Toyota 08601-00911 User manual

Yaris
AUDIO
LHD Einbauanleitung
LHD installation instructions
LHD instructions d’installation
Model year: 2005
Vehicle code: **P90L-****KW
Teilenummer: • CD-Wechsler: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Part number: • CD-Changer: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Numéro de référence: • Changeur CD: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Manual ref. no: AIM 000 480-01

Yaris (LHD) - 2
02-07
Yaris AUDIO
Rev. Nr.
Rev. No
No. version
Datum
Date
Date
Seite
Page
Page
Abbildung
Picture
Image
Aktualisierung
Update
Mise à jour
Neu
New
Nouveau
Gelöschte Schritte
Deleted steps
Etapes supprimées
102-07 5Application
Chart
Application
Chart Europe
102-07 6Application
Chart
Application
Chart Japan X
102-07 10 Step 7 - 8 X
102-07 14 Step 8 - 9 X
102-07 15 Step 10 - 11 X
102-07 16 Step 12 X
102-07 17 Step 13 X
Revisionsverzeichnis
Revision Record
Historique

Yaris (LHD) - 302-07
Yaris AUDIO
VORSICHTSMASSREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
• Die hintere Verkabelung oder den
Kabelstrang des angezogenen Teils
nicht verdrehen.
• Do not pinch the rear wiring or har-
ness in the tightened part.
• Ne pincez pas la partie serrée du fais-
ceau ou du câblage arrière.
LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH
PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION
• Darauf achten, das negative (-) Kabel von
Batterieanschlüssen abzunehmen.
• Be sure to disconnect the negative (-) lead
from the battery terminals.
• N’oubliez pas de débrancher le fil négatif
(-) des bornes de la batterie.
• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder
andere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung ver-
wenden, damit das System was-
serdicht bleibt.
• Beim Führen eines Kabels durch
eine Öffnung das Kabel mit
Klebeband schützen.
• When passing the wires through
the dashboard or other panels, use
a grommet to ensure waterproo-
fing.
• Protect the wiring with tape when it is passed through a
hole.
• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou
d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide
d’un passe-fil en caoutchouc.
• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un
orifice.
• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie
an der Verkabelung ziehen.
• When disconnecting the connectors,
be sure to grip the connector body.
Do not tug on the wiring.
• Saisissez le connecteur proprement
dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.
• Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein
festes Ziehen kann dazu führen, dass Steckverbinder aus-
einandergezogen werden oder dass ein Kabel oder ein
Kabelstrang reißt.
• Do not forcibly pull any car wiring
harness. Rough tugging may result
in opened connections, or a broken
wire or harness.
• Ne tirez pas exagérément sur les
faisceaux de câbles. Vous pourriez
débrancher des connexions, voire même briser le faisceau
ou un de ses fils.
• Überprüfen, dass Beleuchtungsan-
lage, Sirene/ Signalhorn, Scheiben-
wischer und andere Ausrüstungen
normal funktionieren.
•
Confirm that lamps, horn, wiper and
other car accessories operate normally.
• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,
desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.
• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-
gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.
• Protect your car with fender covers,
seat and so on.
• Protégez votre véhicule par des hous-
ses de siège, des housses d’aile, etc.
• Beim Anziehen von Schrauben oder
Muttern die vorgeschriebenen Werk-
zeuge verwenden.
• Use the correct tool when tightening
bolts or nuts.
• Serrez les boulons et les écrous avec
l’outil adéquat.
• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,
dass die Rückwand frei ist.
• Before drilling a hole, check that the
rear of the mounting wall is clear.
• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a
un espace libre suffisant à l’arriére de la
paroi de fixation.
• Sorgfältig auf das richtige Anziehen
von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.
• Be sure to firmly tighten connectors
and terminals.
• N’oubliez pas de serrer correcte-
ment les connecteurs et des
bornes.
• Vor dem Anschluss der Kabel an die
Batterie die Kabelverbindungen,
Kabelstrang usw. prüfen und
darauf achten, dass sie richtig
gesichert sind.
• Before connecting the power
wiring to the battery, check the wiring connections, harness,
etc. to see that they are properly secured.
• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez
si les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc.
sont correctement fixés.
• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes
prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauar-
beiten zurückbleiben.
• Check body and trim near area of installation to be certain
no dirt or scratches resulted from the installation.
• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface
avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.
Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!
Umwickeln
Taping
Taraudage
Durchführungstülle
Grommet
Passe-fil
Nein!
Stop it !
Arrêtez!
Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond

