Trebs Comfortice 99328 User manual

Comfortice
Model 99328
Handleiding thermo-elektrische ijsmachine
Mode d’emploi machine à glace thermoélectrique
Bedienungsanleitung Thermo-elektrische Eismachine
Manual thermo electric ice machine

2
Version:1.0
Index
Nederlands........................................................................................................................................3
Deutsch .............................................................................................................................................9
English .............................................................................................................................................15
Français ...........................................................................................................................................21

3
Nederlands
1. Veiligheidinstructies
Bij het gebruik van een elektrisch apparaat, moeten de basisvoorzorgsmaatregelen altijd
worden opgevolgd, inclusief het volgende:
LEES ALLE INSTRUCTIES, VÓÓRDAT U DEZE IJSMACHINE GEBRUIKT
Niet gebruiken als het netsnoer is beschadigd. Als het netsnoer is beschadigd, dient
het -om gevaar te voorkomen- te worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
m.b.t. veilig gebruik van het apparaat door een persoon verantwoordelijk voor hun
veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat zij niet
met het apparaat spelen.
Zorg dat de ijsmachine niet in gebruik is en is losgekoppeld vóór het reinigen
Gebruik om de ijsmachine te reinigen slechts milde schoonmaakmiddelen of
reinigingsmiddelen voor glas. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of
oplosmiddelen.
Het is niet aan te raden deze ijsmachine te gebruiken met een verlengsnoer of
stekkerdoos. Zorg ervoor dat het apparaat rechtstreeks op het stopcontact is
aangesloten. Het apparaat kan alleen worden gebruikt met de voeding die bij het
apparaat is geleverd.
Plaats geen heet eten of drinken in de ijsmachine, voordat het tot
kamertemperatuur is afgekoeld.
Sluit de ijsmachinedeksel onmiddellijk na er iets in te hebben geplaatst, zodat de
binnentemperatuur niet ingrijpend stijgt.
Houd het apparaat uit de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
Voor de juiste stabiliteit moet het apparaat op een vlakke en stevige ondergrond
worden geplaatst. Het mag niet op zacht materiaal worden geplaatst.
De ijsmachine is een elektrisch apparaat. Om letsel of een elektrische schok te
voorkomen, mag de ijsmachine niet met natte handen worden bediend, terwijl u op
een natte ondergrond of in water staat.
Niet buitenshuis of in natte situaties gebruiken.
Wanneer het apparaat geplaatst of verplaatst wordt, zorg ervoor dat het niet
horizontaal wordt gehouden of minder dan 45° gedraaid of ondersteboven gekeerd.
Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Pak de
stekker en trek hem uit het stopcontact.
Til de ijsmachine nooit op aan het snoer en draag het er nooit aan.
Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.

4
Deze ijsmachine is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij elk ander gebruik
vervalt de garantie.
Steek de stekker nooit in het stopcontact, voordat de installatie is voltooid.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of met een
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie krijgen
over het veilige gebruik van het apparaat en zij de desbetreffende gevaren
begrijpen.
Let op: Houd het product uit de buurt van brand of soortgelijke gloeiende
substanties, voordat u de ijskast verwijdert.
Gebruik het apparaat ENKEL met bijgeleverde adapter

5
2. Het apparaat
2.1 Onderdelen
1. Deksel
6. Behuizing
2. Binnenkant deksel
7. Aluminium kom
3. Blendermotor
8. Achterkant
4. Ontgrendelknop
9. AC-adapter
5. IJsschoep
10. Bedieningspaneel

