Toshiba FPT-AG02G User manual

FPT-AG02G
FPT-AG02_Euro.indb 1FPT-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:22 PM5/19/11 2:47:22 PM

FPT-AG02_Euro.indb 2FPT-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:26 PM5/19/11 2:47:26 PM

User Manual
3D glasses
(FPT-AG02G)
English
Contents
Safety Precautions.............................................. 2
Each part's name and function ..................... 3
Enjoying 3D images........................................... 4
Charging the battery......................................... 4
Specifications....................................................... 5
FPT-AG02_Euro.indb 1FPT-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:28 PM5/19/11 2:47:28 PM

2
English
Safety Precautions
Carefully read“When using the 3D glasses”in“Installation and important information”inscribed in User Manual which came
with theTV.
Warning
About handling the 3D glasses
• Do not leave the 3D glasses or the accessories within the reach of small children.
Inhaling or swallowing them may cause suffocation or lesions in the stomach wall.
If swallowed, consult a doctor immediately.
• Do not repair, modify, or disassemble the 3D glasses by yourself.
Doing so may cause a fire or cause you to become indisposed while viewing 3D images.
Contact your dealer for repair of your 3D glasses.
• Do not expose the glasses to excessive heat such as sunshine, fire, or the like.
• If the 3D glasses become extremely hot or emit an unusual odor or smoke during charging or use,
turn off the power immediately.
Continuing to use them may cause cracking or fire.
Wait until they cool down, and contact the shop where you purchased the product.
Caution
About handling the 3D glasses
• Do not use the 3D glasses if they are not working properly or broken.
Continuing to use them in such a state may cause injury, eye strain, or indisposition.
Do not use the 3D glasses if they are broken or have any cracks.
• Do not stand or walk while wearing 3D glasses.
You may lose your balance which could result in falls or other accidents.
• Do not wear the 3D glasses for any purpose other than viewing 3D programming.
3D glasses do not function as sunglasses.
• Do not scratch the surface of the lenses with sharp objects.
• Do not drop or bend the 3D glasses.
• If your nose or temple turns red, or you feel pain or discomfort, stop using the 3D glasses.
Such symptoms as above may occur if you keep wearing them for a long time, which may also cause indisposition.
• Be careful not to pinch your fingers in the hinge of the 3D glasses.
FPT-AG02_Euro.indb 2FPT-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:28 PM5/19/11 2:47:28 PM

3
English
Each part's name and function
Lens (liquid-crystal shutter)
A right and left liquid-crystal shutter opens
and closes alternately with the images for
the left eye and for the right eye alternately
projected on the television screen.
In this way, 3D images are reproduced.
Infrared
reception part
Receives the infrared
signal for the liquid-
crystal shutter
control sent from the
television.
Protective films
Peel these off before beginning use.
Power switch and
power light
Turns on or off the power
of 3D glasses with the
switch.
---When working, the
power light blinks once
every 2 seconds.
---When the power is
turned off, the power light
goes out.
ON OFF
Power
switch
Power
light
USB terminal
When charging the battery,
connect to theTV with the battery
charge cable.
DC IN
FPT-AG02_Euro.indb 3FPT-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:28 PM5/19/11 2:47:28 PM

4
English
Enjoying 3D images
Note:
Compatible with Toshiba 3D TVs only.
In addition to Compatible Toshiba 3D TV, viewing 3D programming may require the following (Please refer to the Toshiba 3D TV):
• Compatible 3D Playback Device and compatible 3D content or other 3D Source.
• 3D Capable HDMI Cable.
1Setting television so that 3D images will be shown properly.
• See the television User Manual.
2Turn the 3D glasses on with the power switch.
3If 3D images are not displayed correctly, adjust theTV settings.
• See the television User Manual.
Note:
• If the infrared data communication between the television and 3D glasses is lost for 5 minutes, the 3D glasses turn off
automatically to preserve battery life.
• The use of 3D glasses could interfere with other IR communication devices.
• Other IR communication devices may cause the 3D glasses not to work correctly.
Charging the battery
If the 3D glasses are turned on while the battery power is low, the power light will blink 5 times. (If the battery is dead, the
power light will not blink or light.)
• When the battery is charged, the power light will light up for 2 seconds.
1Turn the 3D glasses off with the power switch, and connect to the TV with the battery charge
cable (supplied).
FPT-AG02_Euro.indb 4FPT-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:29 PM5/19/11 2:47:29 PM