Yaris (LHD) - 4
02-07
Yaris AUDIO
Revisionsverzeichnis
Revision Record
Historique .......................................................................................................................................... 2
Vorsichtsmaßregeln
Precautions
Précautions ........................................................................................................................................ 3
Verwendungstabelle europaeische Produktion
Application Chart Europe production
Tableau des Applications production Européene .......................................................................... 5
Verwendungstabelle japanische Produktion
Application Chart Japan production
Tableau des Applications production Japonaise ............................................................................ 6
AUDIO-Einbauanleitung
AUDIO Installation Instructions
Instructions d’installation AUDIO
• Ausbau aus dem Fahrzeug
• Vehicle Disassembly
• Demontage du véhicule .......................................................................................................... 7
• Einbau CD-Wechsler
• CD-Changer Installation
• Installation du changeur CD ....................................................................................................11
• Einbau des Subwoofers
• Subwoofer Installation
• Installation du Subwoofer ........................................................................................................18
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES

Yaris (LHD) - 502-07
Yaris AUDIO
VERWENDUNGSTABELLE EUROPAEISCHE PRODUKTION
APPLICATION CHART EUROPE PRODUCTION
TABLEAU DES APPLICATIONS PRODUCTION EUROPEENE

Yaris (LHD) - 6
02-07
Yaris AUDIO
VERWENDUNGSTABELLE JAPANISCHE PRODUKTION
APPLICATION CHART JAPAN PRODUCTION
TABLEAU DES APPLICATIONS PRODUCTION JAPONAISE

Yaris (LHD) - 710-05
Yaris AUDIO
Yaris (LHD) - 7
10-05
AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG
VEHICLE DISASSEMBLY
DEMONTAGE DU VEHICULE
2. Verkleidung der Mittelkonsole (L)
und (R) entfernen.
: Clip (6x)
: Haken (8x)
2. Remove the center cluster panel (L)
and (R) .
: Clip (6x)
: Hook (8x)
2. Enlevez le panneau de la console
centrale (L) and (R) .
: Clip (6x)
: Crochet (8x)
55
5
5
5
5
Abb. 1 - Fig. 1
1. An den schraffierten Bereichen
Schutzklebeband anbringen.
1. Put protective tape on the shaded areas.
Darauf achten, die Teile vorsichtig zu
entfernen, um Verkleidung nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG
Abb. 2 - Fig. 2
5
1. Placez du ruban de protection sur les zones ombrées.
Veillez à déposer délicatement les pièces afin de ne pas
endommager les panneaux.
ATTENTION
Be sure to remove the parts carefully
so you do not damage the panels.
CAUTION

Yaris (LHD) - 8
02-07
Yaris AUDIO
3.
a) An den schraffierten Bereichen
Schutzklebeband anbringen.
b) Verkleidung der Instrumentenbau-
gruppe entfernen.
: Clip (5x)
: Haken (4x)
3.
a) Put protective tape on the shaded areas.
b) Remove the meter cluster panel .
: Clip (5x)
: Hook (4x)
8
8
Abb. 3 - Fig. 3
8
4. Audiobaugruppe ausbauen.
: Clip (4x)
: Schrauben (4x)
4. Remove the audio unit .
: Clip (4x)
: Screw (4x)
4. Enlevez l’ensemble audio .
: Clip (4x)
: Vis (4x)
100
9
100
9
100
9
Abb. 4 - Fig. 4
100
9
3.
a) Placez du ruban de protection sur les zones ombrées.
b) Enlevez le panneau de la console du tableau de bord .
: Clip (5x)
: Crochet (4x)
8
Be sure to remove the parts carefully
so you do not damage the panels.
CAUTION
Veillez à déposer délicatement les pièces afin de ne pas
endommager les panneaux.
ATTENTION
Darauf achten, die Teile vorsichtig zu
entfernen, um Verkleidung nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG

