manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trejon
  6. •
  7. Farm Equipment
  8. •
  9. Trejon Terradisc 3000 User manual

Trejon Terradisc 3000 User manual

D
Zusammenbauanleitung
Instructions de montage
Mounting instructions
F
GB
Nr. 99 9752.DE.60J.0
Terradisc 3000
Terradisc 4000
Terradisc 4000K
Terradisc 5000K
Terradisc 6000K
- 2 -
Zusammenbau
Instructions de montage
Mounting instructions
MA-0400 Vorwort
D
GB
F
Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen!
• Der Zusammenbau darf nur von Fachpersonal oder
unterwiesenen Personen durchgeführt werden.
• FürnichtordnungsgemäßenZusammenbauübernimmt
der Hersteller keine Haftung. Bei Unklarheiten wenden
Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers.
• Führen Sie die Arbeitsschritte in der Reihenfolge wie
in dieser Anleitung beschrieben durch, dann dürften
keine größeren Probleme auftreten.
• Sie benötigen einen Kran oder ähnliches Hebegerät ( z.
B.Frontlader)umdieschwererenBauteileentsprechend
bewegen zu können.
• Werkzeug: Verschieden große Schraubenschlüssel,
Gummi- od. Kunststoffhammer, Zange zum Lösen der
Verdrahtungen.
Avant que vous cemmencez avec le montage
• Le montage ne doit être effectué que par du personnel
qualifié ou par des personnes formées à celà.
• En cas de non respect des règles de montage le
constructeur se décharge de toute responsabilité. En
cas de difficulté, prenez contact avec le service après
vente du constructeur.
• Exécutez les differents travaux dans l'ordre indiqué
dans le manuel. En faisant celà vous ne devriez pas
rencontrer de grand problème.
• Vousdevezutiliserunegrueouautredispositifdelevage
(chargeur frontal) pour déplacer les pièces relativement
lourdes.
• Outillage: différentes clés, un marteau métallique ou
en caoutchouc, une pince coupante pour couper les
fils de fer.
Before Assembling!
* Assembly must only be carried out by specialists or
personnel instructed in this work.
* The manufacturer takes no responsibility for
improper assembly. If uncertainty exists, consult the
manufacturer's customer service department.
* If the assembly procedures are carried out in the order
described in this instruction manual, then no great
problems should arise.
* A crane or a similar lifting appliance (e.g. front loader)
is necessary to be able to move the heavy components
appropiately.
* Tools: various sized spanners, rubber or platic tip
hammer, pincers to detach the wiring.
Innan Ni börjar med monteringen!
• Monteringen får endast utföras av utbildad personal.
• För felaktig montering övertar tillverkaren inget ansvar.
Vid ev oklarheter står tillverkarens serviceavdelning till
tjänst.
• Genomför monteringen i den ordningsföljd som
beskrives i anvisningen för att underlätta arbetet.
• För att hantera större komponenter, erfordras en kran
eller motsvarande (t.ex. frontlastare).
• Erforderliga verktyg: Normal nyckeluppsättning,
plasthammare, avbitartång etc.
Voor u met het opbouwen begint!
• Hetopbouwenmagalleenplaatsvindendoorvakmensen
of diegenen die daarvoor zijn geïnstrueerd.
• Voor het niet volgens voorschrift opbouwen
is de fabrikant niet aansprakelijk te stellen. Bij
onduidelijkheden, navragen bij uw importeur.
• Werk stap voor stap in de volgorde zoals in deze
handleiding is beschreven. Dan zult u geen grote
problemen tegenkomen.
• U bent een kraan of een frontlader nodig om de zware
machinedelen passend te kunnen bewegen.
• Gereedschap: verschillende grote schroevendraaiers,
rubber- of kunststofhamer, draadtang voor het
doorknippen van de ijzerdraden.
Prima di iniziare con il rimontaggio!
• Il rimontaggio deve essere eseguito esclusivamente
dal personale specializzato o incaricato.
• Il costruttore declina ogni responsabilità per il
rimontaggio non oseguito a regola d'arte. Per dei
chiarimenti rivolgersi al servizio assistenza del
costruttore.
• Per le fasi di lavoro si attenga all'ordine cronologico
di questo manuale e non dovrebbero presentarsi dei
problemi.
• Necessiterà una gru o un attrezzo simile (p.c. un
caricatore frontale) per poter spostare le parti
pesanti.
• Attrezzi: diversi chiavi grandi, un mazzuolo di gomma
o plastica, pinza per tagliare i fili metallici.
D
GB
F
NL
I
S
Zusammenbau
Instructions de montage
Mounting instructions
- 3 -
MA-0400 Vorwort
D
GB
F
Ennen asennustyön aloittamista!
• Asennustyön saa suorittaa ainoastaan asiantunteva
henkilöstö tai kokemuksen omaava henkilö.
• Ellei asennustyö ole suoritettu ohjeiden mukaisesti
raukeaa valmistajan myöntämä takuu. Jos
epäselvyyksiä esiintyy, pyydämme kääntymään
valmistajan puoleen.
• Asennustyö suoritetaan tämän ohjeen mukaisessa
järjestyksessä, jolloin suuremmilta ongelmilta
vältytään.
• Työhön tarvitaan nosturi tai muu nostolaite (esim.
etukuormaaja) raskaiden osien siirtämiseksi ja
nostamiseksi.
• Tarvittavat työkalut: erikokaisia ruuvitalttoja, kumi- tai
muovivasara, pihdit liitosten kiristärniseen.
SF
Zu Ihrer Sicherheit
ArbeitenunterderMaschinenichtohnesichere
Abstützung durchführen.
D
For Your Safety
Do not work under the machine without safe
support.
GB
Pour Votre Sécurité
Les travaux sous la machine doivent être
réalisés qu'après avoir calé la machine.
F
Voor uw veiligheid
Bij werkzaamheden onder de machine, deze
eerst veilig ondersteunen.
NL
Per la Sua sicurezza
Fissare per bene i sostegni prima di infilarsi
sottola macchina per escguire dei lavori.
I
För Er säkerhet
Utför inga arbeteb under maskinen utan att
denna pallats upp på betryggande sätt.
S
Turvallisuutesi vuoksi
Koneen alla ei saa työskennellä ellei se ole
kunnollisesti tuettu.
SF
Mielôtt az összeszerelést megkezdi!
• Az összeszerelést csak szakszemélyzet vagy oktatott
személyzet végezheti.
• A nem rendeltetésszerû összeszerelésért a gyártó
semmiféle szavatosságot nem vállal. Kérdéseivel
forduljon a gyártó szakembereihez.
• A munkaszakaszokat végezze az ezen útmutatóban
leírtakszerint,akkornagyobbproblémáknemléphetnek
fel.
• Szükséges egy daru vagy hasonkó emelôszerkezet (pl.
homlokrakodó), hogy a nehéz egységeket megfelelôen
