Trebs Comfortcook 99335 User manual

Comfortcook
Model 99335
Handleiding draagbare barbecue op houtskool
Bedienungsanleitung Tragbarer Holzkohle Grill
Manual charcoal portable barbecue
Mode d’emploi portable au barbecue charbon de bois

Version: 1.0
Index
Nederlands .............................................................................................................................................. 3
English ..................................................................................................................................................... 7
Deutsch.................................................................................................................................................. 11
Français.................................................................................................................................................. 15

3
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voorwoord
Lees voor gebruik van de houtskooltafelbarbecue de handleiding in zijn geheel zorgvuldig door.
Bewaar de handleiding voor referentiedoeleinden en geef deze ook door aan elke volgende gebruiker.
Wees altijd alert!
Risico op materiële of productschade.
Gevaren of gevaarlijk gedrag die/dat ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg kunnen/kan hebben.
Gevaren of gevaarlijk gedrag die/dat licht letsel of materiële schade tot gevolg kunnen/kan hebben.
Verbrandingsrisico!
Verstikkingsrisico!
Niet in gesloten ruimten gebruiken!
Gebruik voor het (opnieuw) aansteken geen spiritus of benzine!
Buiten het bereik van kinderen en huisdieren houden!
Gebruik voor het aansteken alleen veilige brandgel conform de Europese norm voor
aanmaakhulpmiddelen (EN 1860-3)
Laat de barbecue voor de reiniging volledig afkoelen.
Giet nooit water in de kolenhouder om de kooltjes te blussen.
Gebruik tijdens het barbecueën een grilltang.
Laat de hete barbecue nooit zonder toezicht achter.
Deze houtskooltafelbarbecue is bedoeld voor het barbecueën op houtskool voor de bereiding van
gril baar voedsel.
Deze houtskooltafelbarbecue mag niet in gesloten ruimten worden gebruikt.
Alle aanwijzingen in deze gebruikshandleiding moeten ongewijzigd worden nageleefd.
De houtskooltafelbarbecue is uitsluitend voor particulier gebruik bestemd!
ALGEMENE MONTAGE INSTRUCTIES
Lees de montage-instructies zorgvuldig door en volg de veiligheidsinstructies. Neem voldoende tijd voor de
montage. Maak vooraf een effen werkoppervlak met voldoende ruimte vrij. Haal het apparaat uit de
verpakking!
Controleer aan de hand van onderstaande onderdelenlijst en de tekening of de verpakkingsinhoud compleet is.
Verwijder het voor-gemonteerde grillrooster en haal het houtskoolreservoir eruit. Verwijder het
verpakkingsmateriaal.
Op het houtskoolreservoir kunnen productie gerelateerde olieresten zitten die alleen bij het
eerste gebruik tot een lichte rookontwikkeling kunnen leiden.

4
HET PRODUCT; DE ONDERDELEN
HET PRODUCT; DE MONTAGE
1. Open het batterijcompartiment aan de onderkant van de buitenste schaal. Plaats de vier (4) AA-
batterijen (niet bijgesloten). Let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment.
2. Plaats de kolenhouder (charcoal rack) op de ventilatie houder (vent pipe).
3. Verdeel de gel op de kolenhouder (charcoal rack). Breng een circa 10 mm brede ring van de aanmaakgel
rondom het midden aan en zet deze op de ventilatie houder (vent pipe)
4. Steek de gel aan tot dat deze brandt
5. Plaats de water/olie schaal (water tray) in de behuizing (base)
6. Vul de kolenhouder (charcoal rack) in z’n geheel met kolen
7. Zet de ventilator aan; schakel de aan/uit schakelaar in het begin op de hoogste stand
8. Leg het gietijzeren rooster op de behuizing
9. Vervolgens kun je de ventilatie regelen met de regelaar
Het gietijzeren rooster kan ook gebruikt worden als warmhoudplaat. Met de bijgesloten tang kan het
gietijzeren rooster opgetild worden.
LET OP!
Om ervoor te zorgen dat de vlam bij het ontsteken niet verstikt, moet de ventilator ingeschakeld zijn.
U mag niet in de open vlam grijpen!
U moet het houtskoolreservoir voorzichtig en gelijkmatig plaatsen!

