Troy Lee Designs STAGE User manual

Please read owner’s manual before using this product EN
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produkts DE
Veuillez lire le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit FR
Si prega di leggere il manuale dell'utente prima di utilizzare questo prodotto IT
Por favor, lea el manual del propietario antes de usar este producto ES
この製品を使用する前に、取扱説明書をお読みください JA
Lue käyttöohje ennen tämän tuotteen käyttöä FI
Leia o manual do proprietário antes de usar este produto PT
Lees de gebruikershandleiding voordat u dit product gebruikt NL
Läs användarhandboken innan du använder den här produkten SV
Przed użyciem tego produktu przeczytaj instrukcję obsługi PL
Před použitím tohoto výrobku si přečtěte návod k použití CS
Pred použitím tohto produktu si prečítajte návod na použitie SK
Pered ispol'zovaniyem etogo produkta oznakom'tes' s rukovodstvom po ekspluatatsii RU
使用本產品前請閱讀使用說明書 ZH
Læs venligst brugervejledningen, før du bruger dette produkt DA
Vennligst les bruksanvisningen før du bruker dette produktet NO
Please visit www.troyleedesigns.com/resgistration to register your product

Thank you for purchasing the Troy Lee Designs "TLD" STAGE helmet: one of the most technologically advanced,
lightweight full-face bicycle helmets on the planet.
Advancing helmet safety has always been and continues to be a top priority at Troy Lee Designs. The STAGE helmet is
no exception. The STAGE helmet has a state-of-the-art co-molded EPS and EPP patent pending impact liner. Combin-
ing EPS with EPP in the liner and pairing it with MIPS (Multi-Directional Impact Protection System) technology provides
better energy management during low, mid and high-speed impacts; and may reduce rotational forces transferred to a
rider’s brain during certain impacts. Bottom line, Troy Lee Designs and the STAGE helmet have raised the bar even
higher when it comes to rider safety.
You can ride with condence knowing the STAGE has been validated by weekend warriors, top professionals and all
riders in between as one of the safest, most technically advanced and functionally beautiful, lightweight full face
helmets. Thanks again for choosing the STAGE. Peace and wheelies!
To ensure you get the most from your investment, and to guarantee years of use from this quality Troy Lee Designs
product, please read this entire manual carefully before using this bicycle helmet. It contains important warnings,
safety information and instructions regarding safe and proper use of the helmet. Do not discard this manual. This
manual should always accompany this helmet. . You should not use your TLD STAGE helmet until you have read and
fully understand the contents of this manual.
WARNING FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
The TLD Stage helmet is a bicycle helmet to be used while riding a bicycle or ebike. It is not intended for use with
motorcycles or motorized vehicles, other than ebikes. This helmet complies with U.S. CPSC Safety Standard for Bicycle
Helmets for Persons Age 5 and Older, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203). This helmet is designed to protect from an
impact caused by collision of the head with an obstacle while cycling, it has passed the EN1078:2012+A1:2012 to show
conformity to the EHSR of EU 2016/425.
1. The function of the helmet is to reduce the risk of a head injury in an accident. No helmet can protect the wearer
against all possible impacts or injuries, nor is it possible to predict if a helmet will protect you in any given accident.
Depending on the type of impact, even a low speed accident can result in a serious injury or fatality.
2. No helmet can provide the same level of impact protection at the edge of the helmet as may be aorded when the
impact occurs higher up on the shell.
3. The helmet will not protect the parts of your head that are not covered. The purpose of the helmet is to minimize the
risk of head injuries. The helmet is not designed to protect your neck or spine from injury. It will not protect you against
head injuries that are not caused by impacts, such as violent shaking.
4. For maximum head protection, the helmet must be of a proper t and the retention system [straps] must be securely
fastened under the chin. Failure to ensure a proper t or securely fasten the helmet is dangerous as the helmet could come
o or slip into an improper position in an accident resulting in severe head or neck injury or death. Even a correctly tted
helmet can be ejected o the head in some accidents, resulting in injury or death.
5. This helmet should not be used by children while climbing or doing other activities when there is a risk of strangula-
tion/hanging if the child gets trapped with the helmet. A helmet is NOT a toy. DO NOT allow your small children to play
with your helmet. They can accidentally damage it or hurt themselves. It is also possible that they could choke on the
buckles on the straps.
6. DO NOT adjust the retention system while riding.
7. DO NOT expose your helmet to solvents or other chemical substances, or apply paint, dyes, decals, stickers or tape to
your helmet as this could irreparably damage the helmet, reduce its protective capability and increase the possibility of
injury or death in an accident.
8. DO NOT leave your helmet in the car exposed to sunlight, near any heat source, or expose your helmet to temperature
above 130°F as this could irreparably damage the helmet, reduce its protective capability and increase the possibility of
injury or death in an accident.
9. A helmet, like all products, may wear out over time depending upon its use and the amount of care that it is given.
Please check your helmet every time before use for damage and do not use a damaged helmet. Troy Lee Designs
recommend retiring a helmet after THREE (3) years from purchase even if there is no visible damage or defect. Of course
with hard or frequent use this time may be reduced. Even with minimal use, a helmet may be aected by things like the
acids and oils in sweat, hair care products, pollution, exposure to UV rays, corrosive dirt or mud, being tossed around, etc. If
your helmet becomes less than snug in t, or damaged, it should be replaced.
10. Helmets are designed to absorb ONE impact. After your helmet has been involved in one impact you
must destroy it and replace it. Your helmet is designed to distribute the localized force of an impact over a larger area
on the helmet. Even if your helmet looks undamaged its useful life is nished after one impact and will no longer
provide protection in an accident. With a sucient impact, the helmet’s impact absorbing liner (EPS or “expanded
polystyrene”) becomes compacted. Once this has happened, the helmet no longer has the ability to absorb further
impacts and protect your head. If you have any doubts, for example, if you drop your helmet or if it is hit by something
and you are not sure if the impact was sucient to damage the helmet, contact Troy Lee Designs before you use the
helmet again. Illustration depicts damage to the inner EPS liner after an impact that may not be visible to the eye.
11. DO NOT modify your helmet. It is very dangerous to drill holes or cut the shell and/or the shock absorption liner.
Modications can seriously weaken the helmet. Modifying the retention system weakens it, and may render the helmet
useless in an accident. Removing parts such as the mouth guard or rubber face rim can expose edges, which may
injure you in an accident. Never sand or paint the outside of the helmet. Always use approved Troy Lee Designs parts
when replacing visors, screws, pads or any other part. A weakened helmet may not provide head protection.
12. Always check your helmet before use. Check your visor screws and tighten if necessary. Check for cracks in the
helmet. If you nd cracks or damage, stop using the helmet immediately. Plastic components may start to wear out
before 5 years from purchase. If you nd deterioration in any part of a component, either replace that component or
get a new helmet. If any parts come loose and/or fall o while you’re riding, your vision may be blocked resulting in
serious personal injury or death. Check the security of the retention system and
always make sure that the comfort liner and the cheek pads are attached before
you use the helmet.
13. DO NOT purchase used helmets or any used parts for the helmet. DO NOT
sell your helmet.
14. DO NOT wear anything between helmet and head.
15. DO NOT allow others to use your helmet and DO NOT use someone else’s
helmet.
16. Wearing a helmet may reduce your hearing ability. Be aware of your
environment.
17. Ride responsibly and do not take extra risks just because you are wearing a helmet.
18. DO NOT hang or hook your helmet on anything. It may cause damage to helmet reducing the eectiveness of
helmet’s protection.
19. DO NOT drop your helmet on a hard surface. Doing so could permanently damage it. If unsure if you have damaged
the helmet, contact Troy Lee Designs.
20. DO NOT mount any rigid objects to the inside or outside of your helmet other than those sold by Troy Lee Designs.
This can weaken the helmet or cause injuries to you in an accident, by increasing the force on the helmet or the object
could become a projectile.
DETERMINING HELMET SIZE
Measure your head size. Wrap a tape measure horizontally around your head about one inch (25mm) above your
eyebrows and even with the tops of your ears to obtain the largest measurement. Using the size chart below, select
the helmet that is closest to your head size; i.e. “M/L” helmet is best for head sizes (hat) 71/8 to 7 3/8; (CM) 57-59;
(Inches) 22 3/8 - 23 1/4. The chart is just a guide to give you an idea of head/helmet sizing; it is not a substitute for
trying the helmet on and using the steps below.
TRY THE HELMET ON
Firmly grip chin straps and expand the helmet opening by pulling the straps outward and then slide the helmet onto
your head. Pull the chin straps only, not the chin strap covers. Pulling the covers may tear them. If the helmet is not
snug, it is too big for you. Even if you feel it is dicult to put it on, please use the smallest helmet possible. You should
feel a snug t. The helmet can only protect if it ts well and you should try on dierent sizes and choose the size which
feels secure and comfortable on your head.
EN
S
H
E
L
L
C
O
M
F
O
R
T
L
I
N
E
R
E
P
S
E
P
S
IMPACT
G
A
P
!

FOLLOW THESE 10 STEPS TO ENSURE A PROPER FIT
1. Fasten the chinstrap as tightly as possible without causing pain, restricting your ability to talk, or limiting your ability
to open your mouth or swallow freely. There must be no slack in the strap and it must be tight against under your chin.
2. Check whether the helmet inner lining ts snugly all around your head.
3. Check whether the top pad presses closely on the top of your head.
4. Check whether the cheek pads are in contact with your cheeks.
5. Check to make sure there is no space around your brow under the lining,
where you can insert your ngers.
6. With the chin strap secured, put your hands at on the back of the helmet and try and push the helmet o by
rotating if forward. (See Fig. A). If the helmet comes o or shifts over your eyes, readjust and try again. If no adjust-
ment seems to work, this helmet is not for you. Try another
7. Next, put your hands on the front of the helmet above your forehead (or on the chin guard) and try and push the
helmet o by rotating it toward the rear. (See Fig. A)
8. If the helmet starts to come o in either the forward or rearward direction, do not use the helmet. Either the helmet
is too large for you, or the chinstrap is not tightened enough.
9. Now, take hold of the helmet with a hand on each side. Without moving your
head, try to move the helmet up, down and side to side. You should feel the skin
of your head and face being pulled as you try to move the helmet. (See Fig. B)
10. If you can move the helmet around easily, it is too big. Try a smaller size.
* IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT THE FIT, PLEASE ASK YOUR
TROY LEE DESIGNS RETAILER FOR ASSISTANCE. REPEAT ALL THE ABOVE
STEPS UNTIL YOU HAVE A PROPER FIT AND THE HELMET IS SECURELY FASTENED.
CORRECT HELMET POSITION
Always wear your helmet in the correct position. If the
positioning of the helmet is rotated too far up or down
(Fig D & g E), it can fall o in the case of an accident.
Be sure to always secure the chinstrap while the helmet
is in the correct position (g C).
FIDLOCK HELMET BUCKLE
Removal: Slide forward to unclasp magnetic Fidlock buckle (Fig A) Pull the chinstraps up and outward against the
Jawpads, then pull the helmet up and back to lift o you head.
Locking: Slide backward into groove (Fig B) or place upper and lower buckle above each other (Fig C). Fidlock is
magnetic and will automatically engage. You will hear a click noise when buckle is secure.
STRAP ADJUSTMENT: Tighten by feeding strap through pulling at opposite end. Wrap excess strap under rubber
grommet. Not securing the loose ends with the rubber grommet can result in the helmet coming o accidentally.
Tightening the chin strap correctly is extremely important. If your chin strap is loose, the shock of an impact may knock
your helmet o, leaving your head completely unprotected. Do not use a helmet that can be rolled o the head with
the chin strap fastened, since it may come o in an accident, resulting in death or serious personal injuries. Do not use
a chin cup or wear the strap on the end of the chin. If the chin strap is not in the proper position under your chin and
back towards your throat or used properly, the helmet may come o in an accident, resulting in death or serious
personal injuries.
DURING USE OCCASIONALLY STOP AND MAKE SURE THAT THE STRAP HAS NOT COME LOOSE
EN
(Fig.B)
(Fig C) (Fig D) (Fig E)
1”/25mm
(Fig A)
(Fig B)
(Fig C)
VISION & EYE PROTECTION: Always check for adequate vision, especially your peripheral vision (o to your sides
while looking forward). For example, when helmets are used in conjunction with goggles or other eye coverings,
vision restrictions can occur. It is the responsibility of each user to insure that he or she can see adequately with the
helmet on prior to using it. Never use a helmet or eye protection which restricts your vision so that you are unable
to safely ride your bicycle. Failure to use proper eye protection can cause an accident and result in serious injury
or death.
ALWAYS WEAR GOGGLES WHILE RIDING: All Troy Lee Designs helmets are designed for use with eye protection. If
eye protection is not provided with the helmet, it is your responsibility to obtain eye protection and use it. Tinted
face shields, goggles, or other forms of eye protection should not be used at night or under other conditions of
poor visibility. Lenses damaged by scratches (or dirty lenses) will reduce visibility, especially at night or in low light
or bright conditions and should be replaced. Petroleum products and other solvents may impair the optical
properties and reduce the mechanical strength of shields and goggles.
HELMET CARE
- Helmets are energy absorbing devices intended to deform, fracture, crush, and collapse as they absorb energy
generated by an impact. The Stage helmet should be treated/handled carefully so that it will have all the available
energy absorbing materials if you should ever need them. Your helmet will give you years of good service if
properly cared for.
