TowCar TowBox-v3 User manual

1
ES Portaequipajes
IT Portabagagli
GB Luggage carrier
FR Porte-bagages
DE Gepâcktrâger
EC approval:e13*74/483*2007/15*6064*05
190122 Rev. 2
Classic
TV3XGG0
Camper
TV3XVV0
Urban
TV3XNN0
Sport
TV3XGJ0
Marine
TV3XGA0
Arctic
TV3XGB0
Classic_air
TV3DGG0
Camper_air
TV3DVV0
Urban_air
TV3DNN0
Sport_air
TV3DGJ0
Marine_air
TV3DGA0
Arctic_air
TV3DGB0
Porta-bagagens
Bagagebox
C
R
A
S
H
T
E
S
T
E
D
C
R
A
S
H
T
E
S
T
E
D

www.towbox.com
Lista de componentes · Parts list · Liste des composants · Einzelteil Liste · Elenco componenti · Lista de componentes · Onderdelenlijst
2
J
13 p.
7 p.
T
2x i
S
P
V
W
xxx
xxx
xxx
K1
K2
Q1
Q2
X
M
N
R
L
2x Exxx
xxx
xxx
U
Y
A
B
C
D
G
F
Z
Ñ
O
H

3
1
2
3
4
2
F
INFO
J
1
1
2
3
4
www.towbox.com

50Kg
55Kg
60Kg
80Kg
65Kg
70Kg
75Kg
12Kg
17Kg
22Kg
27Kg
32Kg
37Kg
42Kg
85Kg
47Kg
90Kg
Max 50Kg
38Kg
?
Tel.: (+34) 976 287 253
5 min.
4
1 2 3
2
1
1
2
3
`
Selectionnez le plus petit des deux poids.
Selecione o menor dos dois pesos.
Selecteer het laagste van de twee gewichten
S: S:
www.towbox.com
50Kg
55Kg
60Kg
65Kg
70Kg
12Kg
17Kg
22Kg
27Kg
Max 30Kg
38Kg
50Kg
55Kg
60Kg
80Kg
65Kg
70Kg
75Kg
12Kg
17Kg
22Kg
27Kg
32Kg
37Kg
38Kg
Max 40Kg

5
Es obligatoria la sujeción de la carga en marcha. Usar los dispositivos (Y).
Fastening the load when the vehicle is working is obligatory. Use the devices (Y).
Il est obligatoire d'arrimer la charge en utilisant les points de fixation (Y).
Das Befestigen der Ladung während des Fahrbetriebs ist obligatorisch. Benutze die Geräte (Y).
È obbligatorio tenere il carico quando il veicolo è in movimento. Utilizzare i dispositivi (Y).
Revise la normativa para la colocación de la placa de señalización V20 homologada. Ver página 24.
Check the normative about placing the homologated V20 plate. Look at page 24.
Contrôler la norme de circulation du/des pays pour l'utilisation de la plaque homologuée V20. Voir Page 24.
Überprüfen Sie die Normative bezüglich der Platzierung der homologierten V20-Platte.Siehe Seite 24.
Controllare la normativa per il posizionamento della piastra di segnalazione V20 omologata.Consultare pagina 24.
De lading moet bij het rijden vastgezet zijn. Gebruik de inrichtingen (Y).
Kijk de normen na voor het plaatsen van het gehomologeerde markeringsbord V20. Zie pagina 24.
INFO
INFO
É obrigatorio segurar a carga antes de circular. Usar os dispositivos (Y).
Revise a normativa para a colocação da placa de sinalização V20 homologada.Ver página 24.
Y
IT
ES
Cinchas no incluidas.
Fixing straps not included.
Sangles non inclus.
Befestigungsgurte nicht im
Lieferumfang
Cinghie non incluse.
Cintas de tensão não incluídas.
Spanbandjes niet meegeleverd.
www.towbox.com

