TRONITEK DENAS Reflexo User manual

«»
,
Электрод выносной
терапевтический для стоп
D®
Руководство по эксплуатации
T 06.13-03.71-01
Россия/
Russia
ЕС, все
страны/
EU, all
countries
США/
USA
Канада/
Canada
DENAS®Reexo
(p.21–40)
DENAS®Reexo
(s.41–60)

2
1.
1. Назначение......................................................................................................................4
2. Правила безопасности......................................................................................5
3. Технические характеристики....................................................................8
4. Комплектность............................................................................................................8
5. Техническое обслуживание......................................................................10
6. Гарантийные обязательства....................................................................11
2.
1. Общие положения................................................................................................14
2. Условия проведения лечения................................................................17
3. Порядок проведения сеанса с помощью
ДЭНАС-Рефлексо....................................................................................................18
Талон на гарантийный ремонт.................................................................61
Свидетельство о приемке...............................................................................64

1
Технический паспорт

4
1.
Выносной терапевтический электрод для стоп предназна-
чен для воздействия на рефлексогенные зоны подошвен-
ной поверхности стопы.
Электрод предназначен для многократного примене-
ния в больничных, амбулаторных и бытовых условиях.
Электрод предназначен для совместного применения
только с аппаратами динамической электронейрости-
муляции.
Соответствие стандартам: настоящий
медицинский аппарат имеет маркировку СЕ
в соответствии с Директивой 93/42 /ЕЕС по
вопросу медицинского оборудования.

5
2.
Внимательно прочтите информацию в дан-
ном руководстве по эксплуатации, касающу-
юся вашей безопасности, а также рекоменда-
ции по правильному применению и уходу за
электродом.
Выносной электрод для стоп нельзя приме-
нять для лечения пациентов, имеющих им-
плантированные электронные устройства
(например, кардиостимулятор), и для паци-
ентов с индивидуальной непереносимостью
электрического тока.
Запрещается применять выносной электрод
для стоп в области прямой проекции сердца
спереди.
Во время стимуляции не следует подклю-
чать пациента к какому-либо высокочастот-
ному электрическому прибору, одновремен-
ное использование электрода и другого элек-
трооборудования может привести к ожогам и
возможному повреждению электрода.
Запрещается подключать электрод к любым
другим устройствам, кроме аппаратов дина-
мической электростимуляции серий «ДЭНАС»
и «ДиаДЭНС».
Запрещается одновременное подключение
двух и более электродов к одному аппарату.
Изделие содержит хрупкие элементы.
Предохраняйте его от ударов.

6
Внимание! Если пациент проходит курс
другого физиотерапевтического лечения,
использование электрода возможно только
по согласованию с лечащим врачом.
Запрещается деформировать модуль элек-
тростимуляции.
Избегайте длительного нахождения электро-
да под воздействием прямых солнечных лучей
при высокой (>25 ОC) температуре воздуха.
Ремонт изделия должны проводить квалифи-
цированные специалисты на предприятии-
изготовителе.
Условия транспортирования: температу-
ра от минус 50 до плюс 50 ОС, относительная
влажность воздуха от 30 до 93 %, атмос-
ферное давление от 70 до 106 кПа (от 525 до
795 мм рт. ст.).
Условия хранения: температура от минус
50 до плюс 40 ОС, относительная влажность
воздуха от 30 до 93 %, атмосферное давление
от 70 до 106 кПа (от 525 до 795 мм рт. ст.).
Условия эксплуатации: температура от
плюс 10 до плюс 35 ОС, относительная влаж-
ность воздуха от 30 до 93 %, атмосферное
давление от 70 до 106 кПа (от 525 до 795 мм
рт. ст.).
Внимание! Если электрод хранился при
температуре окружающего воздуха ниже
10 ОС, выдержите его в нормальных клима-
тических условиях не менее двух часов пе-
ред использованием.

7
: материалы упаковки аппарата
не оказывают вредного воздействия на окру-
жающую среду, их можно использовать по-
вторно.
Старый электрод не следует выбрасывать,
как мусор! Он содержит ценные материалы,
которые могут быть вторично использованы
после утилизации с учетом требований охра-
ны окружающей среды. Сдавайте их в специ-
ально предназначенные места (проконсуль-
тируйтесь в соответствующих службах ваше-
го района) для сбора и переработки.
Вниминие! Отсутствуют контролиро-
ванные исследования применения ДЭНС-
терапии у беременных женщин, поэтому из-
делие должно применяться только в случае
безусловной необходимости, по согласова-
нию со специалистом по ДЭНС-терапии.