- Use only mild soap and water to clean the outside or inside of your helmet and the pads. Chemicals used in many
cleaners can be harmful to the outer shell of your helmet. Frequently, this damage is not visible, and can result in
premature fracturing of the shell when impacted.
- Use only mild soap and water to clean the interior of your helmet. All of our models have removable liners. These
liners can be washed by hand in a bucket with mild soap and water, rinsed, then air dried only. Remove odors by
rinsing with a solution of bicarbonate of soda and water. Never use an oven or other heating source to dry the
helmet. Temperatures in excess of 130F degrees can damage the energy absorbing inner liner. Never allow your
helmet to come in contact with gasoline or other petroleum products, as this will cause serious damage to the
energy absorbing liner and/or the outer shell of the helmet.
- Troy Lee Designs helmets should not be painted by anyone other than Troy Lee Designs. Many helmet compo-
nents can be seriously damaged by chemicals and/or solvents contained in most paint or by careless handling
during the repair process. Do not sand or use any abrasive material on the helmet.
STAGE HELMET WARRANTY: Troy Lee Designs warrants to the original retail purchaser (“you”) that the Troy Lee
Designs product for which they received this warranty is free from defects in material and workmanship for THREE
years from the date of original retail purchase. This warranty is not transferable to a subsequent purchaser. Troy Lee
Designs’sole obligation under this warranty is to repair or replace the product, at Troy Lee Designs’option. Troy Lee
Designs must be notied in writing of any claim under this warranty within 60 days of any claimed lack of conformi-
ty of the product.
WARRANTY LIMITATIONS: The duration of any implied warranty or condition of merchantability, tness for a
particular purpose, or otherwise, on this product shall be limited to the duration of the express warranty set forth
above. In no event shall Troy Lee Designs be liable for any loss, inconvenience or damage, whether direct, inciden-
tal, consequential or otherwise, resulting from breach of any express or implied warranty or condition of merchant-
ability, tness for a particular purpose, or otherwise with respect to this product, except as set forth herein. Some
states or countries do not allow limitation on how long an implied warranty lasts and some do not allow exclusions
or limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which may vary from location to
location. This warranty will be interpreted pursuant to the laws of the United States.
(Fig.A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
hat
Size
HELMET SUGGESTED SIZING CHART

The original English language version/meaning of this warranty controls over all translations and Troy Lee Designs
is not responsible for any errors in translation of this warranty or any product instructions. This warranty is not
intended to confer any additional legal, jurisdictional or warranty rights to you other that those set forth herein or
required by law.
WARRANTY: If any portion of this warranty is held to be invalid or unenforceable for any reason, such nding will
not invalidate any other provision. For products purchased in countries other than the United States, please contact
Troy Lee Designs’ authorized distributor in that respective country.
TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY YOU MUST EITHER: Bring or send your Troy Lee Designs Stage Helmet
together with this warranty, the retail seller's original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to
the retailer where you purchased the item. You can also send your Troy Lee Designs Stage Helmet (with the return
authorization number on the outside of the shipping container and axed to the product), together with the retail
seller's original receipt or other satisfactory proof of the date of purchase to: Troy Lee Designs Attn: Helmet
Warranty Dept., 155 East Rincon. Corona, CA 92879 USA. You must obtain a return authorization number by calling
product to Troy Lee Designs. Any postage, insurance or shipping cost incurred in sending your Troy Lee Designs
product for service under either option above is your responsibility. Troy Lee Designs will not be responsible for
products lost or damaged in shipping. For products purchased in countries other than the United States please
contact the Troy Lee Designs authorized distributor in the country where the product was purchased. They can be
found on our website at www.troyleedesigns.com Troy Lee Designs may require that you complete and sign a
warranty replacement request form before processing your warranty claim.
CRASH REPLACEMENT POLICY: Troy Lee Designs understands that accidents will happen. As a result, Troy Lee
Designs will assist with the replacement of your helmet by providing a 30% discount o of Troy Lee Designs current
suggested retail price in your respective country. All other provisions of this warranty apply and the procedures
outlined for warranty service apply also to the accident replacement policy. Troy Lee Designs will make the nal
decision on whether the part will be covered under the crash replacement policy.
WARRANTY EXCLUSIONS: Retailers and sellers of Troy Lee Designs products are not authorized to modify this
warranty in any way. It is your responsibility to regularly examine the product to determine the need for normal
service or replacement. This warranty does not cover the following:
-Products that have been modied, neglected or poorly maintained, used for commercial purposes, misused or
abused, or involved in accidents.
-Damage occurring during shipment of the products (such claims must be presented directly to the shipper).
-Damage to products resulting from improper assembly or repair, the use or installation of parts or accessories not
compatible with the original intended use of the product, or the failure to follow the product warnings and usage
instructions.
-Damage or deterioration to the surface nish, aesthetics or appearance of the product.
-The labor required to remove and/or re-t and re-adjust the item covered by this warranty.
-Normal wear to the product.
-Any products for which the consumer does not follow the warranty procedures outlined above. For the current
version of this warranty please visit our website at www.troyleedesigns.com
Helmet specications are subject to change without notice.
If you have any questions or comments concerning this helmet, please contact your nearest Troy Lee Designs
dealer, call 951-371-5219, visit www.troyleedesigns.com, or e-mail us at info@troyleedesigns.com to locate a dealer
near you.
Please note that these specications are subject to change without notice, as we are continually striving to improve
our products.
The STAGE helmet meets or exceeds the following safety standards for bicycle helmets: CPSC 16 CFR 1203,
EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, ASTM F2032-15, and AS NZS 2063:2008.
EU Type examination conducted by: SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK. Notied Body
No: 0120
Product declaration of conformity internet address location: www.troyleedesigns.com/certications/stage
Australian distribution by: Lusty Industries: PO BOX 89 Wickham, NSW 2293, Australia
New Zealand distribution by: Distribution 101 www.d101.co.nz
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
AS/NZS 2063:2008
- No helmet can protect the wearer against all possible impacts.
- The helmet is designed to be retained by a strap under the lower jaw.
- To be eective, a helmet must t and be worn correctly. To check for correct t,place helmet on head and make
any adjustments indicated. Securely fasten retention system. Grasp the helmet and try to rotate it to the front and
rear. A correctly tted helmet should be comfortable and should not move forward to obscure vision or rearward to
expose the forehead.
- No attachments should be made to the helmet except those recommended by the helmet manufacturer.
- The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of the shell and liner. This damage may not be
visible. Therefore, if subjected to a severe blow, the helmet should be destroyed and replaced even if it appears
undamaged.
- The helmet may be damaged and rendered ineective by petroleum and petroleum products, cleaning agents,
paints, adhesives and the like, without the damage being visible to the user.
- A helmet has a limited lifespan in use and should be replaced when it shows obvious signs of wear.
- This helmet should not be used by children while climbing or doing other activities where there is a risk of
hanging or strangulation if the child gets trapped whilst wearing the helmet.
Australian distribution by: Lusty Industries: PO BOX 89 Wickham, NSW 2293, Australia New Zealand distribution by:
Distribution 101 www.d101.co.nz
EN
Please visit www.troyleedesigns.com/resgistration to register your product and receive information

Danke, dass Sie den Troy Lee Designs„TLD“ STAGE-Helm gekauft haben: einer der technologisch am fortgeschrittenen,
leichtgewichtigen Vollvisier-Fahrradhelme des Planeten.
Das Vorantreiben von Helmsicherheit war schon immer und ist weiterhin eine Toppriorität bei Troy Lee Designs. Der
STAGE-Helm ist keine Ausnahme. Der STAGE-Helm hat eine hochmoderne aus EPS und EPP zusammengeschweißte
Innenschale mit angemeldetem Patent. Das Verbinden von EPS mit EPP in der Auskleidung und die Paarung mit
MIPS-Technologie (Mehrrichtungs-Aufprall-Schutzsystem) bietet eine bessere Energieableitung bei Aufprallen mit
niedriger, mittlerer und hoher Geschwindigkeit; und kann auf das Gehirn des Fahrers übertragene Rotationskräfte bei
bestimmten Aufprallarten reduzieren. Unterm Strich haben Troy Lee Designs und der STAGE-Helm die Messlatte höher
gelegt, noch höher, wenn es um die Sicherheit des Fahrers geht.
Sie können mit Vertrauen fahren und wissen das der STAGE von Sonntagsfahrern, Top-Berufspros und allen Fahrern
dazwischen als einer der sichersten, technisch am meisten fortgeschrittenen und funktionell gut aussehenden,
leichtgewichtigsten Vollvisier-Helme bestätigt. Nochmal danke, dass Sie sich für STAGE entschieden haben. Peace und
Wheelies!
Um sicherzustellen, dass Sie das Beste aus Ihrer Investition herausholen und, um die Nutzung dieses Produkts von Troy
Lee Designs über Jahre zu garantieren, lesen Sie bitte diese gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie diesen
Fahrradhelm nutzen. Sie enthält wichtige Warnung, Sicherheitsinformationen und Anleitungen bezüglich der sicheren
und ordnungsgemäßen Verwendung des Helms. Werden Sie diese Anleitung nicht weg. Diese Anleitung sollte immer
beim Helm bleiben. Sie sollten Ihren TLD-STAGE-Helm nicht benutzen, bis Sie den Inhalt dieser Anleitung gelesen und
vollständig verstanden haben.
ACHTUNG! DIE NICHTBEACHTUNG IRGENDEINER DIESER WARNHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZU
NGEN ODER ZUM TOD FÜHREN
Der TLD-Stage-Helm ist ein Fahrradhelm, der für die Verwendung beim Fahren eines Fahrrads oder E-Bikes gedacht ist. Er ist nicht
bestimmt für die Verwendung mit Motorrädern oder motorisierten Fahrzeugen außer E-Bikes. Dieser Helm erfüllt den U.S. CPSC
Safety Standard für Fahrradhelme für Personen über fünf Jahren, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203). Dieser Helm wurde
entwickelt, um vor einem Aufprall zu schützen, der durch Kollision des Kopfes mit einem Hindernis während des Radfahrens
verursacht wird. Er hat die EN1078: 2012 + A1: 2012 erfüllt, um die Konformität mit dem EHSR der EU 2016/425 zu zeigen.
1. Die Funktion des Helms besteht darin, das Risiko einer Kopfverletzung bei einem Unfall zu verringern. Kein Helm kann seinen
Träger vor allen möglichen Aufprallen oder Verletzungen schützen. Es ist auch nicht möglich vorherzusagen, ob ein Helm Sie bei
einem bestimmten Unfall schützen wird. Abhängig von der Aufprallart kann selbst ein Unfall mit niedriger Geschwindigkeit zu
schweren Verletzungen oder dem Tod führen.
2. Kein Helm kann den gleichen Grad an Aufprallschutz am Rand des Helms bieten wie es möglich sein kann, wenn der Aufprall an
einem höher gelegenen Teil des Helms passiert.
3. Der Helm wird die Teile Ihres Kopfes nicht schützen, die von ihm nicht abgedeckt werden. Der Zweck des Helms ist es, das Risiko
von Kopfverletzungen zu reduzieren. Der Helm ist nicht dazu designt, Ihr Genick oder Ihre Wirbelsäule zu schützen, Er wird Sie
nicht gegen Kopfverletzungen schützen, die nicht durch einen Aufprall verursacht werden wie beispielsweise heftiges Schütteln.
4. Für einen maximalen Schutz des Kopfes muss der Helm korrekt sitzen und das Rückhaltesystem [Gurte] müssen sicher unter
dem Kinn befestigt sein. Wenn nicht für einen korrekten Sitz oder eine sichere Befestigung des Helms Sorge getragen wird, stellt
der Helm ein Sicherheitsrisiko dar, weil er sich bei einem Unfall lösen oder auf eine falsche Position rutschen könnte und so
schweren Kopf- oder Genickverletzungen oder zum Tod führen kann. Selbst ein ordnungsgemäß sitzender Helm kann sich bei
manchen Unfällen vom Kopf entfernen und zu Verletzungen oder zum Tod führen.
5. Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder bei anderen Aktivitäten getragen werden, wenn das Risiko einer
Strangulation/Hängenbleiben besteht, wenn das Kind mit dem Helm hängen bleibt. Ein Helm ist KEIN Spielzeug. Erlauben Sie es
Ihren kleinen Kindern NICHT, mit dem Helm zu spielen. Sie können ihn aus Versehen beschädigen oder sich verletzen. Es ist
außerdem möglich, dass Sie an den Schnallen oder Gurten ersticken.
6. Verstellen Sie das Rückhaltesystem NICHT während des Fahrens.
7. Setzen Sie Ihren Helm NICHT Lösungsmitteln oder anderen chemischen Substanzen aus oder tragen Sie Farbe, Färbemittel,
Aufkleber, Sticker oder Klebeband auf Ihren Helm auf, weil das den Helm irreparabel beschädigen, seine Schutzfähigkeit
reduzieren und die Wahrscheinlichkeit von Verletzungen oder dem Tod bei einem Unfall erhöhen könnte.
8. Setzen Sie Ihren Helm NICHT in Ihrem Auto Sonnenlicht aus, lassen Sie ihn nicht in der Nähe von Hitzequellen, oder bei
Temperaturen über 130 °F, weil das den Helm irreparabel beschädigen, seine Schutzfähigkeit reduzieren und die Wahrscheinlich-
keit von Verletzungen oder dem Tod bei einem Unfall erhöhen könnte.
