Toyota 08601-00911 User manual

RAV4
AUDIO
LHD Einbauanleitung
LHD installation instructions
LHD instructions d’installation
Model year: 2005
Vehicle code: **A3***-*****W
Teilenummer: • CD-Wechsler: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Part number: • CD-Changer: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Numéro de référence: • Changeur CD: 08601-00911
• Subwoofer: 08691-00834
Manual ref. no: AIM 000 549-0

RAV4 (LHD) - 2
11-05
RAV4 AUDIO
Rev. Nr.
Rev. No
No. version
Datum
Date
Date
Seite
Page
Page
Abbildung
Picture
Image
Aktualisierung
Update
Mise à jour
Neu
New
Nouveau
Gelöschte Schritte
Deleted steps
Etapes supprimées
Revisionsverzeichnis
Revision Record
Historique

RAV4 (LHD) - 3
11-05
RAV4 AUDIO
VORSICHTSMASSREGELN
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS
• Die hintere Verkabelung oder den
Kabelstrang des angezogenen Teils
nicht verdrehen.
• Do not pinch the rear wiring or har-
ness in the tightened part.
• Ne pincez pas la partie serrée du fais-
ceau ou du câblage arrière.
LESEN SIE BITTE DIESE VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN EINBAU SORGFÄLTIG DURCH
PLEASE READ THOROUGHLY THESE PRECAUTIONS BEFORE THE INSTALLATION
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L’INSTALLATION
• Darauf achten, das negative (-) Kabel von
Batterieanschlüssen abzunehmen.
• Be sure to disconnect the negative (-) lead
from the battery terminals.
• N’oubliez pas de débrancher le fil négatif
(-) des bornes de la batterie.
• Beim Verlegen der Kabel durch das Instrumentenbrett oder
andere Verkleidungen eine Durchführungsdichtung ver-
wenden, damit das System was-
serdicht bleibt.
• Beim Führen eines Kabels durch
eine Öffnung das Kabel mit
Klebeband schützen.
• When passing the wires through
the dashboard or other panels,
use a grommet to ensure water-
proofing.
• Protect the wiring with tape when it is passed through a
hole.
• Lorsque vous glissez les fils à travers le tableau de bord ou
d’autres panneaux, protégez-les contre l’humidité à l’aide
d’un passe-fil en caoutchouc.
• Protégez le cablâge avec de la mousse là où il traverse un
orifice.
• Beim Abnehmen der Anschlüsse die Stecker anfassen. Nie
an der Verkabelung ziehen.
• When disconnecting the connectors,
be sure to grip the connector body.
Do not tug on the wiring.
• Saisissez le connecteur proprement
dit lorsque vous le débranchez. Ne
tirez pas sur le câblage.
• Niemals mit Kraft an Verkabelung im Fahrzeug ziehen. Ein
festes Ziehen kann dazu führen, dass Steckverbinder aus-
einandergezogen werden oder dass ein Kabel oder ein
Kabelstrang reißt.
• Do not forcibly pull any car wiring
harness. Rough tugging may result
in opened connections, or a broken
wire or harness.
• Ne tirez pas exagérément sur les
faisceaux de câbles. Vous pourriez
débrancher des connexions, voire même briser le faisceau
ou un de ses fils.
• Überprüfen, dass Beleuchtungsan-
lage, Sirene/ Signalhorn, Scheiben-
wischer und andere Ausrüstungen
normal funktionieren.
•
Confirm that lamps, horn, wiper and
other car accessories operate normally.
• Vérifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,
desessuie-glaces et des autres accessoires du véhicule.
• Das Fahrzeug mit Kotflügelabdeckun-
gen, Sitzschonbezügen usw. schützen.
• Protect your car with fender covers,
seat and so on.
• Protégez votre véhicule par des hous-
ses de siège, des housses d’aile, etc.
• Beim Anziehen von Schrauben oder
Muttern die vorgeschriebenen Werk-
zeuge verwenden.
• Use the correct tool when tightening
bolts or nuts.
• Serrez les boulons et les écrous avec
l’outil adéquat.
• Vor dem Bohren eines Lochs überprüfen,
dass die Rückwand frei ist.
• Before drilling a hole, check that the
rear of the mounting wall is clear.
• Avant de percer un trou, vérifiez s’il y a
un espace libre suffisant à l’arriére de la
paroi de fixation.
• Sorgfältig auf das richtige Anziehen
von Steckverbindern und Anschlüs-
sen achten.
• Be sure to firmly tighten connectors
and terminals.
• N’oubliez pas de serrer correcte-
ment les connecteurs et des
bornes.
• Vor dem Anschluss der Kabel an die
Batterie die Kabelverbindungen,
Kabelstrang usw. prüfen und
darauf achten, dass sie richtig
gesichert sind.
• Before connecting the power
wiring to the battery, check the wiring connections, harness,
etc. to see that they are properly secured.
• Avant de raccorder le fil d’alimentation à la batterie, vérifiez
si les connexions des câblages, le faisceau de câbles, etc.
sont correctement fixés.
• Karosserie und Verkleidungen in der Nähe des Einbauortes
prüfen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauar-
beiten zurückbleiben.
• Check body and trim near area of installation to be certain
no dirt or scratches resulted from the installation.
• Vérifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface
avoisinante en vérifiant qu’il ne reste ni salissures ni éraflures.
Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Etanchéité à l’eau - OK!!
Umwickeln
Taping
Taraudage
Durchführungstülle
Grommet
Passe-fil
Nein!
Stop it !
Arrêtez!
Vollständig einstecken
Insert completely
Insérez à fond