8
3.
Характеристики выносного терапевтического электро-
да для стоп:
— масса не более 500 г;
— габаритные размеры не более 370
х
370
х
50 мм;
— длина кабеля электрода не менее 50 мм.
4.
Комплектность в соответствии с табл. 1.
Таблица 1
(.)
Электрод выносной терапевтический 1
Кабель соединительный 1
Потребительская тара 1
Руководство по эксплуатации 1

9
. 1. Внешний вид выносного терапевтического элек-
трода для стоп ДЭНАС-Рефлексо
. 2. Соединительный кабель для подключения элек-
трода к аппаратам ДЭНС-терапии:
а) подключение кабеля к электроду ДЭНАС-Рефлексо;
б) подключение кабеля к аппарату
Разъем для
подключения
к электроду
Разъем для подключения
к аппарату

10
5.
Ежедневное техническое обслуживание включает сле-
дующие операции:
— внешний осмотр;
— дезинфекцию (для чистки электрода используйте
стандартные средства дезинфекции, мягкие салфетки
без ворса и/или небольшую щетку);
— проверку функционирования электрода при подклю-
чении его к аппаратам серий «ДЭНАС» или «ДиаДЭНС».

11
6.
6.1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответ-
ствие изделия требованиям технических условий при
соблюдении условий эксплуатации, транспортирования
и хранения.
6.2. Срок службы изделия — 5 лет. При соблюдении пра-
вил эксплуатации срок службы может значительно пре-
высить официально установленный.
6.3. Гарантийный срок эксплуатации изделия – 24 меся-
ца со дня продажи.
6.4. Комплектность и внешний вид изделия проверя-
ется покупателем при получении товара в присутствии
продавца. Послепродажные претензии по комплектно-
сти и внешнему виду не принимаются.
6.5. В случае обнаружения недостатков в течение гаран-
тийного срока продавец, изготовитель или официаль-
ный представитель изготовителя обязуется удовлетво-
рить требования потребителя, предусмотренные в за-
конодательстве о защите прав потребителей. Продавец,
изготовитель или официальный представитель изготи-
вителя не отвечает за недостатки, если они возникли
после передачи изделия потребителю вследствие:
1) нарушения потребителем правил транспортирова-
ния, хранения, ухода и эксплуатации, предусмотренных
настоящим руководством;
2) действий третьих лиц;
3) форс-мажорных обстоятельств.
6.6. В случае неисправности изделия в период действия
гарантийных обязательств владелец должен направить
в адрес предприятия-изготовителя изделие и заявку на
ремонт (замену) с указанием фамилии, имени, отчества,
адреса, номера телефона, кратким описанием неис-

12
правности, условиями и датой ее проявления. Все неис-
правности устраняются на предприятии-изготовителе
или в сервисных центрах предприятия-изготовителя.
Адрес предприятия-изготовителя:
«»
620146, Россия, г. Екатеринбург,
ул. Академика Постовского, 15.
Телефон: +7 (343) 267-23-30
http://www.denascorp.ru,
Телефон бесплатной справочной линии:
8-800-200-1919 (звонок по России бесплатный)
Официальный представитель в странах ЕС:
DENAS-CZ s.r.o.
VŘÍDELNÍ SŮL, spol. s r. o.
Na Výhledě 886/3a, 36017 Karlovy Vary
Czech Republic
Tel./Fax: +420 353 549 285
E-Mail: [email protected]
www.denasworld.com

2
Инструкция
по применению

14
1.
Выносной терапевтический электрод рекомендуется
применять в качестве альтернативы встроенным элек-
тродам аппарата для воздействия на рефлексогенные
зоны, расположенные на подошвах стоп. Применение
электродов позволяет:
— проводить лечебное воздействие без посторонней
помощи;
— обеспечить комфорт и удобство процедур при дли-
тельных или многократных сеансах лечения;
— облегчить проведение процедур.
Область применения: воздействие на ступни рекомен-
дуется при нарушении функций нижних конечностей, а
также при заболеваниях внутренних органов для стиму-
ляции рефлексогенных зон (рис. 3).
Более подробная информация по применению, а также
ограничения и противопоказания изложены в соответ-
ствующих разделах руководства по эксплуатации аппа-
ратов динамической электронейростимуляции серий
«ДЭНАС» и «ДиаДЭНС».
Внимание! Запрещено подключать электрод
к любым другим устройствам, кроме аппара-
тов серий «ДЭНАС» и «ДиаДЭНС».
Внимание! Первым и нередко единственным
признаком серьезного заболевания может яв-
ляться внезапно возникшая боль любой лока-
лизации. Поэтому, если приступы боли возни-
кают впервые и повторяются, а интенсив-
ность боли усиливается, необходима срочная
консультация врача.