9. Ein Helm, wie alle Produkte, kann mit der Zeit abhängig von der Verwendung und der angewendeten Sorgfalt verschleißen. Bitte
überprüfen Sie Ihren Helm jedes Mal vor der Verwendung auf Schäden und verwenden Sie keinen beschädigten Helm. Troy Lee
Designs empehlt das Ersetzen von Helmen nach DREI (3) Jahren ab dem Kauf, selbst wenn er keine sichtbaren Schäden oder
Defekte hat. Natürlich kann sich diese Zeit bei starker oder häuger Verwendung verkürzen. Selbst bei minimaler Verwendung
kann ein Helm von Dingen wie Säuren und Ölen im Schweiß, Haarpegeprodukten, Umweltverschmutzung, Einwirkung von
UV-Strahlen, zersetzendem Schmutz oder Schlamm, herumgeschleudert Werden etc. beeinträchtigt werden. Wenn Ihr Helm nicht
mehr fest sitzt oder beschädigt ist, sollte er ersetzt werden.
10. Helme sind dazu designt, einen Aufprall zu absorbieren. Nachdem Ihr Helm in einen Aufprall involviert war, müssen
Sie ihn zerstören und ersetzen. Ihr Helm ist dazu konzipiert, die punktuelle Kraft eines Aufpralls über eine größere Fläche
des Helms zu verteilen. Selbst wenn Ihr Helm unbeschädigt aussieht ist seine Nutzungsdauer nach einem Aufprall vorbei
und er wird bei einem Unfall keinen Schutz mehr bieten. Bei einem ausreichenden Aufprall wird die Aufprall absorbieren-
de Auskleidung des Helms (EPS oder„Styropor“) verdichtet. Sobald das passiert ist, hat der Helm nicht mehr die Fähigkeit,
weitere Aufprälle zu absorbieren und Ihren Kopf zu schützen. Bei irgendwelchen Zweifeln, wenn Sie zum Beispiel Ihren
Helm fallen lassen oder er von etwas angestoßen wird und Sie sich nicht sicher sind, ob der Aufprall ausreichend war, um
den Helm zu beschädigen, kontaktieren Sie Troy Lee Designs, bevor Sie den Helm erneut verwenden. Die Abbildung zeigt
Schäden an der EPS-Innenauskleidung nach einen Aufprall, der vom Auge eventuell nicht gesehen wird.
11. Modizieren Sie Ihren Helm NICHT. Es ist sehr gefährlich, Löcher zu bohren oder die Schale und/oder die Schock
absorbierende Auskleidung zu schneiden. Modizierungen können den Helm ernsthaft schwächen. Die Veränderung des
Rückhaltesystems schwächt ihn und kann den Helm bei einem Unfall nutzlos machen. Das Entfernen von Teilen wie des
Zahnschutzes oder Gummi-Gesichtsrands kann Kanten freilegen, die Sie bei einem Unfall verletzen können. Schmirgel
oder bemalen Sie niemals die Außenseite des Helms. Verwenden Sie immer von Troy Lee Designs anerkannte Teile beim
Austausch von Visieren, Schrauben Polstern oder irgendeinem anderen Teil. Ein geschwächter Helm bietet eventuell
keinen Kopfschutz.
12. Überprüfen Sie den Helm immer vor der Verwendung. Prüfen Sie Ihre Visierschrauben und ziehen Sie sie bei Bedarf
fest. Prüfen Sie den Helm nach Rissen. Wenn Sie Risse oder Beschädigungen nden, beenden Sie die Nutzung des Helms
unverzüglich. Plastikteile können weniger als fünf Jahre ab dem Kauf anfangen zu
verschleißen. Wenn Sie einen Verschleiß an irgendeinem Teil einer Komponente
bemerken, tauschen Sie entweder diese Komponente oder besorgen Sie einen
neuen Helm. Wenn irgendwelche Teile locker werden und/oder abfallen, während
Sie fahren, kann Ihre Sicht blockiert werden, was zu schweren Personenschäden
oder zum Tod führen kann. Überprüfen Sie die Sicherheit des Rückhaltesystems
und stellen Sie immer sicher, dass die Komfortauskleidung und die Wangenpol-
ster angebracht sind, bevor Sie den Helm verwenden.
13. Kaufen Sie KEINE gebrauchten Helme oder irgendwelche gebrauchten Teile für
den Helm. Verkaufen Sie Ihren Helm NICHT.
14. Tragen Sie NICHTS zwischen Helm und Kopf.
15. Erlauben Sie es anderen NICHT Ihren Helm zu nutzen und nutzen Sie NICHT den Helm von jemand anderem.
16. Das Tragen eines Helms kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. Achten Sie auf Ihre Umgebung.
17. Fahren Sie verantwortungsbewusst und gehen Sie keine zusätzlichen Risiken ein, nur weil Sie einen Helm tragen.
18. Hängen oder haken Sie Ihren Helm an NICHTS. Das kann Schäden am Helm verursachen, die die Eektivität des
Helmschutzes reduzieren.
19. Lassen Sie Ihren Helm NICHT auf eine harte Oberäche fallen. Das könnte ihn dauerhaft beschädigen. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, ob Sie Ihren Helm beschädigt haben, kontaktieren Sie Troy Lee Designs.
20. Bringen Sie keine starren Objekte auf der Innen- oder Außenseite Ihres Helms an, außer denjenigen, die durch Troy Lee
Designs vertrieben werden. Das kann den Helm schwächen oder Ihnen bei einem Unfall Verletzungen verursachen,
indem die Kraft auf den Helm größer wird oder das Objekt könnte zum Projektil werden.
DIE HELMGRÖSSE BESTIMMEN
Messen Sie Ihre Kopfgröße. Wickeln Sie ein Maßband horizontal um Ihren Kopf etwa ein Inch (25 mm) oberhalb Ihrer
Augenbrauen und auf Höhe der oberen Enden Ihrer Ohren, um den längsten Messwert zu erhalten. Wählen Sie durch
Verwenden der untenstehenden Tabelle den Helm aus, der Ihrer Kopfgröße am nächsten kommt; z.B. ist der„M/L“-Helm
am besten für Kopfgrößen (Hut) 7 1/8 bis 7 3/8; (cm) 57-59, (Inch) 22 3/8 – 23 1/4. Die Tabelle ist ein nur eine Orientierung-
shilfe, um Ihnen eine Vorstellung von Kopf-/Helmgrößen zu geben; er ist nicht dazu da, das Anprobieren des Helms und
das Folgen der untenstehenden Schritte zu ersetzen.
DEN HELM ANPROBIEREN
Greifen Sie die Kinngurte fest und dehnen Sie die Helmönung durch Nach-Außen-Ziehen der Gurte und ziehen Sie den
Helm dann auf Ihren Kopf. Ziehen Sie nur die Kinngurte, nicht die Kinngurtabdeckungen. Das Ziehen an den Abdeckung
kann diese reißen lassen. Wenn der Helm nicht fest sitzt, ist er zu groß für Sie. Selbst wenn es Ihnen schwierig vorkommt,
ihn aufzusetzen, nutzen Sie bitte den kleinstmöglichen Helm. Sie sollten einen festen Sitz haben. Der Helm kann nur
schützen, wenn er gut passt und Sie sollten verschiedene Größen anprobieren und die Größe wählen, die sich sicher und
bequem auf Ihrem Kopf anfühlt.
DE
S
C
H
A
L
E
K
O
M
F
O
R
T
A
U
S
K
L
E
I
D
U
N
G
E
P
S
E
P
S
L
Ü
C
K
E
!
AUFPRALL
2. GERMAN - DE

FOLGEN SIE DIESEN 10 SCHRITTEN, UM EINEN KORREKTEN SITZ SICHERZUSTELLEN
1. Ziehen Sie den Kinngurt so fest wie möglich, ohne Schmerzen zu verursachen, Ihre Fähigkeit zu sprechen einzus-
chränken oder die Fähigkeit Ihren Mund frei önen und schließen sowie schlucken zu können zu begrenzen. Es darf
keinen Durchhang des Gurtes geben und er muss fest unter Ihrem Kinn sitzen.
2. Prüfen Sie, ob die Innenauskleidung des Helms an Ihrem gesamten Kopf fest sitzt.
3. Prüfen Sie, ob das Polster oben dicht auf die Oberseite Ihres Kopfes drückt.
4. Prüfen Sie, ob die Wangenpolster Ihre Wangen berühren.
5. Stellen Sie sicher, dass um Ihre Stirn unter der Auskleidung kein Platz ist, wo
Sie Ihre Finger einführen können.
6. Den Kinngurt festgezogen, legen Sie Ihre Hände ach auf die Rückseite des
Helms und versuchen Sie den Helm wegzustoßen, indem Sie ihn nach vorne drehen.
(Siehe Abb. A). Wenn sich der Helm last oder über Ihre Augen rutscht, stellen Sie
ihn neu ein und versuchen Sie es erneut. Wenn keine Einstellung für Sie passt, ist dieser
Helm nicht für sie gedacht. Versuchen Sie einen anderen.
7. Legen Sie als Nächstes Ihre Hände auf die Vorderseite des Helms über Ihrer Stirn (oder auf den Kinnschutz) und
versuchen Sie, den Helm wegzustoßen, indem Sie ihn nach hinten drehen. (Siehe Abb. A)
8. Wenn der Helm anfängt sich entweder nach vorne oder nach hinten zu lösen, verwenden Sie den Helm nicht.
Entweder ist der Helm zu groß für Sie oder der Kinngurt ist nicht genug festgezogen.
9. Fassen Sie den Helm jetzt mit einer Hand auf jeder Seite an. Versuchen Sie, den Helm ohne Ihren Kopf zu bewegen
hoch, runter und von Seite zu Seite zu bewegen. Sie sollten merken, wie an der Haut Ihres Kopfes und Gesichts
gezogen wird, wenn Sie versuchen, den Helm zu bewegen. (Siehe Abb. B)
10. Wenn Sie den Helm einfach bewegen können, ist er zu groß. Versuchen Sie eine
kleinere Größe.
* WENN SIE FRAGEN ÜBER DEN SITZ HABEN, FRAGEN SIE BITTE IHREN HÄNDLER
VON TROY LEE DESIGNS UM HILFE. WIEDERHOLEN SIE ALL OBEN GENANNTEN
SCHRITTE, BIS SIE EINEN KORREKT SITZ HABEN UND DES HELM SICHER
BEFESTIGT IST.
RICHTIGE HELMPOSITION
Tragen Sie Ihren Helm immer in der richtigen Position. Wenn die Positionierung des
Helms zu sehr nach oben oder unten gedreht ist (Abb. D & Abb. E), kann er im Falle
eines Unfalls abfallen. Stellen Sie immer sicher, dass der Kinngurt festgezogen
wird, wenn der Helm in der richtigen Position ist (Abb. C).
FIDLOCK-HELMSCHNALLE
Entfernen: Nach vorne schieben um die magnetische Fidlock-
Schnalle aufzumachen (Abb. A). Ziehen Sie die Kinngurte
hoch und nach außen gegen die Kieferpolster. Ziehen Sie
den Helm dann nach oben und zurück, um ihn von Ihrem
Kopf zu entfernen.
Verschließen: Schieben Sie sie zurück in die Nut (Abb. B) oder legen Sie die obere und untere Schnalle übereinander
(Abb. C). Fidlock ist magnetisch und wird automatisch einrasten. Sie werden ein Klickgeräusch hören, wenn die
Schnalle sicher sitzt.
GURTEINSTELLUNG: Ziehen Sie den Gurt durch Einführen am gegenüberliegenden Ende fest. Wickeln Sie überschüssi-
gen Gurt unter die Gummiöse. Nicht mit der Gummiöse gesicherte lose Enden können dazu führen, dass sich der Helm
unbeabsichtigt löst. Das richtige Festziehen des Kinngurts ist extrem wichtig. Wenn Ihr Kinngurt lose ist, kann der Stoß
eines Aufpralls eventuell Ihren Helm lösen, was Ihren Kopf völlig ungeschützt lässt. Nutzen Sie einen Helm nicht, der
mit festgezogenem Kinngurt vom Kopf gedreht werden kann, weil er sich bei einem Unfall lösen könnte, was zum Tod
oder zu schweren Personenschäden führen kann. Verwenden Sie keine Kinnhalterung. Tragen Sie den Gurt nicht am
Ende Ihres Kinns. Wenn der Kinngurt nicht in der richtigen Position unter Ihrem Kinn und an Ihrem Hals liegt oder nicht
ordnungsgemäß verwendet wird, kann der Helm sich bei einem Unfall lösen, was zum Tod oder zu schweren Personen-
schäden führen kann.
HALTEN SIE WÄHREND DER NUTZUNG GELEGENTLICH AN UND STELLEN SIE SICHER, DASS SICH DER GURT NICHT
GELÖST HAT.
DE
(Abb.B)
(Abb. C) (Abb. D) (Abb. E)
1”/25mm
(Abb. A)
(Abb. B)
(Abb. C)
SICHT- & AUGENSCHUTZ: Überprüfen Sie immer eine angemessene Sicht, insbesondere Ihre periphere Sicht (zu Ihren
Seiten, wenn Sie geradeaus schauen). Wenn Helme beispielsweise zusammen mit Brillen oder anderen Augenbedeck-
ungen verwendet werden, können Sichteinschränkungen auftreten. Es liegt in der Verantwortung jedes Nutzers, vor
der Verwendung sicherzustellen, dass er oder sie mit dem Helm angemessen sehen kann. Verwenden Sie nie einen
Helm oder Augenschutz, der Ihre Sicht so einschränkt, dass Sie Ihr Fahrrad nicht sicher fahren können. Die Nicht-Ver-
wendung von passendem Augenschutz kann einen Unfall verursachen und zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
TRAGEN SIE IMMER EINE BRILLE BEIM FAHREN: Alle Helme von Troy Lee Designs sind designt für die Benutzung mit
Augenschutz. Wenn ein Augenschutz nicht mit dem Helm geliefert wird, liegt es in Ihrer Verantwortung einen
Augenschutz zu beschaen und ihn zu verwenden. Gesichtsschutzmasken, Brillen oder andere Arten von Augenschutz
mit Tönung sollten nicht bei Nacht oder unter sonst schlechten Lichtverhältnissen genutzt werden. Durch Kratzer
beschädigte Gläser (oder dreckige Gläser) reduzieren die Sicht, besonders bei Nacht oder bei dunklen oder hellen
Bedingungen und sollten ersetzt werden. Erdölprodukte und andere Lösungsmittel können die optischen
Eigenschaften beeinträchtigen und die mechanische Festigkeit von Blenden und Brillen reduzieren.