6
60
30
90 150
120
VMAX
Se recomienda reducir la velocidad a 5 km/h si atraviesa un terreno bacheado, no asfaltado o un badén.
It is recommended to reduce the speed to 5 km/h when you cross a bumpy, unpaved terrain or a baden.
Il est recommandé de réduire la vitesse à 5 km/h sur les chemins et routes non goudronnées.
Es wird empfohlen, Geschwindigkeit bis 5 km / h reduzieren , wenn man einen holprigen Gelände fährt.
Si consiglia di ridurre la velocità a 5 km/h quando si percorre un terreno accidentato, sterrato o non in perfette
condizioni.
Preste una especial atención al calor desprendido por los humos del escape. Si el TowBox queda demasiado
cerca de él, no lo utilice.
Pay attention to the heat from the exhaust pipe. If the carrier was too close, the TowBox could be damaged.
Attention vérifier que la sortie du pot d'échappement ne soit pas trop près du Towbox. Si c'est le cas ne pas
utiliser le Towbox.
Achten Sie besonders auf die Wärme von Abgasen. Wenn die TowBox ihm zu nahe ist, benutzen Sie es nicht.
Fare attenzione al calore prodotto dal gas di scarico. Se il TowBox è troppo vicino allo scarico, non utilizzarlo.
Schenk bijzondere aandacht aan de warmte die vrijkomt door de uitlaatgassen. Indien de TowBox zich te dicht
bij de uitlaat bevindt, gebruik hem dan niet.
Het is raadzaam de snelheid terug te brengen tot 5 km/u. bij het rijden over een hobbelig, onverhard terrein of
een verkeersdrempel.
INFO
INFO
Preste especial atenção ao calor emitido pelos gases de escape. Se o TowBox estiver demasiado perto, não o utilize.
Recomenda-se reduzir a velocidade para 5 km / h se estiver a atravessar um terreno acidentado, não asfaltado
ou na presença de lombas.
www.towbox.com

7
1
1
2
3
J4
¡Clack!
www.towbox.com

2
3
90º 1
E
2
3
E
F
8
www.towbox.com

4
5
9
2
1
3
F
4
90º
6
5
E
www.towbox.com

7
10
13 pin. 7 pin.
N
M
M
R
6
Ajuste a cabeça: Solte a contraporca (B), aperte o parafuso (A) até ao máximo (se isso não for possível,
abaixe a alavanca manualmente, afrouxe o parafuso um pouco). Depois de devidamente ajustado, aperte
contraporca (B). Esta operação deve ser repetida regularmente.
la tête d'attache la tête d'attache
Instelling van het kopstuk: Draai de borgmoer (B) los, trek de bout (A) aan tot het kopstuk niet meer draait
(indien het niet mogelijk is de hendel met de hand naar beneden te halen, draai de bout dan een beetje los).
Trek na de juiste instelling de borgmoer (B) aan. Deze werkzaamheid moet geregeld worden herhaald.
AB
www.towbox.com

R
TowBox
TowBox
TowBox
TowBox
TowBox
11
8
Ajuste do sistema anti-balanço: Solte a contraporca (D) e gire o parafuso (C) até tocar no colar de esfera do
engate. Aperte a contraporca (D) novamente. Esta operação será executada apenas na primeira vez que o
TowBox for montado no veículo ou no caso de ser colocado num veículo diferente.
soltanto
Instelling van het antislingersysteem: Maak de borgmoer (D) los en draai de bout (C) tot hij de hals van de
trekhaak raakt. Trek de borgmoer (D) opnieuw aan. Deze werkzaamheid wordt enkel uitgevoerd de eerste
keer dat we de TowBox op het voertuig plaatsen of wanneer we hem plaatsen op een ander voertuig.
C
D
C
D
www.towbox.com

