettoyage. Lors du
travail sur le nettoyeur de surface, sé-
parer celui-ci du pistolet haute pression.
Température d’eau maximale 60 °C
(observer les instructions de votre net-
toyeur haute pression).
Danger !
Lors du fonctionnement, ne pas
mettre la main sous le bord du
nettoyeur de surface !
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ménagè-
res, mais les remettre à un système de re-
cyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un sys-
tème de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte adéquats
afin d'éliminer les appareils usés.
Table des matières
Utilisation conforme
Consignes de sécurité
Symboles
Protection de
l’environnement

Français 15
Vérifiez la livraison!
Si vous constatez un manque de pièces ou
un dommage, appelez immédiatement (au
plus tard 1 semaine après la date d'achat)
notre SERVICE APRÈS-VENTE.
–le nettoyeur haute pression Top Craft à
partir de l’année de construction 2004
–le nettoyeur haute pression King Craft à
partir de l’année de construction 2004
–le nettoyeur haute pression Winner
–le nettoyeur haute pression Top Craft
des années de construction 2001 à 2003
–le nettoyeur haute pression King Craft
des années de construction 2000 à 2003
–le nettoyeur haute pression Top Craft
de l'année de construction 2000
–le nettoyeur haute pression King Craft
des années de construction 1997 à 1999
Remarque : Mettre la rallonge 9.011-
006 de l'accessoire standard du net-
toyeur haute pression en place sur le
pistolet puis l'adaptateur sur la rallonge.
–les nettoyeurs haute pression Kärcher à
partir de l’année de construction 1992
Remarque : En cas de grippage de l’adap-
tateur, graisser le joint torique sur l’adapta-
teur avec de la vaseline ou de la graisse
silicone.
Description de l’appareil
Note de colisage
1 Nettoyeur de surface
A - Raccord baïonnette avec douille de
sécurité
B - Réglage en hauteur des buses
C - Poignée
D - Bras de rotor
E - Buses haute pression grises (2 piè-
ces)
2 Tubes de rallonge (2 pièces)
A - Raccord baïonnette avec douille de
sécurité
3 Adaptateur, court (Top Craft, King Craft)
4 Adaptateur, long (Kärcher)
5 Buses haute pression jaunes (2 pièces)
Utilisation des adaptateurs
Vous n'avez pas besoin d'un adaptateur
pour
Utilisez l'adaptateur court (3) pour
Utilisez l'adaptateur court (3) pour
Utilisez l'adaptateur long (4) pour

16 Français
Pour permettre un fonctionnement sans dé-
faut de votre nettoyeur haute pression, utili-
ser les buses hautes pression appropriées.
Remarque : Pression nominale (p) : Voir le
mode d'emploi ou l'étiquette de type de vo-
tre nettoyeur haute pression.
–Approprié pour le nettoyeur haute pres-
sion avec pression nominale (p)* jus-
qu'à 12 MPa (120 bar).
Vous pouvez travailler avec les buses hau-
te pression grises.
–Approprié pour le nettoyeur haute pres-
sion avec pression nominale (p)* de
plus de 12 MPa (120 bar).
Vous devez remplacer les buses haute
pression grises montées par les buses hau-
te pression jaunes pour qu'un fonctionne-
ment sans défaut soit possible avec votre
nettoyeur haute pression.
1 Retirer le clip.
2 Retirer la buse haute pression grise.
3 Mettre en place la buse haute pression
jaune.
4 Monter le clip.
Fixer le nettoyeur de surface avec les tubes
de rallonge sur le pistolet haute pression.
1 Introduisez un tube de rallonge dans le
verrouillage à baïonnette du pistolet
haute pression.
2 Tournez le ensuite de 90° jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
3 Serrez à fond la douille de sécurité.
Répétez cette procédure également sur
les deux autres liaisons à baïonnette.
Veuillez prendre en compte :
–avant l’utilisation du nettoyeur de surfa-
ce, les surfaces à l'exterieur doivent
être balayées afin d'éviter un endom-
magement des buses haute pression.
–Le nettoyeur de surface n'est pas conçu
pour brosser ni recurer.
Surfaces robustes (par ex. carrelage, bé-
ton, pierre)
ÎMettre le réglage de hauteur des buses
sur "+".
Surfaces sensibles (par ex. bois)
ÎMettre le réglage de hauteur des buses
sur "-".
Sélection des buses haute
pression
Buses haute pression grises (déjà
montées)
Buses haute pression jaunes
Changer la buse à haute pression
Nettoyage de sols
Montage des tubes de rallonge
Réglage de la puissance de nettoyage