Yaris (LHD) - 902-07
Yaris AUDIO
5. Die Einstiegsverkleidung und Seiten-
verkleidung an der Fahrerseite entfer-
nen.
: Clip (1x) (Seitenverkleidung)
: Haken (1x) (Seitenverkleidung)
: Clip (2x) (Einstiegsverkleidung)
: Haken (2x) (Einstiegsverkleidung)
5. Remove the scuff plate and the cowl
side trim on the driver’s side.
: Clip (1x) (Cowl side trim)
: Hook (1x) (Cowl side trim)
: Clip (2x) (Scuff plate)
: Hook (2x) (Scuff plate)
13
10
13
10
Abb. 5 - Fig. 5
6. Den Fahrersitz entfernen.
: Bolzen (4x)
6. Remove the driver’s seat .
: Bolt (4x)
108
15
108
15
Abb. 6 - Fig. 6
Ziehen Sie die Bolzen beim Wieder-
einbau mit dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment (37 Nm) an.
ACHTUNG
10
13
15 108
5. Déposez la plaque de protection et la garniture du carter
de roue du côté du conducteur.
: Clip (1x) (Garniture du carter de roue)
: Crochet (1x) (Garniture du carter de roue)
: Clip (2x) (Plaque de protection)
: Crochet (2x) (Plaque de protection)
13
10
6. Enlevez le siège conducteur .
: Boulon (4x)
108
15
Lors du remontage, serrez les boulons au couple spécifié
(37 Nm)
ATTENTION
Fasten the bolts with specified torque
(37 Nm) when reassembling.
CAUTION
FÜR EURPAEISCHE PRODUCTION
FOR EUROPE PRODUCTION
POUR PRODUCTION EUROPEENE

Yaris AUDIO
Yaris (LHD) - 10
10-05
7. Die Einstiegsverkleidung und Seiten-
verkleidung an der Beifahrerseite ent-
fernen.
: Clip (1x) (Seitenverkleidung)
: Haken (1x) (Seitenverkleidung)
: Clip (2x) (Einstiegsverkleidung)
: Haken (2x) (Einstiegsverkleidung)
7. Remove the scuff plate and the cowl
side trim on the passenger’s side.
: Clip (1x) (Cowl side trim)
: Hook (1x) (Cowl side trim)
: Clip (2x) (Scuff plate)
: Hook (2x) (Scuff plate)
13
10
13
10
Abb. 7 - Fig. 7
8. Den Beifahrsitz entfernen.
: Bolzen (4x)
8. Remove the passenger’s seat .
: Bolt (4x)
108
15
108
15
Abb. 8 - Fig. 8
Ziehen Sie die Bolzen beim
Wiedereinbau mit dem vorgeschriebe-
nen Anzugsmoment (37 Nm) an.
ACHTUNG
10
13
15 108
7. Déposez la plaque de protection et la garniture du carter
de roue du côté du passager.
: Clip (1x) (la garniture du carter de roue)
: Crochet (1x) (la garniture du carter de roue)
: Clip (2x) (la plaque de protection)
: Crochet (2x) (la plaque de protection)
13
10
8. Enlevez le siège passager .
: Boulon (4x)
108
15
Fasten the bolts with specified torque
(37 Nm) when reassembling.
CAUTION
Lors du remontage, serrez les boulons au couple spécifié
(37 Nm).
ATTENTION
FÜR JAPANISCHE PRODUCTION
FOR JAPAN PRODUCTION
POUR PRODUCTION JAPONAISE

Yaris (LHD) - 11 02-07
Yaris AUDIO
09-05
1. Schneiden Sie ein Klebeband in zehn
Stücke und ein anderes Klebeband in
sechs Stücke, wie in der Abbildung
gezeigt.
•: Komponente des CD-Wechsler-
Satzes
1. Cut one tape into ten pieces and
another tape into six as shown in the
picture.
•: Component part of CD changer kit
1. Découpez une bande en dix
morceaux et une autre en six morceaux,
de la manière illustrée.
•: Nomenclature des pièces du kit
changeur CD
15
15
15
15
15
15
Abb. 1 - Fig. 1
2.
a) Das Wechslerkabel mit den Stücken
des Klebebands verlegen.
b) Den Kabelstrang des Wechslerkabels
mit dem AVC-LAN Umsetzungskabel
08695-000370 an der Audio-Einheit
anschließen.
2.
a) Route the changer wire by using the
tape pieces.
b) Connect the changer wire harness to
the audio unit by using the AVC-LAN
conversion wire 08695-000370.
9
28
15
28
9
28
15
28
Abb. 2 - Fig. 2
15
28
EINBAU CD-WECHSLER
CD-CHANGER INSTALLATION
INSTALLATION DU CHANGEUR CD
9
6x
10x
08695-00370
2.
a) Acheminez le fil du changeur en le fixant avec des
morceaux de bande .
b) Raccordez le faisceau de câbles du changeur à l'unité
audio à l'aide du câble de conversion AVC-LAN 08695-
000370.
9
28
15
28
FÜR EURPAEISCHE PRODUCTION
FOR EUROPE PRODUCTION
POUR PRODUCTION EUROPEENE

