Triton ARK 100 User manual

100
Stereo Wired / Stereo Filaire / Stereo Verdrahtet
ARK
ULTIMATE GAMING AUDIO
MANUAL : MANUEL : HANDBUCH
COVER

100
Stereo Wired / Stereo Filaire / Stereo Verdrahtet
ARK
2 x AAA Batteries
R
a
c
d
b
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Volume Down
Lautstärke leiser
Diminution du volume
Abbassa volume
Bajar volumen
Volym ned
Baixar o volume
Уменьшить громкость
a
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
c
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Volume Up
Lautstärke lauter
Augmentation du volume
Alza volume
Subir volumen
Volym upp
Aumentar o volume
Увеличить громкость
b
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Power
An-/Aus-Schaltknopf
Bouton d’alimentation
Pulsante di accensione
Botón de encendido
Strömbrytare
Botão de ligar
Кнопка питания
d
PAGE 1

h
L
e
f
g
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Active/Passive Mode
Aktiver/Passiver Modus
Mode actif/passif
Modalità attiva/passiva
Modo Activo/Pasivo
Aktivt / Passivt läge
Modo ativo/passivo
Активный/пассивный режим
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
RGB Behaviour
RGB Verhalten
Comportement RVB
Comportamento RGB
Comportamiento RGB
RGB-beteende
Comportamento RGB
Шаблон RGB
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
Mic Mute
Mikrofon stumm
Fonction mute du microphone
Silenzia microfono
Silenciar micrófono
Mikrofon av/tyst
Desativar o microfone
Отключить микрофон
e
EN
DE
FR
IT
ES
SV
PT
RU
RGB Colour & Brightness
RGB Farbe & Helligkeit
Couleur RVB et brillance
Colore RGB e luminosità
Color y brillo RGB
RGB-färg och ljusstyrka
Cor e brilho RGB
Цвет RGB и яркость
f
hg
PAGE 2

Setup
Configuration / Einstellung
AAA
AAA
i ii iii
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2 2
1
2
3
RGB Color & Brightness
Couleur RVB et brillance / RGB Farbe & Helligkeit
PAGE 3

1
2
3
f
f
f
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Setup
Configuration / Einstellung
RGB Color & Brightness
Couleur RVB et brillance / RGB Farbe & Helligkeit
PAGE 4
Help? / Assistance? / Hilfe?
www.trittonaudio.com/video

Setting RGB Speed
Réglage de la vitesse RVB / Einstellen von RGB Geschwindigkeit
Setting RGB Behaviour
Réglage du comportement RVB / Einstellen von RGB Verhalten
Respiration
Battement de cœur
Cycle de couleur
Cycle de couleur aléatoire
Couleur unique
Appuyez sur le bouton de
comportement RVB pour
naviguer dans les différents
modes d’éclairage
Andning
Hjärtslag
Färgcykel
Slumpmässig färgcykel
Enfärgad
Tryck RGB-beteende-knappen
för att gå igenom de olika
belysningslägena
Breathing
Heartbeat
Colour Cycle
Random Colour Cycle
Single Colour
Press the RGB behaviour button
to cycle through the different
lighting modes:
EN FR
Atem
Herzschlag
Farbzyklus
Zufälliger Farbzyklus
Einzelne Farbe
Drücken Sie die Taste für das RGB
Verhalten, um sich die
verschiedenen Lichtmodus
DE
Respiro
Battito cardiaco
Palette Shifting
Palette Shifting casuale
Colore singolo
Premere il pulsante
Comportamento RGB per
scorrere le diverse modalità
di illuminazione
IT
Respiración
Latido
Ciclo de color
Ciclo de color aleatorio
Color único
Pulsa el botón de comportamiento
RGB para cambiar entre los
distintos modos de iluminación
ES SV
Respiração
Ritmo cardíaco
Ciclo de cor
Ciclo de cor aleatório
Uma só cor
Prima o botão de comportamento
RGB para passar pelos diferentes
modos de iluminação
PT
Дыхание
Сердцебиение
Циклическая смена цветов
Случайная смена цветов
Один цвет
Нажимайте кнопку «Шаблон
RGB» для переключения
режимов подсветки
RU
g
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
f
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
f
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
LED ON/OFF
LED ON/ OFF / LED Ein / Aus
PAGE 5