RAV4 (LHD) - 4
11-05
RAV4 AUDIO
Revisionsverzeichnis
Revision Record
Historique .......................................................................................................................................... 2
Vorsichtsmaßregeln
Precautions
Précautions ........................................................................................................................................ 3
Verwendungstabelle
Application Chart
Tableau des Applications .................................................................................................................. 5
AUDIO-Einbauanleitung
AUDIO Installation Instructions
Instructions d’installation AUDIO
• Ausbau aus dem Fahrzeug
• Vehicle Disassembly
• Demontage du véhicule .......................................................................................................... 6
• Einbau CD-Wechsler
• CD-Changer Installation
• Installation du changeur CD ....................................................................................................11
• Einbau des Subwoofers
• Subwoofer Installation
• Installation du Subwoofer ........................................................................................................16
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES

RAV4 (LHD) - 5
11-05
RAV4 AUDIO
VERWENDUNGSTABELLE
APPLICATION CHART
TABLEAU DES APPLICATIONS

1. Enlevez le panneau de la console centrale (Droite) et
(Gauche) .
: Clip (2x3)
5
5
1. Verkleidung der Mittelkonsole (R)
und (L) entfernen.
: Clip (2x3)
1. Remove the center cluster panel (R)
and (L) .
: Clip (2x3)
5
5
5
5
RAV4 (LHD) - 6
11-05
RAV4 AUDIO
AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG
VEHICLE DISASSEMBLY
DEMONTAGE DU VEHICULE
An den schraffierten Bereichen Schutz-
klebeband anbringen. Darauf achten,
die Teile vorsichtig zu entfernen, um die
Verkleidung nicht zu beschädigen.
ACHTUNG
Recouvrez les zones ombrées avec de la bande adhésive de
protection. Retirez délicatement les pièces afin de ne pas
endommager les panneaux.
ATTENTION
Put protective tape on the shaded areas.
Be sure to remove the parts carefully so
you do not damage the panels.
CAUTION
2. Audiobaugruppe ausbauen.
: Schrauben (4x)
2. Remove the audio unit .
: Screw (4x)
2. Enlevez l’ensemble audio .
: Vis (4x)
100
9
100
9
100
9
Abb. 1 - Fig. 1
Abb. 2 - Fig. 2
5
9
100