Français 17
몇Attention
Ne pas passer sur des coins en saillie!
Fixer le nettoyeur de surface directement
sur le pistolet haute pression.
Attention
Toujours tenir le nettoyeur de surface à la
poignée pour le nettoyages des murs.
Surfaces robustes (par ex. carrelage, bé-
ton, pierre)
ÎMettre le réglage de hauteur des buses
sur "+".
Surfaces sensibles (par ex. bois)
ÎMettre le réglage de hauteur des buses
sur "-".
Nous souhaitons dans ce chapitre vous
fournir des instructions sur la manière dont
vous pouvez vous-même résoudre de dé-
fauts légers. Pour de plus amples ques-
tions, veuillez vous adresser à notre ligne
téléphonique de service après-vente.
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche
secteur avant d'effectuer des travaux de
maintenance et de réparation.
Le nettoyeur haute pression ne forme
pas de pression ou pulse.
ÎDéposer les buses haute pression, véri-
fier l’état des buses haute pression, la-
ver le nettoyeur de surface à l’eau
propre puis remettre les buses haute
pression.
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche
secteur avant d'effectuer des travaux de
maintenance et de réparation.
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
après utilisation.
L'appareil ne nécessite aucune maintenan-
ce.
Nettoyage de murs
Réglage de la puissance de nettoyage
Service de dépannage
Entretien et maintenance
Entretien
Maintenance

18 Français
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à des contrôles
de qualité rigoureux. Si malgré ces contrô-
les, votre appareil ne fonctionne pas cor-
rectement, nous le regrettons et vous
demandons de contacter le service après-
vente indiqué sur la carte de garantie. Vous
pouvez également nous contacter par télé-
phone au numéro figurant sur cette carte.
Conditions de garantie (sans pour autant
réduire les droits légaux):
1 La garantie a une durée maximum de 3
ans à compter de la date d’achat du
produit. La garantie consiste soit en la
réparation des défauts de matériaux et
de fabrication ou en l’échange du pro-
duit. Ce service est gratuit.
2 Les défauts doivent être signales rapi-
dement. Toute réclamation au delà de
la durée de la garantie ne peut être pris
en compte, sauf si elle intervient dans
un délai de 2 semaines, apres l’expira-
tion de celle-ci.
3 Veuillez contacter le service après-ven-
te en cas de problèmes avec l’appareil.
La procédure à suivre sera expliquée
durant la conversation téléphonique. Si
le défaut est couvert par la garantie,
vous recevrez l’appareil réparé ou un
nouvel appareil. La réparation ou
l’échange du produit ne modifie pas la
durée initiale de la garantie qui reste de
3 ans à partir de la date d’achat. Ceci
est également valable pour les répara-
tions à domicile.
Veuillez noter que notre garantie n’est plus
valable en cas de défaut d’utilisation, de
non suivi des mesures de sécurité, si le
produit a subi des chocs ou a fait l’objet
d’une réparation par un S.A.V non mention-
ne sur la carte de garantie.
Dans le cas d’un défaut non garanti, les
frais de réparations seront à votre charge.
Il est néanmoins possible de s’adresser au
S.A.V mentionné.
Téléphone gratuit : 0800 99631
Fax gratuit : 0800 99630
www.cleanerworld.be
Garantie Adresse du service
Belgique
Cleanerworld Hotline

Français 19
✂
DEMANDE DE SERVICE APRÈS-VENTE
Veuillez contacter le service après-vente en cas de problèmes
avec l’appareil. La procédure à suivre sera discutée durant la
conversation téléphonique.
Votre adresse:
Nom: ________________________________
Rue: ________________________________
Domicile: ________________________________
Tél.: ________________________________
Fax: ________________________________
Motif de la réclamation:
____________________________________________________________
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Pour cet appareil une période de garantie de 36 mois après la date d’achatPour cet appareil une période de garantie de 36 mois après la date d’achat
Pour cet appareil une période de garantie de 36 mois après la date d’achatPour cet appareil une période de garantie de 36 mois après la date d’achat
Pour cet appareil une période de garantie de 36 mois après la date d’achat
(sur base du ticket de caisse) est d’application. Après cette période l’appareil(sur base du ticket de caisse) est d’application. Après cette période l’appareil
(sur base du ticket de caisse) est d’application. Après cette période l’appareil(sur base du ticket de caisse) est d’application. Après cette période l’appareil
(sur base du ticket de caisse) est d’application. Après cette période l’appareil
pourra être réparé contre paiement.pourra être réparé contre paiement.
pourra être réparé contre paiement.pourra être réparé contre paiement.
pourra être réparé contre paiement.
Belgique
Cleanerworld Hotline
Tél. 0800 99631
Fax: 0800 99630
www.cleanerworld.be

