Tracon Electric RGBW CORNER User manual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ | USER MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA | INSTRUCŢIUNI UTILIZARE |
KORISNIČKI PRIRUČNIK | NAVODILO ZA UPORABO | MANUALE
UTENTE | NÁVOD NA POUŽITIE | NÁVOD NA POUŽITÍ | KORISNIKI
PRIRUČNIK | MANUEL D'UTILISATION | MANUAL DE USUARIO
www.traconelectric.com
Ez a dokumentum előzetes bejelentést nélkül megváltozhat! Naprakész információk a honlapon!
This document could be modified without notice. Updated Information on Website.
Änderungen am Dokument ohne Ankündigung möglich. Aktuelle Informationen finden Sie auf unserer Webseite.
Zastrzegamy możliwość zmiany niniejszego dokumentu bez uprzedzenia! Bieżące informacje można znaleźć na stronie internetowej!
Acest document poate fi modificat fără o notificare prealabilă! Informaţii actualizate pe pagina noastră de internet!
Ovaj dokument se može promeniti bez prethodne najave ! Aktuelne informacije možete naći na web-sajtu!
Ta dokument se lahko spremeni brez predhodnega obvestila! Posodobljene informacije najdete na spletni strani!
Questo documento può cambiare senza preavviso. Informazioni aggiornate si trovano sul sito internet.
Tento dokument sa môže zmeniť bez predchádzajúceho oznámenia! Aktuálne informácie na web-stránke!
Tento dokument může být změněn bez předchozího oznámení! Aktuální informace na web-stránce!
Ovaj dokument se može promijeniti bez prethodne najave. Važeće informacije su na web stranici.
Ce document pourrait être modifié sans préavis. Mise à jour de l'information sur le site Web
Este documento puede ser modificado sin previo aviso. Información actualizada en la página web
RGBW
CORNER
TuyaSmart
1) Olvassa be a fenti QR-kódot, vagy keressen az alkalmazás áruházban a „Tuya Smart” alkalmazásra annak letöltéséhez és telepítéséhez.
2) Kapcsolja be a tápellátást a távirányító használatához; Háromszor kapcsolja be/ki, majd amikor a lámpa villog kezd, összekapcsolhatja a WiFi-t és a Tuya alkalmazást.
3) Amikor a sarokvilágítást a WiFi hálózathoz csatlakoztatja, győződjön meg arról, hogy a jelzőfény villog, és a WiFi jelszó helyes. A kapcsolat
létrehozása több percig is eltarthat, kérjük, legyen türelemmel.
---
1) Scan the QR code above or search the App Store "Tuya Smart" to download and install the App.
2) Turn on the power to use the remote control; Turn on/off three times, when the light blinks, you could connect the WiFi and Tuya App.
3) When connecting the light to the WiFi network, make sure that the light blinks and the WiFi password is correct. The connection creation
process may take several minutes, please be patient.
1) Scannen Sie den obigen QR-Code oder suchen Sie im App Store "Tuya Smart", um die App herunterzuladen und zu installieren.
2) Schalten Sie das Gerät ein, um die Fernbedienung zu verwenden; Schalten Sie dreimal ein / aus, wenn das Licht blinkt, können Sie das WLAN und
die Tuya-App verbinden.
3) Wenn Sie das Licht mit dem WiFi-Netzwerk verbinden, stellen Sie sicher, dass das Licht blinkt und das WiFi-Passwort korrekt ist. Der
Verbindungsaufbau kann einige Minuten dauern, bitte haben Sie etwas Geduld.
1) Naskenujte vyššie uvedený QR kód alebo vyhľadajte v obchode s aplikáciami „Tuya Smart“, stiahnite si ho a nainštalujte.
2) Zapnite napájanie, aby ste mohli používať diaľkové ovládanie; Trikrát ho zapnite/vypnite a keď svetlo začne blikať, môžete pripojiť WiFi a aplikáciu Tuya.
3) Pri pripájaní rohového svetla k sieti WiFi sa uistite, že kontrolka bliká a WiFi heslo je správne. Nadviazanie spojenia môže trvať niekoľko
minút, buďte prosím trpezliví.