5
English
Note:
• If the 3D glasses are turned on, the battery will not charge.
• When the TV is turned off or in standby mode, the battery will be not charged.
• When charging the battery the use of a USB cable other than the battery charge cable supplied is not covered by warranty.
2The power light will light up.
3When the light goes out, the charging is completed.
Note:
• It takes approximately two hours to charge the battery.
• If the usage time is extremely short even after the battery has been charged fully, the battery may be worn out. Contact your
dealer.
Specifications
3D method Liquid Crystal Shutter
Dimensions Width: 173 mm
Height: 42 mm
Depth: 173 mm
Operating temperature 32ºF - 104ºF (0ºC - 40ºC)
Mass (weight) Approx. 35 g
Material Frame: Resin
Lens: Liquid crystal glass
Battery Lithium-ion polymer rechargeable battery
Battery life 23 hours
* The battery operating time may become shorter depending on the usage
condition or environment.
• The specification may change without notice.
FPT-AG02_Euro.indb 5FPT-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:30 PM5/19/11 2:47:30 PM

6
English
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly disposed of.
Disposal…
The following information is only for EU-member states:
Disposal of products
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be
collected and disposed of separately from household waste. Integrated batteries
and accumulators can be disposed of with the product. They will be separated at
the recycling centres.
The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13,
2005.
By participating in separate collection of products and batteries, you will help to assure
the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your
country, please contact your local city office or the shop where you purchased the product.
Disposal of batteries and/or accumulators
The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that batteries and/or
accumulators must be collected and disposed of separately from household
waste.
If the battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb),
mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) defined in the Battery Directive (2006/66/
EC), then the chemical symbols for lead (Pb), mercury (Hg) and/or cadmium (Cd)
will appear below the crossed out wheeled dust bin symbol.
By participating in separate collection of batteries, you will help to assure the proper disposal
of products and batteries and thus help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your
country, please contact your local city office or the shop where you purchased the product.
© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
All rights reserved.
Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.
TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland
FPT-AG02_Euro.indb 6FPT-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:30 PM5/19/11 2:47:30 PM

Mode d’emploi
Lunettes 3D
(FPT-AG02G)
Français
Sommaire
Consignes de sécurité....................................... 2
Nom et description de chaque pièce.......... 3
Visualisation d’images 3D................................ 4
Charge de la batterie......................................... 4
Spécifications....................................................... 5
FPT-AG02_Euro.indb 1FPT-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:30 PM5/19/11 2:47:30 PM

2
Français
Consignes de sécurité
Lisez attentivement “Lors de l’utilisation des lunettes 3D” de la section “Installation et informations importantes” dans le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Avertissement
À propos de la manipulation des lunettes 3D
• Ne laissez pas les lunettes 3D ou les accessoires à la portée des jeunes enfants.
Ils pourraient être inhalés ou avalés et causer des suffocations ou des lésions dans la paroi de l’estomac.
En cas d’avalement, consultez un médecin immédiatement.
• Ne réparez pas, ne modifiez pas, ni ne démontez les lunettes 3D vous même.
Cela pourrait entraîner un incendie ou une indisposition lors de la visualisation d’images 3D.
Contactez votre revendeur pour faire réparer les lunettes 3D.
• N’exposez pas les lunettes à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque
chose de similaire.
• Si les lunettes 3D deviennent extrêmement chaudes ou émettent une odeur inhabituelle ou de la
fumée pendant la charge ou l’utilisation, coupez l’alimentation immédiatement.
Continuer de les utiliser peut entraîner une craquelure ou un incendie.
Attendez qu’elles refroidissent et contactez le magasin où vous avez acheté le produit.
Précaution
À propos de la manipulation des lunettes 3D
• N’utilisez pas les lunettes 3D si elle ne fonctionnent pas correctement ou sont cassées.
Continuer de les utiliser dans un tel état peut entraîner des blessures, une fatigue des yeux ou une indisposition.
N’utilisez pas les lunettes 3D si elle sont cassées ou si elles sont fissurées.
• Ne vous levez pas ni ne marchez quand vous portez les lunettes 3D.
Vous pourrez perdre votre équilibre et tomber ou subir un autre accident.
• Ne portez pas les lunettes 3D pour un autre but que la visualisation d’émissions 3D.
Les lunettes 3D ne fonctionnent pas comme lunettes de soleil.
• Ne rayez pas la surface des verres avec des objets pointus.
• Ne faites pas tomber ni ne tordez les lunettes 3D.
• Si votre nez ou vos tempes deviennent rouge, si vous ressentez de la douleur ou un déconfort,
arrêtez d’utiliser les lunettes 3D.
De telles symptômes peuvent se produire si vous portez les lunettes pendant une longue période, et cela peut aussi causer
une indisposition.
• Faites attention de ne pas vous pincer les doigts avec les charnières des lunettes 3D.
FPT-AG02_Euro.indb 2FPT-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:31 PM5/19/11 2:47:31 PM

