Topex 94W105 User manual

94W105

PL
Multimert uniwersalny model 94W105
Oryginalna instrukcja obsługi
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i zachowaj ja do wykorzystania
w przszłości.
GWARANCJA
Niniejszy przyrząd objęty jest roczną gwarancją w zakresie wad materiałowych i
wad wykonania. Każdy przyrząd, który zostanie uznany za wadliwy w ciągu
jednego roku od daty dostawy i zwrócony do fabryki po opłaceniu kosztów
transportu z góry, zostanie naprawiony, wyregulowany lub wymieniony bez
żadnych opłat ponoszonych przez pierwotnego nabywcę. Gwarancja nie obejmuje
materiałów eksploatacyjnych, t.j. baterii lub bezpiecznika. Jeśli usterka wynika z
niewłaściwego użytkowania lub nieprawidłowych warunków eksploatacji, naprawa
zostanie rozliczona po kosztach nominalnych.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy miernik został zaprojektowany zgodnie z wymogami normy IEC 61010 w
zakresie elektronicznych przyrządów pomiarowych - kategoria pomiarów CAT Il
300 V oraz stopień zanieczyszczenia 2.
Ostrożnie
Aby uniknąć ewentualnego porażenia prądem lub urazu, należy
stosowaćsiędo poniższych wytycznych:
•Jeżeli urządzenie jest używane w sposób niewyszczególniony w niniejszej
instrukcji, ochrona zapewniona przez urządzenie może zostać osłabiona
•Operator urządzenia powinien być przeszkolony przed dopuszczeniem do
wykonywania czynności pomiarowych
•Nigdy nie dotykaj elementów instalacji elektrycznej, dopóki nie upewnisz się, że
instalacja jest odłączona od napięcia elektrycznego! Rekomendowane jest
sprawdzenie braku napięcia, następnie sprawdzenie punktu pod napięciem w
celu weryfikacji poprawności wskazań miernika oraz ponowne sprawdzenie
instalacji odłączonej od zasilania.
•Nie nakleży używać uszkodzonego miernika. Sprawdzić obudowę miernika przed
jego użyciem. Zwracać szczególną uwagę na stan izolacji przy złączach.
•Sprawdzić przewody pomiarowe pod kątem uszkodzonej izolacji lub
niezabezpieczonych elementów metalowych. Sprawdzić ciągłość przewodów
pomiarowych. Przed rozpoczęciem pracy z miernikiem należy wymienić
uszkodzone przewody pomiarowe.
•Nie używać niesprawnego miernika. Może mieć to negatywny wpływ na
bezpieczeństwo. W przypadku wątpliwości należy przekazać miernik do
serwisowania.
•Nie należy korzystać z miernika w pomieszczeniach, gdzie obecny jest gaz,
opary lub pył, które mogą ulec wybuchowi.

•Pomiędzy zaciskami lub pomiędzy zaciskami i uziemieniem nie stosować
napięcia przekraczającego wartość znamionową podaną na mierniku.
•Przed użyciem należy sprawdzić sprawność miernika, wykonując pomiar
znanego napięcia.
•Podczas pomiaru prądu należy wyłączyć zasilanie obwodu przed podłączeniem
do niego miernika. W obwodzie miernik należy ustawić szeregowo.
•Podczas serwisowania miernika należy korzystać jedynie z określonych części
zamiennych.
•Zachować ostrożność podczas pracy z napięciem przekraczającym 30 V AC
(wartość skuteczna), 42 V (wartość szczytowa) lub 60 V (wartość „de”). Takie
napięcia mogą skutkować prażeniem prądem.
•Podczas obsługi sond należy umieścić palce za umieszczonymi na nich
osłonami.
•Przed podłączeniem przewodu pomiarowego pod napięciem należy podłączyć
wspólny przewód pomiarowy. Podczas odłączania przewodów należy najpierw
odłączyć przewód pomiarowy pod napięciem.
•Przed otwarciem tylnej pokrywy lub obudowy należy odłączyć przewody
pomiarowe od miernika.
•Nie korzystać z miernika, którego tylna pokrywa lub część obudowy jest
zdemontowana lub poluzowana.
•Aby uniknąć błędnych odczytów, które mogą skutkować porażeniem prądem lub
urazem, należy wymienić baterię zaraz po wyświetleniu wskazania ( )
informującego o niskim poziomie jej naładowania.
•Nie używać miernika w sposób nie opisany w niniejszym podręczniku lub gdy
jego funkcje bezpieczeństwa nie są sprawne.
•Stosować się do lokalnych i krajowych przepisów w zakresie bezpieczeństwa.
Podczas pracy w miejscach, gdzie znajdują się niebezpieczne przewody pod
napięciem, należy stosować środki ochrony osobistej zapobiegające porażeniu
oraz urazom powodowanym przez wyładowanie łukowe.
•Aby zapobiegać porażeniu prądem, nie należy dotykać żadnego odkrytego
przewodu dłonią lub odkrytą skórą, a także nie uziemiać się.
•Nie używać dostarczonych przewodów pomiarowych z innymi przyrządami.
•Nie używać miernika, jeśli sam miernik, przewód pomiarowy lub dłoń
użytkownika są mokre.
•Kiedy zacisk wejściowy podłączony jest do niebezpiecznego potencjału pod
napięciem, należy pamiętać, że potencjał ten może wystąpić na wszystkich
innych zaciskach!
•CAT IIl - kategoria pomiaru IIl dotyczy pomiarów wykonywanych na instalacjach
w budynkach. Przykładowo, są to pomiary dotyczące tablic rozdzielczych,
wyłączników, okablowania, szyn zbiorczych, skrzynek przyłączowych,
przełączników oraz gniazdek w instalacjach stałych, a także urządzeń
przemysłowych i innych, np. stacjonarnych silników podłączonych na stałe do
stałych instalacji. Miernika nie można używać do wykonywania pomiarów
należących do kategorii pomiarów IV.