15
Голова
Левая
кисть
Левая
стопа
Правая
стопа
Трахея
Правая
кисть
Мочевой
пузырь
Сердце
Легкие
Тонкая кишка
Толстая кишка
Поджелудочная
железа
Желчный
пузырь
Селезенка
Печень
Желудок
. 3. Проекции внутренних органов на подошвенную
поверхность стоп в системе соответствия Су Джок

16
Внимание! В случае ухудшения самочувствия
на фоне лечения следует проконсультиро-
ваться с врачом.
Внимание! Запрещается применение элек-
тродов в зоне с нарушенной целостностью
кожи (раны, кожные заболевания).
Внимание! Перед первым применением обра-
ботайте электроды аппарата дезинфици-
рующим раствором (например, 3%-м раство-
ром перекиси водорода).
Внимание! Отсутствие адекватной очист-
ки элементов может привести к аллергиче-
ской реакции либо к перекрестному инфици-
рованию при использовании аппарата не-
сколькими людьми.
Внимание! При возникновении аллергических
реакций в области контакта с кожей следует
прекратить использование аппарата и обра-
титься к специалисту.
Внимание! В случае, если в области стоп чув-
ствительность значительно снижена, реко-
мендуется устанавливать мощность в диа-
пазоне до 25% от максимального уровня.

17
2.
Для проведения процедур с использованием вынос-
ного электрода специальных условий не требуется.
Помещение для проведения процедур должно быть су-
хим и теплым. Во время сеанса пациент сидит в удобном
для него положении, обеспечивающем плотный контакт
электрода с кожей.

18
3.
За 20–30 минут перед началом сеанса с гигиенической
целью рекомендуется обработать рабочую поверхность
электрода мягкой щеткой или салфеткой без ворса, ув-
лажненной стандартным дезинфицирующим раствором
(например, 3% раствором перекиси водорода).
Внимание! При очень сухой коже для обеспече-
ния хорошего контакта и усиления лечебного
воздействия за 5–10 минут перед применени-
ем выносного электрода допускается слегка
увлажнить поверхность кожи физиологиче-
ским раствором.
3.1. Расположите электрод на ровной сухой поверхно-
сти (например, на полу перед креслом).
3.2. Подключите электрод к разъему аппарата динами-
ческой электронейростимуляции (при необходимости
используйте специальный переходник).
3.3. Поставьте голые ступни на электрод так, чтобы глад-
кая разделительная полоса располагалась примерно по
середине стопы (рис. 4.). Перемещая ступни по поверх-
ности электрода, найдите положение наиболее полного
контакта с электродом.
Внимание! Правильное расположение стоп на
электроде показано на рисунке 4.
Внимание! Не перемещать электрод во вре-
мя стимуляции!
Обязательно проведение обработки контактной части
изделия перед использованием, а также после исполь-

19
зования аппарата. Дезинфекцию следует проводить
стандартным дезинфицирующим раствором (например,
3% раствором перекиси водорода).
3.4. Включите аппарат динамической электронейрости-
муляции. При помощи кнопок на аппарате установите
необходимый режим стимуляции и мощность (интен-
сивность) воздействия. Порядок установки режима и
мощности воздействия указан в соответствующих раз-
делах руководства по эксплуатации аппарата динамиче-
ской электронейростимуляции.
3.5. Проведите сеанс. Продолжительность воздействия,
необходимость обработки дополнительных зон, крат-
ность процедур определяются индивидуально и зави-
сят от возраста, целей и задач лечения. Рекомендуемая
продолжительность обработки зон указана в руковод-
стве по эксплуатации аппарата.
3.6. По окончании сеанса выключите аппарат.
Отсоедините электрод и проведите гигиеническую об-
. 4. Правильное расположение стоп на электроде

20
работку его рабочей поверхности (например, 3% рас-
твором перекиси водорода).
Внимание! При хранении электрод должен
быть сухим.
Table of contents
Languages:
Other TRONITEK Medical Equipment manuals
Popular Medical Equipment manuals by other brands

Gima
Gima OXY-6 Use and maintenance book

steute
steute KF 1PW-MED GP11 quick start guide

Eickemeyer
Eickemeyer HAICO TELGTE II installation guide

Beijing Choice Electronic Technology
Beijing Choice Electronic Technology MD300W512 manual

Invitrogen
Invitrogen iPrep user manual

GE
GE MRIaudio 1505 Installation and user guide