6
2.2 Het gebruik
1. Gebruik na het verwijderen van alle verpakkingsmaterialen heet water om de
aluminium kom en de deksel van de ijsmachine voor gebruik schoon te maken.
2. Plaats de aansluiting van de adapter op de juiste manier in de ijsmachine en
steek de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact een
spanning heeft van 100 tot 240 V AC en die 50/60 Hz is.
3. Gebruik voor de juiste smaak een maatbeker of lepel om ervoor te zorgen dat u
de juiste hoeveelheid afmeet van alle ingrediënten die u wenst te gebruiken.
4. Giet 100 ml melk, 100 ml room en drie lepels suiker in de kom van de ijsmachine.
Overschrijd de maximale limiet van 300 ml die op de kom staat aangegeven niet,
roer dan goed door en sluit de deksel.
5. Laat het apparaat 45min tot 2 uur in bedrijf (afhankelijk van het gewenste
recept), waarna de machine piept als hij gereed is.
6. Haal de stekker uit het stopcontact als de ijsmachine een bepaalde tijd niet
wordt gebruikt.
2.3 Smaakcontrole
Om de smaak van het ijs te controleren, pas de knop "hard" en "zacht" aan om de gewenste
smaak te verkrijgen. Indien u op knop "hard" of "zacht" drukt, zal het daaraan gerelateerde
display oplichten.
Hard
Zacht
Stop
2.4 Koelvermogen
De temperatuur van de aluminium kom wordt afgekoeld tot -18 °C in 2 uur (met een lege
kom).
Indien de ijsmachine helemaal is gevuld, zal het ongeveer 45 min tot 2 uur duren (afhankelijk
van het gewenste recept), voordat het ijs gereed is, op voorwaarde dat het toestel zich
bevindt in een kamertemperatuur van 25 °C.

7
3. Reinigen en onderhoud
Reinigers: Gebruik nooit agressieve of schuurmiddelen, superzware reinigingsmiddelen of
oplosmiddelen op het oppervlak.
Buitenkant: Reinig met een vochtige doek met wat sop, spoel af en droog af. Gebruik silicium
wax voor hardnekkige vlekken en periodiek waxen.
Deksel: Was de deksel en andere losse onderdelen in warm, schuimend water, spoel af droog
af. Was de binnenkant met zuiveringszout (3 eetlepels/liter water) of warm schuimend water,
spoel af en droog af.
Aluminium kom: Wassen met warm schuimend water.
4. Probleemoplossing
5. Afvoer van het oude apparaat
Dit product mag niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Dit
product moet worden verwijderd via een erkende plaats voor de recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Symptomen
Mogelijke oorzaken
Oplossingen
De ijsmachine werkt
niet.
Er is een stroomstoring.
Er is een zekering
doorgebrand in de
meterkast.
De zekering van de
stroomvoorziening is niet
goed aangesloten.
Zorg ervoor dat het apparaat is
aangesloten en er spanning op het
stopcontact staat.
Vervang de kapotte zekering in de
meterkast.
Zorg ervoor dat de zekering goed is
aangesloten.
De ijsmachine kan
het ijs niet bereiden.
Het apparaat staat te dicht
bij een warmtebron.
Niet voldoende ventilatie
De deksel is te vaak of voor
een langere tijd geopend
geweest.
Houd de koeler uit de buurt van de
zon of andere warmtebronnen.
Plaats de ijsmachine in een goed
geventileerde omgeving en houd
objecten uit de buurt van de
ventilator.
Sluit de deksel goed en doe de deksel
niet te vaak open als het apparaat in
bedrijf is.

8
6. Technische specificaties
Model: 99328
Adapter: 220-240 V~, 50 Hz, 90 W
Ingang app: 18V
7. Service
Als u nog vragen hebt over het product na deze handleiding te hebben gelezen, neem dan
Telefoonnummer: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 1,00 per gesprek exclusief uw reguliere
telefoonkosten
Trebs BV