Uwaga
Aby unikać ewentualnego uszkodzenia miernika lub badanych urządzeń,
należy stosować się do poniższych wytycznych:
•Odłączyć zasilanie od obwodu oraz dokładnie rozładować wszystkie
kondensatory przed wykonaniem testów rezystancji, diod lub ciągłości.
•Odpowiednio dostosować zaciski, funkcje i zakres do danych pomiarów.
•Przed wykonaniem pomiaru prądu sprawdzić bezpieczniki miernika.
•Przed zmianą funkcji za pomocą przełącznika obrotowego odłączyć przewody
pomiarowe od badanego obwodu.
Symbole
Prąd zmienny
Prąd stały
Prąd stały i zmienny
Ostrożnie - możliwe zagrożenie - przed użyciem należy skonsultować się z
podręcznikiem obsługi.
Ostrożnie - niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Zacisk uziomowy
Bezpiecznik
Zgodność z dyrektywami UE
Urządzenie jest dokładnie zabezpieczone poprzez zastosowanie w nim
podwójnej i wzmocnionej izolacji.
WSTĘP
Niniejsze urządzenie to kompaktowy multimetr (miernik uniwersalny) cyfrowy ze
wskaźnikiem 3 i 1/2-cyfrowym przeznaczony do pomiaru napięcia stałego
i zmiennego, prądu stałego i zmiennego, rezystancji, a także testowania diod,
baterii i ciągłości. Multimetr jest wyposażony w takie funkcje jak: wskazanie
biegunowości, zapis danych, zabezpieczenie przed przeciążeniem. automatyczne
wyłączanie itd. Jest to niezwykle przydatny i łatwy w obsłudze przyrząd.
PANEL PRZEDNI
1. Wyświetlacz
3 i 1/2-cyfrowy LCD
2. Włącznik
Włącznik należy nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć miernik.
3. Przełącznik funkcji/zakresu
Umożliwia wybranie określonej funkcji i/lub zakresu.
4. Gniazdo pomiarowe „10A”
Złącze wtykowe czerwonego przewodu pomiarowego do pomiaru prądu
(200 mA - 10 A).
5. Gniazdo pomiarowe „mA/Ω/BATT”
Złącze wtykowe czerwonego przewodu pomiarowego do wykonywania wszystkich
pomiarów oprócz napięcia i prądu w zakresie 200 mA i 10 A.

6. Gniazdo „COM”
Złącze wtykowe czarnego przewodu pomiarowego do wykonywania wszystkich
pomiarów.
7. Gniazdo „V”
Złącze wtykowe czarnego czerwonego pomiarowego do wykonywania pomiarów
napięcia.
8. Przycisk ręcznego zatrzymania odczytu „HOLD”
Umożliwia włączenie/wyłączenie trybu zapisu danych.
SPECYFIKACJE OGÓLNE
Wyświetlacz: 3 i 1/2-cyfrowy LCD; maksymalny odczyt 1999
Wskazanie biegunowości ujemnej:Znak „-” automatycznie wyświetlany na
ekranie
Częstość odczytu:Około 2 - 3 razy na sekundę
Wskazanie niskiego poziomu naładowania baterii: „ ” na wyświetlaczu
Bateria: Bateria 9 V, 6F22 lub równoważna, 1 szt.
Stopień ochrony IP: IP20
Robocza wysokość n.p.m.: 0 - 2000 metrów
Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C, wilgotność względna: < 75 %
Temperatura magazynowania: -10 °C to 50 °C, wilgotność względna: < 85 %
Wymiary: 163 x 84 x 35 mm
Waga: 233g (razem z baterią)
DANE TECHNICZNE
Dokładność pomiaru zapewniona jest na okres jednego roku od kalibracji, w
temperaturze pracy od 18 °C do 28 °C, przy wilgotności względnej <75 %.
Dokładność jest podawana jako ± [(% wartości odczytu) + (liczba cyfr co najmniej
znaczących)].
Napięcie prądu stałego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Wskazanie
przekroczenia zakresu
200mV
0. 1 mV
± (0.5 % + 5)
"OL" pokazane na
wyświetlaczu
2V
0.001 V
± (0.8 % + 5)
20V
0.01 V
200V
0. 1V
300V
1V
± (1.0 % + 5)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 300 V DC/AC (wartość rzeczywista
mierzonego sygnału)
Napięcie prądu zmiennego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Wskazanie
przekroczenia zakresu
2V
0. 001 V
± (1.0 % + 5)
"OL" pokazane na
wyświetlaczu
20V
0.01 V
200V
0. 1V