1) Naskenujte výše uvedený QR kód nebo vyhledejte v obchodě s aplikacemi „Tuya Smart“,stáhněte a nainstalujte si ho.
2) Zapněte napájení, aby jste mohli dálkové ovládání mohli používat. Třikrát ho zapněte/vypněte až začne blihat, můžete připojit WIFI a aplikaci Tuya.
3) Při připojování rohového světla k síti WIFI se ujistěte, že kontrolka bliká a WIFI heslo je správně.
Navázání spojení muže trvat několik minut, buďte tedy trpěliví.
1) Zeskanuj powyższy kod QR lub wyszukaj w App Store "Tuya Smart", aby pobrać i zainstalować aplikację.
2) Włącz zasilanie, aby korzystać z pilota. Włącz/wyłącz trzy razy. Gdy światło miga, możesz podłączyć WiFi i Tuya App.
3) Podczas podłączania lampy do sieci WiFi, upewnij się, że lampka miga, a hasło WiFi jest prawidłowe. Proces tworzenia połączenia może potrwać kilka minut, prosimy o cierpliwość.
1) Scanați codul QR de mai sus sau căutați „Tuya Smart” în magazinul de aplicații pentru a-l descărca și instala.
2) Porniți alimentarea pentru a utiliza telecomanda; Porniți/opriți de trei ori, până când lumina începe să clipească după care puteți conecta WiFi și aplicația Tuya.
3) Când conectați lumina intelligentă pentru colț la rețeaua WiFi, asigurați-vă că lumina clipește și parola WiFi este corectă. Stabilirea conexiunii poate dura câteva minute, vă rugăm să aveți răbdare.
1) Skenirajte gornji QR kod ili pretražite App Store "Tuya Smart" za preuzimanje i instaliranje aplikacije.
2) Uključite napajanje kako biste koristili daljinski upravljač; Uključite/isključite tri puta, kada indikacija zatreperi, možete povezati WiFi i aplikaciju Tuya.
3) Pri povezivanju svjetiljke na WiFi mrežu, provjerite da li indikacija treperi i da je WiFi lozinka ispravna. Proces povezivanja može potrajati nekoliko minuta, budite strpljivi.
1) Scansiona il codice QR sopra o cerca nell'App Store „Tuya Smart”per scaricare ed installare l'App.
2) Accendere l'alimentazione per utilizzare il telecomando. Accendi/spegni 3 volte, quando la luce lampeggia, puoi connettere il WIFI e App Tuya.
3) Quando si collega la luce alla rete WIFI, assicurarsi che la luce lampeggi e che la pass WIFI sia corretta. Il processo di creazione della connessione potrebbe richiedere diversi minuti, si prega di pazientare.
1) Scannez le code QR ci-dessus ou recherchez dans l'App Store « Tuya Smart » pour télécharger et installer l'application.
2) Mettez la télécommande sous tension ; allumez-la/éteignez-la trois fois. Lorsque le voyant clignote, vous pouvez connecter le WiFi et l'application Tuya.
3) Lorsque vous connectez la lampe au réseau WiFi, assurez-vous que le voyant clignote et que le mot de passe WiFi est correct. Le processus de création de la connexion peut prendre
plusieurs minutes, veuillez patienter.
1) Escanee el código de arriba o busque en la App Store "Tuya Smart" para descargar e instalar la App.
2) Encienda para usar el control remoto; Encienda/Apague tres veces, cuando la luz parpadea, se puede conectar el WiFi y Tuya App.
3) Cuando conecte la luz a la red WiFi, asegúrese de que la luz parpadea y de que la contraseña del WiFi es la correcta. El proceso de creación de la conexión puede tomar algunos minutos, sea paciente.
1) Učitajte gornji QR-kod, ili ga potražite u prodavnici aplikacija za primenu „Tuya Smart” radi njegovog preuzimanja i intalisanja.
2) Uključite napajanje za upotrebu daljinskog upravljača; Tri puta ga uključite i isključite, a kada svetiljka počinje da treperi, možete povezati WiFi i Tuya aplikaciju.