5
ONDERHOUD EN OPSLAG
U moet het rooster voor de reiniging volledig laten afkoelen.
Gebruik geen water om de hete barbecue af te laten koelen.
Er bestaat risico op brandwonden of verbrandingen door heet water.
- Afhankelijk van het gebruik moeten het grillrooster en de binnenste schaal en andere
vervuilde onderdelen worden gereinigd.
- Wacht met de reiniging altijd totdat de barbecue volledig is afgekoeld, omdat er anders
risico bestaat op verbrandingen.
- Het grillrooster en de binnenste schaal kunnen in de vaatwasmachine of met de hand met
conventioneel afwasmiddel worden gereinigd.
- Wij adviseren voor het reinigen van vasthoudende residuen schoonmaakmiddelen te
gebruiken die specifiek geschikt zijn voor het reinigen van barbecues.
- De buitenste schaal met de elektronische unit kan met een vochtige doek of een borstel
worden gereinigd.
- Wanneer de barbecue gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, moeten de batterijen uit
het apparaat worden gehaald.
- De kolenhouder mag alleen droog worden gereinigd met bijvoorbeeld een borstel.
ATTENTIE Gebruik nooit water voor reiniging van het houtskoolreservoir!
INFORMATIEPLICHT INZAKE BATTERIJVERORDENING
De batterijen dienen veilig te worden gebruikt en verwijderd.
Let voor een veilig gebruik van de batterijen op het volgende:
Er mogen alleen in de handel verkrijgbare AA-batterijen in foutloze staat worden gebruikt.
Zorg voor een reglementaire verwijdering van de batterijen:
De lege batterijen moeten conform de wettelijke bepalingen van

6
de lokale batterijrichtlijn (wet inzake het op de markt brengen, terugnemen en milieuvriendelijk verwijderen
van batterijen) worden verwijderd, d.w.z. dat zij moeten worden ingeleverd bij de door de dealer beschikbaar
gestelde verzamelpunten.
De lege batterijen mogen niet via het huisvuil worden verwijderd.
Houtskool veilig verwijderen
Verwijder de opgebrande houtskool alleen in hiervoor bestemde containers van metaal of andere
niet-brandbare materialen. Doe de houtskool niet in kunststoffen of andere containers van
brandbaar materiaal.
Afgedankt apparaat milieuvriendelijk verwijderen
Verwijder uw afgedankte apparaat apart van het huisvuil. U dient het
in te leveren bij de hiervoor bestemde verzamelpunten. Deze kunt u bij
de fabrikant opvragen.
GARANTIE
Voor uw Grill geldt een garantie van twee jaar voor productiefouten, en wel vanaf de aankoopdatum, mits het
apparaat conform deze gebruikshandleiding is gebruikt. Uw aankoop bon met daarop de aankoopdatum
fungeert als garantiebewijs.
Eventuele slijtage, roestvorming, vervorming en verkleuring van de onderdelen (met name van de
roestvrijstalen onderdelen) die direct met het vuur in aanraking komen, zijn normaal en worden in geen enkel
geval als een productiefout beschouwd –zij zijn het logische gevolg van het gebruik van de barbecue. Het
houtskoolreservoir is een slijtageonderdeel en dient regelmatig te worden vervangen.
TECHNISCHE GEGEVENS EN SERVICE
Model nummer: 99335
Power: DC Fan; 5 V; 1,25 Watt
Gewicht N/G: 3,1 kg / 3,7 kg
Trebs
Thermiekstraat 1a
6361 HB Nuth
Nederland
www.trebs.nl
Als u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog vragen heeft over het product, kunt u contact opnemen
met de klantenservice:
Telefoonnummer: +31 (0) 45 5280 380
Email: [email protected]
CE