300V
1V
± (1.2 % + 5)
Impedancja wejściowa: 10 MΩ
Zakres częstotliwości: 40 Hz to 400 Hz
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 300 V DC/AC (wartość rzeczywista
mierzonego sygnału)
Poziom reakcji: Średni, skalibrowany jako wartość rzeczywista mierzonego
sygnału fali sinusoidalne
Natężenie prądu stałego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Wskazanie
przekroczenia zakresu
200uA
0. 1 uA
± (1.0% + 5)
"OL" pokazane na
wyświetlaczu
2mA
0.001 mA
20mA
0.01 mA
± (1.2% + 5)
200mA
0. 1 mA
1 0A
0.01 A
± (2.0% + 5)
--------- [1]
Zabezpieczenie przed przeciążeniem:
250 mA /300 V, bezpiecznik topikowy szybki (do ochrony wejść gniazda
„mA/Ω/BATT”)
10 A /300 V, bezpiecznik topikowy szybki (do ochrony wejść gniazda „10 A”)
Maks. dopuszczalny prąd wejściowy:
Gniazdo „mA/Q/BATT”: 200 mA
Gniazdo „10 A”: 10 A (w przypadku wejść > 2 A: czas pomiaru < 15 sek., odstępy
> 15 minut)
[1] Jeśli wartość mierzonego prądu > 10 A, na wyświetlaczu może ukazać się
wartość prądu, lecz wykonanie takiego pomiaru jest niebezpieczne.
Natężenie prądu zmiennego
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Wskazanie
przekroczenia zakresu
2mA
0. 001 mA
± (1.2% + 5)
"OL" pokazane na
wyświetlaczu
20 mA
0.01 mA
± (1.5% + 5)
200 mA
0.1 mA
10A
0.01A
± (3.0% + 7)
--------- [1]
Zabezpieczenie przed przeciążeniem:
250 mA / 300 V, bezpiecznik topikowy szybki (do ochrony wejść gniazda
„mA/Q/BATT”)
10 A / 300 V, bezpiecznik topikowy szybki (do ochrony wejść gniazda „10 A”)
Maks. dopuszczalny prąd wejściowy:
Gniazdo „mA/Ω/BATT": 200 mA
Gniazdo „10 A”: 10 A (w przypadku wejść > 2 A: czas pomiaru < 15 sek., odstępy
> 15 minut)
Zakres częstotliwości: 40 Hz to 400 Hz
Poziom reakcji: Średni, skalibrowany jako wartość skuteczna fali sinusoidalnej
[1] Jeśli wartość mierzonego prądu > 10 A, na wyświetlaczu może ukazać się
wartość prądu,lecz wykonanie takiego pomiaru jest niebezpieczne.

Rezystancja
Zakres
Rozdzielczość
Dokładność
Wskazanie
przekroczenia zakresu
200 Ω
0,1 Ω
± (1.0% + 5)
"OL" pokazane na
wyświetlaczu
2 kΩ
0,001 kΩ
± (0.8% + 3)
20 kΩ
0,01 kΩ
200 kΩ
0,1 kΩ
2 MΩ
0,001 MΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± (1.2% + 3)
Zabezpieczenie przed przeciążeniem: 300 V DC/AC (wartość rzeczywista
mierzonego sygnału)
Test baterii
Range
Description
Test Condition
1.5V
Napięcie robocze testowanej baterii jest
wyświetlane na wyświetlaczu, dzięki
czemu można ocenić jej jakość.
Natężenie prądu
pracy: 20 mA.
9 V
Natężenie prądu
pracy: 5 mA.
Test diod i ciągłości obwodu
Range
Description
Test Condition
Wyświetlony zostanie przybliżony spadek
napięcia diody w kierunku przewodzenia
Napięcie obwodu
otwartego: 2,9 V.
Prąd testowy: 1 mA
Wbudowany brzęczyk zabrzmi, jeśli
rezystancja jest mniejsza niż około 200Ω.
Brzęczyk może zabrzmieć lub nie, jeśli
rezystancja mieści się w zakresie od 20Ω do
150Ω.
Brzęczyk nie zabrzmi, jeśli rezystancja jest
większa niż około 150Ω.
Napięcie obwodu
otwartego: 2,3 V.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tryb zapisu danych
Aby wejść do trybu zapisu danych. należy nacisnąć przycisk „HOLD”. Obecny
odczyt zostanie wtedy zachowany na wyświetlaczu wraz ze wskazaniem „H”. Aby
wyjść z tego trybu, należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
Uwaga: W przypadku przestawienia obrotowego przełącznika w inne położenie,
gdy miernik pracuje w trybie zapisu danych, tryb ten nie zostanie wyłączony (lecz
może zmienić się położenie przecinka dziesiętnego). Wtedy można nacisnąć
przycisk „HOLD”, aby wyjść z trybu zapisu danych.
Pomiar napięcia prądu stałego
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do zacisku „V”.