3) Kada ugaono osvetljenje priključite na WiFi mrežu, uverite se o tome da signalno svetlo treperi, i WiFi lozinka je ispravna. Ostvarivanje veze može da traje i više minuta, molimo Vas budite strpljivi.
1) Skenirajte zgornjo QR kodo ali v trgovini z aplikacijami poiščite »Tuya Smart«, da jo prenesete in namestite.
2) Vklopite napajanje za uporabo daljinskega upravljalnika. Trikrat ga vklopite/izklopite, nato pa, ko lučka začne utripati, lahko povežete WiFi in aplikacijo TuyaSmart.
3) Ko povezujete kotno svetilko v omrežje WiFi se prepričajte, da indikatorska lučka utripa in da je geslo za WiFi pravilno. Vzpostavitev povezave lahko traja nekaj minut, bodite potrpežljivi.
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
Telepítés / Installation / Inštalácia / Montaż / Instalare / Namestitev / Instalisanje / Instaliranje /
Installazione / Instalación
(1) Rögzítse egymáshoz az alumínium hornyolt kereteket függőleges állványként a csatlakozókkal
(2) Helyezze be a LED szalagot a függőleges állvány hornyába.
(3) Helyezze be a zárókupakot a függőleges állvány tetejére a szerkezet tömítéséhez.
(4) Csatlakoztassa a két lábrudat az alsó állványhoz, és csavarral rögzítse a csatlakozást.
(5) Kapcsolja be.
(1)Fix the aluminum grooved frames together as a upright stand with the connectors
(2)Insert the strip light into the groove of the upright stand.
(3) Insert the end-cap onto the top of upright stand to seal the structure.
(4)Connect the two heavy iron sticks onto the bottom stand and using screw to fasten the connection.
(5) Power-on.
(1) Verbinden Sie die Aluminium- Stäbe zu einem senkrechten Ständer.
(2) Setzen Sie das Lichtband oben in die Nut des Stabes ein.
(3) Setzen Sie die Endkappe zur Abdichtung oben auf den Stab.
(4) Montieren Sie die beiden Eisenfüsse mit der mitgelieferten Schraube an den Stab.
(5) Einschalten.
(1) Pripevnite hliníkové rámy spolu s konektormi ako zvislý stojan
(2) Vložte pásik LED do drážky vertikálneho stojana.
(3) Nainštalujte koncový uzáver na vrch zvislého stojana, aby sa utesnila konštrukcia.
(4) Pripevnite dve nožné tyče k spodnému stojanu a zaistite spojenie pomocou skrutky.
(5) Zapnite svietidlo.
(1) Upevněte hliníkové drážkované rámy společně s konektory jako vertikální stojan
(2) Vložte LED pásek do drážky svislého stojanu.
(3) Nainstalujte koncovku na horní část svislého stojanu, aby byla konstrukce utěsněna.
(4) Připevněte dvě nožní tyče ke spodnímu stojanu a zajistěte spojení šroubem.
(5) Zapněte svítidlo.
(1) Zmontować aluminiowe elementy ramy razem jako pionowy stojak korzystając z dołączonych łączników
(2) Włożyć listwę oświetleniową w rowek pionowego stojaka.
(3) Założyć pokrywę na końcową, górną część stojaka pionowego, aby uszczelnić konstrukcję.
(4) Dla ustabilizowania lampy zainstaluj do dolnej jej podstawy dwa ciężkie, metalowe drążki używając do
tego śrub.
(5) Włącz zasilanie.
(1) Fixați cadrele din aluminiu cu caneluri împreună cu ajutorul conectorilor ca un suport vertical
(2) Introduceți banda LED în canelura suportului vertical.
(3) Introduceți capacul de capăt în partea de sus a suportului vertical pentru a etanșa structura.
---
---
---
---
---
---
---
(1) Pričvrstite aluminijske okvire s utorima zajedno kao uspravno postolje s konektorima
(2) Umetnite svjetlosnu vrpcu u utor na uspravnom postolju.
(3) Umetnite završni poklopac na vrh uspravnog postolja kako biste začepili strukturu.
(4) Na donji stalak spojite dva željezna štapa i pričvrstite ih s pomoću vijka.