HELMPFLEGE
- Helme sind Energie absorbierende Vorrichtungen, die dazu gedacht sind, sich zu verformen, zu brechen und
einzustürzen, wenn sie die Energie absorbieren, die durch einen Aufprall generiert wird. Der Stage-Helm sollte
sorgfältig behandelt werden, sodass es alle Energie absorbierenden Materialien hat, wenn Sie sie jemals brauchen
sollten. Ihr Helm wird ihnen über Jahre gute Dienste erweisen, wenn er gut behandelt wird.
- Verwenden Sie nur sanfte Seife und Wasser, um die Außen- und Innenseite Ihres Helms und die Polster zu reinigen. In
vielen Reinigungsmitteln verwendete Chemikalien können die Außenschale Ihres Helms beschädigen. Häug sind
Schäden nicht sichtbar und können bei einem Aufprall zu vorzeitigem Brechen der Schale führen.
- Verwenden Sie nur sanfte Seife und Wasser, um das Innere Ihres Helms zu reinigen. Alle unsere Modelle haben
herausnehmbare Auskleidungen. Diese Auskleidungen können von Hand in einem Eimer mit sanfter Seife und Wasser
gewaschen, gespült und ausschließlich luftgetrocknet werden. Entfernen Sie Gerüche durch das Spülen mit einer
Lösung aus Natron und Wasser. Verwenden Sie niemals einen Ofen oder eine andere Hitzequelle, um den Helm zu
trocknen. Temperaturen über 130 °F können die Energie absorbierende Innenauskleidung beschädigen. Lassen Sie
Ihren Helm niemals in Berührung mit Benzin oder anderen Erdölprodukten kommen, weil das zu schweren Schäden an
der Energie absorbierenden Auskleidung und/oder der Außenschalte des Helms führt.
- Helme von Troy Lee Designs sollten von niemandem außer von Troy Lee Designs bemalt werden. Viele Helmkompo-
nenten können durch in den meisten Farbstoen enthaltene Chemikalien und/oder Lösungsmittel oder durch
sorglose Behandlung während der Reparatur schwer beschädigt werden. Verwenden Sie kein Sandpapier oder
irgendwelches raues Material am Helm.
STAGE-HELM-GARANTIE: Troy Lee Designs garantiert dem ursprünglichen Käufer im Einzelhandel („Ihnen“) für DREI
Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs im Einzelhandel, dass das Produkt von Troy Lee Designs, für das Sie
diese Garantie erhalten haben, frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie ist nicht übertragbar
auf ein späteren Käufer. Die Einzige Verpichtung von Troy Lee Designs unter dieser Garantie ist es, das Produkt zu
reparieren oder zu ersetzen, je nach Entscheidung von Troy Lee Designs. Troy Lee Designs muss schriftlich von jeder
Inanspruchnahme dieser Garantie innerhalb von 60 Tagen von jeder beanstandeten Vertragswidrigkeit des Produkts
benachrichtigt werden.
GARANTIEBESCHRÄNKUNGEN: Die Dauer jeglicher implizierter Garantie oder des Zustands hinsichtlich der
handelsüblichen Qualität, der Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck oder für etwas anderes für dieses Produkt wird
auf die Dauer der zuvor ausgeführten vertraglichen Gewährleistung beschränkt. In keinem Fall ist Troy Lee Designs
haftbar für irgendwelche Verluste, Unannehmlichkeiten oder etwas anderes, was aus dem Bruch irgendeiner ausdrück-
lichen oder implizierten Zusicherung oder des Zustands hinsichtlich der handelsüblichen Qualität, der Tauglichkeit für
einen bestimmten Zweck oder für etwas anderes hinsichtlich dieses Produkts resultiert, haftbar zu machen; außer wie
hier festgelegt. Einige Staaten oder Länder erlauben eine Beschränkung der Dauer einer implizierten Garantie nicht
und manche erlauben keine Ausschlüsse oder Beschränkungen von zufälligen oder indirekten Schäden nicht, sodass
die obigen Beschränkungen eventuell nicht auf Sie zutreen. Die Garantie verleiht Ihnen bestimmte Rechtsansprüche
und Sie haben eventuell auch andere Reche, die von Ort zu Ort variieren können. Diese Garantie wird gemäß der
Gesetze der Vereinigten Staaten interpretiert.
(Abb.A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
hut
GRÖSSE
TABELLE ZU EMPFHOLENEN HELMGRÖSSEN

Die Originalversion/-bedeutung dieser Garantie in englischer Sprache steht über allen Übersetzungen und Troy Lee
Designs ist nicht verantwortlich für jegliche Fehler in der Übersetzung dieser Garantie oder irgendwelcher
Produktanleitungen. Diese Garantie ist nicht dazu gedacht, zusätzliche Rechts-, Gerichtsbarkeits- oder Garanti-
erechte zu verleihen außer denen, die hier festgelegt oder vom Gesetz vorgeschrieben sind.
GARANTIE: Wenn irgendein Teil dieser Garantie aus irgendeinem Grund für ungültig oder nicht durchsetzbar
gehalten wird, führt das nicht dazu, das irgendeine andere Bestimmung ungültig wird. Für Produkte, die in anderen
Ländern als den Vereinigten Staaten gekauft wurden, kontaktieren Sie bitte den autorisierten Händler von Troy Lee
Designs im entsprechenden Land.
UM EINEN SERVICE UNTER DIESER GARANTIE ZU ERHALTEN, MÜSSEN SIE ENTWEDER: Bringen oder senden Sie Ihren
Stage-Helm von Troy Lee Designs zusammen mit dieser Garantie, dem originalen Beleg des Einzelhändlers oder
einem anderen ausreichenden Beweis des Kaufdatums zum Händler, wo Sie den Artikel gekauft haben. Sie können
Ihren Stage-Helm von Troy Lee Designs (mit der Rückgabeberechtigungsnummer auf der Außenseite des Versand-
behälters und an das Produkt angebracht) zusammen mit dem originalen Beleg des Einzelhändlers oder einem
anderen ausreichenden Beweis des Kaufdatums senden an: Troy Lee Designs Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East
Rincon. Corona, CA 92879 USA. Sie müssen eine Rückgabeberechtigungsnummer erhalten, indem Sie Troy Lee
Designs unter (951)371-5219 anrufen oder eine E-Mail an warranty@troyleedesigns.com schicken, bevor Sie das
Produkt an Troy Lee Designs zurückschicken. Jegliches Porto, Versicherung oder Versandkosten, die beim Versand
Ihres Produkts von Troy Lee Designs für Service zu jeder Option anfallen, liegt in Ihrer Verantwortung. Troy Lee
Design ist nicht für beim Versand verlorene oder beschädigte Produkte verantwortlich zu machen. Für Produkte die
in anderen Länder außer den Vereinigten Staaten gekauft wurden kontaktieren Sie bitte den autorisierten Händler
von Troy Lee Designs in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde. Sie könne auf unserer Webseite unter
www.troyleedesigns.com gefunden werden. Troy Lee Designs verlangt eventuell von Ihnen, dass Sie einen
Garantieaustauschantragsformular vor der Bearbeitung Ihres Garantieanspruchs ausfüllen.
UNFALLAUSTAUSCHREGELUNG: Troy Lee Designs weiß, dass Unfälle passieren. Daher wird Troy Lee Designs Sie
beim Austausch Ihres Helms unterstützen, indem ein Rabatt von 30 % auf die aktuellen Preisempfehlungen in
Ihrem Land gegeben wird. Alle anderen Bestimmungen dieser Garantie nden Anwendung und die beschriebenen
Prozeduren für Garantieservices gelten auch für die Unfallaustauschregelung. Troy Lee Designs trit die endgültige
Entscheidung darüber, ob das Teil von der Unfallaustauschregelung abgedeckt ist.
GARANTIEAUSSCHLÜSSE: Händler und Verkäufer von Produkten von Troy Lee Designs sind nicht dazu berechtigt,
diese Garantie in irgendeiner Weise zu verändern. Es ist Ihre Verantwortung das Produkt regelmäßig zu überprüfen,
um den Bedarf für eine normale Wartung oder einen Ersatz zu bestimmen. Die Garantie deckt folgendes nicht ab:
-Produkte, die verändert, vernachlässigt, schlecht gepegt, für kommerzielle Zwecke verwendet, zweckentfremdet,
missbraucht oder in Unfälle verwickelt wurden.
-Schäden, die während des Versands der Produkte entstehen (solche Forderungen müssen direkt an den Spediteur
gestellt werden).
-Schäden an Produkten die aus einer nicht ordnungsgemäßen Montage oder Reparatur, die Verwendung oder das
Anbringen von Teilen oder Zubehör, die nicht kompatibel mit dem ursprünglich gedachten Verwendungszwecks
des Produkts sind, oder dem Nicht-Befolgen der Produktwarnhinweise und Nutzungsanweisungen resultieren.
-Schäden oder Verschleiß der Oberäche, Ästhetik oder Aussehen des Produkts.
-Die für das Entfernen und/oder wieder anbringen und wieder einstellen des durch diese Garantie abgedeckten
Artikels benötigte Arbeit.
-Normaler Verschleiß des Produkts.
-Alle Produkte, für die der Verbraucher nicht den oben festgelegten Garantieabläufen folgt. Besuchen Sie bitte für
eine aktuelle Version dieser Garantie unsere Webseite unter www.troyleedesigns.com
Helm-Spezikationen können sich ohne Ankündigung ändern.
Wenn Sie irgendwelche Fragen oder Anmerkungen zu diesem Helm haben kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgele-
genen Händler von Troy Lee Designs, rufen Sie an unter 951-371-5219, besuchen Sie www.troyleedesigns.com,
oder schreiben Sie uns eine E-Mail unter info@troyleedesigns.com, um Ihren nächstgelegenen Händler zu nden.
Bitte beachten Sie, dass diese Spezikationen sich ohne Ankündigung ändern können, weil wir uns ständig darum
bemühen, unsere Produkte zu verbessern.
Der STAGE-Helm erfüllt oder übertrit die folgenden Sicherheitsstandards für Fahrradhelme: CPSC 16 CFR 1203,
EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, ASTM F2032-15, und AS NZS 2063:2008.
EU-Typ-untersuchung durchgeführt von: SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK. Notied
Body No: 0120
Produkt-Konformitätserklärung Internetadresse Ort: www.troyledesigns.com/Zertizierungen/Bühne
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
DE
Bitte besuchen Sie www.troyleedesigns.com/restregistration,
um Ihr Produkt zu registrieren und Informationen zu erhalten

Merci d'avoir acheté le casque « TLD » STAGE de Troy Lee Designs : un casque de vélo intégral parmi les plus légers et
technologiquement avancés de la planète.
Améliorer la sécurité des casques a toujours été et sera toujours une priorité absolue chez Troy Lee Designs. Le casque
STAGE ne fait pas exception. Le casque STAGE est constitué d'une couche de protection contre les impacts fabriquée
selon une technologie de pointe brevetée et obtenue par co-moulage de PSE et de PPE. Le mélange de PSE et de PPE
dans la couche de protection, associé à la technologie MIPS (système multidirectionnel de protection contre les
impacts) permet une meilleure gestion de l'énergie lors des impacts à basse, moyenne et haute vitesse ; et peut réduire
les forces de rotation transférées au cerveau du cycliste lors de certains chocs. En quelques mots, Troy Lee Designs et le
casque STAGE ont placé la barre encore plus haut pour assurer la sécurité du cycliste.
Vous pouvez rouler en toute conance sachant que le casque STAGE a été validé par des guerriers du week-end, par
des professionnels de haut niveau et par toutes les typologies de cyclistes comme étant un casque intégral parmi les
plus légers, les plus sûrs, les plus techniquement avancés et fonctionnellement beaux sur le marché. Merci encore
d'avoir choisi le STAGE. Paix et cabrés !
Pour tirer le meilleur parti de votre investissement et garantir des années d'utilisation de ce produit Troy Lee Designs
de très haute qualité, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce guide avant d'utiliser ce casque de vélo. Il contient
des mises en garde importantes, des informations de sécurité et des instructions concernant l'utilisation sûre et
appropriée du casque. Ne jetez pas ce guide. Ce guide devrait toujours accompagner le casque. Nous conseillons de ne
pas utiliser votre casque TLD STAGE avant d'avoir lu et compris le contenu de ce guide.