Setting RGB Speed
Réglage de la vitesse RVB / Einstellen von RGB Geschwindigkeit
Press and hold the RGB behaviour
button and tilt the headset to
change the cycle speed
Mantén pulsado el botón de
comportamiento RGB e inclina
los auriculares para cambiar la
velocidad del ciclo. Para guardarlo,
suelta el botón.
Maintenir appuyé le bouton de
comportement RVB et incliner le
casque pour changer la vitesse de
cycle. Relâcher le bouton pour
sauvegarder
Tryck och håll
RGB-beteende-knappen och luta
hörlurarna för att ändra
cykelhastighet. Släpp knappen för
att spara
Drücken und halten Sie die Taste
für das RGB Verhalten und neigen
Sie das Headseit, um die
Zyklusgeschwindigkeit zu ändern
Lassen Sie die Taste zum
Speichern los
Prima e mantenha o botão de
comportamento RGB premido.
Incline o headset para alterar a
velocidade do ciclo. Largue o
botão para guardar
Tenere premuto il pulsante
comportamento RGB e
inclinare le cuffie per
modificare la velocità.
Rilasciare il pulsante per
salvare
Нажмите иудерживайте
кнопку «Шаблон RGB», затем
наклоняйте гарнитуру для
регулировки скорости
шаблона. Для сохранения
настроек отпустите кнопку
EN FR DE IT
ES SV PT RU
Setting RGB Behaviour
Réglage du comportement RVB / Einstellen von RGB Verhalten
Premere il pulsante
Comportamento RGB per
scorrere le diverse modalità
di illuminazione
Дыхание
Сердцебиение
Циклическая смена цветов
Случайная смена цветов
Один цвет
Нажимайте кнопку «Шаблон
RGB» для переключения
режимов подсветки
g
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
LED ON/OFF
LED ON/ OFF / LED Ein / Aus
1
2
Help? / Assistance? / Hilfe?
www.trittonaudio.com/video
PAGE 6

Mic Mute
Fonction mute du microphone / Mikrofon stumm
SVM
SVM / SVM
SVM enables you to hear yourself through the headset
Le SVM vous permet d’entendre votre voix dans le casque
SVM ermöglicht es Ihnen, sich selbst durch das Headset zu hören
La funzione SVM permette di ascoltare la propria voce nelle cuffie
El SVM te permite escucharte a través de los auriculares
SVM ger dig möjligheten att höra själv via hörlurarna
O SVM permite-lhe ouvir-se a si mesmo através do headset
Избирательная п ередача звука (SVM) позволяет слышать свой голос через гарнитуру
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
1
SVM
1
2
x2
2SVM
e
e
e
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
2
* if the microphone stops working at any point, please power ARK 100
off and back on in order to reset it
* Si le microphone cesse de fonctionner, éteignez ARK 100 et rallumez
le de manière à le réinitialiser
* Falls das Mikrofon nicht mehr funktioniert, bitte das ARK 100
aus- und dann wieder einschalten, um einen Reset zu erzeugen
PAGE 7

Battery Life
Autonomie de la batterie / Batterieleistung
Power Saving
Économie d’énergie / Strom Sparen
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
25 hours
25 Stunden
25heures
25 ore
25 horas
25 timmar
25 horas
25часа
10%
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
8-10 hours
8-10 Stunden
8-10heures
8-10 ore
8-10 horas
8-10 timmar
8-10 horas
8-10часа
45 min
30 min
d
Mic Mute
Fonction mute du microphone / Mikrofon stumm
SVM
SVM / SVM
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2
1
1
2
2
PAGE 8