(5) Uključite svjetiljku.
(1) Fissare i telai scannalati in alluminio insieme come un supporto verticale con i connettori.
(2) Inserire la strisca luminosa nella scannalatura del supporto verticale.
(3) Inserire il cappuccio terminale sulla parte superiore del supporto verticale per siglillare
la struttura.
(4) Collegare i 2 bastoncini di ferro pesanti su supporto inferiore e utilizzare la vite per fissare
la struttura.
(5) Accendere.
(1) Assemblez les cadres rainurés en aluminium à l'aide des connecteurs pour obtenir un
support vertical.
(2) Insérez la bande lumineuse dans la rainure du support vertical.
(3) Insérez le capuchon d'extrémité sur le dessus du support vertical pour fermer la structure.
(3)Fixez les deux tiges de fer épaisses sur le support inférieur et fixez-les à l'aide de la vis.
Test de mise sous tension.
(1) Fije los marcos acanalados de aluminio como un soporte vertical con los conectores
(2) Inserte la tira de luz en la ranura del soporte vertical.
(3) Inserte la tapa en la parte superior del soporte vertical para sellar la estructura.
(4) Conecte los dos bastones de hierro pesado en el soporte inferior y usando el tornillo para
fijar la conexión.
(5) Prueba de encendido.
(1) Učvrstite žljebaste aluminijumske okvire kao vertikalne stalke sa priključnicama
(2) Postavite LED traku u žljeb vertikalne stalke.
(3) Postavite zatvarač na gornji vrh vertikalne stalke radi zaptivanja uređaja.
(4) Spojite dva nogara na donji deo stalke, i vijcima utvrdite spojeve.
(5) Uključite napajanje.
(1) Aluminijaste okvirje z utori pritrdite skupaj kot navpično stojalo s priključki.
(2) Vstavite LED trak v utor navpičnega stojala.
(3) Namestite pokrovček na vrh navpičnega stojala, da zatesnite svetilko.
(4) Dve nožni palici pritrdite na spodnje stojalo in pritrdite povezavo z vijaki.
(5) Vklopite svetilko.
(4) Atașați cele două tije metalice grele pentru picioare la suportul inferior și le fixați cu șurub.
(5) Porniți-l.
---
---
---
---
---
---

www.traconelectric.com
• A megfelelő névleges feszültséggel táplálja a készüléket!
• Mindig használjon megfelelő feszültségmérő készüléket a feszültségmentes állapot ellenőrzésére!
• A szereléshez és karbantartáshoz kizárólag csak szigetelt szerszámokat használjunk!
• A készülék beépítése előtt a hálózatot feszültségmentesíteni kell!
• Ne építse be a készüléket olyan környezetbe ahol a készülék növelt igénybevételnek van kitéve, mivel a
készülék nem áll ellen korróziót okozó gőzöknek, gázoknak valamint párának!
• Üzem közben a védőburkolat eltávolítása szigorúan TILOS! A KÉSZÜLÉKET SZÉTSZEDNI TILOS!
• Immer nur die richtige Versorgungsspannung anwenden!
• Vor dem Einbau den spannungsfreien Zustand des Netzes fachgemäß kontrollieren!
• Beim Einbau dürfen nur isolierte Werkzeuge benutzt werden!
• Auf die Umgebung sorgen! Das Gerät wird von korrosiven Gasen, Dämpfen, usw. beschädigt.
• Während Betriebes darf die Schutzhülle nicht entfernt werden! ES IST VERBOTEN DAS GERÄT ZU
ZERLEGEN!
• Alimentaţi aparatul cu tensiunea nominală corespunzătoare!
• Utilizaţi întotdeauna un aparat corespunzător pentru verificarea lipsei de tensiune!
• La montaj şi întreţinere utilizaţi numai unelte izolate!
• Înainte de montarea aparatului reţeaua electrică trebuie scoasă de sub tensiune!
• Nu montaţi aparatul în medii în care acesta este supus la solicitări suplimentare, deoarece aparatul nu rezistă
la vapori corozivi, la gaze respectiv la aburi!