RAV4 (LHD) - 7
11-05
RAV4 AUDIO
3. Das Handschuhfach entfernen .
3. Remove the glove compartment box .
3. Déposez la boîte à gants .
13
13
13
Abb. 3 - Fig. 3
4. Die seitliche Abdeckung (R) entfernen
.
4. Remove the side cover (R) .
4. Déposez la garniture latérale (D) .
6
6
6
Abb. 4 - Fig. 4
5. Die Einstiegsverkleidung (R) und
Seitenverkleidung (R) entfernen.
: Mutter
5. Remove the scuff plate (R) and cowl
side trim (R) .
: Nut
5. Déposez la plaque de protection (D)
et la garniture du carter de roue (D) .
: Ecrou
101
14
10
101
14
10
101
14
10
Abb. 5 - Fig. 5
6
13
14
10
101
Klappe
Tilter
Culbuteur
BEIFAHRERSEITE
PASSENGER’S SIDE
COTE DU PASSAGER

RAV4 (LHD) - 8
11-05
RAV4 AUDIO
7. Die Rahmennummerabdeckung entfer-
nen .
7. Remove the frame number cover .
7. Déposez le couvercle du numéro de
châssis .
8
8
8
Abb. 7 - Fig. 7
6. Den Beifahrsitz entfernen.
: Schraube mit Unterlegscheibe (4x)
: Abdeckung (2x)
6. Remove the passenger’s seat .
: Bolt with washer (4x)
: Cover (2x)
7
108
15
7
108
15
Abb. 6 - Fig. 6
Fasten the bolt with specified torque
(37 Nm) when reassembling.
CAUTION
Lors du remontage, serrez les boulons au couple spécifié
(37 Nm).
ATTENTION
Ziehen Sie die Bolzen beim Wieder-
einbau mit dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment (37 Nm) an.
ACHTUNG
6. Enlevez le siège du passager .
: Boulon avec rondelle (4x)
: Couvercle (2x)
7
108
15
7
15
108
8

RAV4 (LHD) - 9
11-05
RAV4 AUDIO
8. Die seitliche Abdeckung (R) entfernen
.
8. Remove the side cover (R) .
8. Déposez la garniture latérale (D) .
6
6
6
9. Die Einstiegsverkleidung (R) und
Seitenverkleidung (R) entfernen.
: Mutter
9. Remove the scuff plate (R) and cowl
side trim (R) .
: Nut
9. Déposez la plaque de protection (D)
et la garniture du carter de roue (D) .
: Ecrou
101
14
10
101
14
10
101
14
10
FAHRERSEITE
DRIVER’S SIDE
COTE DU CONDUCTEUR
Abb. 8 - Fig. 8
6
Abb. 9 - Fig. 9
101
10
14

RAV4 (LHD) - 10
11-05
RAV4 AUDIO
10. Den Fahrersitz entfernen.
: Schraube mit Unterlegscheibe (4x)
: Abdeckung (2x)
10. Remove the driver’s seat .
: Bolt with washer (4x)
: Cover (2x)
7
108
15
7
108
15
Fasten the bolt with specified torque
(37 Nm) when reassembling.
CAUTION
Lors du remontage, serrez les boulons au couple spécifié
(37 Nm).
ATTENTION
Ziehen Sie die Bolzen beim Wieder-
einbau mit dem vorgeschriebenen
Anzugsmoment (37 Nm) an.
ACHTUNG
10. Enlevez le siège du conducteur .
: Boulon avec rondelle (4x)
: Couvercle (2x)
7
108
15
Abb. 10 - Fig. 10
15
108
7

RAV4 (LHD) - 11
11-05
RAV4 AUDIO
1. Schneiden Sie ein Klebeband in zehn
Stücke.
•Komponenten des CD-WECHSLERS
1. Cut the tape in ten pieces.
•Component parts of CD CHANGER
1. Découpez une bande en dix
morceaux.
•Composants du CHANGEUR CD
1
1
1
Abb. 1 - Fig. 1
EINBAU CD-WECHSLER
CD-CHANGER INSTALLATION
INSTALLATION DU CHANGEUR CD
2. Das Wechslerkabel mit den Stücken
des Klebebands verlegen.
: Audio-Einheit
2. Route the changer wire by using the
tape pieces .
: Audio unit
2. Acheminez le fil du changeur en le
fixant avec des morceaux de bande .
: Unité audio
9
1
2
9
1
2
9
1
2
Abb. 2 - Fig. 2
1
1.25”~ 25mm
9
1
2