mozgatni tudjuk.
• Szerszám: Különféle nagy csavarhúzók, gumi- vagy
mûanyagkalapácsok, fogó a drótozások lazításához.
H
Az Ön biztonsága érdekében
Arbeiten unter der Maschine nicht ohne sichereAbstützung
durchführen.
H
Terradisc
- 4 -
MA-0900 _ 9752
Terradisc
- 5 -
MA-0900 _ 9752
Roller Type Device
Connector
Roller
Connector
Assembling
Holes
9752
9756
1
2
3
A
B
C
D
E
1 - C
2 - D
3 - E
9753
9754
9755
1
2
3
4
A
B
C
2 - A
3 - B
4 - C
9752
9756
1
2
3
A
B
C
D
E
1 - C
2 - D
3 - E
9753
9754
9755
1
2
3
4
A
B
C
2 - A
3 - B
4 - C
9752
9756
1
2
3
A
B
C
D
E
1 - C
2 - D
3 - E
9753
9754
9755
1
2
3
4
A
B
C
2 - A
3 - B
4 - C
Terradisc
- 6 -
MA-0900 _ 9752
Roller Type Device
Connector
Roller
Connector
Assembling
Holes
9752
9756
1
2
3
A
B
C
D
E
1 - C
2 - D
3 - E
9753
9754
9755
1
2
3
4
A
B
C
2 - A
3 - B
4 - C
9752
1
2
3
A
B
C
D
E
1 - C
2 - D
3 - E
Roller Type
9752
A empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H
esforçase continuamente por melhorar os
seus produtos, adaptando-os à evolução
técnica.
Por este motivo, reservamonos o direito de modificar
as figuras e as descrições constantes no presente
manual, sem incorrer na obrigação de modificar
máquinas já fornecidas.
As características técnicas, as dimensões e os pesos
não são vinculativos.
A reprodução ou a tradução do presente manual de
instruções,sejaelatotalouparcial,requeraautorização
por escrito da
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen
Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-
riedade intelectual.
ImZugedertechnischenWeiterentwicklung
arbeitetdiePÖTTINGERGes.m.b.Hständig
an der Verbesserung ihrer Produkte.
Änderungen gegenüber den Abbildungen und
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen
anbereitsausgeliefertenMaschinen kanndaraus nicht
abgeleitet werden.
Technische Angaben, Maße und Gewichte sind
unverbindlich. Irrtümer vorbehalten.
Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise,
nur mit schriftlicher Genehmigung der
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht
vorbehalten.
LasociétéPÖTTINGERGes.m.b.Haméliore
constammentsesproduitsgrâceauprogrès
technique.
C'est pourquoi nous nous réser-vons le droit de
modifier descriptions et illustrations de cette notice
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire découler un
droit à modifications sur des machines déjà livrées.
Caractéristiquestechniques,dimensionset poidssont
sans engagement. Des erreurs sont possibles.
Copie ou traduction, même d'extraits, seulement avec
la permission écrite de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Tous droits réservés selon la réglementation des
droits d'auteurs.
FollowingthepolicyofthePÖTTINGERGes.
m.b.Hto improvetheirproductsastechnical
developments continue, PÖTTINGER
reserve the right to make alterations which must not
necessarily correspond to text and illustrations contai-
nedin this publication,and withoutincurring obligation
to alter any machines previously delivered.
Technicaldata,dimensionsandweightsaregivenasan
indication only. Responsibility for errors or omissions
not accepted.
Reproduction or translation of this publication, in
whole or part, is not permitted without the written
consent of the
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
All rights under the provision of the copyright Act
are reserved.
PÖTTINGER Ges.m.b.H werkt permanent
aande verbeteringvan hun producten inhet
kader van hun technische ontwikkelingen.
Daarom moeten wij ons veranderingen van
de afbeeldingen en beschrijvingen van deze
gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder dat daaruit
een aanspraak op veranderingen van reeds geieverde
machines kan worden afgeleid.
Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet
bindend. Vergissingen voorbehouden.
Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met
schriftelijke toestemming van
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-
behouden.
La empresa PÖTTINGER Ges.m.b.H se
esfuerza contínuamente en la mejora
constante de sus productos, adaptándolos
a la evolución técnica. Por ello nos vemos obligados
a reservarnos todos los derechos de cualquier
modificación de los productos con relación a las
ilustraciones y a los textos del presente manual, sin
que por ello pueda ser deducido derecho alguno a la
modificación de máquinas ya suministradas.
Los datos técnicos, las medidas y los pesos se
entienden sin compromiso alguno.
La reproducción o la traducción del presente manual
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere
de la autorización por escrito de
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Todos los derechos están protegidos por la ley de la
propiedad industrial.
LaPÖTTINGERGes.m.b.Hècostantemente
al lavoro per migliorare i suoi prodotti
mantenendoli aggiornati rispetto allo
sviluppo della tecnica.
Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facoltà
di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni di queste istruzioni per l’uso. Allo stesso
tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare
modifiche a macchine già fornite.
I dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi.
Non rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o
traduzione, anche solo parziale, solo dietro consenso
scritto della
ALoIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.
A-4710 Grieskirchen.
Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto
d’autore.
GB
I
P
NL
D
E
F
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Servicezentrum
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231
Telefax: 0 81 91 / 59 656
ALOIS PÖTTINGER
Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H
A-4710 Grieskirchen
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511
e-Mail: landtechnik@poettinger.at
Internet: http://www.poettinger.at
GEBR. PÖTTINGER GMBH
Stützpunkt Nord
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14
PÖTTINGER France
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: 03.89.47.28.30
Fax: 03.89.47.28.39