3
Français
Nom et description de chaque pièce
Verre (obturateur à cristaux liquides)
Un obturateur à cristaux liquides droite et
gauche s’ouvre et se ferment alternativement
au rythme des images pour l’œil gauche et
l’œil droit affichées alternativement sur l’écran
du téléviseur.
C’est de cette façon que les images 3D sont
produites.
Récepteur
infrarouge
Reçoit le signal
infrarouge envoyé du
téléviseur permettant
de commander
l’obturateur à cristaux
liquides.
Films de protection
Décollez-les avant l’utilisation.
Interrupteur et témoin
d’alimentation
Mettez les lunettes 3D sous
et hors tension avec cet
interrupteur.
--- Quand elles sont
sous tension, le témoin
d’alimentation clignote
toutes les 2 secondes.
--- Quand elles sont
hors tension, le témoin
d’alimentation est éteint.
ON OFF
Interrupteur
d’alimentation
Témoin
d’alimentation
Prise USB
Pour charger la batterie, faites la
connexion au téléviseur avec le
câble de charge de la batterie.
DC IN
FPT-AG02_Euro.indb 3FPT-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:31 PM5/19/11 2:47:31 PM

4
Français
Visualisation d’images 3D
Remarque:
Uniquement compatible avec les téléviseurs 3D Toshiba.
En plus le du téléviseur 3D Toshiba compatible requis, la visualisation de programme 3D peut nécessité l’équipement suivant
(Veuillez vous reporter au téléviseur 3D Toshiba):
• Dispositif de lecture 3D compatible et contenu 3D compatible ou autre source 3D.
• Câble HDMI D à capacité 3D.
1Réglage du téléviseur de façon que le images 3D soient affichées correctement.
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
2Mettez les lunettes 3D sous tension avec l’interrupteur d’alimentation.
3Si les images 3D ne sont pas affichées correctement, ajustez les réglages du téléviseur.
• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Remarque:
• Si la communication infrarouge de données entre le téléviseur et les lunettes 3D est perdue pendant 5 minutes, les lunettes 3D
se mettent automatiquement hors tension pour économiser l’énergie.
• L’utilisation des lunettes 3D peut interférer avec les autres appareils de communication IR.
• Les autres appareils de communication IR peuvent perturber le fonctionnement correct des lunettes 3D.
Charge de la batterie
Si les lunettes 3D sont mises sous tension alors que la batterie est faible, le témoin d’alimentation clignote 5 fois. (Si la batterie
est complètement déchargée, le témoin d’alimentation ne clignote pas ni ne s’allume.)
• Quand la batterie est chargée, le témoin d’alimentation s’allume pendant 2 secondes.
1Mettez les lunettes 3D hors tension avec l’interrupteur d’alimentation et connectez-les au
téléviseur avec le câble de charge de la batterie (fourni).
FPT-AG02_Euro.indb 4FPT-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:31 PM5/19/11 2:47:31 PM