Yaris (LHD) - 12
02-07
Yaris AUDIO
4. Den Teppichboden ausschneiden.
4. Cut the floor carpet.
4. Coupez la moquette.
50mm
20mm
50mm
170mm
20mm
Abb. 4 - Fig. 4
3. Abschrauben und nach vorne ziehen,
um den Kraftstoffdeckelöffner zu
entfernen.
: Schraube (1x)
3. Unscrew and pull forward to remove the
fuel lid opener .
: Screw (1x)
3. Desserrez et tirez vers l'avant pour retir-
er la manette d'ouverture du couvercle
du réservoir de carburant .
: Vis (1x)
102
14
102
14
102
14
Abb. 3 - Fig. 3
14
102
5. Das Wechslerkabel verlegen. Über-
schüssiges Kabel bündeln, mit dem
breiten Klebeband fixieren, wie in
der Abbildung gezeigt und durch die
Öffnung im Querträger in der Nähe der
Tür führen.
5. Route the changer wire . Bundle
excess wire and tape with the large
tape as shown by going through the
hole of the cross member near the door.
5. Acheminez le fil du changeur .
Rassemblez le fil inutiliséet fixez-le avec
la large bande , de la manière, illus-
trée en le faisant passer par l’orifice de la
traverse, àproximitéde la porte.
15
28
15
28
15
28
Abb. 5 - Fig. 5
28
Überschüssiges Kabel
Excess wire
Fil inutilisé
15
Bohrung
Hole
Trou

Yaris (LHD) - 13 02-07
Yaris AUDIO
6. Den Teppich entfernen und das
Wechslerkabel durchziehen. Die
Halterung am Boden anbringen.
: Bolzen (2x)
•: Komponente des Audio-Montage-
Satzes PZ425-B0220-60
6. Replace the carpet and pull through the
changer wire . Install the bracket
to the floor.
: Bolt (2x)
•: Component part of audio
mounting kit PZ425-B0220-60
103
103
12
28
103
103
12
28
Abb. 6 - Fig. 6
103
12
28
6. Replacez la moquette et faites passer le fil du changeur à
travers celle-ci. Fixez le support au plancher.
: Boulon (2x)
•: Nomenclature des pièces du kit de montage audio
PZ425-B0220-60
103
103
28
7.
a) Die Wechslereinheit an der
Halterung anbringen.
b) Das Wechslerkabel an der
Wechslereinheit anschließen.
: Schraube (4x)
•: Komponente des CD-Wechsler-
Satzes
7.
a) Install the changer unit to the brack-
et .
b) Connect the changer wire to the
changer unit .
: Screw (4x)
•: Component part of CD changer kit
104
104
18
28
12
18
104
104
18
28
12
18
Abb. 7 - Fig. 7
104
12
7.
a) Installez le changeur sur le support .
b) Raccordez le fil du changeur au changeur .
: Vis (4x)
•: Nomenclature des pièces du kit changeur CD
104
104
1828
1218
18
28