2. Ustawić przełącznik obrotowy w określonej pozycji zakresu .
3. Jeśli wartość mierzonego prądu nie jest wcześniej znana, należy najpierw
ustawić przełącznik obrotowy w położeniu najwyższej wartości zakresu, a
następnie zmniejszać tę wartość do chwili uzyskania odpowiedniej
rozdzielczości.
4. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego źródła lub obwodu.
5. Odczytać wskazanie na wyświetlaczu. Może ono także obejmować
biegunowość połączenia czerwonego przewodu pomiarowego.
Uwaga: Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub uszkodzeniu miernika, nie
należy przykładać napięcia przekraczającego 300 V pomiędzy zaciskami.
Pomiar napięcia prądu zmiennego
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do zacisku „V”.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w określonej pozycji zakresu. Jeśli wartość
mierzonego prądu nie jest wcześniej znana, należy najpierw ustawić przełącznik
obrotowy w położeniu najwyższej wartości zakresu, a następnie zmniejszać tę
wartość do chwili uzyskania odpowiedniej rozdzielczości.
3. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego źródła lub obwodu.
4. Odczytać wskazanie na wyświetlaczu.
Uwaga: Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu lub uszkodzeniu miernika, nie
należy przykładać napięcia przekraczającego 300 V pomiędzy zaciskami.
Pomiar natężenia prądu stałego
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”. Podłączyć czerwony
przewód pomiarowy do gniazda : mA/Ω/BATT”, gdy wartość mierzonego prądu
jest poniżej 200 mA. Jeśli wartość prądu wynosi od 200 mA do 10 A, należy
podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „10 A”.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w określonej pozycji zakresu.
Uwaga: Jeśli czerwony przewód pomiarowy jest podłączony do gniazda „10 A”,
przełącznik obrotowy należy ustawić w odpowiedniej pozycji zakresu. Jeśli
czerwony przewód pomiarowy jest podłączony do gniazda „mA/Ω/BATT”, nigdy
nie należy ustawiać przełącznika zakresu na wartość „10 A”.
3. Wyłączyć zasilanie testowanego obwodu. Rozładować wszystkie kondensatory.
4. Przerwać ścieżkę testowanego obwodu, a następnie szeregowo podłączyć do
niego przewody pomiarowe.
5. Włączyć zasilanie obwodu i odczytać wskazanie na wyświetlaczu. Może ono
także obejmować biegunowość połączenia czerwonego przewodu
pomiarowego.
Pomiar natężenia prądu zmiennego
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”. Podłączyć czerwony
przewód pomiarowy do gniazda „mA/n/BATT”, gdy wartość mierzonego prądu
jest poniżej 200 mA. Jeśli wartość prądu wynosi od 200 mA do 10 A, należy
podłączyć czerwony przewód pomiarowy do gniazda „10 A”.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w określonej pozycji zakresu.

Uwaga: Jeśli czerwony przewód pomiarowy jest podłączony do zacisku „10 A”,
przełącznik obrotowy należy ustawić w pozycji „10 A” zakresu. Jeśli czerwony
przewód pomiarowy jest podłączony do gniazda „mA/n/BATT”, nigdy nie należy
ustawiać przełącznika zakresu na wartość „10 A”.
3. Wyłączyć zasilanie testowanego obwodu. Rozładować wszystkie kondensatory.
4. Przerwać ścieżkę testowanego obwodu, a następnie szeregowo podłączyć do
niego przewody pomiarowe.
5. Włączyć zasilanie obwodu i odczytać wskazanie na wyświetlaczu.
Pomiar rezystancji
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do zacisku „mA/n/BATT”.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w określonej pozycji Ωzakresu.
3. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego rezystora.
4. Odczytać wskazanie na wyświetlaczu.
Uwaga:
1. W przypadku pomiarów o wartości > 1 Mn, stabilizacja odczytu miernika może
zając kilka sekund. Jest to normalne w przypadku pomiarów wysokiej
rezystancji.
2. Kiedy wejście nie jest podłączone, tzn. w przypadku otwartego obwodu, na
wyświetlaczu ukaże się wskazanie „OL” pokazujące przekroczenie zakresu.
3. Przed pomiarem należy odłączyć zasilanie od obwodu i dokładnie rozładować
wszystkie kondensatory.
Test ciągłości obwodu
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do gniazda „mA/Q/BATT”.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w odpowiednim położeniu.
3. Podłączyć przewody pomiarowe do testowanego obwodu.
4. W przypadku rezystancji poniżej 20Ω, aktywuje się wbudowany sygnalizator
dźwiękowy.
Uwaga: Przed wykonaniem testu należy odłączyć zasilanie od obwodu i dokładnie
rozładować wszystkie kondensatory.
Test diody
1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do gniazda „mA/n/BATT”.
(Uwaga: Biegunowość czerwonego przewodu pomiarowego jest dodatnia.
2. Ustawić przełącznik obrotowy w położeniu „BATT”.
3. Podłączyć czerwony przewód pomiarowy do anody testowanej diody, a czarny
przewód pomiarowy do jej katody.
4. Na wyświetlaczu ukazuje się komunikat określający przybliżony spadek
napięcia przewodzenia diody. W przypadku odwrócenia połączenia na
wyświetlaczu ukaże się komunikat „OL”.
Test baterii