9
Deutsch
1. Sicherheitshinweise
Bei der Benutzung elektrischer Geräte sind jederzeit die allgemein gültigen
Sicherheitsmaßnahmen für den Umgang mit elektrischen Geräten zu beachten,
einschließlich:
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG DIESER SPEISEEISMASCHINE DURCH.
Benutzen Sie diese Maschine niemals, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, ist dieses zur Gefahrenvorbeugung durch den
Hersteller, seiner Vertragswerkstatt oder einer anderen qualifizierten Person zu
ersetzen.
Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder ohne Erfahrung und Wissen, es sei denn sie werden von einer für ihre
Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt oder bzgl. der Nutzung des Geräts
angeleitet. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sind diese
zu beaufsichtigen.
Vergewissern Sie sich dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist und deaktiviert
ist bevor diese zu reinigen.
Benutzen Sie zur Reinigung der Speiseeismaschine nur milde Reinigungsmittel oder
Glasreiniger. Benutzen Sie niemals aggressive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Es ist nicht empfehlenswert, die Speiseeismaschine mit einem Verlängerungskabel
oder einer Verlängerungssteckdose zu betreiben. Stellen Sie bitte sicher, dass dieses
Gerät direkt mit der Wandsteckdose verbunden ist. Das Gerät kann nur über das
mitgelieferte Netzteil betrieben werden.
Stellen Sie keine heißen Nahrungsmittel oder Getränke in die Speiseeismaschine.
Warten Sie, bis diese auf Raumtemperatur heruntergekühlt sind.
Haben Sie ein oder mehrere Objekte in die Speiseeismaschine gestellt, schließen Sie
bitte so schnell wie möglich den Deckel, damit die Temperatur im Inneren der
Maschine nicht plötzlich rapide ansteigt.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und schützen Sie es vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Für einen sicheren Stand ist das Gerät auf einer stabilen und ebenen Oberfläche
aufzustellen. Diese Oberfläche hat frei von jeglicher Art weicher Materialien zu sein.
Die Speiseeismaschine ist ein elektrisches Gerät. Bedienen Sie niemals die Maschine
mit nassen Händen oder während Sie im Wasser bzw. auf einer nassen Oberfläche
stehen, um Verletzungen durch elektrischen Schock vorzubeugen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Umgebungen.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufbau oder beim Bewegen des Geräts das Gerät nicht
seitlich oder mit der Oberseite nach unten liegt und keiner Neigung größer als 45°
ausgesetzt wird.

10
Ziehen Sie niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie hierfür das
Kabel am Stecker an und ziehen Sie ihn dann heraus.
Heben Sie die Speiseeismaschine niemals am Kabel an und tragen Sie diese auch
nicht am Kabel.
Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen.
Diese Speiseeismaschine ist nur zur Verwendung in Innenräumen bestimmt. Durch
jegliche andere Verwendungsart erlischt der Garantieanspruch.
Schließen Sie die Maschine erst nach vollständigem Abschluss der
Einrichtungsarbeiten am Netz an.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit reduzierten
körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten sowie von Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem Kenntnisstand bedient werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen darüber erhalten haben, wie das Gerät auf
sichere Weise zu bedienen ist und die mögliche Unfallgefahr bei Nichteinhaltung
verstanden haben.
ACHTUNG: Halten Sie das Gerät fern von Feuer oder anderen glühenden
Materialien, bis Sie es entsorgen.
Benutzen Sie diese Maschine NUR mit dem gelieferte Adapter

11
2. Das Apparat
2.1 Komponente
1. Deckel
6. Gehäuse
2. Blende des oberen Deckels
7. Aluminiumschüssel
3. Mixermotor
8. Abdeckung hinten
4. Entriegelungstaste
9. AC-Netzteil
5. Speiseeispaddel
10. Bedienfeld

12
2.2 Bedienungsanleitung
1. Bevor Sie die Maschine benutzen, reinigen Sie die Aluminiumschüssel und den
Deckel mit heißem Wasser, nach dem Sie das innere und äußere
Verpackungsmaterial entfernt haben.
2. Schließen Sie bitte den Stromversorgungsstecker des Netzteils ordnungsgemäß
an die Speiseeismaschine an und stecken Sie erst danach den Netzstecker des
Netzteils in die Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung
der Netzsteckdose 100 - 240 V~, 50/60 Hz beträgt.
3. Um einen guten Geschmack zu erhalten, sollten Sie einen Messbecher oder
Löffel verwenden, damit Sie die angegebenen Mengen der gewünschten Zutaten
hinzufügen können.
4. Geben Sie 100 ml Milch, 100 ml Sahne und 3 Löffel Zucker in die Schüssel Ihrer
Speiseeismaschine. Achten Sie darauf, dass Sie das markierte Maximum von 300
ml nicht überschreiten. Rühren Sie alles gut durch und schließen Sie dann den
Deckel.
5. Die Zubereitung des Speiseeises dauert ca. 45 min - 2 Stunden (abhängig des
Rezept). Die Maschine gibt einen Ton von sich, wenn die Zubereitung beendet
ist.
6. Trennen Sie die Speiseeismaschine vom Netz, wenn Sie diese für einen längeren
Zeitraum nicht benutzen.
2.3 Tastensteuerung
Um den Geschmack des Speiseeises zu beeinflussen, können Sie über die Steuertaste „Hard“
(fest) und „Soft“ (weich) die gewünschte Geschmacksrichtung einstellen. Nach Drücken der
Taste leuchtet die entsprechende LED auf.
Hard (fest)
Soft (weich)
Halt
2.4 Kühlvorgang
Die Temperatur in der Aluminiumschüssel wird in 2 Stunden (leeres Gefäß) auf -18 °C
heruntergekühlt. Bei voller Füllung des Geräts dauert es bei einer gleichbleibenden
Umgebungstemperatur von 25 °C länger als 45 min - 2 Stunden (abhängig des Rezept) bis die
Speiseeisbereitung abgeschlossen ist.