5
Français
Remarque:
• Si les lunettes 3D sont sous tension, la batterie ne se charge pas.
• Si le téléviseur est hors tension ou en mode de veille, la batterie ne se charge pas.
• Pour la charge de la batterie, l’utilisation d’un autre câble USB que le câble de charge de la batterie fourni n’est pas couvert
par la garantie.
2Le témoin d’alimentation s’allume.
3Quand il s’éteint, c’est que la charge est terminée.
Remarque:
• Il faut environ deux heures pour charger complètement la batterie.
• Si la durée d’utilisation est extrêmement courte même après une charge complète de la batterie, il se peut que la batterie soit
usée. Contactez votre revendeur.
Spécifications
Méthode 3D Obturateur à cristaux liquides
Dimensions Largeur: 173 mm
Hauteur: 42 mm
Profondeur: 173 mm
Température de fonctionnement 0ºC - 40ºC
Masse (poids) Approx. 35 g
Matériau Cadre: Résine
Verre:Verre à cristaux liquides
Batterie Batterie rechargeable au Lithium-ion polymère
Autonomie de la batterie 23 heures
* La durée de vie de la batterie peut devenir plus courte en fonction des
conditions d’utilisation ou de l’environnement.
• Les spécifications peuvent être changées sans notification.
FPT-AG02_Euro.indb 5FPT-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:32 PM5/19/11 2:47:32 PM

6
Français
© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
Tous droits réservés.
Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans autorisation écrite préalable.
TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland
ATTENTON:
Danger d’explosion si la batterie est mise au rebut de façon incorrecte.
Mise au rebut…
Les informations suivantes concernent uniquement les États membres
de l’Union européenne:
Mise au rebut des produits
Le symbole de la poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être
jetés ni traités avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs intégrés
peuvent être mis au rebut avec ce produit. Ils seront acheminés aux centres de
recyclage correspondants.
La barre noire indique que ce produit a été mis sur le marché après le 13 août
2005.
En participant au recyclage des produits et des piles/accumulateurs, vous favorisez la mise au
rebut correcte des produits et des piles/accumulateurs, et contribuez ainsi à éviter de possibles
conséquences néfastes sur l’environnement et la santé humaine.
Pour obtenir de plus amples informations sur les programmes de collecte et de recyclage dans
votre pays, contactez votre bureau municipal ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des piles et/ou des accumulateurs
Le symbole d’une poubelle barrée indique que les piles et/ou les accumulateurs
doivent être collectés et traités séparément des ordures ménagères.
Si les piles ou les accumulateurs contiennent des taux de plomb (Pb), de mercure
(Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieurs aux valeurs définies dans la Directive
(2006/66/CE) relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et
d’accumulateurs, les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou
du cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole de la poubelle barrée.
En s’assurant que les piles et les accumulateurs sont correctement éliminés, vous assurez
une correcte mise au rebut de ces produits et contribuez ainsi à éviter des conséquences
potentiellement nuisibles pour la santé et l’environnement.
Pour obtenir de plus amples informations sur les programmes de collecte et de recyclage dans
votre pays, contactez votre bureau municipal ou le magasin où vous avez acheté le produit.
FPT-AG02_Euro.indb 6FPT-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:32 PM5/19/11 2:47:32 PM

Bedienungsanleitung
3D-Brille
(FPT-AG02G)
Deutsch
Inhalt
Sicherheitsvorkehrungen................................ 2
Name und Funktion der einzelnen Teile .... 3
Genießen von 3D-Bildern................................ 4
Laden der Batterie.............................................. 4
Technische Daten............................................... 5
FPT-AG02_Euro.indb 1FPT-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:32 PM5/19/11 2:47:32 PM

