
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E USO
ASSEMBLY AND GENERAL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
OCA & CONA
LINHA CASA DELTA
CASA DELTA LINE | LÍNEA CASA DELTA
•
Botão liga (em vermelho) e desliga (em preto);
•
Controle de claridade (em modo estático);
•
Controle de velocidade (em modo flash, strobe,
fade ou smooth);
•
Modo flash – 7 cores continuamente;
•
Modo strobe – Pisca na cor branca;
•
Modo fade – Pisca em 7 cores;
•
Modo smooth – fluxo de espectro de cores;
•
16 cores diferentes.
•
Button on (in red) and o (in black);
•
Clarity control (in static mode);
•
Speed control (in ash, strobe, fade or smooth
mode);
•
Flash mode - 7 colors continuously;
•
Strobe mode - white strobe;
•
Fade mode - Blinks in 7 colors;
•
Smooth mode - color spectrum ow;
•
16 dierent colors.
FUNÇÕES DO CONTROLE
CONTROL FUNCTIONS | FUNCIONES DEL CONTROL
OFF
WBGR
FLASH
STROBE
FADE
SMOOTH
ON
•
Botón de encendido (en rojo) y apagado (en negro);
•
Control del brillo (en modo estático);
•
Control de velocidad (en modo ash, strobe, fade o
smooth);
•
Modo ash - 7 colores continuamente;
•
Modo strobe – ash blanco;
•
Modo fade – Parpadea en 7 colores;
•
Modo smooth – espectro de color en ujo;
•
16 colores diferentes.
•
Não use perto do fogo ou próximo a alguma
fonte de calor;
•
Mantenha longe das crianças;
•
Não tente abrir o carregador. O carregador
defeituoso deve ser substituído;
•
Desconecte o carregador depois da lâmpada
carregada;
•
O carregador não é a prova d’água;
•
Para ligar, conecte o cabo de alimentação com o
lado do cabo USB na fonte de energia e o outro
lado no produto e depois ligue à energia.
•
Do not use near the re or near any heat source;
•
Keep away from children;
•
Do not attempt to open the charger. The defective
charger should be replaced;
•
Disconnect the charger after the lamp is charged;
•
The charger is not waterproof;
•
To connect, connect the power cable with the USB
cable side to the power source and the other side to
the product and then connect to power.
SOBRE O CARREGADOR
ABOUT THE CHARGER | SOBRE EL CARGADOR
•
No lo use cerca del fuego o cerca de cualquier
fuente de calor;
•
Manténgase alejado de los niños;
•
No intente abrir el cargador. El cargador defectuoso
debe ser reemplazado;
•
Desconecte el cargador después de que la lámpara
se cargue;
•
El cargador no es a prueba de agua;
•
Para conectarlo, conecte el cable de alimentación
con el lado del cable USB a la fuente de alimentación y
el otro lado al producto y luego conéctelo a la
alimentación.
SOBRE A LÂMPADA
ABOUT THE BULB | SOBRE LA LÁMPARA
•
Não tente carregar a lâmpada com carregadores
diferentes do que veio na embalagem;
•
A energia da lâmpada deverá durar 8 horas
depois de carregada;
•
Não use em ambientes externos, com longas
exposições ao sol, água ou umidade excessiva;
•
Atenção à vedação da entrada de carregamento
do LED após o uso;
•
Não exponha ao fogo ou altas temperaturas;
•
Evite o risco de choque elétrico;
•
Não tente desmontar a lâmpada.
•
Do not try to charge the lamp with dierent
chargers than the one that came in the package;
•
The lamp power should last 8 hours after being
charged;
•
Do not use outdoors, with long exposure to sun,
water or excessive humidity;
•
Attention to sealing the charging input of the LED
after us;
•
Do not expose to re or high temperatures;
•
Avoid the risk of electric shock;
•
Do not attempt to disassemble the lamp.
•
No intente cargar la lámpara con cargadores
diferentes a los que venían en el embalaje;
•
La energía de la lámpara deberá durar 8 horas
después de ser cargada;
•
No lo utilice en exteriores con una exposición
prolongada al sol, al agua o a una humedad excesiva;
•
Preste atención al sellado de la entrada de carga del
LED después de su uso;
•
No lo exponga al fuego o a altas temperaturas;
•
Evite el riesgo de descarga eléctrica;
•
No intente desmontar la lámpara.
TRAMONTINA DELTA S.A.
Av. Barão do Bonito, 1110 - Bairro da Várzea
CEP 50740-080 - Recife/PE - CNPJ 02.508.145/0001-23
tramontina.com - Indústria Brasileira - Made in Brazil