12
5
4
4
5
4
9
6
4
10
S
P
V
www.towbox.com

5
5 6
13
11
W
180º W
90º
90º
4
180º
2 3
7
1
i
www.towbox.com

14
6
4
14
12
13
1
2
12
2
1
U
T
UU
Z Z
Z
www.towbox.com

15
2
90º 1
E
E
3
F
15
16
H
4
www.towbox.com

ES
16
Engrasar las cerraduras, varillas de bloqueo y bastidor tras cada lavado del TowBox. Viñeta 14.
El peso máximo del equipaje que puede transportar viene dado por la operación: 75 - 38 = 37 Kg
caso superior a 50 Kg
El dispositivo de anclaje debe estar siempre cerrado con la llave durante la marcha. Viñeta 11.
cerradura; de acuerdo a lo indicado en la viñeta 5.
ocasionados por la exposición a los gases a alta temperatura del tubo de escape.
La normativa de circulación española especifica que en todo vehículo no destinado exclusivamente a transporte, la
carga únicamente puede sobresalir de la planta del vehículo por la parte posterior un 15% de la longitud total del mismo.
En los vehículos dedicados exclusivamente al transporte, la carga puede sobresalir hacia los lados de la planta del
vehículo, y en ese caso debe ir señalizada de acuerdo al artículo 15 del Real Decreto 667/2015. Rfas a Ley 6/2014.
En cualquier caso, hay que colocar una placa de señalización V20 homologada.
Recomendaciones de conducción
asfaltado o un badén, donde se recomienda reducir la velocidad a 5 Km/h.
Normativa legal
38 kg
Si su vehículo viene equipado con centralita analógica y con control C2, consulte con nuestro servicio técnico en el teléfono
(+34) 976 457 130. Es posible que tenga que reemplazar los cables de los pilotos por la referencia T3A001303N. (Este caso lo
detectará, si los intermitentes funcionan al doble de la frecuencia normal).
El conductor es el único responsable de la correcta colocación del dispositivo, de mantenerlo en perfecto estado y de que
este bien fijado a la bola del enganche.
.
www.towbox.com

GB
General notes
The new TowBox is a designed and manufactured product by Enganches y Remolques Aragón SL.
Thanks for purchasing a TowCar product.
Safety warnings
Please, carefully read and keep this user manual.
Driver is the only responsible for the correct fixing of the device. Check the coupling system is perfectly attached to the tow ball.
These recommendations are not limited and do not exempt you from the basic rules of prudence and common sense. If any
abnormality is found, contact your dealer before any use.
To calculate the maximum weight of the luggage we can carry, we must subtract the net weight of rack itself (38 Kg) from the
maximum nose load noted in the vehicle owner’s manual and the tow bar docuemtnation. For example, if the maximum nose load
of your car is 75 kg, and that noted in the tow bar certificate is 80 Kg, you should take the minor of both weights: 75 Kg.
Then, payload is calculatied by the subtraction 75 - 38 = 37 Kg.
Warning! The máximum weight of the luggage must not exceed 50 kg in any case.
To circulate, it is mandatory that the locking system of the coupling is in “closed” position and the key (E) has been extracted from
the lock (see pictogram 5).
Before to start the trip, check the correct working of the rear lights. Licence plate and rear lights must be always visible.
Ensure that once the TowBox is mounted, there is enough gap between the rack and the vehicle to avoid any physical or
material damage caused by exposure to high temperature gases from the exhaust pipe.
Check that any metal part of the device does not come into contact with the bodywork to avoid any damage.
Legal advise
Always respect the regulations in force in the country which will circulate with the TowBox.
Spanish traffic regulations specify that any vehicle not intended exclusively for transportation, load may only protrude
from the floor of the vehicle by the back 15% of the total length of the vehicle. In which case you must indicate the
external edge of the load with a EC Approved V20 signboard.
It is recommended to remove device after use, for reasons of safety for other road users (pedestrians, bikers, motorists ...)
Driving recommendatons
Please, before and during the trip, check out the correct fixation of the TowBox.
Please note that the fact of adding a towball mount device affects the behavior of the vehicle (curves, lateral wind, reversing sharp
bend, etc.) The vehicle is longer and it must be taken into account when maneuvering. Please, adapt the vehicle speed, specially
when driving bumpy roads or offroad.
Guarantee
Any modification, conversion or alteration of any component of the product is prohibited. Any breach leads to the immediate
cancellation of approval and warranty.
Enganches y remolques Aragon, S.L. offers a guarantee of their products for a period of two years from the date of
delivery. Limited to the replacement of defective merchandise and in no case will be extended to damages or
consequential damages.
Enganches y Remolques Aragon S.L. it is not liable for damage caused by injudicious use, overloading or damage by external
agents (knocks, accidents, etc.), misuse or failure to follow instructions.
TowBox is prepared for a payload of 50 kg.
17
Lubricate the locks, blocking rods and frame after washing TowBox. Pictogram 14.
If your vehicle is equipped with an analogic control unit and control C2, please contact our technical service at the phone number
. It's possible that the wires of the turn signals may be replaced by the reference code T3A001303N. (It will be (+34) 976 457 130
detected if the turn signal blink frequency is double than usual).
www.towbox.com