RAV4 AUDIO
RAV4 (LHD) - 12
11-05
3.
a) Den Teppich zurückklappen .
b) Das Wechslerkabel verlegen. Das
überschüssige Kabel bündeln, wie in der
Abbildung gezeigt.
: Klebeband (8x)
3.
a) Fold back the carpet .
b) Route the changer wire .Bundle up
the excess wire as shown in the illustra-
tion.
: Tape (8x)
3.
a) Rabattez la moquette .
b) Acheminez le fil du changeur .
Rassemblez le fil inutilisé, de la manière
illustrée.
: Bande (8x)
1
2
14
1
2
14
1
2
14
Abb. 3 - Fig. 3
4.
a) Das Doppelseitige Klebeband (2x)
auf die Größe 67mm x 50mm schnei-
den.
b) Das Doppelseitige Klebeband (2x)
und das Distanzstück an der Sockel-
halterung befestigen.
: Schraube (M5x9) (2x)
4.
a) Cut the adhesive tape (2x) to size
67mm x 50mm.
b) Attach the adhesive tape (2x) and
spacer to the base bracket .
: Screw (M5x9) (2x)
4.
a) Découpez la bande adhésive (2x) en
morceaux de 67mm x 50mm.
b) Fixez la bande adhésive (2x) et l'en-
tretoise au support de la base .
: Vis (M5x9) (2x)
102
35
4
4
102
35
4
4
102
3
5
4
4
Abb. 4 - Fig. 4
(67mm x 50mm)
Überschüssiges Kabel
Excess wire
Fil inutilisé
14
2
1
2
102 3
4
5
4
3
5
4

RAV4 (LHD) - 13
11-05
RAV4 AUDIO
6. Die Sockelhalterung am Boden be-
festigen und die eingeschnittenen
Teppichteile wieder zurückklappen.
6. Attach the base bracket to the floor
and fold back the cut parts of the carpet
.
6. Fixez le support de la base au planch-
er et rabattez les parties de la moquette
que vous avez découpées.
14
3
14
3
14
3
Abb. 6 - Fig. 6
5.
a) Den Teppich wieder an seinen Platz
legen und das Wechslerkabel durch-
ziehen.
b) Einen Schnitt im Teppich anbrin-
gen, wie in der Abbildung gezeigt.
5.
a) Replace the floor carpet and pull
through the changer wire .
b) Make a cut in the floor carpet as
shown in the illustration.
5.
a) Replacez la moquette et faites passer le
fil du changeur à travers celle-ci.
b) Effectuez une découpe dans la
moquette , de la manière illustrée.
14
11
2
14
11
2
14
11
2
Abb. 5 - Fig. 5
BEIFAHRERSEITE
PASSENGER’S SIDE
COTE DU PASSAGER
Befestigungsbohrung
Fixation hole
Trou de Fixation
2
14
14
11
270mm
85mm
95mm
80mm
135mm
3

RAV4 (LHD) - 14
11-05
RAV4 AUDIO
7. Die Seitenhalterungen an der
Wechslereinheit anbringen.
: Seitenhalterung (2x)
: Senkkopfschraube (M5x8) (4x)
7. Install the side brackets to the chang-
er unit .
: Side bracket (2x)
: Flat head screw (M5x8) (4x)
7. Installez les supports latéraux sur le
changeur .
: Support latéral (2x)
: Vis à tête plate (M5x8) (4x)
103
6
7
6
103
6
7
6
103
6
7
6
Abb. 7 - Fig. 7
7
Position der Öffnung
auf der linken Seite (●)
Hole position on the
left side (●)
Position du trou du
côté gauche (●)
Position der Öffnung
auf der rechten Seite (●)
Hole position on the
right side (●)
Position du trou du côté
droit (●)
6
6
103
Schraube
Screw
Vis