AVERTISSEMENT: LE NON-RESPECT DE CES MISES EN GARDE PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Le casque TLD Stage est un casque de vélo à utiliser pour faire de la bicyclette mécanique ou électrique. Il n'est pas destiné à
être utilisé pour faire de la moto ou conduire des véhicules motorisés, autres que des vélos électriques. Ce casque est
conforme à la norme de sécurité américaine CPSC pour les casques de vélo pour les personnes âgées de 5 ans et plus, 15 USC
§6001-6006 (16 CFR PART 1203). Ce casque est conçu pour protéger d'un choc causé par une collision de la tête avec un
obstacle en faisant du vélo, il a passé l'EN1078: 2012 + A1: 2012 pour montrer la conformité à l'EHSR de l'UE 2016/425.
1. La fonction du casque est de réduire le risque de blessure à la tête en cas d'accident. Aucun casque ne peut protéger
l’individu qui le porte contre tous les impacts et blessures possibles, et il n'est pas possible de prédire si un casque vous
protégera dans un accident donné. Selon le type d'impact, même un accident à basse vitesse peut entraîner une blessure
grave ou la mort.
2. Aucun casque ne peut orir le même niveau de protection contre un impact quand il se produit sur les bords du casque par
rapport à un impact plus haut sur la coque.
3. Le casque ne protégera pas les parties de votre tête qui ne sont pas couvertes. Le but du casque est de minimiser le risque
de blessures à la tête. Le casque n'est pas conçu pour protéger votre cou ou votre colonne vertébrale contre les blessures. Il ne
vous protégera pas contre les blessures à la tête causées par des événements autres qu’un choc, tels que des secousses
violentes.
4. Pour une protection maximale de la tête, le casque doit être bien ajusté et le système de maintien [les lanières] doit être
solidement attaché sous le menton. Un mauvais ajustement ou une fermeture défaillante du casque est dangereux car le
casque pourrait se détacher ou glisser dans une mauvaise position en cas d'accident, entraînant de graves blessures à la tête
ou au cou, voire la mort. Un casque correctement ajusté peut tout de même être arraché de la tête dans certains accidents,
entraînant des blessures ou la mort.
5. Ce casque ne doit pas être utilisé par des enfants pour faire de l’escalade ou d'autres activités qui comportent un risque de
strangulation/pendaison si l'enfant reste accroché par le casque. Un casque n'est PAS un jouet. NE permettez PAS à vos jeunes
enfants de jouer avec votre casque. Ils peuvent accidentellement l'endommager ou se blesser. Il y a également un risque
d’étouement avec les boucles sur les lanières.
6. N'ajustez PAS le système de maintien lorsque vous roulez.
7. N’exposez PAS votre casque à des solvants ou à d’autres substances chimiques, n’y appliquez pas de la peinture, des
colorants, des décalcomanies, des autocollants ou du ruban adhésif sur votre casque, car cela pourrait irrémédiablement
endommager le casque, réduire sa capacité de protection et augmenter les risques de blessures ou de décès en cas d’accident.
8. NE laissez PAS votre casque dans une voiture exposée au soleil, à proximité d'une source de chaleur, et n'exposez pas votre
casque à une température supérieure à 55 °C (130 °F) car cela pourrait irrémédiablement endommager le casque, réduire son
ecacité de protection et augmenter les risques de blessures ou de décès en cas d’accident.
9. Comme tout produit, un casque peut s'abimer avec le temps en fonction de son utilisation et du soin qui lui est apporté.
Veuillez examiner votre casque avant chaque utilisation pour détecter d’éventuels dommages et ne jamais utiliser un casque
endommagé. Troy Lee Designs recommande de jeter un casque TROIS (3) ans après l'achat, même si aucun dommage ou
défaut n’est visible. Évidemment, une utilisation intensive ou fréquente peut réduire cette durée. Même en cas d’utilisation
faible, un casque peut être altéré par des éléments comme les substances acides ou grasses présentes dans la transpiration, les
produits de soins capillaires, la pollution, l'exposition aux UV, la saleté ou la boue abrasive, etc. Si votre casque ne s’ajuste plus
parfaitement sur votre tête, ou s’il est endommagé, il faudra le remplacer.
10. Les casques sont conçus pour n’absorber qu’UN SEUL impact. Si votre casque a subi un impact, vous
devez le détruire et le remplacer. Votre casque est conçu pour répartir la force locale d'un impact sur une plus grande
surface du casque. Même si votre casque n'a pas l'air endommagé, sa durée d’utilisation s’arrête après un impact et il
n’orira plus de protection en cas d'accident. À partir d’une certaine force d’impact, la matière interne du casque
absorbant les chocs (le PSE ou « polystyrène expansé ») se compacte. Dès lors, le casque n'a plus la capacité d'absorber
de nouveaux impacts ni de protéger votre tête. Si vous avez un doute, par exemple, si vous avez laissé tomber votre
casque ou s’il a reçu un coup et que vous ne savez pas si l'impact était susant pour endommager le casque, contactez
Troy Lee Designs avant de continuer à le porter. L'illustration montre les dommages causés à la couche interne en EPS
après un impact qui peuvent rester invisibles à l'œil nu.
11. NE modiez PAS votre casque. Il est très dangereux de percer des trous ou de couper la coque et/ou la couche
interne d'absorption des chocs. Les modications peuvent considérablement fragiliser le casque. La modication du
système de maintien le fragilise également et le casque pourrait n’avoir plus aucune utilité en cas d'accident. Enlever
des pièces telles que la mentonnière ou le joint en caoutchouc peut exposer les bords, et ceux-ci peuvent vous blesser
en cas d’accident. Ne jamais poncer ou peindre l'extérieur du casque. Toujours utiliser des pièces approuvées par Troy
Lee Designs pour remplacer une visière, une vis, un coussinet ou tout autre élément du casque. Un casque fragilisé
peut ne plus orir de protection de la tête.
12. Vériez toujours votre casque avant utilisation. Vériez les vis de la visière et resserrez-les si nécessaire. Cherchez s’il
y a des ssures dans le casque. Si vous trouvez des ssures ou des parties endommagées, cessez immédiatement
d'utiliser le casque. Les composants en plastique peuvent commencer à s'user
avant la n des 5 ans après achat. Si vous trouvez une partie endommagée sur
l’une des pièces, remplacez cette pièce ou achetez un nouveau casque. Si des
pièces se détachent et/ou tombent pendant que vous roulez, votre champ de
vision peut être bloqué, entraînant des blessures graves, voire la mort. Vériez la
sécurité du système de maintien et assurez-vous toujours que la doublure de
confort et que les coussinets au niveau des joues soient attachés avant d'utiliser
le casque.
13. N'achetez PAS un casque d’occasion ou des pièces usagées pour le casque.
NE vendez PAS votre casque.
14. NE portez RIEN entre le casque et la tête.
15. NE permettez PAS à d'autres personnes d'utiliser votre casque et N'utilisez PAS le casque de quelqu'un d'autre.
16. Le port du casque peut réduire votre capacité auditive. Soyez attentif à ce qui vous entoure.
17. Roulez de façon responsable et ne prenez pas plus de risques simplement parce que vous portez un casque.
18. N’accrochez PAS ou NE pendez PAS votre casque à quoi que ce soit. Cela peut l’endommager et réduire son
ecacité de protection.
19. NE laissez PAS tomber votre casque sur une surface dure. Cela pourrait l'endommager de façon irréversible. Si vous
ne savez pas si vous avez endommagé votre casque ou non, contactez Troy Lee Designs.
20. NE xez AUCUN objet rigide à l'intérieur ou à l'extérieur de votre casque autre que ceux vendus par Troy Lee
Designs. Cela pourrait fragiliser le casque ou vous blesser dans un accident, en augmentant la force sur le casque, ou
l'objet pourrait devenir un projectile.
COMMENT CHOISIR LA BONNE TAILLE DE CASQUE
Mesurez votre tour de tête. Placez un mètre ruban horizontalement autour de votre tête à environ 25 mm au-dessus de
vos sourcils et à la même hauteur par rapport à vos oreilles pour obtenir la plus grande mesure. En utilisant le tableau
des tailles ci-dessous, sélectionnez le casque le plus proche de votre tour de tête. Ainsi, le casque « M/L » est le bon
choix pour les tours de tête (chapeau) de 71/8 à 7 3/8 ; (en cm) de 57 à 59 ; (en pouces) de 22 3/8 à 23 1/4. Le tableau
est juste une première indication de la correspondance entre tour de tête et taille du casque. Ce n'est pas un substitut à
l’essayage du casque en suivant les étapes indiquées ci-dessous.
ESSAYEZ LE CASQUE
Attrapez fermement les lanières du menton et élargissez l'ouverture du casque en tirant les lanières vers l'extérieur,
puis glissez le casque sur votre tête. Tirez seulement sur les lanières du menton, pas sur les protections de la jugulaire.
En tirant sur les protections, vous risquez de les déchirer. Si le casque n'est pas parfaitement ajusté, il est trop grand
pour vous. Même si vous pensez qu'il est dicile à enler, prenez la taille de casque la plus petite possible. Il doit
épouser parfaitement votre tête. Le casque ne peut se protéger que s'il s'adapte bien et vous devriez essayer
diérentes tailles et choisir la taille qui vous semble la plus sûre et confortable sur votre tête.
FR
C
O
Q
U
E
C
O
U
C
H
E
D
E
C
O
N
F
O
R
T
E
P
S
E
P
S
IMPACT
T
R
O
U
!
3. FRENCH - FR

SUIVEZ CES 10 ÉTAPES POUR ÊTRE SÛR DE CHOISIR LA BONNE TAILLE
1. Serrez la jugulaire autant que possible sans que ça fasse mal, sans limiter votre capacité à parler ni à ouvrir la bouche
ou à avaler librement. Il ne doit pas y avoir de relâchement dans la jugulaire et elle doit être bien serrée sous le menton.
2. Vériez que la doublure intérieure du casque épouse parfaitement votre tête.
3. Vériez que le coussinet supérieur appuie fermement sur le haut de votre tête.
4. Vériez que les coussinets au niveau des joues sont bien collés à vos joues.
5. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'espace entre votre front et la face interne du
casque, où vous pourriez glisser vos doigts.
6. Avec la jugulaire serrée, mettez vos mains à plat sur l'arrière du casque et essayez
de retirer le casque en le faisant basculer vers l'avant (voir g. A). Si le casque
s’enlève ou glisse sur vos yeux, réajustez et réessayez. Si aucun réglage ne semble régler le problème, ce casque ne
vous convient pas. Essayez-en un autre.
7. Ensuite, mettez vos mains sur l'avant du casque au-dessus de votre front (ou sur la mentonnière) et essayez de retirer
le casque en le faisant basculer vers l'arrière (voir g. A).
8. Si le casque commence à s’enlever vers l'avant ou vers l'arrière, n'utilisez pas le casque. Soit le casque est trop grand
pour vous, soit la jugulaire n'est pas assez serrée.
9. Maintenant, prenez le casque avec une main de chaque côté. Sans bouger votre tête, essayez de déplacer le casque
vers le haut, vers le bas, vers un côté puis vers l'autre. Vous devriez sentir une tension sur la peau de votre tête et de
votre visage pendant que vous essayez de déplacer le casque (voir g. B).
10. Si vous pouvez facilement déplacer le casque, il est trop grand. Essayez une taille
plus petite.
*SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS SUR LE CHOIX DE LA BONNE TAILLE, VEUILLEZ
DEMANDER DE L’AIDE À VOTRE DISTRIBUTEUR TROY LEE DESIGNS.
RÉPÉTEZ TOUTES LES ÉTAPES CI-DESSUS JUSQU'À TROUVER LA BONNE
TAILLE AVEC UN CASQUE SOLIDEMENT ATTACHÉ.
LA BONNE POSITION DU CASQUE
Portez toujours votre casque dans la bonne position. Si la position du casque
est trop tournée vers le haut ou vers le bas (g D & g E),
il peut tomber en cas d'accident. Prenez soin de toujours serrer la jugulaire avec
le casque dans la bonne position (g C).
BOUCLE DE CASQUE FIDLOCK
Ouverture : Faites glisser vers l'avant pour détacher la boucle
magnétique Fidlock (g. A). Tirez les lanières sous le
menton vers le haut et vers l'extérieur contre les coussinets
au niveau de la mâchoire, puis tirez le casque vers le haut
et vers l'arrière pour le retirer de la tête. Fermeture sécurisée :
Faites glisser vers l'arrière dans la rainure
(g. B) ou placez la boucle supérieure et inférieure l'une au-dessus de l'autre (g C). La boucle Fidlock est magnétique
et se verrouille automatiquement. Vous entendrez un bruit de clic lorsque la boucle est bien sécurisée.
RÉGLAGE DE LA LANIÈRE : Serrez en tirant la lanière par l'extrémité opposée. Enroulez l'excès de lanière sous l'œillet en
caoutchouc. Si vous ne coincez pas les extrémités libres avec l’œillet en caoutchouc, le casque risque de se détacher
accidentellement. Il est très important de serrer correctement la jugulaire. Si la jugulaire est desserrée, le choc de
l’impact risque d’éjecter votre casque, laissant votre tête sans aucune protection. N'utilisez pas un casque qui peut être
retiré avec la jugulaire attachée, car il pourrait se détacher en cas d’accident et entraîner la mort ou des blessures
graves. Ne mettez pas de mentonnière sur la lanière et ne portez pas la lanière au bout du menton. Si la jugulaire n'est
pas dans la bonne position sous votre menton et proche de votre gorge, ou si elle n'est pas correctement réglée, le
casque peut se détacher en cas d’accident, entraînant la mort ou des blessures graves.
PENDANT SON UTILISATION, ARRÊTEZ-VOUS DE TEMPS EN TEMPS ET ASSUREZ-VOUS QUE LA LANIÈRE NE SE SOIT PAS
DESSERRÉE.