FR
Caractéristiques générales
Merci d’avoir acheté un produit TowCar.
Le nouveau TowBox est fabriqué par Enganches y Remolques Aragón S.L.
Consignes de sécurité
Prière de lire attentivement cette notice et de la conserver.
Le conducteur est le seul responsable de la mise en place correcte du dispositif, de son parfait état et de sa bonne fixation à la
boule d’attelage. Ces recommandations ne sont pas limitatives et ne l’exonèrent pas du respect des règles élémentaires de
prudence et de bon sens. Si une anomalie quelconque est constatée, prière de contacter le distributeur avant toute utilisation.
Pour calculer le poids maximum de la charge que vous pouvez transporter, il faut soustraire le poids net du propre TowBox (38 Kg)
de la charge maximal verticale indiquée dans le manuel du propriétaire du véhicule, ainsi que le manuel de l’attelage. Par
exemple, si la charge verticale maximum de la voiture est de 75 Kg, le poids maximum de la charge, est donné par la
soustraction 75 - 38 = 37 Kg.
Attention: La charge utile (poids maxi de la charge) ne peut être en aucun cas
superieur à 50 kg
Afin de pouvoir circuler, le système de verrouillage de la tête doit obligatoirement être en position “fermée” et la clé (E) retirée de
la serrure. (voir pictogramme 5).
Avant de démarrer, il faut vérifier le bon fonctionnement des feux. La plaque d’immatriculation et les feux doivent rester visibles.
S'assurer qu'une fois installé le TowBox, l'ensemble est à la distance minimum suffisante pour éviter tout dommage
physique ou matériel occasionné par l’exposition aux gaz à haute température du pot d’échappement.
Vérifier qu’aucune partie métallique du dispositif n’entre en contact avec la carrosserie afin de ne pas l’endommager.
Réglementation légale
N'oubliez pas respecter les règles de circulation en vigueur dans le pays où vous circulez avec le TowBox.
La réglementation de circulation espagnole spécifie que pour tous les véhicules qui ne sont pas destinés exclusivement
au transport, le chargement ne doit dépasser du plan du véhicule sur la partie arrière que de 15% de la longueur totale
du véhicule. Dans ce cas, il faut installer une plaque de signalisation V20 homologuée.
Il est recommandé de retirer le TowBox après utilisation pour des raisons de sécurité pour les autres usagers de la route
(piétons, cyclistes, motards...)
Recommandations de conduite
A chaque voyage, prière de vérifier avant de partir et régulièrement durant le trajet, la fixation correcte de l’ensemble TowBox
Attention: le fait d’ajouter un TowBox affecte le comportement du véhicule (virages, vent latéral, marche arrière, virage serré,
etc.). Le véhicule est plus long et plus large. Il faut en tenir compte durant les manœuvres. Il est indispensable d’adapter sa vitesse
aux nouvelles conditions de charge. Si vous passez par une route accidentée, de terre, nous vous recommandons de réduire la
vitesse à 5 Km/h.
Garantie
Toute modification, transformation ou altération des composants du produit est formellement interdite. Le non respect de ces
consignes donnera l'annulation immédiate de l'homologation et la garantie du produit.
Enganches y Remolques Aragón S.L. n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation imprudente, un excès de
chargement ou par les pannes produites par des agents extérieurs (coups, accidents, etc) ni par la mauvaise utilisation ou le non
respect de ces instructions.
18
Graissez les verrous, les tiges de verrouillage et le cadre après chaque lavage de la TowBox. Pictogramme 14.
Si votre véhicule est équipé d'une unité de contrôle analogique et du système C2, consultez notre service technique au téléphone
. Vous devrez peut-être remplacer les câbles des feux par la référence T3A001303N. (vous le détecterez si les (+34) 976 457 130
clignotants fonctionnent à deux fois plus vite que la fréquence normale).
www.towbox.com