7
English
INSTRUCTION MANUAL
Before using the Charcoal Table Grill for the first time, read the manual thoroughly.
Keep the manual for your reference during the complete product life and pass it on to any other grill users.
Be attentive!
- Inaccurate use could cause damage to material.
- Inaccurate use could cause heavy injuries or even lethal outcome.
- Inaccurate use could cause small injuries or damage to material.
- Risk of burns!
- Risk of suffocation! (in case of grilling in a closed space)
- Do not use this grill in unventilated spaces.
- Do not use spiritus or fuel to ignite the grill!
- Keep the grill away from children and animals!
- Use only osafety fuel gel lighters according to European Standard (EN 1860-3)
- Let the grill cool off entirely before cleaning.
- Never pour water into the charcoal container in order to extinguish the charcoal.
- Use barbecue tongs.
- Never leave the hot grill unattended.
The Grill may be used to grill meals using charcoal. Do not use this grill in unventilated spaces. All guidelines
provided in this manual must be observed.
The charcoal portable barbecue is only for private use!
ASSEMBLY: GENERAL INFORMATION
Read the assembly instructions carefully and follow the safety information. Be sure to have enough time at
your disposal. Create ample space. Remove grill from packaging!
Check list of components underneath and chart to make sure all items are included in delivery: remove the pre-
assembled grill grid and charcoal container and take off packaging.
The Charcoal Container may contain a thin oil film on the metal, due to its production process. This oil can
cause smoke only in the first use.
THE PRODUCT; PARTS LIST

8
THE PRODUCT; ASSEMBLY
1. Open the battery case at the bottom of the outer bowl. Insert four AA batteries (not included)). Mind
polarity. Close the battery case.
2. Set up the vent pipe with charcoal rack
3. Pour fire starter gel on the charcoal rack in a circle
4. Light the fire starter gel
5. Put the water tray into the base
6. Fill the charcoal rack with enough charcoal
7. Insert the battery fan box into the plastic slot on the base and turn on the knop on maximum position
8. Place the cast iron grill plate on top of the base
9. You can control the temperature by using the fan knob
The cast iron grill can also be used as a stove rack for boiling and cooking. With the enclosed lifting tong,
you can lift up the grill rack.
ATTENTION
In order not to quench the flame, the ventilation needs to be turned on.
Do not touch the flame!
Place the charcoal container carefully and evenly on the ignition plate!

9
MAINTENANCE AND STORAGE
The grill must cool off completely before cleaning.
Do not use water to cool off the hot grill. Burns and scalding might occur.
- Clean grill grid, inner bowl and other dirty parts after each use. The grill must cool off entirely
before cleaning, otherwise burning injuries might occur.
- Grill grid and inner bowl are dishwasher safe or can be cleaned with standard washing-up liquid.
- We recommend for cleaning of tenacious residues commercially available barbecue cleaners.
- Clean outer bowl (containing electronic unit) only with wet cloth or brush.
- Do not use acidic, solvent or other flammable liquids.
- Remove batteries during a longer period of storage.
- The charcoal container may be cleaned only dry, e. g. with a brush.
ATTENTION Never use water to clean the charcoal container!
COMPULSORY INFORMATION REGARDING THE DECREE ON BATTERIES
Secure handling and disposal of used batteries
Please note: Only use commercially approved AA-batteries.
Remember to dispose batteries properly according to local regulation, i.e. at a battery collection point.
Batteries may not be disposed with domestic waste.
Proper disposal of charcoal
Dispose charcoal in proper non-combustible or metal containers only. Do not dispose in plastic or inflammable
containers.
Environmentally friendly disposal of electrical equipment
Please dispose your old grill at proper collection points, which the manufacturer can point out to you at
request. Do not dispose your old device with domestic waste.
GUARENTEE
The barbecue has a 2-years-warranty from date of purchase against manufacturing defects, given that it was
used according to instructions of use. For proof of warranty, please retain your sales receipt with indicated
date of purchase. Abrasion, rust, deformation or staining of parts exposed directly to flame (especially
stainless steel parts) are normal wear after use and are under no circumstance considered to be manufacturing
defects.
TECHNICAL DETAILS AND SERVICE
Model number: 99335
Power: DC Fan; 5V; 1,25 Watt
Weight N/G: 3,1 kg / 3,7 kg