• ESTE INTERZISĂ DEMONTAREA APARATULUI!
-
• Za nadzorovanje napetosti zmeraj uporabljajte ustrezni merilni instrument za kontrolo električne napetosti.
• Za montažo in vzdrževanje uporabljajte izključno izolirana orodja.
• Pred montažo je zmeraj potrebno izklopiti napetost.
• Naprave ne montirajte na mesta, kjer bi bila izpostavljena večjim obremenitvam, saj ni odporna na hlape,
pline in paro, ki povzročajo korozijo.
• RAZSTAVLJANJE NAPRAVE JE PREPOVEDANO!
• • Prístroje musia byť napájané predpísaným ovládacím napätím! Přístroje musí být napájeny předepsaným ovládacím napětím!
• • Na zisťovanie beznapäťového stavu používajte vždy fázovú skúšačku alebo kontrolný multimeter! Na zjišťování beznapěťového stavu používejte vždy fázovou zkoušečku nebo kontrolní multimetr!
• • K montáži a pri údržbe používajte vždy izolované ručné náradie! K montáži a při údržbě používejte vždy izolované ruční nářadí!
• • Pred pripojením elektromera k inštalácii je potrebné zaistiť beznapäťový stav inštalácie! Před připojením elektroměru k instalaci je třeba zajistit beznapěťový stav instalace!
• • Neinštalujte prístroje na miesta, kde by mohli byť vystavené mechanickému namáhaniu, nakoľko nie sú Neinstalujte přístroje na místa, kde by mohly být vystaveny mechanickému namáhání, protože ne sú
odolné plynom, výparom a parám spôsobujúcim koróziu. Prístroje je možné inštalovať na také miesta, kde sa odolné plynem výparům a parám způsobujícím korozi. Přístroje je možné instalovat na taková místa, kde se
neočakáva trvalé prekročenie maximálneho menovitého prúdu prístroja. neočekává trvalé překročení maximálního jmenovitého proudu přístroje.
• • ROZMONTOVANIE PRÍSTROJA JE ZAKÁZANÉ! Rozmontovaném PŘÍSTROJE JE ZAKÁZÁNO!
•
•
•
Connect the device to the rated supply voltage only! Prior to installation disconnect the network voltage!
Connecter l’appareil a une alimentation dont la tension nominale est conforme a la valeur indiquée au recto
spécifiques.
Conecte el dispositivo sólo a la tensión nominal de alimentación! Antes de la instalación Desconecte la
Always use proper instruments to verify the voltage-free condition!
de ce document. Couper le courant avant installation. Vérifier que le courant est bien coupé a l’aide d’outils
tensión de red! Siempre usar los instrumentos adecuados para verificar la ausencia de tensión!
•
•
•
Always use insulated tools for installation and maintenance. Do not install the device in areas with fire,
Toujours utiliser des outils isolés pour l’installation et la maintenance. Ne pas installer
corrosion.
Utilice siempre herramientas aisladas para la instalación y mantenimiento. No instale el
explosion or corrosion hazard!
l’appareil dans des endroits ou il serait exposé au feu, a des risques d’explosions ou a des risques de
dispositivo en lugares con fuego, explosión o un riesgo de corrosión!
• Instale el dispositivo sólo en circuitos donde la intensidad de la corriente máxima prevista no supere el
valor nominal durante períodos más largos.
•
•
•
It is strictly forbidden to remove the cover during operation!
Il est interdit de retirer le couvercle de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension.
Está estrictamente prohibido para retirar la cubierta durante el funcionamiento!
•
•
•
DO NOT DISASSEMBLE THE DEVICE!
Ne pas démonter l’appareil.
NO DESMONTE EL DISPOSITIVO!
• Urządzenia może pracować jedynie z jego napięciem znamionowym! Przed przystąpieniem do montażu
należy odłączyć napięcie sieci! Zawsze należy używać odpowiednich narzędzi do weryfikacji stanu
beznapięciowego!
• Do montażu i konserwacji należy używać wyłącznie izolowanych narzędzi. Nie należy instalować
urządzenia w miejscach zagrożonych pożarem, wybuchem lub korozją!