FR
(Fig.B)
(Fig C) (Fig D) (Fig E)
1”/25mm
(Fig A)
(Fig B)
(Fig C)
VISION & PROTECTION DES YEUX : Toujours vérier que votre champ de vision est libre, en particulier votre champ
de vision périphérique (sur les côtés lorsque vous regardez vers l'avant). Par exemple, lorsqu’un casque est porté en
même temps que des lunettes ou d'autres protections oculaires, le champ de vision peut être restreint. Il est de la
responsabilité de chaque utilisateur de s'assurer qu'il ou elle peut voir correctement en essayant le casque avant de
l’utiliser. N'utilisez jamais un casque ou des lunettes de protection qui restreignent votre champ de vision de sorte
que vous ne puissiez pas rouler en toute sécurité. L’absence d’une protection oculaire appropriée peut provoquer
un accident et entraîner des blessures graves ou la mort.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES EN FAISANT DU VÉLO : Tous les casques Troy Lee Designs sont conçus pour être
utilisés avec des lunettes de protection. Si le casque n'est pas muni d'une protection oculaire, il est de votre
responsabilité de vous procurer une protection oculaire et de l'utiliser. Des masques faciaux, des lunettes de
protection ou toute autre forme de protection oculaire teintée ne doivent pas être utilisés la nuit ou dans des
conditions de mauvaise visibilité. Des verres rayés (ou des verres sales) réduisent la visibilité, surtout la nuit ou dans
des conditions de faible ou forte luminosité et devront être remplacés. Les produits dérivés du pétrole et autres
solvants peuvent altérer leurs propriétés optiques et réduire la résistance mécanique des masques et des lunettes.
ENTRETIEN DU CASQUE
- Les casques sont des dispositifs d'absorption d'énergie destinés à se déformer, se fracturer, s'écraser et se
conpacter lorsqu'ils absorbent l'énergie générée par un impact. Le casque STAGE doit être traité/manipulé avec
soin an de préserver l’état de tous les matériaux absorbeurs d’énergie et qu’ils puissent jouer leur rôle en cas de
besoin. Votre casque vous procurera des années de bons et loyaux services s'il est bien entretenu.
- N'utilisez que de l'eau et du savon doux pour nettoyer l'extérieur ou l'intérieur de votre casque et les coussinets.
Les produits chimiques utilisés dans de nombreux produits ménagers peuvent être nocifs pour la coque extérieure
de votre casque. Fréquemment, ces dommages ne sont pas visibles et peuvent entraîner une fracture prématurée
de la coque lorsqu'elle reçoit un choc.
- Utilisez uniquement de l'eau et du savon doux pour nettoyer l'intérieur de votre casque. Tous nos modèles ont des
doublures amovibles. Ces doublures peuvent être lavées à la main dans un seau avec un savon doux et de l'eau,
rincées, puis séchées uniquement à l'air. Débarrassez-vous des odeurs en le rinçant avec une solution de bicarbon-
ate de soude dans de l'eau. N'utilisez jamais un four ou une autre source de chaleur pour sécher le casque. Des
températures supérieures à 55 °C (130 °F) peuvent endommager la couche intérieure absorbant l'énergie. Ne laissez
jamais votre casque entrer en contact avec de l'essence ou avec d'autres produits dérivés du pétrole, car cela
causerait de sérieux dommages au matériau absorbant l'énergie et/ou à la coque extérieure du casque.
- Les casques Troy Lee Designs ne doivent pas être peints par quelqu'un d'autre que Troy Lee Designs. De
nombreuses pièces du casque peuvent être sérieusement endommagées par des produits chimiques et/ou des
solvants contenus dans la plupart des peintures ou par une manipulation imprudente pendant le processus de
réparation. Ne poncez pas et n’utilisez pas de matériau abrasif sur le casque.
GARANTIE DU CASQUE STAGE : Troy Lee Designs garantit à l’acheteur d’origine (« vous ») que le produit Troy Lee
Designs couvert par cette garantie est exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant TROIS ans à
compter de la date d'achat. Cette garantie n'est pas transférable à un acheteur ultérieur. La seule obligation de Troy
Lee Designs en vertu de cette garantie est de réparer ou de remplacer le produit, le choix appartenant à Troy Lee
Designs. Troy Lee Designs doit être informé par écrit de toute réclamation en vertu de cette garantie dans les 60
jours suivant tout défaut de conformité prétendu du produit.
LIMITATIONS DE GARANTIE : La durée de toute garantie ou condition implicite de qualité marchande, d'adéquation
à un usage particulier, ou autre, sur ce produit sera limitée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus. En aucun
cas, Troy Lee Designs ne pourra être tenu responsable de toute perte, désagrément ou dommage, qu’il soit direct,
accessoire, consécutif ou autre, et qui résulterait d'une violation de toute garantie explicite ou implicite de qualité
marchande, d'adéquation à un usage particulier ou autre de ce produit, sauf indiqué ici. Certains états ou pays
n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite et d'autres n'autorisent pas les exclusions ou les
limitations de dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pourriez également
avoir d'autres droits, qui peuvent varier d'un pays à l'autre. Cette garantie sera interprétée conformément aux lois
des États-Unis.
(Fig.A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
CHAPEAU
POUCES
TAILLE
TABLEAU INDICATIF DES TAILLES DE CASQUE

Le casque STAGE respecte, voire dépasse, les normes suivantes de sécurité pour les casques de vélo : CPSC 16 CFR
1203, EN1078: 2012 + A1: 2012, ASTM F1952-15, ASTM F2032-15, et AS NZS 2063: 2008.
Examen de type EU réalisé par : SGS Royaume-Uni Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, Royaume-Uni. Organisme
notié n° 0120
Déclaration de conformité du produit adresse internet: www.troyleedesigns.com/certications/stage
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
FR
Veuillez visiter www.troyleedesigns.com/resgistration pour enregistrer
votre produit et recevoir des informations
La version anglaise et son sens d’origine de cette garantie supplantent toutes les traductions et Troy Lee Designs
n'est pas responsable des erreurs dans la traduction de cette garantie ou des instructions du produit. Cette garantie
ne vise pas à vous conférer d'autres droits légaux, juridictionnels ou de garantie autres que ceux énoncés dans les
présentes ou exigés par la loi.
GARANTIE : Si une partie de cette garantie est jugée invalide ou inapplicable pour quelque raison que ce soit, cette
décision n'invalidera aucune autre disposition. Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis,
veuillez contacter le distributeur agréé de Troy Lee Designs dans ce pays.
SI VOUS SOUHAITEZ OBTENIR UN SERVICE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE, VOUS DEVEZ SOIT : rapporter ou
renvoyer votre casque Stage de Troy Lee Designs accompagné de la présente garantie, du reçu original du vendeur,
ou de toute autre preuve de la date d'achat, au détaillant chez qui vous avez acheté l'article. Vous pouvez
également renvoyer votre casque Stage de Troy Lee Designs (avec le numéro d'autorisation de retour apposé sur
l’extérieur du colis et sur le produit), accompagné du reçu original du vendeur ou d'une autre preuve de la date
d'achat à : Troy Lee Designs à l’attention du Service de garantie de casques, 155 East Rincon. Corona, CA 92879
États-Unis. Vous devez obtenir un numéro d'autorisation de retour en appelant Troy Lee Designs, au
+1-951-371-5219 ou en envoyant un courriel à warranty@troyleedesigns.com avant de retourner le produit à Troy
Lee Designs. Tous les frais de port, d'assurance ou d'expédition engagés pour l'envoi de votre produit Troy Lee
Designs dans les deux cas décrits ci-dessus sont à votre charge. Troy Lee Designs ne sera pas responsable de
produits perdus ou endommagés lors de l'expédition. Pour les produits achetés dans des pays autres que les
États-Unis, veuillez contacter le distributeur agréé de Troy Lee Designs dans le pays où le produit a été acheté. Ils
peuvent être trouvés sur notre site internet www.troyleedesigns.com. Troy Lee Designs peut exiger que vous
remplissiez et signiez un formulaire de demande de remplacement sous cette garantie avant de traiter votre
réclamation.
POLITIQUE DE REMPLACEMENT EN CAS DE COLLISION : Troy Lee Designs comprend que les accidents sont parfois
inévitables. En conséquence, Troy Lee Designs vous aidera à remplacer votre casque en vous orant une réduction
de 30 % sur le prix au détail conseillé par Troy Lee Designs dans votre pays. Toutes les autres dispositions de cette
garantie s'appliquent et les procédures décrites pour le service de garantie s'appliquent également à la politique de
remplacement en cas d'accident. Troy Lee Designs prendra la décision nale pour déterminer si la pièce est
couverte par la politique de remplacement en cas d'accident.
EXCLUSIONS DE GARANTIE : Les détaillants et les vendeurs des produits Troy Lee Designs ne sont pas autorisés à
modier cette garantie de quelque façon que ce soit. Il est de votre responsabilité d'examiner régulièrement le
produit pour déterminer s’il a besoin d’une révision normale ou d'un remplacement. Cette garantie ne couvre pas
les éléments suivants :
- Produits qui ont été modiés, délaissés ou mal entretenus, utilisés à des ns commerciales, mal utilisés ou
volontairement dégradés, ou encore impliqués dans des accidents.
- Dommage survenu lors de l'expédition des produits (ces réclamations doivent être présentées directement au
transporteur).
- Dommage aux produits résultant d'un assemblage ou d'une réparation inadéquats, de l'utilisation ou de
l'installation de pièces ou d'accessoires non compatibles avec l'utilisation prévue du produit, ou du non-respect des
avertissements et des instructions d'utilisation.
- Dommage ou détérioration de la nition de surface, de l'esthétique ou de l'apparence du produit.
- La main d’œuvre nécessaire requise pour enlever et/ou réajuster l'article couvert par cette garantie.
- L’usure normale du produit.
- Tous les produits pour lesquels le consommateur ne suit pas les procédures de garantie décrites ci-dessus. Pour la
version actuelle de cette garantie veuillez consulter notre site internet www.troyleedesigns.com
Helmet specications are subject to change without notice.
Les spécications du casque sont sujettes à modication sans préavis.
Si vous avez des questions ou des commentaires concernant ce casque, veuillez contacter votre distributeur Troy
Lee Designs le plus proche, appelez le +1-951-371-5219, consultez www.troyleedesigns.com, ou envoyez un
courriel à info@troyleedesigns.com pour trouver un distributeur proche de chez vous.
Veuillez noter que ces spécications sont sujettes à modication sans préavis, car nous nous eorçons d'améliorer
continuellement nos produits.

Grazie per aver acquistato il casco STAGE di "TLD" - Troy Lee Designs: uno dei caschi da bicicletta integrali più
tecnologicamente avanzati e leggeri al mondo.
L'avanzamento della sicurezza del casco è sempre stata e continua ad essere una priorità assoluta di Troy Lee Designs. Il
casco STAGE non fa eccezione. Il casco STAGE presenta un rivestimento antiurto brevettato in EPS ed EPP co-stampati
all'avanguardia. La combinazione di EPS con EPP nel rivestimento e l'abbinamento alla tecnologia MIPS (Multi-Direc-
tional Impact Protection System) ore una migliore gestione dell'energia durante gli impatti a bassa, media e alta
velocità e può ridurre le forze di rotazione trasferite al cervello di un ciclista durante specici impatti. In conclusione,
Troy Lee Designs e il casco STAGE hanno alzato ancora più in alto il livello sul tema della sicurezza dei ciclisti.
Puoi pedalare con sicurezza sapendo che lo STAGE è stato approvato dai ciclisti della domenica, dai migliori profession-
isti e da tutti i ciclisti tra questi estremi, come uno dei caschi integrali più sicuri, tecnologicamente avanzati, funzional-
mente belli e leggeri. Grazie ancora per aver scelto lo STAGE. Pace e impennate!
Per assicurarti di ottenere il massimo dal tuo investimento e per garantirti anni di utilizzo di questo prodotto di qualità
Troy Lee Designs, leggi attentamente l’intero manuale prima di utilizzare questo casco da bicicletta. Contiene
avvertenze importanti, informazioni sulla sicurezza e istruzioni per l'uso sicuro e corretto del casco. Non gettare questo
manuale. Questo manuale dovrebbe sempre accompagnare il casco. Non dovresti usare il tuo casco TLD STAGE nché
non hai letto e compreso appieno il contenuto di questo manuale.
AVVERTENZA - IL MANCATO RISPETTO DI UNA QUALSIASI DI QUESTE AVVERTENZE PUÒ PROVOCARE GRAVI LESIONI O MORTE
Il casco TLD Stage è un casco da bicicletta da utilizzare in bicicletta o e-bike. Non è destinato all'uso con motocicli o veicoli
a motore, ad eccezione delle e-bike. Questo casco è conforme allo standard di sicurezza CPSC degli Stati Uniti per caschi
da bicicletta per persone di 5 anni e oltre, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PARTE 1203). Questo casco è stato progettato per
proteggere da un impatto causato dalla collisione della testa con un ostacolo durante la pedalata, ha superato la EN1078:
2012 + A1: 2012 per dimostrare la conformità all'EHSR dell'EU 2016/425.
1. La funzione del casco è quella di ridurre il rischio di lesioni alla testa in caso di incidente. Nessun casco può proteggere
chi lo indossa da tutti i possibili impatti o lesioni, né è possibile prevedere se un casco proteggerà in uno specico
incidente. A seconda del tipo di impatto, anche un incidente a bassa velocità può provocare lesioni gravi o mortali.