10
Trebs
Thermiekstraat 1a
6361 HB Nuth
Netherlands
www.trebs.nl
If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact the customer
service:
Phone: +31 (0) 45 5280 380
Email: [email protected]
CE

11
Deutsch
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Vorwort
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Holzkohletischgrills vor Inbetriebnahme vollständig und sorgfältig durch.
Bewahren Sie diese für Nachschlagezwecke auf und geben diese auch an jeden nachfolgenden Verwender
weiter.
Bleiben Sie Aufmerksam!
- Gefahr von Sachschäden bzw. Schäden am Produkt.
- Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu schweren
- Verletzungen oder sogar zum Tod führen können.
- Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die leichte Verletzungen oder Sachschäden zur Folge
haben können.
- Warnung vor Verbrennung!
- Warnung vor Erstickung!
- Nicht in geschlossenen Räumen benutzen!
- Verwenden Sie zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin!
- Halten Sie Kinder und Haustiere fern!
- Verwenden Sie nur Sicherheitsbrennpaste als Anzündhilfe entsprechend der Europäischen Norm für
Anzündhilfe (EN 1860-3)
- Lassen Sie den Grill vor dem Reinigen völlig abkühlen.
- Niemals den Holzkohlebehälter zum löschen der glühenden
- Holzkohle mit Wasser übergießen.
- Benutzen Sie beim Grillen eine Grillzange.
- Lassen Sie den heißen Grill nie unbeaufsichtigt.
Dieser Holzkohletischgrill darf zum Grillen mit Holzkohle für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt
werden. Dieser Holzkohletischgrill darf nicht in geschlossenen Räumen verwendet werden.
Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unverändert einzuhalten.
Der Holzkohletischgrill ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt!
ALLGEMEINE MONTAGEVORBEREITUNG
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Nehmen Sie sich ausreichend Zeit für den Zusammenbau. Schaffen Sie zuvor eine ebene
Arbeitsfläche mit ausreichend Platz. Entnehmen Sie das Gerät der Verpackung!
Überprüfen Sie bitte anhand der nachstehenden Einzelteilliste und der Zeichnung die Vollständigkeit
des Lieferumfang :nehmen Sie den vormontierten Grillrost ab und den Holzkohlebehälter heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Auf dem Holzkohlebehälter können produktionsbedingt Ölreste sein, die nur bei der ersten Benutzung leichte
Rauchentwicklung versuchen können.

12
DAS PRODUKT; DIE UNTERTEILE
DAS PRODUKT; DIE MONTAGE
1. Öffnen Sie das Batteriefach im Boden der Außenschale. Setzen Sie die vier (4) AA Batterien
(nicht enthalten) ein. Achten Sie auf die Polarität. Verschließen Sie das Batteriefach
2. Stellen Sie den Holzkohlebehälter auf die Entluftungsschale (vent pipe)
3. Tragen Sie einen circa 10mm breiten Ring des Grillanzündgels um das Mittelloch der
Holzkohlebehälter auf, und legen Sie diese auf die Entluftungsschale (vent pipe)
4. Zünden Sie das Gel an, bis es brennt
5. Stellen Sie die Öl/Wasser Deckel über den Außenschale
6. Befüllen Sie den Holzkohlebehälter vollständig mit Holzkohle
7. Schalten Sie den Regler an; Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter an der Außenschale ein und drehen
Sie den Regler zunächst auf die höchste Stufe (nach rechts)
8. Stellen Sie die gusseiserne Grillplatte auf den Außenschale
9. Sie können mit dem Regler den Lüftung ordnen
Die gusseiserne Grillplatte kann als Warmhalteplatte genutzt werden. Mit dem Rostheber kann die Grillplatte
erhebt werden.
ACHTUNG!
Damit die Flamme beim Anzünden nicht erstickt, muss der Lüfter eigeschaltet sein.
Sie dürfen nicht in die offene Flamme greifen!
Sie müssen den Holzkohlebehälter vorsichtig und gleichmäßig aufsetzen!