DE
Allgemeine Eigenchaften
Wir bedanken uns dafür, dass Sie ein TowCar-Produkt erworben haben.
Der neue TowBox ist ein von Enganches y Remolques Aragón S.L.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie dieses Anwenderhandbuch bitte aufmerksam durch und bewahren Sie es auf.
Der Fahrer haftet als Einziger für die ordnungsgemäße Anbringung der Vorrichtung, für deren perfekten Zustand und ihre richtige
Befestigung am Kugelkopf der Anhängerkupplung. Diese Empfehlungen gelten nicht ausschließlich, d. h., der Fahrer ist nicht
davon freigestellt, die Grundregeln der Vorsicht und Vernunft einzuhalten. Sollte evtl. Mängel festgestellt werden, müssen Sie sich
vor Gebrauch an Ihren Händler wenden.
Um das transportierbare Höchstgewicht des Gepäck berechnen zu können, muss man das Nettoeigengewicht des
TowBox (38 kg) von dem im Anwenderhandbuch des Fahrzeugs und der Unterlagen der Anhängerkupplung
angegebenen maximalen Senkrechtbelastung abziehen. Sollte die maximale Senkrechtbelastung des Fahrzeugs 75 kg und die
der Anhängerkupplung 80 kg betragen, muss man den niedrigeren der beiden Werte, d. h. 75 kg, nehmen.
Das transportierbare Höchstgewicht des Gepäck ergibt sich aus der Substraktion 75 - 38 = 37 kg.
Achtung: Die Nutzlast (Höchstgewicht des Guepäck) darf auf keinen Fall höher
als 50 kg sein.
Zum Fahren muss das Sperrsystem des Kopfteils auf "geschlossener" Stellung stehen und der Schlüssel (E) muss aus dem
Schloss abgezogen sein. Siehe Angabe auf Abbildung [5].
Bevor Sie abfahren, müssen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb der Lichter prüfen. Kennzeichen und Lichter müssen immer
sichtbar bleiben.
Nach Anbringung des TowBox muss sichergestellt werden, dass der gesamte Aufbau weit genug vom Auspuff entfernt ist, um evtl.
Schäden aufgrund der heißen Abgase zu vermeiden.
Es muss sichergestellt werden, dass kein Metallteil der Vorrichtung mit der Karosserie in Berührung kommt, um Schäden daran
zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen für weitere Straßenverkehrsteilnehmer (Fußgänger, Radfahrer, Motorradfahrer...) wird empfohlen, den
TowBox nach Gebrauch wieder abzumontieren.
Gesetzliche Vorschriften
In dem Land, in dem Sie mit dem TowBox fahren werden, müssen Sie jederzeit die gültigen Vorschriften beachten.