2
Deutsch
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie den Abschnitt„Bei derVerwendung von 3D-Brillen“ in„Installation und wichtige Informationen“ in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts durch.
Warnung
Zum Umgang mit der 3D-Brille
• Halten Sie die 3D-Brille oder andere Zubehörteile außer Reichweite von kleinen Kindern.
Einatmen oderVerschlucken kann zu Erstickungen oderVerletzungen der Magenwand führen.
BeiVerschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.
• Versuchen Sie nicht, die 3D-Brille zu reparieren, zu modifizieren oder zu zerlegen.
Dabei besteht die Gefahr von Bränden oder Funktionsbeeinträchtigungen, die zu Unwohlsein beim Betrachten von
3D-Bildern führen können.
Wenden Sie sich zur Reparatur ihrer 3D-Brille an Ihren Fachhändler.
• Setzen Sie die Brille nicht großer Hitze aus, wie etwa direktem Sonnenlicht, Feuer o.ä.
• Wenn die 3D-Brille sehr heiß wird oder beim Aufladen oder bei der Verwendung einen
ungewöhnlichen Geruch oder Rauch abgibt, schalten Sie die Stromversorgung sofort aus.
FortgesetzteVerwendung kann zu Rissen oder Bränden führen.
Warten Sie, bis sie abgekühlt ist, und wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Vorsicht
Zum Umgang mit der 3D-Brille
• Verwenden Sie die 3D-Brille nicht wenn sie nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist.
FortgesetzteVerwendung in solchem Zustand kann zuVerletzungen, Augenermüdung oder Unwohlsein führen.
Verwenden Sie die 3D-Brille nicht wenn sie beschädigt ist oder Risse aufweist.
• Stehen oder gehen Sie nicht beim Tragen der 3D-Brille.
Sie können Ihre Balance verlieren, was zu Stürzen oder anderen Unfällen führen kann.
• Tragen Sie die 3D-Brille nicht für andere Zwecke als zum Betrachten von 3D-Programmen.
3D-Brillen können nicht als Sonnenbrillen verwendet werden.
• Kratzen Sie nicht die Oberfläche der Brille mit scharfen Gegenständen.
• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, und verbiegen Sie sie nicht.
• Wenn Ihre Nase oder Schläfe rot wird oder Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, beenden Sie
die Verwendung der 3D-Brille.
Solche Symptome können auftreten, wenn Sie die Brille längere Zeit tragen was auch zu Unwohlsein führen kann.
• Achten Sie darauf, nicht die Finger im Scharnier der 3D-Brille einzuklemmen.
FPT-AG02_Euro.indb 2FPT-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:33 PM5/19/11 2:47:33 PM

3
Deutsch
Name und Funktion der einzelnen Teile
Brillenglas (Flüssigkristall-Verschluss)
Ein rechter und linker Flüssigkristall-Verschluss
öffnet und schließt abwechselnd für die Bilder für
das linke und rechte Auge, die abwechselnd auf
den Fernsehbildschirm projiziert werden.
Auf dieseWeise werden 3D-Bilder reproduziert.
Infrarotempfangsteil
Empfängt das
Infrarotsignal zur
Steuerung des
Flüssigkristall-
Verschlusses, das
vom Fernsehgerät
gesendet wird.
Schutzfolien
Ziehen Sie diese vor der erstenVerwendung ab.
Ein/Aus-Schalter und
Betriebslämpchen
Die Stromversorgung
der 3D-Brille wird mit
dem Schalter ein- und
ausgeschaltet.
---Wenn eingeschaltet,
blinkt das Betriebslämpchen
einmal alle 2 Sekunden.
---Wenn ausgeschaltet,
erlischt das Betriebslämpchen.
ON OFF
Ein/Aus-Schalter
Betriebslämpchen
USB-Anschluss
Beim Laden der Batterie schließen
Sie hier mit dem Batterieladekabel
an das Fernsehgerät an.
DC IN
FPT-AG02_Euro.indb 3FPT-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:33 PM5/19/11 2:47:33 PM

4
Deutsch
Genießen von 3D-Bildern
Hinweis:
Nur mit Toshiba 3D-Fernsehgeräten kompatibel.
Außer einem kompatiblen Toshiba 3D Fernsehgerät, kann zum Betrachten von 3D-Programmen Folgendes erforderlich sein (Bitte
Angaben für das Toshiba 3D Fernsehgerät beachten):
• Kompatibles 3D-Wiedergabegerät und kompatibler 3D-Inhalt oder andere 3D-Quelle.
• 3D-fähiges HDMI-Kabel.
1Stellen Sie das Fernsehgerät so ein, dass 3D-Bilder richtig gezeigt werden.
• Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
2Schalten Sie die 3D-Brille mit dem Ein/Aus-Schalter ein.
3Wenn 3D-Bilder nicht richtig angezeigt werden, justieren Sie die Fernsehgerät-Einstellungen.
• Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.
Hinweis:
• Wenn die Infrarot-Datenkommunikation zwischen dem Fernsehgerät und der 3D-Brille 5 Minuten lang unterbrochen wird,
schaltet die 3D-Brille automatisch aus, um Batteriestrom zu sparen.
• Die Verwendung der 3D-Brille kann andere IR-Kommunikationsgeräte stören.
• Andere IR-Kommunikationsgeräte können die richtige Funktion der 3D-Brille stören.
Laden der Batterie
Wenn die 3D-Brille bei schwacher Batterie eingeschaltet wird, blinkt das Betriebslämpchen 5 Mal. (Wenn die Batterie leer ist,
blinkt oder leuchtet Betriebslämpchen nicht.)
• Wenn die Batterie geladen ist, leuchtet das Betriebslämpchen 2 Sekunden lang auf.
1Schalten Sie die 3D-Brille mit dem Ein/Aus-Schalter aus und schließen Sie sie mit dem
Batterieladekabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an.
FPT-AG02_Euro.indb 4FPT-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:33 PM5/19/11 2:47:33 PM