13
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
Sie müssen den Grill vor der Reinigung vollständig abkühlen lassen.
Benutzen Sie kein Wasser, um den heißen Grill abzukühlen.
Es kann sonst zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen.
- Nach jeder Benutzung sind der Grillrost und die Innenschüssel sowie sonstige verschmutze
Teile zu reinigen.
- Warten Sie mit der Reinigung unbedingt bis der Grill vollständig abgekühlt ist, da sonst die
Gefahr von Verbrennungen besteht.
- Grillrost und Innenschüssel können entweder in der Splmaschine oder per Hand mit allen
handelsüblichen Geschirrspülmitteln gereinigt werden.
- Wir empfehlen zur Reinigung hartnäckiger Rückstände, handelsübliche Grillreiniger
- Die Außenschale mit der Elektroeinheit mit einem feuchten Lappen oder einer Bürste reinigen.
- Vor längerer Außerbetriebsetzung sollten die Batterien aus dem Gerät entfernt werden.
- Der Holzkohlebehälter darf nur trocken, z. B. mit einer Bürste, gereinigt werden.
ACHTUNG
Den Holzkohlebehälter nie mit Wasser reinigen!

14
INFORMATIONSPFLICHT GEMÄß BATTERIEVERORDNUNG
Batterien sicher handhaben und entsorgen
Die sichere Handhabung der Batterien ist zu beachten: es dürfen nur im Handel zugelassene AA-Batterien in
einwandfreiem Zustand verwendet werden.
Die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien ist zu beachten
Die leeren Batterien sind nach den gesetzlichen Bestimmungen des Batteriegesetzes (BattG) zu entsorgen, d.h.
bei den von den Händlern eingerichteten Sammelstellen abzugeben.
Die leeren Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Holzkohle sicher entsorgen
Entsorgen Sie die verbrauchte Holzkohle nur in dafür vorgesehene Gefäße aus Metall oder anderen
nicht brennbaren Materialien. Geben Sie diese nicht in Kunststoff- oder andere Behälter aus
brennbaren Materialien.
Altgerät umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie Ihr Altgerät getrennt vom Hausmüll durch Abgabe an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
Diese teilt Ihnen der Hersteller auf Anfrage mit.
GARANTIE
Für den Kauf eines Grills stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu.
Die Rückseite dieser Bedienungsanleitung mit Händlerstempel bzw. Ihre Kaufquittung mit
Angaben des Kaufdatums ist Ihr Gewährleistungsnachweis.
Eventueller Verschleiß, Rostbildung, Verformung und Verfärbung der Teile (insbesondere der Edelstahlteile),
die direkt dem Feuer ausgesetzt sind, sind normal und funktionsbedingt und stellen keinen Gewährleistungsfall
dar. Der Holzkohlebehälter ist ein Verschleißteil und sollte von Zeit zu Zeit gewechselt werden.
TECHNISCHE DATEN UND SERVICE
Modellnummer: 99335
Power: DC Fan; 5V; 1,25 Watt
Gewicht N/G: 3,1 kg / 3,7 kg
Trebs
Thermiekstraat 1a
6361 HB Nuth
Netherlands
www.trebs.nl
Telefonnummer: +31 (0) 45 5280 380
Email: [email protected]
CE