1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM” i czerwony przewód
pomiarowy do gniazda „mA/n/BATT”.
2. Biorąc pod uwagę napięcie znamionowe testowanej baterii, należy ustawić
przełącznik obrotowy w odpowiedniej pozycji zakresu „BATT”.
3. Podłączyć przewody pomiarowe do dwóch zacisków testowanej baterii.
4. Odczytać napięcie robocze baterii na wyświetlaczu.
Automatyczne wyłączanie
W przypadku, gdy miernik nie jest używany przez 15 minut, wyłącza się on
automatycznie, przechodząc w tryb uśpienia. Aby wyjść z tego trybu, należy
nacisnąć przycisk „HOLD” lub poruszyć przełącznik obrotowy. Można w tym celu
także dwukrotnie nacisnąć włącznik przyrządu.
Aby dezaktywować funkcję automatycznego wyłączania miernika, należy go
włączyć po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku „HOLD”.Na wyświetlaczu nie
pojawi się wtedy symbol funkcji automatycznego wyłączania „ ”.
OBSŁUGA TECHNICZNA
Ostrzeżenie
Jedyną czynnością serwisową lub naprawczą, która może być wykonana przez
użytkownika, jest wymiana baterii.Miernik należy przechowywać w suchym
miejscu. Nie należy przechowywać go w pobliżu silnych pól magnetycznych.
Ogólna obsługa techniczna
Okresowo należy przecierać obudowę miernika ściereczką nasączoną niewielką
ilością delikatnego detergentu. Nie używać materiałów ściernych lub
rozpuszczalników.
Zanieczyszczenie lub zawilgocenie zacisków może mieć negatywny wpływ na
odczyty. Procedura czyszczenia zacisków:
1. Wyłączyć miernik i odłączyć od niego wszystkie przewody pomiarowe.
2. Usunąć wszelkie zanieczyszczenia z zacisków.
3. Zamoczyć czysty wacik w alkoholu.
4. Wytrzeć nim każdy zacisk.
W przypadku awarii miernika należy sprawdzić baterię oraz bezpieczniki i/lub
zapoznać się z treścią odpowiedniego punktu niniejszego podręcznika, w którym
opisano zasady jego działania.
Wymiana baterii lub bezpiecznika
Uwaga
Aby uniknąć błędnych odczytów, które mogą skutkować porażeniem prądem
lub urazem, należy wymienić baterię zaraz po wyświetleniu wskazania
informującego o niskim poziomie jej naładowania.
Aby zapobiec uszkodzeniom, porażeniu prądem lub urazom, należy używać
jedynie bezpieczników określonych przez producenta.
Przed otwarciem tylnej pokrywy lub obudowy należy wyłączyć miernik i
odłączyć od niego przewody pomiarowe.

Aby wymienić baterię, należy zdjąć tylną pokrywę miernika po odkręceniu
mocujących ją śrub. Wymienić zużytą baterię na nową tego samego typu (bateria
9 V, 6F22 lub równoważna). Zamocować tylną pokrywę śrubami.
Aby wymienić bezpiecznik, należy zdjąć tylną pokrywę miernika po odkręceniu
mocujących ją śrub. Wymienić przepalony bezpiecznik na nowy o takiej samej
wartości znamionowej. Zamocować tylną pokrywę śrubami.
Miernik wyposażony jest w dwa bezpieczniki:
1: 250 mA/300 V, bezpiecznik topikowy szybki, Min. wskaźnik przerywania 1500 A,
Ø5 X 20 mm
2: 10 A/300 V, bezpiecznik topikowy szybki, Min. wskaźnik przerywania 1500 A, Ø
5X20mm
AKCESORIA
1. Instrukcja użytkowania – 1 szt.
2. Przewód pomiarowy – 1 para
WYPOSAŻENIE DODATKOWE
1. Treść niniejszego podręcznika może ulec zmianie bez uprzedzenia.
2. Nasza firma zrzeka się odpowiedzialności za jakiekolwiek straty.
3. Treść niniejszego podręcznika nie może stanowić podstawy używania miernika
w jakichkolwiek zastosowaniach specjalnych.
UTYLIZACJA Szanowni Państwo
W przypadku potrzeby utylizacji niniejszego produktu należy
pamiętać, że wiele z jego podzespołów składa się z cennych
materiałów, które mogą być poddane recyklingowi.
Dlatego nie należy wyrzucać go wraz z innymi odpadami, lecz
przekazać do lokalnego zakładu zajmującego się recyklingiem.

Digital Multimeter
Users Manual
94W105
EN
Read this manual thoroughly before use
WARRANTY
This instrument is warranted to be free from defects in material and workmanship
for a period of one year. Any instrument found defective within one year from the
delivery date and returned to the factory with transportation charges prepaid, will
be repaired, adjusted, or replaced at no charge to the original purchaser. This
warranty does not cover expandable items such as battery or fuse. If the defect has
been caused by a misuse or abnormal operating condition, the repair will be billed
at a nominal cost.
SAFETY INFORMATION
This meter has been designed according to IEC 61010 concerning electronic
measuring instruments with a mea surement category (CAT Ill 300V) and pollution
degree 2 .
Warning
To avoid possible electric shock or personal injury, follow these guidelines:
•Ifthedeviceisusedinamannernotspecifiedinthismanual,theprotectionprovided
by the device may be impaired
•The operator of the device should be trained before being allowed to perform
measurement activities
•Never touch any elements of the electrical installation until you are sure that the
installation is disconnected from the electric voltage! It is recommended to check
the absence of voltage, then check the live point to verify the correctness of the
meter indications and to re-check the installation disconnected from the power
supply.
•Do not use the meter if it is damaged. Before you use the meter, inspect the case.
Pay particular attention to the insulation surrounding the connectors.
•Inspect the test leads for damaged insulation or exposed metal. Check the test
leads for continuity. Replace damaged test leads before you use the meter.
•Do not use the meter if it operates abnormally. Protection may be impaired. When
in doubt, have the meter serviced.
•Do not operate the meter where explosive gas, vapor, or dust is present.
•Do not apply more than the rated voltage, as marked on the meter, between
terminals or between any terminal and earth ground.
•Before use, verify the meter's operation by measuring a known voltage.
•When measuring current, turn off circuit power before connecting the meter in the
circuit. Remember to place the meter in series with the circuit.
•When servicing the meter, use only specified replacement parts.