5
Deutsch
Hinweis:
• Wenn die 3D-Brille eingeschaltet ist, wird die Batterie nicht geladen.
• Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder im Standby-Betrieb ist, wird die Batterie nicht geladen.
• Beim Aufladen der Batterie wird die Verwendung eines anderen USB-Kabels als des mitgelieferten Batterieladekabels nicht
von der Garantie gedeckt.
2Das Betriebslämpchen leuchtet auf.
3Wenn das Lämpchen erlischt, ist der Ladevorgang beendet.
Hinweis:
• Das Aufladen der Batterie dauert etwa zwei Stunden.
• Wenn die Betriebszeit auch nach dem Vollladen der Batterie sehr kurz ist, kann die Batterie verbraucht sein. Wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler.
Technische Daten
3D-Verfahren Flüssigkristall-Verschluss
Abmessungen Breite: 173 mm
Höhe: 42 mm
Tiefe: 173 mm
Betriebstemperatur 0ºC - 40ºC
Masse (Gewicht) Ca. 35 g
Material Rahmen: Kunstharz
Brillenglas: Flüssigkristallglas
Batterie Lithiumionen-Polymer-Akku
Batterielebensdauer 23 Stunden
* Die Batteriebetriebszeit kann je nachVerwendungsbedingungen oder
Umgebung kürzer werden.
• Änderungen bleiben vorbehalten.
FPT-AG02_Euro.indb 5FPT-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:33 PM5/19/11 2:47:33 PM

6
Deutsch
© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
Alle Rechte vorbehalten.
Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten.
TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.
ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland
VORSICHT:
Explosionsgefahr bei unsachgemässer Entsorgung der Batterie.
Entsorgung…
Die folgenden Angaben gelten nur für Länder der Europäischen Union:
Entsorgung von Produkten
Die durchgestrichene Abfalltonne mit Rädern weist darauf hin, dass Produkte
gesammelt und vom normalen Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Interne Batterien und Akkus können mit dem Produkt entsorgt werden. Sie werden
im Recycling-Center entfernt und separat verwertet.
Der schwarze Balken weist darauf hin, dass das Produkt nach dem 13. August
2005 auf dem Markt eingeführt wurde.
Durch Ihren Beitrag zur separaten Sammlung von Produkten und Batterien helfen Sie bei der
Sicherstellung einer vorschriftsmäßigen Entsorgung von Produkten und Batterien und verringern
damit die potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.
Ausführliche Informationen zu Sammel- und Recyclingprogrammen in Ihrem Land erhalten Sie
bei Ihren kommunalen Behörden oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Entsorgung von Batterien und/oder Akkus
Durch das nebenstehende Symbol wird darauf hingewiesen, dass Batterien
und/oder Akkus gesammelt und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Wenn die Batterie oder der Akku einen höheren als den festgelegten Wert an Blei
(Pb), Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) enthalten, der in der Batterie-
Direktive (2006/66/EC) festgelegt ist, sind die chemischen Symbole für Blei (Pb),
Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) unter dem nebenstehenden Symbol
aufgeführt.
Durch die getrennte Entsorgung der Batterien helfen Sie, potenzielle Umweltschäden und
Gesundheitsgefahren zu verhindern, die ansonsten bei einer vorschriftswidrigen Entsorgung von
Produkten und Batterien verursacht werden könnten.
Ausführliche Informationen zu Sammel- und Recyclingprogrammen in Ihrem Land erhalten Sie
bei Ihren kommunalen Behörden oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
FPT-AG02_Euro.indb 6FPT-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:33 PM5/19/11 2:47:33 PM
Table of contents
Languages:
Other Toshiba 3D Glasses manuals