RAV4 (LHD) - 15
11-05
RAV4 AUDIO
8. Die Wechslereinheit anbringen.
a) Das Wechslerkabel an der Wechsler-
einheit anschließen.
b) Die Wechslereinheit an der Halte-
rung anbringen.
: Schraube (M5x10) (2x)
8. Install the changer unit .
a) Connect the changer wire to the
changer unit .
b) Then install the changer unit to the
base bracket .
: Screw (M5x10) (2x)
8. Installez le changeur .
a) Raccordez le fil du changeur au
changeur .
b) Installez le changeur sur le support
.
: Vis (M5x10) (2x)
104
3
7
7
2
7
104
3
7
7
2
7
104
3
7
7
2
7
Abb. 8 - Fig. 8
Wiedereinbau.
Alle ausgebauten Teile und Abdeckungen wiedereinsetzen. Stellen Sie sicher, dass alle
Abdeckungsclips und Anschlüsse ordnungsgemäß angebracht sein.
Re-assembly.
Replace all removed parts and panels. Be sure all panel clips and connectors are proper-
ly engaged.
Remontage.
Replacez toutes les pièces et panneaux que vous avez déposés. Assurez-vous que l'ensem-
ble des clips des panneaux et des connecteurs sont correctement fixés.
3
2
104
7
14
3

RAV4 (LHD) - 16
11-05
RAV4 AUDIO
EINBAU DES SUBWOOFERS
SUBWOOFER INSTALLATION
INSTALLATION DU SUBWOOFER
Abb. 1 - Fig. 1
Die Standardeinbauposition für den
Subwoofer befindet sich unter dem
Beifahrersitz. Ist dies nicht möglich,
kann der Subwoofer unter dem
Fahrersitz eingebaut werden.
ACHTUNG
The standard installation position of the
subwoofer is under the passenger’s seat.
If it is not feasible, it can be installed
under the driver seat.
NOTE
La position d'installation standard du subwoofer est sous le
siège passager. Si cela n'est pas possible, il peut être instal-
lé sous le siège conducteur.
ATTENTION
Abb. 2 - Fig. 2
1. Halterungen (2x) am Subwoofer
einpassen.
: Bundschraube (4x)
:Komponente des Audio-Montage-
Satres PZ425-X0241-60
1. Fit brackets (2x) to the subwoofer .
: Screw with washer (4x)
: Component part of audio mounting
kit PZ425-X0241-60
8
105
98
8
105
98
BEIFAHRERSEITE
PASSENGER’S SIDE
COTE DU PASSAGER
1. Fixez les supports (2x) au subwoofer .
: Boulon avec rondelle (4x)
:Composant du set de montage audio
PZ425-X0241-60
8
105
9
8
105 8
9
8

RAV4 (LHD) - 17
11-05
RAV4 AUDIO
Abb. 3 - Fig. 3
3. Schneiden Sie ein Klebeband in 10
Stücke.
3. Cut the tape in 10 pieces.
3. Découpez une bande en 10
morceaux.
1
1
1
Abb. 4 - Fig. 4
2. Bringen Sie einen Schnitt im Teppich
unter dem Beifahrersitz (R) an, wie in
der Abbildung gezeigt.
2. Make a cut in the floor carpet
underneath the passenger’s seat (R) as
shown in the illustration.
14
11
14
11
2. Effectuez une découpe dans la moquette du plancher
, sous le siège du passager (D), de la manière illustrée.
14
11
150mm175mm
175mm
60mm
60mm
150mm 125mm
15mm
14
11
1