Die spanische Straßenverkehrsordnung schreibt vor, dass die Beladung bei allen Fahrzeugen, die nicht exklusiv für
Transportzwecke bestimmt sind, am Fahrzeugheck nur 15 % über die Gesamtlänge des Fahrzeugs hinausragen darf.
Bei Fahrzeugen, die exklusiv für den Transport bestimmt sind, darf die Ladung über die Seiten des Fahrzeugbodens hinausragen.
In diesem Fall muss sie laut Vorgaben im Artikel 15 des Königlichen Erlasses 667/2015 und Gesetz 6/2014 gekennzeichnet werden.
Weiterhin muss ein zugelassenes V20-Kennzeichen angebracht werden.
Empfehlungen beim Fahren
Prüfen Sie bitte die ordnungsgemäße Befestigung des Aufbaus aus TowBox.
Achtung: Das Hinzufügen eines TowBox wirkt sich deutlich auf das Fahrzeugverhalten (Kurven, Seitenwind,
Rückwärtsfahrt, enge Kurven usw.) aus. Das Fahrzeug wird länger, was beim Manövrieren zu berücksichtigen ist.
Die Geschwindigkeit muss unbedingt an die neuen Ladebedingungen angepasst werden. Das gilt insbesondere beim Befahren
von Strecken mit Schlaglöchern, nicht asphaltierten Wegen und Unebenheiten. In diesen Fällen wird empfohlen, die
Geschwindigkeit auf 5 km/h.
Garantie
Alle Änderungen, Umwandlungen oder sonstige Veränderungen an einem Produktbauteil sind verboten. Alle Verletzungen dieser
Vorschrift führen zum sofortigen Verlust der Zulassung und Produktgarantie.
Enganches y Remolques de Aragón, S.L. bietet ab Liefertermin zwei Jahre Garantie für seine Erzeugnisse. Diese ist auf
den Ersatz schadhafter Waren begrenzt und umfasst auf keinen Fall Schäden oder Folgeschäden.
Enganches y Remolques Aragón S.L. haftet nicht für nachlässig verursachte Schäden, Überlast oder Störungen, die durch
externe Auswirkungen (Stöße, Unfälle usw.), fehlerhaften Gebrauch und Nichtbefolgung der Anleitungen entstehen.
19
Behandeln Sie die Schlösser, Sperrstangen und Rahmen der TowBox nach jedem Waschen mit Korrosionsschutz. Angabe auf
Abbildung 14.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer analogen Blinkereinheit und C2-Steuerung ausgestattet ist, wenden Sie sich an unseren technischen
Service unter Telefon . Möglicherweise müssen Sie die Kabel der Steuerung durch die Referenz T3A001303N (+34) 976 457 130
ersetzen. (In diesem Fall wird ggf. auch ein Fehler erkannt und die Blinker signalisieren dies mit doppelter Frequenz).
www.towbox.com