Yaris (LHD) - 14
02-07
Yaris AUDIO
FÜR JAPANISCHE PRODUCTION
FOR JAPAN PRODUCTION
POUR PRODUCTION JAPONAISE
8.
a) Den Teppichboden mit dem Filz um-
klappen.
b) Das Subwooferkabel verlegen und
mit den Klebebändern befestigen.
8.
a) Turn the floor carpet with felt.
b) Route and tape the subwoofer wire
with tapes .
8.
a) Retournez la moquette du plancher et le
feutre.
b) Acheminez et fixez le fil du subwoofer
avec des morceaux de bande .
1528
15
28
15
28
Abb. 8 - Fig. 8
15
28
Überschüssiges Kabel
Excess wire
Fil inutilisé
Teppichboden
Floor carpet
Moquette du plancher
9. Den Teppich mit dem Filz einschneiden,
wie in der Abbildung gezeigt.
9. Cut the carpet with felt as shown in the
illustration.
9. Découpez la moquette et le feutre de la
manière illustrée.
270mm
160mm
60mm
80mm
80
Abb. 9 - Fig. 9

Yaris (LHD) - 15 02-07
Yaris AUDIO
Abb. 10 - Fig. 10
17
13
1
17
13
15
1
17
10. Die Sockelhalterungen und das
Klebeband an der Sockelhalterung
befestigen.
: Schraube (M5x10) (4x)
: Distanzstück (mit Mutter) (4x)
: Klebeband(2x)
10. Attach the spacers and the tapes
to the base bracket .
: Screw (M5x10) (4x)
: Spacer with nut (4x)
: Tape (2x)
10. Fixez les entretoises et les bandes
au support de la base .
: Vis (M5x10) (4x)
: Entretoise avec écrou (4x)
: Bande (2x)
1
17
15
13
1
17
1
17
15
13
1
17
1
17
15
13
1
17
11. Die Sockelhalterung am Boden be-
festigen und die eingeschnittenen
Teppichteile wieder zurückklappen.
11. Attach the base bracket to the floor
and fold back the cut parts of the carpet
.
11. Fixez le support de la base au planch-
er et rabattez les parties de la moquette
que vous avez découpées.
14
3
14
3
14
3
Abb. 11 - Fig. 11
14
3

Yaris (LHD) - 16
02-07
Yaris AUDIO
12. Die Seitenhalterungen an der
Wechslereinheit anbringen.
: Seitenhalterung (2x)
: Senkkopfschraube (M5x8) (4x)
12. Install the side brackets to the chang-
er unit .
: Side bracket (2x)
: Flat head screw (M5x8) (4x)
12. Installez les supports latéraux sur le
changeur .
: Support latéral (2x)
: Vis àtête plate (M5x8) (4x)
103
6
7
6
103
6
7
6
103
6
7
6
Abb. 12 - Fig. 12
7
Position der Öffnung
auf der linken Seite (●)
Hole position on the
left side (●)
Position du trou du
côtégauche (●)
Position der Öffnung
auf der rechten Seite (●)
Hole position on the
right side (●)
Position du trou du côté
droit (●)
6
6
103
Schraube
Screw
Vis

Yaris (LHD) - 17 02-07
Yaris AUDIO
Wiedereinbau.
Alle ausgebauten Teile und Abdeckungen wiedereinsetzen. Stellen Sie sicher, dass alle
Abdeckungsclips und Anschlüsse ordnungsgemäß angebracht sein.
Re-assembly.
Replace all removed parts and panels. Be sure all panel clips and connectors are proper-
ly engaged.
Remontage.
Replacez toutes les pièces et panneaux que vous avez déposés. Assurez-vous que l'ensem-
ble des clips des panneaux et des connecteurs sont correctement fixés.
13. Die Wechslereinheit anbringen.
a) Das Wechslerkabel an der Wechsler-
einheit anschließen.
b) Die Wechslereinheit an der Halte-
rung anbringen.
: Schraube (M5x10) (2x)
13. Install the changer unit .
a) Connect the changer wire to the
changer unit .
b) Then install the changer unit to the
base bracket .
: Screw (M5x10) (2x)
13. Installez le changeur .
a) Raccordez le fil du changeur au
changeur .
b) Installez le changeur sur le support
.
: Vis (M5x10) (2x)
104
3
7
7
2
7
104
3
7
7
2
7
104
3
7
7
2
7
Abb. 13 - Fig. 13
3
2
104
7
14
3