2. Nessun casco può garantire lo stesso livello di protezione dall'impatto su un bordo rispetto a quello garantito in caso di
impatto che abbia luogo in un'area più alta sul guscio del casco.
3. Il casco non protegge le parti della testa che non sono coperte. Lo scopo del casco è quello di minimizzare il rischio di
lesioni alla testa. Il casco non è progettato per proteggere il collo o la colonna vertebrale dalle lesioni. Non proteggerà da
lesioni alla testa che non siano causate da impatti, come violenti scuotimenti.
4. Per la massima protezione della testa, il casco deve essere di calzata corretta e il sistema di ritenzione [cinturini] deve
essere ssato saldamente sotto il mento. La mancata osservanza di una corretta calzata o del ssaggio sicuro del casco è
pericolosa in quanto il casco potrebbe staccarsi o scivolare in una posizione scorretta in caso di incidente con conseguenti
gravi lesioni alla testa o al collo, o morte. Anche un casco calzato correttamente può slarsi dalla testa in caso di alcuni
incidenti, con conseguenti lesioni o morte.
5. Questo casco non deve essere utilizzato dai bambini quando si arrampicano o svolgono altre attività in cui è presente il
rischio di strangolamento nel caso in cui il bambino rimanga intrappolato col casco. Un casco NON è un giocattolo. NON
permettere ai bambini piccoli di giocare con il casco. Possono danneggiarlo accidentalmente o ferirsi. È anche possibile
che possano soocare con le bbie delle cinghie.
6. NON regolare il sistema di ritenzione durante la guida.
7. NON esporre il casco a solventi o altre sostanze chimiche o applicare vernici, coloranti, decalcomanie, adesivi o nastro
adesivo al casco in quanto ciò potrebbe danneggiare irreparabilmente il casco, ridurre la sua capacità protettiva e
aumentare la possibilità di lesioni o morte in caso di incidente.
8. NON lasciare il casco in auto esposto alla luce solare, vicino a fonti di calore, né esporre il casco a temperature superiori a
54 °C in quanto ciò potrebbe danneggiare irreparabilmente il casco, ridurre la sua capacità protettiva e aumentare la
possibilità di lesioni o morte in caso di incidente.
9. Un casco, come tutti i prodotti, può usurarsi nel tempo in base al suo uso e alla quantità di cure che riceve. Si prega di
controllare la presenza di danni sul casco ogni volta prima dell'uso e di non utilizzare un casco danneggiato. Troy Lee
Designs consiglia di smettere di usare il casco dopo TRE (3) anni dall'acquisto, anche se non ci sono danni visibili o difetti.
Naturalmente, con un uso intenso o frequente, questo tempo potrebbe ridursi. Anche con un uso minimo, un casco può
essere inuenzato da elementi come acidi e oli contenuti nel sudore, prodotti per la cura dei capelli, inquinamento,
esposizione ai raggi UV, sporcizia o fango corrosivi, abitudine ad essere gettato in giro, ecc. Se il casco diventa meno
aderente, o si danneggia, dovrebbe essere sostituito.
10. I caschi sono progettati per assorbire UN impatto. Dopo che il casco è stato coinvolto in un impatto,
è necessario distruggerlo e sostituirlo. Il casco è progettato per distribuire la forza localizzata di un impatto su un'area
più ampia del casco. Anche se il casco non sembra danneggiato, la sua vita utile è terminata dopo un impatto e non
fornirà più protezione in caso di incidente. Con un impatto sucientemente forte, il rivestimento antiurto del casco
(EPS o "polistirolo espanso") viene compattato. Una volta che ciò accade, il casco non ha più la capacità di assorbire
ulteriori impatti e di proteggere la testa. Se hai dei dubbi, ad esempio, se il casco ti cade o se viene colpito da qualcosa
e non sei sicuro che l'impatto fosse suciente per danneggiarlo, contatta Troy Lee Designs prima di usare di nuovo il
casco. L'illustrazione descrive il danneggiamento del rivestimento interno in EPS dopo un impatto che potrebbe non
essere visibile a occhio nudo.
11. NON modicare il casco. È molto pericoloso praticare fori o tagliare il guscio e/o il rivestimento antiurto. Le
modiche possono seriamente indebolire il casco. Le modiche al sistema di ritenzione lo indeboliscono e possono
rendere inutile il casco in caso di incidente. La rimozione di parti come la protezione della bocca o il prolo in gomma
attorno al viso può esporre i bordi, che potrebbero causare lesioni in caso di incidente. Non carteggiare né verniciare
mai l'esterno del casco. Utilizzare sempre componenti approvate da Troy Lee Designs quando si sostituiscono visiere,
viti, cuscinetti o qualsiasi altro componente. Un casco indebolito potrebbe non fornire protezione alla testa.
12. Controllare sempre il casco prima dell'uso. Controllare le viti della visiera e serrarle, se necessario. Controllare
eventuali crepe nel casco. Se sono presenti crepe o danneggiamenti, smettere immediatamente di usare il casco. I
componenti in plastica possono iniziare a consumarsi prima di cinque anni
dall'acquisto. Se si rileva un deterioramento in qualsiasi parte di un componen-
te, sostituire quel componente o procurarsi un nuovo casco. Se alcune parti si
staccano e/o cadono durante la pedalata, la visione potrebbe essere bloccata
causando gravi lesioni personali o la morte. Controllare la sicurezza del sistema
di ritenzione e assicurarsi sempre che il rivestimento imbottito e i guanciali
siano attaccati prima di usare il casco.
13. NON acquistare caschi usati o componenti usate per il casco. NON vendere il
casco.
14. NON indossare nulla tra il casco e la testa.
15. NON permettere ad altri di usare il casco e NON usare il casco di qualcun
altro.
16. Indossare un casco può ridurre la capacità uditiva. È necessario prestare attenzione all'ambiente circostante.
17. Pedalare in modo responsabile e non correre rischi aggiuntivi solo perché si indossa un casco.
18. NON appendere o agganciare il casco a nulla. Potrebbero vericarsi dei danni al casco riducendo l'ecacia della sua
protezione.
19. NON lasciare cadere il casco su una supercie dura. Ciò potrebbe danneggiarlo in modo permanente. Se non si è
sicuri di aver danneggiato il casco, contattare Troy Lee Designs.
20. NON montare, all'interno o all'esterno del casco, oggetti rigidi diversi da quelli venduti da Troy Lee Designs.
Potrebbero indebolire il casco o causare lesioni all'utilizzatore in caso di incidente, incrementando la forza applicata sul
casco, oppure l'oggetto potrebbe comportarsi come un proiettile.
DETERMINAZIONE DELLA MISURA DEL CASCO
Misura le dimensioni della tua testa. Avvolgi un metro a nastro orizzontalmente intorno alla testa circa 2,5 cm sopra le
sopracciglia includendo anche la parte superiore delle orecchie per ottenere la misura maggiore. Utilizzando la tabella
delle misure qui sotto, seleziona il casco più vicino alla dimensione della testa; per esempio, il casco "M/L" è la taglia
migliore per le taglie 7 1/8 - 7 3/8 (cappello), 57 - 59 (cm), 22 3/8 - 23 1/4 (pollici). La tabella è solo una guida per darti
un'idea della misurazione testa/casco, non sostituisce la prova indossando il casco e seguendo i passaggi seguenti.
PROVARE A INDOSSARE IL CASCO
Impugnare saldamente le cinghie per il mento, allargare l'apertura del casco tirando le cinghie verso l'esterno e poi far
scorrere il casco sulla testa. Tirare solo le cinghie per il mento, non le coperture del sottogola. Tirare le coperture
potrebbe strapparle. Se il casco non è aderente, è troppo grande. Anche se ti sembra che sia dicile indossarlo, utilizza
il casco più piccolo possibile. Dovresti percepire una calzata aderente. Il casco può proteggere solo se si adatta bene e
provare diverse dimensioni e scegliere la taglia che si sente sicura e confortevole sulla tua testa.
IT
G
U
S
C
I
O
R
I
V
E
S
T
I
M
E
N
T
O
I
M
B
O
T
T
I
T
O
E
P
S
E
P
S
IMPATTO
A
P
E
R
T
U
R
A
!
4. ITALIAN - IT

SEGUI QUESTI 10 PASSI PER ASSICURARTI UNA CALZATA CORRETTA
1. Allaccia il sottogola il più strettamente possibile senza che provochi dolore, limiti la capacità di parlare o limiti la
capacità di aprire la bocca o deglutire liberamente. Non ci deve essere alcun gioco nel cinturino che deve essere stretto
contro il mento.
2. Controlla se la fodera interna del casco si adatta perfettamente alla testa.
3. Controlla se il cuscinetto superiore preme in modo aderente sulla parte
superiore della testa.
4. Controlla se i guanciali sono a contatto con le tue guance.
5. Assicurati che non ci sia spazio attorno alla fronte sotto il rivestimento, dove sia
possibile inserire le dita.
6. Con il sottogola ssato, appoggia le mani sul retro del casco e prova a spingere il
casco ruotandolo in avanti. (Vedi Fig. A). Se il casco si sla o si sposta sugli occhi, riaggiustalo e riprova. Se nessuna
regolazione sembra funzionare, questo casco non è adatto a te. Provane un altro
7. A questo punto, appoggia le mani sulla parte anteriore del casco sopra la fronte (o sul sottogola) e prova a spingere il
casco ruotandolo verso la parte posteriore. (Vedi Fig. A)
8. Se il casco inizia a slarsi in avanti o indietro, non usare il casco. Il casco è troppo grande per te, o il sottogola non è
abbastanza stretto.
9. A questo punto, aerra il casco con una mano su ciascun lato. Senza muovere la testa, prova a muovere il casco in
alto, in basso e lateralmente. Dovresti sentire la pelle della testa e del viso tirarsi mentre provi a muovere il casco. (Vedi
Fig. B)
10. Se riesci a spostare facilmente il casco, è troppo grande. Prova una taglia più piccola.
SE HAI DOMANDE SULLA MISURA, CHIEDI ASSISTENZA AL TUO RIVENDITORE
TROY LEE DESIGNS. RIPETI TUTTI I PASSI SOPRA FINO A QUANDO PERCEPISCI
UNA CORRETTA CALZATA E IL CASCO È BEN ASSICURATO.
CORRETTA POSIZIONE DEL CASCO
Indossa sempre il casco nella posizione corretta. Se il posizionamento del casco viene
ruotato troppo in alto o in basso (Fig. D e Fig. E), potrebbe cadere in caso di incidente.
Assicurati di ssare sempre il sottogola quando il casco è
nella posizione corretta (Fig. C).
FIBBIA DEL CASCO FIDLOCK
Rimozione: far scorrere in avanti per sbloccare la bbia
magnetica Fidlock (Fig. A), tirare i cinturini verso l'alto e
verso l'esterno contro i guanciali, quindi tirare il casco verso
l'alto e indietro per sollevarlo dalla testa.
Chiusura: far scorrere all'indietro nella scanalatura (Fig. B) o posizionare la bbia superiore e inferiore l'una sopra l'altra
(Fig. C). Fidlock è magnetico e si aggancerà automaticamente. Sentirai un rumore di clic quando la bbia è assicurata.
REGOLAZIONE DELLA CINGHIA: stringere spingendo la cinghia e tirandola dall'estremità opposta. Avvolgere la cinghia
in eccesso sotto il gommino. Se non si ssano le estremità libere con il gommino di protezione, il casco potrebbe
staccarsi accidentalmente. Il serraggio corretto del sottogola è estremamente importante. Se il sottogola è allentato, lo
shock di un impatto potrebbe far staccare il casco, lasciando la testa completamente priva di protezione. Non usare un
casco che possa essere slato dalla testa con il sottogola assicurato, poiché potrebbe staccarsi in caso di incidente, con
conseguenti morte o gravi lesioni personali. Non usare una mentoniera né indossare il cinturino all'estremità del
mento. Se il sottogola non si trova nella posizione corretta sotto il mento e verso la gola oppure non è usato corretta-
mente, il casco potrebbe slarsi in caso di incidente, con conseguenti gravi lesioni personali o morte.DURANTE L'USO,
FERMARSI OCCASIONALMENTE E ASSICURARSI CHE IL CINTURINO NON SIA ALLENTATO
IT
(Fig.B)
(Fig C) (Fig D) (Fig E)
1”/25mm
(Fig A)
(Fig B)
(Fig C)
VISIONE E PROTEZIONE DEGLI OCCHI: controllare sempre di avere una visione adeguata, in particolare quella
periferica (rivolta verso i lati guardando avanti). Ad esempio, quando i caschi vengono utilizzati in combinazione
con occhiali o altre coperture per gli occhi, possono vericarsi limitazioni alla visione. È responsabilità di ciascun
utente assicurarsi di poter vedere adeguatamente con il casco indossato prima di usarlo. Non utilizzare mai un
casco o una protezione per gli occhi che limiti la visione in modo da non poter guidare in sicurezza la bicicletta. La
mancata osservanza di una corretta protezione per gli occhi può causare incidenti e provocare gravi lesioni o la
morte.
INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI MENTRE SI GUIDA: tutti i caschi Troy Lee Designs sono progettati per l'uso con
protezione per gli occhi. Se il casco non è dotato di protezione per gli occhi, è responsabilità dell'utente procurarsi
una protezione per gli occhi e usarla. Le protezioni per il viso colorate, gli occhiali protettivi o altre forme di
protezione per gli occhi non devono essere utilizzati di notte o in altre condizioni di scarsa visibilità. Le lenti
danneggiate da gra (o le lenti sporche) ridurranno la visibilità, specialmente di notte o in condizioni di scarsa
luminosità, e dovrebbero essere sostituite. I prodotti petroliferi e altri solventi possono compromettere le proprietà
ottiche e ridurre la resistenza meccanica di schermi e occhiali.