EQ Modes
Modes d’égalisation / Verschiedene EQ Modus
Active / Passive Mode Switch
Mode actif/passif / Aktiver/Passiver Modus
EN
FR
DE
IT
ES
SV
PT
RU
If you run out of battery then you can still use the headset by moving the switch on the back of the headset to passive mode. In this mode
audio and the microphone will still function but no controls will be operative.
Si votre batterie est déchargée, vous pouvez toujours utiliser le casque en passant en mode passif grâce au switch situé à l’arrière. Dans ce
mode audio, le microphone fonctionnera encore, mais les contrôles seront inactifs.
Wenn die Batterie nicht mehr genügend Leistung liefert, können Sie das Headset immer noch benutzen: Schalten Sie mit Hilfe der Taste an der
Rückseite des Headsets um in den passiven Modus. In diesem Modus funktionieren Audio und Mikrofon immer noch, die Kontrollen sind jedoch
dann nicht mehr in Betrieb.
Se la batteria si scarica è possibile continuare a utilizzare le cuffie spostando l'interruttore sul retro delle cuffie su modalità passiva. In tal modo
l'audio e il microfono continueranno a funzionare, tuttavia nessun comando sarà operativo.
Si te quedas sin batería puedes seguir usando los auriculares poniendo el interruptor de la parte trasera de los mismos en modo pasivo. En este
modo el sonido y el micrófono seguirán funcionando, pero los controles no.
Om ditt batteri tar slut kan du fortfarande använda hörlurarna genom att flytta knappen på baksidan av headset till passivt läge. I det här läget
fungerar både ljud och mikrofon fortfarande, men inga reglage är i bruk.
Se ficar sem bateria, ainda pode usar o headset ao mover o interruptor na parte de trás do headset para o modo passivo. Neste modo, o áudio
e o microfone ainda vão funcionar, mas os controlos não estarão ativos.
Если заряд аккумулятора заканчивается, вы можете продлить время использования гарнитуры, переведя переключатель на задней части в
пассивный режим. Втаком режиме вы сможете пользоваться микрофоном инаушниками, но функции управления будут недоступны.
EN FR DE IT
ES SV PT RU
Press the EQ button to cycle
through the EQ modes:
Optimal ( O ), Bass Boost ( BB )
and Treble Boost ( TB ) EQ
Modes
Appuyer sur le bouton
d’égalisation pour naviguer dans
les différents modes
d’égalisation
Modes d’égalisation Optimal,
Boost des basses et Boost des
aigus
Drücken Sie die EQ-Taste, um
sich die verschiedenen
EQ-Modus anzusehen
Optimal, Bassanhebung und
Höhenanhebung EQ Modus
Premere il pulsante EQ per
scorrere le modalità EQ
Modalità EQ ottimale, Bass
Boost e Treble Boost
Pulsa el botón EQ para cambiar
entre los modos EQ
Modos de EQ opcionales:
óptimo, mejora de agudos y
mejora de bajos
Tryck på EQ-knappen för att gå
igenom dessa EQ-lägen
Optimal, bas- och
diskantförstärkning EQ-lägen
Prima o botão EQ para passar
pelos modos EQ
Modos EQ Ótimo, Bass Boost e
Treble Boost
Нажимайте кнопку «Эквалайзер»
для переключения между режимами
Режимы эквалайзера: оптимальный,
усиление баса иусиление высоких
частот
c
( BB )( O ) ( TB )
d
h
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
PAGE 9

EQ Modes
Modes d’égalisation / Verschiedene EQ Modus
Mode actif/passif / Aktiver/Passiver Modus
Нажимайте кнопку «Эквалайзер»
для переключения между режимами
Режимы эквалайзера: оптимальный,
усиление баса иусиление высоких
частот
Help? / Assistance? / Hilfe?
www.trittonaudio.com/video
PAGE 10

©2016 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. Tritton and the Tritton logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design
of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features,
appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
©2016 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Tritton et le logo Tritton sont des marques de commerce ou des marques déposées
de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Toutes les autres marques ou
marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice
pour référence ultérieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le NYSE MKT sous le symbole MCZ
PROP. 65 WARNING: This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
TRITTONAUDIO.COM
ARK 100™STEREO WIRED
Casque Stereo Filaire Pour Consoles
Stereo Verdrahtet
BACK
Other manuals for ARK 100
1
Table of contents
Other Triton Headset manuals