•Use caution when working with voltage above 30V ac rms, 42V peak, or 60V dc.
Such voltages pose a shock hazard.
•When using the probes, keep your fingers behind the finger guards on the probes.
•When making connections, connect the common test lead before you connect the
live test lead. When you disconnect test leads, disconnect the live test lead first.
•Remove the test leads from the meter before you open the back cover or the case.
•Do not operate the meter with the back cover or portion of the case removed or
loosened.
•To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or personal
injury, replace the battery as soon as the low battery indicator ( ) appears.
•Donotusethemeterina mannernotspecifiedby thismanualorthesafetyfeatures
provided by the meter maybe impaired.
•Adhere to local and nationalsafety codes. Individualprotective equipment must be
used to prevent shock and arc blast injury where hazardous live conductors are
exposed.
•To avoid electric shock, do not touch any naked conductor with hand or skin, and
do not ground yourself.
•Don't use the supplied test leads with other equipment.
•Do not use the meter ifthe meter, a test lead or your hand is wet.
•When an input terminal is connected to dangerous live potential, it is to be noted
that this potential can occur at all other terminals!
•CAT Ill - Measurement Category Ill is for measurements performed in the building
installation. Examples are measurements on distribution boards, circuit breakers,
wiring, including cables, bus-bars, junction boxes, switches, socket-outlets in the
fixed installation, and equipment for industrial use and some other equipment, for
example, stationary motors with permanentconnection to the fixed installation.
Do not use the meter for measurements within Measurement Category IV.
Caution
To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, follow
these guidelines:
•Disconnect circuit power and discharge all capacitors thoroughly before testing
resistance, diode or continuity.
•Use the proper terminals, function and range for your measurements.
•Before measuring current, check the meter's fuses.
•Before turning the rotary switch to change function, disconnect the test leads from
the circuit under test.
Symbols
Alternating Current
Direct Current
Both direct and alternating current
Caution, risk of danger, refer to the operating manual before use.
Caution, risk of electric shock.

Earth (ground) Terminal
Fuse
Conforms to European Union directives
The equipment is protected throughout by double insulation or reinforced
insulation.
INTRODUCTION
This meter is a compact 3 1/2 digits digital multimeter designed to measure DC and
AC voltage, DC and AC current,resistance, diode, battery and continuity. It features
polarity indication, data hold, overload protection, automatic power-off, and etc. It
is easy to operate and is a useful test tool.
FRONT PANEL
1. Display
3 1/2 digits LCD
2. Power Switch
Press this power switch to turn on or off the meter.
3. Function/Range Switch
Used to select the desired function and/or range.
4. "10A" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for current
(200mA - 10A) measurements.
5. "mA/Ω/BATT" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for all measurements except voltage
measurements and current measurements between 200mA and 10A.
6. "COM" Terminal
Plug-in connector for the black test lead for all measurements.
7. "V" Terminal
Plug-in connector for the red test lead for voltage measurements.
8. "HOLD" Button
Used to enter/exit Data Hold mode.
GENERAL SPECIFICATION
Display: 3 1/2 digits LCD, with a max. reading of 1999
Negative Polarity Indication: Negative sign "-" shown on the display automatically
Sampling Rate: About 2 to 3 times/sec
Low Battery Indication: " " shown on the display
Battery: 9V battery, 6F22 or equivalent, 1 piece
IP Degree: IP20
Operating Altitude: 0 - 2000 meters
Operating Environment: Temperature: 0°C to 40°C, Relative Humidity: < 75%
Storage Environment: Temperature: -10°C to 50°C Relative Humidity: < 85%
Size: 1 63 x84 x 35 mm
Weight: About 233g (including battery)
SPECIFICATIONS

Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18oC to 28oC,
with relative humidity <75%.
Accuracy specifications take the form of:
±([% of Reading] + [number of Least Significant Digits])
DC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
Overrange Indication
200mV
0. 1 mV
± (0.5% + 5)
"OL" shown on the
display
2V
0.001 V
± (0.8% + 5)
20V
0.01 V
200V
0. 1V
300V
1V
± (1.0% + 5)
Input Impedance: 10MΩ
Overload Protection: 300V DC/AC rms
AC Voltage
Range
Resolution
Accuracy
Overrange Indication
2V
0. 001 V
± (1.0% + 5)
"OL" shown on the
display
20V
0.01 V
200V
0. 1V
300V
1V
± (1.2% + 5)
Input Impedance: 10MΩ
Frequency Range: 40Hz to 400Hz
Overload Protection: 300V DC/AC rms
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
DC Current
Range
Resolution
Accuracy
Overrange Indication
200uA
0. 1 uA
± (1.0% + 5)
"OL" shown on the
display
2mA
0.001 mA
20mA
0.01 mA
± (1.2% + 5)
200mA
0. 1 mA
1 0A
0.01 A
± (2.0% + 5)
--------- [1]
Overload Protection:
250mA /300V Fast fuse (for protection for "mA/Ω/BATT"terminal inputs)
1 0A /300V Fast fuse (for protection for" 10A" terminal inputs)
Max. Allowable Input Current:
"mA/Ω/BATT" terminal: 200mA
"10A" terminal: 10A (For inputs >2A: measurement duration <15 secs, and interva
l>15 minutes )
[1] If the current being measured is > 10A, the display may show the value of the
current; but the measurement is dangerous.
AC Current
Range
Resolution
Accuracy
Overrange Indication
2mA
0. 001 mA
± (1.2% + 5)