IT
Caratteristiche generali
Grazie per aver acquistato un prodotto TowCar.
TowBox è un prodotto disegnato e costruito da Enganches y Remolques Aragón S.L
Legislazione e istruzioni di sicurezza
Si raccomanda di leggere attentamente e conservare questo manuale. L'autista del veicolo è responsabile per il corretto
montaggio del dispositivo, la manutenzione in perfette condizioni e il corretto fissaggio al gancio di traino. Queste
raccomandazioni non
sono limitative né esonerano dal rispetto delle regole fondamentali di prudenza e buon senso. In caso di anomalie, contattare
il rivenditore prima di qualsiasi uso. Per calcolare il carico massimo trasportabile con il TowBox, è necessario sottrarre il peso
del TowBox stesso (38 Kg) dal carico verticale massimo ammissibile sulla sfera del gancio di traino installato sulla vettura
presa in considerazione. È necessario verificare se sia presente sul libretto di uso e manutenzione dell'auto o, in qualche
modo, se sia stato dichiarato dal costruttore dell'auto, un valore specifico del peso massimo ammissibile circa il carico
verticale sulla sfera del gancio di traino, questo dato deve essere confrontato con il valore “S” dell'etichetta del gancio
installato, ovvero con il
peso verticale sulla sfera dichiarato però dal costruttore del gancio di traino. In questi casi si deve adottare il valore più basso
tra i due valori raccolti. Nel caso in cui sia presente il solo valore dell'etichetta del gancio, verrà considerato quest'ultimo come
il valore di riferimento. Ad esempio, se la targhetta del gancio di traino installato sulla vettura indica un valore S di carico
verticale pari a 80Kg, mentre il costruttore dell'auto indica come massimo carico sul verticale 75Kg, verrà adottato il valore 75
e il peso massimo caricabile su quell'auto con il TowBox sarà di 75 - 38 = 37 Kg.
Attenzione: il carico utile (il peso massimo dei bagagli) non può essere mai superiore a
50 kg
Per circolare, è obbligatorio mettere il sistema di blocco della testa in posizione “chiusa” e con la chiave (E) estratta dalla
serratura. Vedere pittogramma [5]. Prima di iniziare a circolare, si raccomanda di controllare il corretto funzionamento delle
luci. La targa e i fari devono essere sempre perfettamente visibili. Una volta montato il TowBox assicurarsi di mantenere una
distanza di sicurezza per evitare il rischio di lesioni o danni materiali, causati dall'esposizione alle alte temperature dei gas
dello scarico. Evitare che le parti metalliche del dispositivo entrino in contatto con la carrozzeria del veicolo con il rischio di
danneggiarla. Si raccomanda di rimuovere il TowBox dopo l'uso, per motivi di sicurezza nei confronti degli altri utenti della
strada (pedoni, ciclisti, motociclisti...).
Ingrassare le serrature, le aste di bloccaggio e il telaio dopo ogni lavaggio del TowBox. Pittogramma 14.
Se il suo veicolo è dotato di un'unità di controllo analogica e ha controllo C2, consultare il nostro servizio tecnico sul telefono
(+34) 976 457 130. Potrebbe essere necessario sostituire i cavi dei fanali con il riferimento T3A001303N. (Questo può
accadere quando le freccie funzionano al doppio della frequenza normale).
Normativa
La legislazione italiana stabilisce che il carico non deve superare i limiti di sagoma stabiliti dall'art. 61 e non può
sporgere longitudinalmente dalla parte anteriore del veicolo; può sporgere longitudinalmente dalla parte posteriore,
se costituito da cose indivisibili, fino ai 3/10 della lunghezza del veicolo stesso, purché nei limiti stabiliti dall'art. 61
del Codice della Strada. Ricordare che il Codice Stradale in vigore in Italia stabilisce che è obbligatorio montare una
piastra di segnalazione omologata V20.
Consigli di guida
Durante ogni viaggio, verificare prima di partire, e periodicamente durante il viaggio, il corretto fissaggio del TowBox .
Attenzione: il montaggio del TowBox influisce sul comportamento del veicolo (curve, vento laterale, retromarcia, curve strette,
ecc.) e sull'aumento della lunghezza del veicolo. È necessario fare attenzione a questi fattori durante le manovre. È
indispensabile moderare la velocità adattandola al carico. Ricordare specialmente che nelle strade dissestate o con
sampietrini non si può superare la velocità di 5 chilometri all'ora.
Garanzia
È vietata ogni modifica, trasformazione o alterazione di qualsiasi componente di questo prodotto. L'eventuale inosservanza di
questo divieto implica la nullità immediata dell'omologazione e della garanzia del prodotto. Enganches y Remolques Aragón,
S.L. offre una garanzia sui propri prodotti di due anni dalla data di consegna; detta garanzia è limitata alla sostituzione di
articoli difettosi e in nessun caso si estende ai danni indiretti. Enganches y Remolques Aragón S.L. non risponde per
eventuali danni causati da uso imprudente, eccesso di carico o avarie provocate da agenti esterni (urti, incidenti, ecc.) o da
uso improprio o mancata osservanza delle presenti istruzioni.
20
www.towbox.com
This manual suits for next models
12
Table of contents
Other TowCar Automobile Accessories manuals