This manual suits for next models

4

Other Trejon Farm Equipment manuals

Trejon OPTIMAL Control Eco Specification sheet

Trejon

Trejon OPTIMAL Control Eco Specification sheet

Trejon Multiforest MF650 Guide

Trejon

Trejon Multiforest MF650 Guide

Popular Farm Equipment manuals by other brands

Talex BOCIAN 170 Original user manual

Talex

Talex BOCIAN 170 Original user manual

Kemper 345plus Operator's manual

Kemper

Kemper 345plus Operator's manual

Landoll 6231 Operator's manual

Landoll

Landoll 6231 Operator's manual

daewon SPK+1 user manual

daewon

daewon SPK+1 user manual

Trimax Genuine Parts Stealth S3 Operating instructions/spare parts list

Trimax

Trimax Genuine Parts Stealth S3 Operating instructions/spare parts list

Land Pride SGC0660 Operator's manual

Land Pride

Land Pride SGC0660 Operator's manual

MacDon A30-S Operator's manual

MacDon

MacDon A30-S Operator's manual

Highline Manufacturing Bale Pro Feed Chopper 651 Operator's manual

Highline Manufacturing

Highline Manufacturing Bale Pro Feed Chopper 651 Operator's manual

SCHMOTZER Venterra 2K KPP-LSC Translation of the original operating instructions

SCHMOTZER

SCHMOTZER Venterra 2K KPP-LSC Translation of the original operating instructions

Kemper 460plus Operator's manual

Kemper

Kemper 460plus Operator's manual

Fast A10 owner's manual

Fast

Fast A10 owner's manual

EASY COOPS 4x12 Chicken Coop Plan manual

EASY COOPS

EASY COOPS 4x12 Chicken Coop Plan manual

AGCO DynaFlex Series Settings guide

AGCO

AGCO DynaFlex Series Settings guide

Anderson Fusion720 Operator's manual

Anderson

Anderson Fusion720 Operator's manual

Toro ProLine 30139 Operator's manual

Toro

Toro ProLine 30139 Operator's manual

CAMPAGNOLA ELEKTRA Use and maintenance manual

CAMPAGNOLA

CAMPAGNOLA ELEKTRA Use and maintenance manual

GREAT PLAINS 3P1006NT-1575 Operator's manual

GREAT PLAINS

GREAT PLAINS 3P1006NT-1575 Operator's manual

EGO CTA9500 Operator's manual

EGO

EGO CTA9500 Operator's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.