13
3. Reinigung und Pflege
Reinigungsmittel: Benutzen Sie niemals scharfe oder aggressive Reinigungsmittel,
Hochleistungsreinigungsmittel oder Lösungsmittel zur Reinigung des Geräts.
Außenseite: Wischen Sie die Außenseite mit einem feuchten Schwamm ab. Spülen Sie diese
danach gut ab und trocken Sie sie anschließend. Benutzen Sie Silikonwachs für hartnäckige
Flecken und zum regelmäßigen Wachsen.
Deckel: Reinigen Sie den Deckel und andere entfernbare Teile mit warmem Fitwasser, spülen
Sie diese danach mit Wasser ab und trocknen Sie sie anschließend. Säubern Sie die
Innenteile mit einer Backpulverlösung (3 Teelöffel auf 1 Liter Wasser) oder warmen
Fitwasser, spülen Sie diese dann ab und trocken Sie sie anschließend.
Aluminiumschüssel: Waschen Sie diese mit warmem Fitwasser ab.
4. Fehlerdiagnose
5. Entsorgung des Altgeräts
Dieses Gerät darf nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden. Dieses
Gerät ist an einer zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
zugelassenen Stelle zu entsorgen.
Probleme
Mögliche Ursachen
Behebung
Die
Speiseeismaschine
arbeitet nicht.
Es gibt ein Stromproblem.
Die Haussicherung ist
durchgebrannt.
Überlastung des
Stromkreises; Steckdose
ist nicht ordnungsgemäß
angeschlossen.
Kontrollieren Sie, ob der Stecker in der
Steckdose steckt und die Netzsteckdose
eingeschaltet ist.
Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung
im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
Kontrollieren Sie, ob die Sicherung
ordnungsgemäß eingesetzt worden ist.
Die
Speiseeismaschine
kann die
Speiseeiserzeugung
nicht beenden.
Die Maschine wurde zu
nah an einer
Wärmequelle aufgestellt.
Unzureichende Belüftung
Der Deckel wurde zu oft
über einen längeren
Zeitraum geöffnet.
Halten Sie die Maschine fern von
Sonneneinstrahlung oder anderen
Wärmequellen.
Stellen Sie die Maschine in einem gut
belüfteten Raum auf und halten Sie
jegliche Gegenstände fern von den
Lüftungsöffnungen.
Schließen Sie den Deckel fest und öffnen
Sie in während des Betriebes nicht zu oft.

14
6. Technische Daten
Modell: 99328
Adapter: 220 - 240 V ~/50 Hz, 90W
Eingabegerät: 18V
7. Service
Wenn Sie nach dem Lesen dieses Handbuchs noch weitere Fragen zum Produkt haben,
setzen Sie sich bitte mit dem Trebs-Kundendienst unter: info@trebs.nl
Telefonnummer: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 1,00 pro gespräch exclusiv Ihre reguläre
Telefonkosten.
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet:
www.trebs.nl