15
Français
MODE D’EMPLOI
Avant-propos
Lisez le mode d’emploi du barbecue à charbon de bois entièrement et attentivement avant sa première mise
en service.
Conservez-le dans le cas où vous auriez besoin de le consulter à nouveau et remettez-le à toutes les personnes
qui utiliseront
le barbecue après vous.
Soyez toujours vigilant.
- Risque de dégâts matériels ou d’endommager le produit.
- Dangers ou conduite dangereuse susceptibles d’entraîner des blessures graves voire la mort.
- Dangers ou conduite dangereuse susceptibles de provoquer des blessures légères ou des dégâts
matériels.
- Attention au risque de brûlure !
- Attention au risque d’asphixie !
- N’utilisez pas le barbecue dans des pièces fermées.
- N’utilisez pas d’essence ou d’alcool à brûler pour allumer ou rallumer le barbecue.
- Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du barbecue.
- Utilisez exclusivement un gel d‘allumage de sécurité bio, conformément à la norme européenne
relative à l’usage des produits allume-feu (EN 1860-3).
- Attendez que le barbecue ait complètement refroidi avant de le nettoyer.
- Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre le charbon de bois dans la cage à charbon.
- Pendant l’utilisation du barbecue, utilisez toujours une pince à barbecue.
- Ne laissez jamais le barbecue encore chaud/brûlant sans surveillance.
Ce barbecue à poser est conçu pour préparer des grillades au charbon de bois. Cet appareil ne doit pas être
utilisé dans des espaces fermés. Les instructions contenues dans la présente notice doivent être suivies de
manière stricte. Le barbecue à poser à charbon de bois est réservé à un usage exclusivement privé.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE MONTAGE
Lisez attentivement la notice de montage et respectez les consignes de sécurité. Prenez le temps nécessaire
pour effectuer le montage dans de bonnes conditions. Prévoyez une surface de travail plane et dégagée. Sortez
l’appareil de son carton d’emballage.
Assurez-vous que tous les articles vous ont bien été livrés avec le barbecue en vous référant à la liste des pièces
et aux illustrations fournies. Sortez la grille pré-montée et le réservoir à charbon de bois. Éloignez le carton
d’emballage.
Des résidus graisseux résultant de la fabrication du barbecue ont pu s’accumuler sur le support métallique du
réservoir à charbon de bois et peuvent dégager une légère fumée. Ce phénomène disparaîtra après la première
utilisation.

16
LE PRODUIT
LE PRODUIT ; LE MONTAGE
1. Ouvrez le compartiment à piles situé au fond de la cuve extérieure. Introduisez les quatre
piles AA. Faites attention à respecter la polarité. Refermez le compartiment à piles.
2. Placez la cage de charbon en la vent pipe
3. Formez un cercle de gel allume-feu d’environ 10 mm de large autour le centre de la plaque
d’allumage puis déposez la plaque d’allumage au fond de la cuve intérieure.
4. Tenez l’allumette allumée en contact avec le gel jusqu’à ce que le gel s’enflamme.
5. Placez la cuve d’huile/eau au le réservoir à la cuve extérieure.
6. Remplissez entièrement la cage de charbon
7. Tournez l’interrupteur situé sur la cuve extérieure sur la position Marche puis tournez dans un premier
temps le bouton du thermostat jusqu’au dernier cran (vers la droite). Le ventilateur doit être en marche pour
que la flamme ne s’éteigne pas.
8. Placez la grille fonte sur la cuve extérieure
9. On peut régler la ventilation avec le ventilateur
On peut utiliser la grille fonte comme réchaud pour plaque bouillir. Avec la pince four; on peut lever la grille.
IMPORTANT !
Le ventilateur doit être en marche pour que la flamme ne s’éteigne pas.
N’approchez jamais votre main de la flamme!
Installez le réservoir à charbon de bois avec précaution et de manière stable.