RAV4 (LHD) - 18
11-05
RAV4 AUDIO
Abb. 5 - Fig. 5
Überschüssiges Kabel
Excess wire
Fil inutilisé
14
10
1
4.
a) Den Teppichboden umklappen.
b) Das Subwooferkabel verlegen und
mit den Klebebändern befestigen.
c) Legen Sie den Teppich wieder an
seinen Platz und ziehen Sie das
Subwoofer-Kabel durch den Teppich
.
14
10
14
1
10
14
4.
a) Turn the floor carpet .
b) Route and secure the subwoofer wire
with tape .
c) Replace the floor carpet and pull the
subwoofer wire through the carpet
.
14
10
14
1
10
14
4.
a) Retournez la moquette du plancher .
b) Acheminez et fixez le fil du subwoofer avec des
morceaux de bande .
c) Replacez la moquette et faites passer le fil du subwoofer
à travers la moquette .
14
10
14
1
10
14
Abb. 6 - Fig. 6
5. Den Subwoofer-Kabelstrang an
den 10-poligen Audiostecker des Fahr-
zeugkabelstrangs und an die Audio-
Einheit anschließen.
5. Connect the subwoofer wire harness
to the 10P audio connector of the vehi-
cle wire harness and to the audio unit
.
5. Raccordez le faisceau de câbles du sub-
woofer au connecteur audio à
10 pôles du faisceau de câbles du
véhicule et l’unité audio .
9
10
9
10
9
10
10-poligen Audiostecker
10P audio connector
connecteur audio à 10 pôles
9
10

RAV4 (LHD) - 19
11-05
RAV4 AUDIO
Abb. 7 - Fig. 7
9
6. Vor dem Einbau des Subwoofers
HIGH CUT und GAIN auf die richtige
Position einstellen.
6. Before installing the subwoofer
adjust the HIGH CUT and GAIN to the
correct position.
6. Avant d'installer le subwoofer , réglez
HIGH CUT et GAIN sur la position cor-
recte.
9
9
9
Abb. 8 - Fig. 8
9
7.
a) Den Teppichboden wieder anbringen.
b) Die Sockelhalterung anpassen und
mit doppelseitige Klebeband am
Teppichboden befestigen.
c) Den Subwoofer , wie in der
Abbildung gezeigt, befestigen.
d) Den Subwoofer-Kabelstrang am
Subwoofer anschließen.
9
10
9
8
7.
a) Replace the floor carpet.
b) Fit the base bracket to the floor using
adhesive tape.
c) Mount the subwoofer as shown in
the illustration.
d) Connect the subwoofer wire to the
subwoofer .
9
10
9
8
7.
a) Replacez la moquette du plancher.
b) Fixez le support de base au plancher à l’aide de la bande
adhésive.
c) Installez le subwoofer de la manière illustrée.
d) Raccordez le fil du subwoofer au subwoofer .
910
9
8
125mm
195mm
140mm
5mm
10
8
8

RAV4 (LHD) - 20
11-05
RAV4 AUDIO
8. Halterungen (2x) am Subwoofer
einpassen.
: Bundschraube (4x)
: Komponente des Audio-Montage-
Satres PZ425-X0240-60
8. Fit brackets (2x) to the subwoofer .
: Screw with washer (4x)
: Component part of audio mounting
kit PZ425-X0240-60
15
105
9
15
15
105
915
Abb. 9 - Fig. 9
FAHRERSEITE
DRIVER’S SIDE
COTE DU CONDUCTEUR
8. Fixez les supports (2x) au subwoofer .
: Boulon avec rondelle (4x)
: Composant du set de montage audio
PZ425-X0240-60
15
105
915
15
105
9
15
Abb. 10 - Fig. 10
9. Bringen Sie einen Schnitt im Teppich
unter dem Fahrersitz (L) an, wie in
der Abbildung gezeigt.
9. Make a cut in the floor carpet
underneath the driver’s seat (L) as
shown in the illustration.
14
11
14
11
9. Effectuez une découpe dans la moquette du plancher ,
sous le siège conducteur (G), de la manière illustrée.
14
11
150mm 200mm
180mm
60mm
60mm
150mm 205mm
20mm
11 14
Other manuals for 08601-00911
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Toyota Car Stereo System manuals

Toyota
Toyota CQ-TS7421K User manual

Toyota
Toyota CQ-ES0470K User manual

Toyota
Toyota Corolla Verso User manual

Toyota
Toyota Audio 2000 Avensis User manual

Toyota
Toyota PT546-00140 User manual

Toyota
Toyota CX-WT8261A User manual

Toyota
Toyota 2012 Prius c User manual

Toyota
Toyota TAS500 User manual

Toyota
Toyota PT296-00170 User manual

Toyota
Toyota TAS200 User manual