15
English
1. Safety warnings
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS ICE CREAM MACHINE
Do not use when the supply cord is damaged. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Ensure the ice machine is unplugged before cleaning and not in use.
To clean the ice machine use only mild detergents or glass cleaning products. Never
use harsh detergents or solvents.
It is not recommended to use this ice machine with an extension cord or power
board. Please ensure that the appliance is plugged directly into the electrical outlet.
The appliance can only be used with the power supply unit provided with the
appliance.
Do not place hot food or drinks into the ice machine before it cools down to room
temperature.
Close the ice machine lid immediately after putting in any items so the inside
temperature will not rise dramatically.
Keep the appliance away from any heat source or direct sunlight.
To fix stably, the appliance must be placed on a flat and solid surface. It should not
be laid on any soft material.
The ice machine is an electrical appliance. To avoid injury from electrical shock, do
not operate the ice machine with wet hands, while standing on a wet surface or
while standing in water.
Do not use outdoors or in wet conditions.
When positioned or if moving the appliance ensure that it is not set horizontally or
declined less than 45° or turned upside down.
Never pull the cord to disconnect it from the outlet. Grasp the plug and pull it from
the outlet.
Never lift or carry the ice machine by the cord.
Keep the cord away from heated surfaces.
This ice machine is for household use only. Any other use will void the warranty.
Do not plug into the power socket before the setup is completed.

16
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Caution: Please keep the product away from the fire or similar glowing substance
before you dispose the refrigerator.
Please pay attention only use the device WITH the included matching adapter

17
2. The product
2.1 The parts
1. Top lid
6. Housing
2. Top lid lining
7. Aluminum bowl
3. Mixing motor
8. Back cover
4. Unlock button
9. AC adaptor
5. Ice cream paddle
10. Control panel

18
2.2 The use
1. After removing all interior and exterior packaging materials, use hot water to
clean the aluminum bowl and top lid of ice cream machine before using.
2. Please correctly connect the input connector clip of the adaptor into the ice
cream machine and then insert the power plug into the power socket. Make sure
the power socket is 100~240 V 50/60Hz AC.
3. For good taste, by using measuring cup or spoon to ensure that you get the
correct dose for each ingredient with your choice.
4. Pour 100ml milk, 100ml cream and three spoons sugar into the bowl of ice
cream machine. Do not exceed the maximum limit of 300ml marked on the bowl,
stir them well and then close the lid.
5. Allow 45min-2 hours (depending of the recipe) of operation and the machine
beeps once done.
6. Unplug the ice cream machine if it is not to be used for a period of time.
2.3 Taste control
To control the taste of ice cream, adjust the taste control button “Hard” and “Soft” to the
desired taste. Once you press the control button “Hard” or “soft“, the related display will light
up.
Hard
Soft
Stop
2.4 Cooling performance
The temperature at the aluminum bowl will be cooled to minus 18°C in 2 hours (with the
unit empty).
Inside the ice cream machine with full load, it will take about 45 min - 2 hours (depending of
the recipe) to finish the ice cream if the appliance is stabilized at a room temperature of
25°C.

19
3. Cleaning and maintenance
Cleaners: Never use harsh, abrasive cleaners, heavy-duty cleaners, or solvents on a surface.
Exterior: Wipe with damp, sudsy cloth, rinse and dry. For stubborn stains and for periodic
waxing, use silicon wax.
Top lid: Wash the lid and other removable parts in warm sudsy water, rinse and dry. Wash
interior with baking soda solution (3 tablespoons to liter of water) or warm sudsy water,
rinse and dry.
Aluminum bowl: Wash with warm sudsy water.
4. Troubleshooting
5. Disposal of the Old Device
This product must not be disposed together with the domestic waste. This product
has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic
appliances.
6. Technical specifications
Model: 99328
Adapter: 220-240V~ 50Hz 90W
Input: 18V
Symptoms
Possible causes
Solutions
The ice cream
machine does not
work.
There is a power failure.
A house fuse has blown.
Overload fuse on the power
supply board is not
connected properly.
Ensure the maker is plugged in and
the power socket is turned on.
Replace the broken fuse in your
meter box.
Ensure the fuse is connected
properly.
Ice cream machine
can not finish the ice
cream.
The maker is placed too
close to a heat source.
No sufficient ventilation
The lid is opened too
frequently or for a long
period of time.
Keep the cooler away from sunshine
or other heat sources.
Place the ice cream machine in good
ventilation and keep any items away
from the fans.
Close the lid tightly and do not open
the lid too frequently in operation.

20
7. Service
If you have any further questions about the product after reading this manual, please contact
Telephone number: 0900-TREBSbv (0900-873 27 28), € 1,00 per talk exclusive the regular
telephone costs.
Trebs BV
Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, The Netherlands, Email: info@trebs.nl, Internet:
www.trebs.nl
Table of contents
Languages:
Other Trebs Ice Maker manuals