17
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Avant de nettoyer le barbecue, attendez qu’il ait complètement refroidi.
N’utilisez jamais d’eau pour refroidir le barbecue encore chaud/brûlant. Vous risquez en effet de vous brûler ou
de vous ébouillanter.
- Après chaque utilisation, veillez à nettoyer la grille, la cuve intérieure ainsi que toutes les pièces
tachées.
- Pour cela, vous devez impérativement attendre que le barbecue ait complètement refroidi afin
d’éviter tout risque de brûlure.
- La grille et la cuve intérieure peuvent passer au lave-vaisselle ou être nettoyées à la main avec du
liquide vaisselle classique.
- Nous recommandons pour le nettoyage des résidus tenaces sur la grille, l’utilisation d’un
nettoyant spécial barbecue N’utilisez jamais d’acide, d’essence minérale ou autres solvants.
- Pour le nettoyage de la cuve extérieure, qui contient l’unité électrique, utilisez un chiffon humide
ou une brosse.
- Nous vous recommandons de retirer les piles de leur compartiment avant une période
d’inutilisation prolongée du barbecue.
- La cage à charbon doit être nettoyer à sec, par exemple avec une brosse.
ATTENTION Ne jamais utiliser d’eau ou d’autres liquides pour nettoyer le réservoir à charbon.

18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Manipuler et éliminer les piles en toute sécurité
Veuillez respecter les règles de manipulation des piles: Utilisez uniquement des piles AA autorisées sur le
marché et en parfait état, c’est-à-dire sans défauts visibles. Veuillez respecter les règles d’élimination des piles:
Les piles usagées doivent être éliminées conformément aux dispositions de la loi sur l’élimination des piles,
c’est-à-dire qu’elles seront déposées dans les points de collecte installés chez les commerçants.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Éliminer le charbon de bois en toute sécurité
Pour vous débarrasser de votre charbon de bois usagé, utilisez exclusivement des conteneurs spécialement
conçus à cet effet, en métal ou à base de matériaux non inflammables. Ne placez pas le charbon de bois usagé
dans des conteneurs en plastique ou à base de matériaux inflammables.
Éliminer un appareil usagé sans nuire à l’environnement
Ne jetez pas votre appareil usagé avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un des points de collecte
prévus à cet effet. Pour en connaître les coordonnées, adressez-vous au fabricant.
GARANTIE
Votre barbecue est couvert par une garantie de deux ans pour tout défaut de construction à compter de la
date d’achat et sous réserve que l’appareil ait été utilisé conformément aux instructions de la présente notice
d’utilisation. Votre ticket de caisse mentionnant la date d’achat fait office de certificat de garantie.
Il se peut que vous constatiez l’apparition de traces d’usure, de rouille, une déformation ou une décoloration
des pièces (en particulier des pièces en acier inoxydable) qui sont directement exposées aux flammes. Ces
phénomènes sont tout à fait normaux et résultent de l’utilisation normale de l’appareil. Ils ne peuvent en
aucun cas être assimilés à des défauts de fabrication. Le réservoir à charbon de bois est une pièce d’usure qu’il
conviendra de remplacer de temps en temps.
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle: 99335
Watts: DC Fan; 5V; 1,25 Watts
Poids N/G: 3,1 kg / 3,7 kg
Trebs
Thermiekstraat 1a
6361 HB Nuth
Netherlands
www.trebs.nl
Téléphone: +31 (0) 45 5280 380
Couriel: info@trebs.nl
CE
Table of contents
Languages:
Other Trebs Grill manuals

Trebs
Trebs 15100 User manual

Trebs
Trebs 99362 User manual

Trebs
Trebs Comfortcook 21123 User manual

Trebs
Trebs 15100 User manual

Trebs
Trebs Comfortcook 99280 User manual

Trebs
Trebs 99314 User manual

Trebs
Trebs Comfortcook 99346 User manual

Trebs
Trebs Comfortcook 99375 User manual

Trebs
Trebs 99338 User manual

Trebs
Trebs 15110 User manual