20 mA
0.01 mA
± (1.5% + 5)
"OL" shown on the
display
200 mA
0.1 mA
10A
0.01A
± (3.0% + 7)
--------- [1]
Overload Protection:
250mA /300V Fast fuse (for protection for "mA/Ω/BATT"terminal inputs)
1 0A /300V Fast fuse (for protection for "10A" terminal inputs)
Max. Allowable Input Current:
"mA/Ω/BATT"terminal: 200mA
"10A"terminal: 10A (For inputs >2A: measurement duration <15 secs, and interval
>15 minutes )
Frequency Range: 40Hz to 400Hz
Response: Average, calibrated in rms of sine wave
[1] If the current being measured is >10A, the display may show the value of the
current; but the measurement is dangerous.
Resistance
Range
Resolution
Accuracy
Overrange Indication
200 Ω
0,1 Ω
± (1.0% + 5)
"OL" shown on the
display
2 kΩ
0,001 kΩ
± (0.8% + 3)
20 kΩ
0,01 kΩ
200 kΩ
0,1 kΩ
2 MΩ
0,001 MΩ
20 MΩ
0,01 MΩ
± (1.2% + 3)
Overload Protection: 300V DC/AC rms
Battery Test
Range
Description
Test Condition
1.5V
The working voltage of the battery
under test is shown on the display, so
the battery's quality can be judged.
Working Current:
about 20mA.
9V
Working Current:
about 5mA.
Diode and Continuity Test
Range
Description
Test Condition
The approximate forward voltage drop of
the diode will be displayed.
Open Circuit Voltage:
about 2.9V.
Test Current: about 1mA
The built-in buzzer will sound if the
resistance is less than about 200Ω.
The buzzer may or may not sound if the
resistance is between 20Ω and 150Ω.
The buzzer will not sound if the resistance
is more than about 150Ω.
Open Circuit Voltage:
about 2.3V.
OPERATING INSTRUCTION

Data Hold mode
Press the" HOLD" button to enter Data Hold mode, the present reading willbe held
on the display and the symbol „ H ”will appear on the display as an indication. To
exit Data Hold mode, press this button again.
Note:
If you turn the rotary switch to other switch position when the meter is in Data Hold
mode, the meter will not exit Data Hold mode (but the position of the decimal point
may change). In this condition, you can press the "HOLD" button to exit Data Hold
mode.
Measuring DC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the "V"
terminal.
2. Set the rotary switch in desired range position.
3. If the magnitude of the voltage to be measured is not known beforehand, set the
rotary switch in the highest range position first and then reduce it range by range
until satisfactory resolution is obtained.
4. Connect the test leads across the source or circuit to be tested.
5. Read the reading on the display. The polarity ofthe red test lead connection will be
indicated as well.
Note:
To avoid electric shock to you or damage tothe meter, do not apply a voltage higher
than 300V between the terminals.
Measuring AC Voltage
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the "V"
terminal.
2. Set the rotary switch in desired range position. If the magnitude of the voltage to
be measured is not known beforehand, set the rotary switch in the highest range
position first and then reduce it range by range until satisfactory resolution is
obtained.
3. Connect the test leads across the source or circuit to be tested.
4. Read the reading on the display.
Note:
To avoid electric shock to you or damage tothe meter, do not apply a voltage higher
than 300V between the terminals.
Measuring DC Current
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal. Connect the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal if the current to be measured is less than 200mA. If the
current is between 200mA and 10A, connect the red test lead to the" 10A" terminal
instead.
2. Set the rotary switch in desired range position.
Note: If the red test lead is connected to the" 10A" terminal, the rotary switch must
be set in the 10A range position in the area. If the red test lead is connected to
the "mA/Ω/BATT"terminal, never set the range switch in the 10Arange position.