20 Nederlands
Veiligheidsinstructies 20
Zorg voor het milieu 20
Beschrijving apparaat 21
Gebruik van de adapters 21
Selectie van de hogedruksproeiers 22
Vloeren reinigen 22
Muren reinigen 23
Hulp bij storingen 23
Zorg en onderhoud 23
Garantie 24
Serviceadres 24
Service order 25
Wij danken u voor de aankoop van uw Top
Craft oppervlaktereiniger.
Lees vóór het eerste gebruik
van uw apparaat deze originele
gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk
en bewaar deze voor later gebruik of voor
een latere eigenaar.
De Top Craft oppervlaktereiniger is ge-
schikt voor hogedrukreinigers van Top
Craft vanaf bouwjaar 2000, King Craft van-
af bouwjaar 1997, Winner en Kärcher.
De Top Craft oppervlaktereiniger is ideaal
voor het reinigen van vloeren en muren van
hout, beton, tegels en natuursteen.
De oppervlaktereiniger is niet gebouwd
voor bedrijfsmatig of commercial gebruik.
Neem de veiligheidsaanwijzingen van
uw hogedrukreiniger in acht.
Dit apparaat is niet bedoeld om door
personen met beperkte psychische,
sensorische of geestelijke vaardighe-
den te worden gebruikt.
Kinderen of niet-geïnstrueerd perso-
neel mogen het apparaat niet gebrui-
ken.
Kinderen moeten onder toezicht blijven
om te garanderen dat ze niet met het
apparaat spelen.
De hogedrukstraal op het hogedrukpis-
tool pas activeren indien de oppervlak-
tereiniger zich op het te reinigen
oppervlak bevindt.
Er mogen zich geen andere personen
in de onmiddellijke buurt van de reini-
gingskop bevinden.
Voorzichtig terugstoot! Voor veilige po-
sitie zorgen en hogedrukpistool met
verlengbuis resp. handgreep goed vast-
houden.
Bij beëindiging van het reinigen de ho-
gedrukreiniger uitschakelen. Bij werk-
zaamheden aan de oppervlaktereiniger
moet deze ook van het hogedrukpistool
gescheiden worden.
Maximale watertemperatuur 60 °C
(neem de instructies van uw hogedruk-
reiniger in acht).
Gevaar!
Tijdens de werking niet onder de
rand van de oppervlaktereiniger
grijpen!
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsma-
teriaal niet bij het huishoudelijk afval,
maar bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten
bevatten waardevolle materialen die
geschikt zijn voor hergebruik. Lever
de apparaten daarom in bij een inza-
melpunt voor herbruikbare materia-
len.
Inhoud
Doelmatig gebruik
Veiligheidsinstructies
Symbolen
Zorg voor het milieu
Table of contents
Languages:
Popular Ultrasonic Jewelry Cleaner manuals by other brands

Griots Garage
Griots Garage The Air Pulse User's manual and care instructions

Kärcher
Kärcher WV 6 Plus D500 instruction manual

molgen
molgen PurePrep 32 Operation manual

jbc
jbc CL8499 instruction manual

Innovative Cleaning Equipment
Innovative Cleaning Equipment FI-10N-SM user manual

NU-ICE AGE
NU-ICE AGE Commando 55 owner's manual

Kärcher
Kärcher K7 Premium Power Home Original instructions

Hoover
Hoover ONEPWR FLOORMATE JET user manual

Wynn Marine
Wynn Marine 8000 Series Installation and operation manual

Fujikura
Fujikura One-Click MT-BP instruction manual

Parkside
Parkside PFR 28 A2 Translation of the original instructions

Ultrawave
Ultrawave Q Series Operator's instruction manual