• Zabronione jest, zdejmowanie pokrywy i demontowanie licznika w czasie pracy!
• Aparat napajati sa odgovarajućim nazivnim naponom!
• Uvek koristiti odgovarajući instrument za kontrolu beznaponskog stanja!
• Za montažu i održavanje koristiti isključivo izolovan alat!
• Pre ugradnje aparata obavezno isključiti napon napajanja!
• Ne ugraditi aparat u sredinu gde je izložen povećanim uticajima, jer nije otporan na koroziju parama i vlagi!
• STROGO JE ZABRANJENO RASTAVLJATI APARAT!
• L’apparecchio deve essere sempre alimentato dalla tensione nominale adatta! Usare sempre un voltometro
adatto per il controllo dei stati liberi da tensione!
• Per il montaggio e per la manutenzione usare sempre esclusivamente utensili isolati!
• Prima del montaggio dell’apparecchio si deve interrompere l’alimentazione della rete.
• Non installare l’apparecchio in ambienti sottoposti a forti sollecitazioni, perché l’apparecchio non è resistente
all’umidità, alla muffa ed alla rugiada che sono corrosivi!
• È severamente VIETATO tagliere la protezione durante il servizio!
HU
DE
RO
SI
SK
HR
ES
UK
PL
RS
IT
CZ
FR
Figyelem!
Achtung!
atenţie!
Pozor!
Upozornenie!
Attention!
Attention!
Uwaga!
Pažnja!
Attenzione!
Upozornění!
Pozor!
ATENCIÓN!
• Instrument priključite na odgovarajući nazivni napon!
• Za provjeru beznaponskog stanja koristite uvijek odgovarajući voltmetar!
• Za montažu i održavanje upotrebljavajte isključivo izolirane alate!
• Prije ugradnje mrežu treba dovesti u beznaponsko stanje!
• Aparat ne ugrađujte u okolinu gdje je izložen težim uvjetima rada, jer nije otporan na pare i plinove koji
uzrokuju koroziju!
• ZABRANJENO JE RASTAVLJATI INSTRUMENT!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK | SAFETY INSTRUCTIONS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY | BEZPEČNOSTNÉ POKYNY | INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA | INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ | BEZBEDNOSNA
UPUTSTVA | SIGURNOSNE UPUTE | VARNOSTNA NAVODILA | ISTRUZIONI PER
LA SICUREZZA | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| SICHERHEITSHINWEISE
ON
R G B W
M
S
S
D1
BRBR
SC
1H 2H 3H 4H
SC SC SC
D2 D3
OFF
♪ ♪ ♪ ♪
W: fehér, white,weiss, bianco,
bílý, blanc, bijela, biały, alb,
blanco, bela, biely, bela
B: kék, blue, blau, azzurro, azul,
bleu, modrý, plava, niebieski,
albastru, plavi, modrá, modra
R: piros, red, rot, rosso,
červený, crvena,
roșu, rojo, rdeča, rouge
czerwony,
G: zöld, green, grün, verde,
vert, zelená, zelena,
zielony,
színek, colors, Farben, barvy, couleurs, boje,
zabarwienie, colori, culori, colores, farby, barve
1H/2H/3H/4H: időzítő, timer, časovač, mjerač vremena, regulator czasowy, temporizator,
tajmer, časovnik
M: mód, mode, modus,
režim, režimu, način,
tryb, modo, mod
Zene>fény, Music>light, Musik>Licht, hudba>svetlo, musique>lumière, musica>svjetlo,
muzyka>światło, musica>luce, muzică>lumina, glasba>svetloba
BR
S+
S-
ON OFF
This manual suits for next models
1
Other Tracon Electric Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

GENI
GENI MOVING HEAD OBY-3 user manual

Lanta
Lanta Fireball Par64 Quad Owner's handbook

Hayward
Hayward OnCommand Operation manual

OCEM
OCEM LIMS Instruction Manual for Use, Installation and Maintenance

Original BTC
Original BTC Alma US-FF701N instruction manual

LOTRONIC
LOTRONIC AFX-Light 8ROLL-FX user manual