3. Turn off power to the circuit to be tested. Then discharge all capacitors.
4. Break the circuit path to be tested, then connect the test leads in series with the
circuit.
5. Turn on power to the circuit, and read the reading on the display. The polarity of the
red test lead connection will be indicated as well.
Measuring AC Current
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal. Connect the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal if the current to be measured is less than 200mA. If the
current is between 200mA and 10A, connect the red test lead to the "10A" terminal
instead.
2. Set the rotary switch in desired range position.
Note: If the red test lead is connected to the" 10A" terminal, the rotary switch must
be set in the 10A range position in the area. If the red test lead is connected to
the "mA/Ω/BATT"terminal, never set the range switch in the 1 OA range position.
3. Turn off power to the circuit to be tested. Then discharge all capacitors.
4. Break the circuit path to be tested, then connect the test leads in series with the
circuit.
5. Turn on power to the circuit, and read the reading on the display.
Measuring Resistance
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal.
2. Set the rotary switch in desired Ωrange position.
3. Connect the test leads across the resistor to be tested.
4. Read the reading on the display.
Note:
1. For measurements >1MΩ , the meter may take a few seconds to stabilize reading.
This is normal for high resistance measurements.
2. When the input is not connected, i.e. at open circuit, "OL" will be shown on the
display as an overrange indication.
3. Before measurement, disconnect all power to the circuit to be tested and discharge
all capacitors thoroughly.
Continuity Test
1. Connect the black test lead to the" COM"terminal and the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal.
2. Set the rotary switch in the position.
3. Connect the test leads across the circuit to be tested.
4. If the resistance is less than about 20Ω, the built-in buzzer will sound.
Note:
Before test, disconnect all power to the circuit to be tested and discharge all
capacitors thoroughly.
Diode Test
1. Connect the black test lead to the" COM" terminal and the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal.

(Note: The polarity of the red test lead is positive"+".)
2. Set the rotary switch in the position.
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black test
lead to the cathode of the diode.
4. The display shows the approximate forward voltage drop of the diode. If the
connection is reversed,"OL" will be shown on the display.
Battery Test
1. Connect the black test lead to the "COM" terminal and the red test lead to the
"mA/Ω/BATT"terminal.
2. Accordingto therated voltage ofthe battery tobe tested, set therotary switch to the
corresponding BATT range position.
3. Connect the test leads to the two terminals of the battery to be tested.
4. Read the working voltage ofthe battery on the display.
Auto Power Off
If you have not operated the meter for about 15 minutes, it will turn off automatically
and go into Sleep mode. To arouse the meter from Sleep, just press the "HOLD"
button or turn the rotary switch.Or you can turn on the meter by pressing the power
switch twice after the meter turns off automatically.
To disable the automatic power-off feature, turn on the meter while holding down
the" HOLD" button; the automatic power-off symbol " " will not be displayed.
MAINTENANCE
Warning
Except replacing fuse and battery, never attempt to repair or service the meter.
Store the meter in a dry place when not in use. Don't store it in an environment with
intense electromagnetic field.
General Maintenance
Periodically wipe the case with a damp cloth and a little mild detergent. Do not use
abrasives or solvents.
Dirt or moisture in the terminals can affect readings. Clean the terminals as follows:
1. Tum off the meter and remove all the test leads from the meter.
2. Shake out any dirt which may exist in the terminals.
3. Soak a newswab with alcohol.
4. Work the swab around in each terminal.
If the meter fails, check the battery and fuses, and/or review this manual to verify
correct operation.
Replacing Battery and Fuse
Warning
To avoid false readings, which could lead to possible electric shock or
personal injury, replace the battery as soon as the low battery indicator (
) appears.
To prevent damage, electric shock or personal injury, install only
replacement fuses specified.

Tum off the meter and remove the test leads before opening the back cover
or the case.
To replace the battery, remove the screws on the back cover and remove the back
cover. Replace the exhausted battery with a new one of the same type (9V battery,
6F22 or equivalent ). Reinstall the back cover and the screws.
To replace fuse, remove the screws on the back cover and remove the back cover.
Replace the blown fuse with a new one of the same ratings. Reinstall the back
cover and the screws.
The meter uses two fuses:
F1: 250mA/300V FAST fuse, Min. Interrupt Rating 1500A, Ø5X20mm
F2: 10A/300V FAST fuse, Min. Interrupt Rating 1500A, Ø 5X20mm
ACCESSORIES
Manual: 1 piece
Test Lead: 1 pair
NOTE
1. This manual is subject to change without notice.
2. Our company will not take the other responsibilities for any loss.
3. The contents of this manual can not be used as the reason to use the meter for any
special application.
DISPOSAL OF THIS ARTICLE
Dear Customer,
If you at some point intend to dispose of this article, then please
keep in mind that many of its components consist of valuable
materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with your
local council for recycling facilities in your area.
GR
Μοντέλο γενικής χρήσης Multimert 94W105
Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το όργανο έχει εγγύηση ενός έτους για ελαττώματα υλικών και κατασκευής.
Οποιοδήποτε όργανο διαπιστωθεί ελαττωματικό εντός ενός έτους από την
παράδοση και επιστραφεί στο εργοστάσιο μετά την προκαταβολή των εξόδων
αποστολής, θα επισκευαστεί, ρυθμιστεί ήαντικατασταθεί χωρίς καμία επιβάρυνση
για τον αρχικό αγοραστή. Ηεγγύηση δεν καλύπτει τα αναλώσιμα, δηλαδή την
μπαταρία ήτην ασφάλεια. Εάν ηδυσλειτουργία οφείλεται σε κακή χρήση ήσε μη
φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίας, ηεπισκευή θα χρεωθεί με ονομαστικό κόστος.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Table of contents
Languages:
Other Topex Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS 624B01 Installation and operating manual

Totalcomp
Totalcomp TWP Series Service manual

Escort
Escort ELC-3133A quick start guide

Dickson
Dickson ET8 product manual

Triplett
Triplett TSC-MC1 instruction manual

Konica Minolta
Konica Minolta CHROMA METER instruction manual