Yaris (LHD) - 18
02-07
Yaris AUDIO
EINBAU DES SUBWOOFERS
SUBWOOFER INSTALLATION
INSTALLATION DU SUBWOOFER
2. Verkleidung der Mittelkonsole (L)
und (R) entfernen.
: Clip (6x)
: Haken (8x)
2. Remove the center cluster panel (L)
and (R)
: Clip (6x)
: Hook (8x)
2. Enlevez le panneau de la console cen-
trale (gauche) et (droite) .
: Clip (6x)
: Crochet (8x)
55
5
5
5
5
Abb. 1 - Fig. 1
Abb. 2 - Fig. 2
1. An den Schraffierten Bereichen
Schutzklebeband anbringen.
1. Put protective tape on the shaded areas.
5
Darauf achten, die Teile vorsichtig zu
entfernen, um die Verkleidung nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG
1. Placez du ruban de protection sur les zones ombrées.
Be sure to remove the parts carefully
so you do not damage the panels.
CAUTION
Veillez à déposer délicatement les pièces afin de ne pas
endommager les panneaux.
CAUTION

Yaris (LHD) - 19 02-07
Yaris AUDIO
3.
a) An den Schraffierten Bereichen
Schützklebeband anbringen.
b) Verkleidung der Instrumentengruppe
entfernen.
: Clip (5x)
: Haken (4x)
3.
a) Put protective tape on the shaded areas.
b) Remove the meter cluster panel .
: Clip (5x)
: Hook (4x)
8
8
Abb. 3 - Fig. 3
8
4. Audiobaugruppe ausbauen.
: Clip (4x)
: Schrauben (4x)
4. Remove the audio unit .
: Clip (4x)
: Screw (4x)
4. Enlevez l’ensemble audio .
: Clip (4x)
: Vis (4x)
100
9
100
9
100
9
Abb. 4 - Fig. 4
100
9
3.
a) Placez du ruban de protection sur les zones ombrées.
b) Enlevez le panneau de la console du tableau de bord .
: Clip (5x)
: Crochet (4x)
8
Veillez à déposer délicatement les pièces afin de ne pas
endommager les panneaux.
ATTENTION Be sure to remove the parts carefully
so you do not damage the panels.
CAUTION
Darauf achten, die Teile vorsichtig zu
entfernen, um die Verkleidung nicht zu
beschädigen.
ACHTUNG

Yaris (LHD) - 20
02-07
Yaris AUDIO
5. Die Einstiegsverkleidung und
Seitenverkleidung an der
Beifahrerseite entfernen.
: Clip (1x) (Seitenverkleidung)
: Haken (1x) (Seitenverkleidung)
: Clip (2x) (Einstiegsverkleidung)
: Haken (2x) (Einstiegsverkleidung)
5. Remove the scuff plate and the cowl
side trim on the passenger’s side.
: Clip (1x) (Cowl side trim)
: Hook (1x) (Cowl side trim)
: Clip (2x) (Scuff plate)
: Hook (2x) (Scuff plate)
13
10
13
10
Abb. 5 - Fig. 5
6. Den Beifahrsitz entfernen.
: Bolzen (4x)
6. Remove the passenger’s seat .
: Bolt (4x)
108
15
108
15
Abb. 6 - Fig. 6
Ziehen Sie die Bolzen beim
Wiedereinbau mit dem vorgeschriebe-
nen Anzugsmoment (37 Nm) an.
ACHTUNG
10
13
15 108
5. Déposez la plaque de protection et la garniture du carter
de roue du côtédu passager.
: Clip (1x) (la garniture du carter de roue)
: Crochet (1x) (la garniture du carter de roue)
: Clip (2x) (la plaque de protection)
: Crochet (2x) (la plaque de protection)
13
10
6. Enlevez le siège passager .
: Boulon (4x)
108
15
Fasten the bolts with specified torque
(37 Nm) when reassembling.
CAUTION
Lors du remontage, serrez les boulons au couple spécifié
(37 Nm).
ATTENTION
Other manuals for 08601-00911
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Toyota Car Stereo System manuals

Toyota
Toyota FT0001a User manual

Toyota
Toyota 08601-00911 User manual

Toyota
Toyota Audio 2000 Avensis User manual

Toyota
Toyota 08691-00834 User manual

Toyota
Toyota TAS200 User manual

Toyota
Toyota CX-WT8261A User manual

Toyota
Toyota CQ-TS6670LC User manual

Toyota
Toyota PT546-00140 User manual

Toyota
Toyota TAS500 User manual

Toyota
Toyota CQ-TS7421K User manual