MANUTENZIONE DEL CASCO
- i caschi sono dispositivi di assorbimento di energia destinati a deformarsi, fratturarsi, schiacciarsi e collassarsi
mentre assorbono l'energia generata da un impatto. Il casco Stage dovrebbe essere trattato/maneggiato con cura
in modo che possa mettere a disposizione tutti i materiali che assorbono energia qualora dovessi ma averne
bisogno. Il tuo casco ti garantirà anni di ottimo servizio se adeguatamente curato.
- usare solo acqua e sapone neutro per pulire l'esterno o l'interno del casco e dei cuscinetti. I prodotti chimici
utilizzati in molti detergenti possono essere dannosi per il guscio esterno del casco. Spesso questo danno non è
visibile e può comportare una frattura prematura del guscio in caso di impatto.
- usare solo acqua e sapone neutro per pulire l'interno del casco. Tutti i nostri modelli presentano fodere rimovibili.
Questi rivestimenti possono essere lavati a mano in acqua e sapone neutro, sciacquati e quindi fatti asciugare
all'aria. Rimuovere gli odori risciacquando con una soluzione di bicarbonato di sodio e acqua. Non usare mai un
forno o un'altra fonte di calore per asciugare il casco. Temperature superiori a 54 °C possono danneggiare il
rivestimento interno che assorbe energia. Non permettere mai che il casco venga a contatto con benzina o altri
prodotti petroliferi, poiché ciò causerebbe seri danni al rivestimento che assorbe energia e/o al guscio esterno del
casco.
- gli elmetti di Troy Lee Designs non dovrebbero essere dipinti da nessuno al di fuori di Troy Lee Designs. Molti
componenti del casco possono essere seriamente danneggiati da sostanze chimiche e/o solventi contenuti nella
maggior parte delle vernici o da una manipolazione incauta durante il processo di riparazione. Non carteggiare né
utilizzare materiali abrasivi sul casco.
GARANZIA CASCO STAGE: Troy Lee Designs garantisce all'acquirente al dettaglio originale ("tu") che il prodotto Troy
Lee Designs per il quale si riceve la presente garanzia è esente da difetti di materiale e lavorazione per TRE anni
dalla data dell'acquisto originale al dettaglio. Questa garanzia non è trasferibile ad un acquirente successivo. L'unico
obbligo di Troy Lee Designs ai sensi della presente garanzia è di riparare o sostituire il prodotto, a discrezione di
Troy Lee Designs. Troy Lee Designs deve essere informata per iscritto di qualsiasi reclamo relativo alla presente
garanzia entro 60 giorni dalla presunta mancanza di conformità del prodotto.
LIMITAZIONI DI GARANZIA: La durata di qualsiasi garanzia implicita o condizione di commerciabilità, idoneità per
uno scopo particolare o altro, su questo prodotto sarà limitata alla durata della garanzia esplicita sopra descritta. In
nessun caso Troy Lee Designs sarà ritenuta responsabile per eventuali perdite, inconvenienti o danni, diretti,
incidentali, consequenziali o di altro tipo, derivanti dalla violazione di qualsiasi garanzia esplicita o implicita di
commerciabilità, idoneità per uno scopo particolare o comunque relativa a questo prodotto, ad eccezione di
quanto stabilito nel presente documento. Alcuni stati o paesi non consentono la limitazione della durata di una
garanzia implicita e alcuni non consentono esclusioni o limitazioni di danni incidentali o consequenziali, pertanto
le limitazioni o esclusioni di cui sopra potrebbero non essere applicabili al tuo caso. La presente garanzia concede
all'utente specici diritti legali, l'utente potrebbe beneciare inoltre di ulteriori diritti a seconda del paese di
residenza. Questa garanzia sarà interpretata secondo le leggi degli Stati Uniti.
(Fig.A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
CAPPELLO
POLLICI
DIMENSIONI
TABELLA DELLE MISURE SUGGERITE

La versione/il signicato originali in lingua inglese di questa garanzia hanno la precedenza su tutte le traduzioni e
Troy Lee Designs non è responsabile per eventuali errori nella traduzione di questa garanzia o di qualsiasi istruzione
sul prodotto. La presente garanzia non è intesa a conferire all'utente ulteriori diritti legali, giurisdizionali o di
garanzia che siano aggiuntivi rispetto a quelli qui stabiliti o richiesti dalla legge.
GARANZIA: Se una qualsiasi parte di questa garanzia è ritenuta non valida o non applicabile per qualsiasi motivo,
tale scoperta non invaliderà alcuna altra disposizione. Per i prodotti acquistati in paesi diversi dagli Stati Uniti,
contattare il distributore autorizzato di Troy Lee Designs nel rispettivo paese.
PER OTTENERE IL SERVIZIO AI SENSI DELLA PRESENTE GARANZIA È NECESSARIO: portare o inviare il casco Stage di
Troy Lee Designs insieme a questa garanzia e alla ricevuta originale del venditore al dettaglio, o altra prova
soddisfacente della data di acquisto, al rivenditore da cui è stato acquistato l'articolo. È inoltre possibile inviare il
proprio casco Stage di Troy Lee Designs (con il numero di autorizzazione al reso all'esterno del contenitore della
spedizione e apposto sul prodotto), insieme alla ricevuta originale del venditore al dettaglio, o altra prova soddisfa-
cente della data di acquisto, a: Troy Lee Design Attn: Helmet Warranty Dept., 155 East Rincon. Corona, CA 92879
USA. Prima di restituire il prodotto a Troy Lee Designs, è necessario ottenere un numero di autorizzazione al reso
chiamando Troy Lee Designs, al numero (951) 371-5219 o inviando un'e-mail a warranty@troyleedesigns.com.
Eventuali spese postali, di assicurazione o di spedizione sostenute per l'invio del prodotto Troy Lee Designs per
l'assistenza tecnica in base a una delle due opzioni sopra riportate sono a carico dell'utente. Troy Lee Designs non
sarà responsabile per i prodotti persi o danneggiati durante la spedizione. Per i prodotti acquistati in paesi diversi
dagli Stati Uniti, contattare il distributore autorizzato Troy Lee Designs nel paese in cui è stato acquistato il
prodotto. È possibile trovarlo sul nostro sito web all'indirizzo www.troyleedesigns.com. Troy Lee Designs potrebbe
richiedere di compilare e rmare un modulo di richiesta di sostituzione in garanzia prima di elaborare il reclamo in
garanzia.
POLITICA DI SOSTITUZIONE IN CASO DI INCIDENTE: Troy Lee Designs comprende che gli incidenti accadono. Di
conseguenza, Troy Lee Designs parteciperà alla sostituzione del casco applicando uno sconto del 30% sul prezzo di
vendita corrente suggerito da Troy Lee Designs nel tuo paese. Si applicano tutte le altre disposizioni della presente
garanzia e le procedure descritte per il servizio di garanzia si applicano anche alla politica di sostituzione in caso di
incidenti. La decisione nale sulla copertura del componente da parte della politica di sostituzione in caso di
incidenti spetta a Troy Lee Designs.
ESCLUSIONI DI GARANZIA: I rivenditori e i venditori di prodotti Troy Lee Designs non sono autorizzati a modicare
la presente garanzia in alcun modo. È responsabilità dell'utente esaminare regolarmente il prodotto per determin-
are la necessità di un normale servizio di assistenza tecnica o di una sostituzione. Questa garanzia non copre i
seguenti elementi:
- Prodotti che sono stati modicati, trascurati o che non hanno ricevuto manutenzione, utilizzati a ni commerciali,
utilizzati in modo improprio o maltrattati, oppure coinvolti in incidenti.
- Danni che si vericano durante la spedizione dei prodotti (tali reclami devono essere presentati direttamente allo
spedizioniere).
- Danni ai prodotti derivanti da montaggio o riparazione impropri, dall'uso o dall'installazione di parti o accessori
non compatibili con l'uso originariamente previsto del prodotto o dalla mancata osservanza delle avvertenze sul
prodotto e delle istruzioni d'uso.
- Danni o deterioramento della nitura superciale, dell'estetica o dell'aspetto del prodotto.
- Manodopera necessaria per rimuovere e/o rimontare e riadattare l'articolo coperto da questa garanzia.
- Normale usura del prodotto.
- Qualsiasi prodotto per il quale il consumatore non segua le procedure di garanzia sopra descritte. Per la versione
corrente di questa garanzia, visitare il nostro sito web all'indirizzo www.troyleedesigns.com
Helmet specications are subject to change without notice.
Le caratteristiche speciche sono soggette a modica senza preavviso.
In caso di domande o commenti su questo casco, contattare il rivenditore Troy Lee Designs più vicino, chiamare il
951-371-5219, visitare www.troyleedesigns.com o inviare un'e-mail all'indirizzo info@troyleedesigns.com per
individuare il rivenditore più vicino.
Si prega di notare che queste speciche sono soggette a modiche senza preavviso, poiché ci impegniamo
costantemente nel miglioramento dei nostri prodotti.
Il casco STAGE soddisfa o supera i seguenti standard di sicurezza per i caschi da bicicletta: CPSC 16 CFR 1203,
EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, ASTM F2032-15, e AS NZS 2063:2008.
Valutazione di tipo EU condotta presso: SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK. Ente
certicato n. 0120
Dichiarazione di conformità del prodotto Ubicazione dell'indirizzo internet:
www.troyleedesigns.com/certicazioni/stage
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
IT
Visita www.troyleedesigns.com/resgistration per registrare il tuo prodotto e ricevere informazioni

Gracias por comprar el casco STAGE de Troy Lee Designs "TLD": uno de los cascos de bicicleta más completos y
tecnológicamente avanzados y livianos del planeta.
Avanzar en la seguridad de los cascos siempre ha sido y sigue siendo una prioridad en Troy Lee Designs. El casco STAGE
no es una excepción. El casco STAGE tiene un revestimiento de impacto pendiente de patente de poliestireno
expandido y polipropileno expandido comoldeado de última generación. La combinación de poliestireno expandido y
polipropileno expandido en el revestimiento y la tecnología MIPS (sistema de protección de impacto multidireccional)
proporciona una mejor administración de la energía durante los impactos a baja, media y alta velocidad; y puede
reducir las fuerzas de rotación transferidas al cerebro de un ciclista durante ciertos impactos. En pocas palabras, Troy
Lee Designs y el casco STAGE han elevado el listón aún más cuando se trata de la seguridad del piloto.
Puede conducir con conanza sabiendo que STAGE ha sido validado por los guerreros de n de semana, los mejores
profesionales y todos los pilotos intermedios como uno de los cascos más ligeros y completos, técnicamente más
avanzados y funcionalmente hermosos. Gracias de nuevo por elegir el STAGE. ¡Paz y caballitos!
Para garantizar que aproveche al máximo su inversión y garantice años de uso de este producto de calidad de Troy Lee
Designs, lea atentamente este manual completo antes de utilizar este casco de bicicleta. Contiene advertencias
importantes, información de seguridad e instrucciones sobre el uso seguro y adecuado del casco. No deseche este
manual. Este manual siempre debe acompañar a este casco. No debe usar su casco STAGE de TLD hasta que haya leído
y comprendido completamente el contenido de este manual.
ADVERTENCIA: EL NO SEGUIR CUALQUIERA DE ESTAS ADVERTENCIAS PODRÍA DAR LUGAR A LESIONES GRAVES O LA MUERTE
El casco Stage de TLD es un casco de bicicleta que se utiliza par ir en bicicleta o bicicleta elétrica. No está diseñado para su
uso con motocicletas o vehículos motorizados, que no sean bicicletas eléctricas. Este casco cumple con la norma de
seguridad estadounidense CPSC para cascos de bicicleta para personas de 5 años o más, 15 USC §6001-6006 (16 CFR
PARTE 1203). Este casco está diseñado para proteger de un impacto causado por la colisión de la cabeza con un obstáculo
durante el ciclismo, ha superado la EN1078: 2012 + A1: 2012 para mostrar conformidad con la EHSR de la UE 2016/425.
1. La función del casco es reducir el riesgo de una lesión en la cabeza en caso de accidente. Ningún casco puede proteger
al usuario contra todos los impactos o lesiones posibles, ni es posible predecir si un casco lo protegerá en un accidente
determinado. Dependiendo del tipo de impacto, incluso un accidente a baja velocidad puede ocasionar lesiones graves o
la muerte.
2. Ningún casco puede proporcionar el mismo nivel de protección contra impactos en el borde del casco que se puede
proporcionar cuando el impacto ocurre en una parte superior de la estructura.
3. El casco no protegerá las partes de la cabeza que no están cubiertas. El objetivo del casco es minimizar el riesgo de
lesiones en la cabeza. El casco no está diseñado para proteger el cuello o la columna vertebral de lesiones. No lo protegerá
contra lesiones en la cabeza que no sean causadas por impactos, como sacudidas violentas.
4. Para una protección máxima de la cabeza, el casco debe ajustarse correctamente y el sistema de retención [correas]
debe estar bien sujeto debajo del mentón. No garantizar un ajuste adecuado o sujetar el casco de forma segura es
peligroso, ya que el casco podría desprenderse o deslizarse en una posición incorrecta en un accidente y ocasionar
lesiones graves en la cabeza o el cuello o la muerte. Incluso un casco correctamente ajustado puede ser expulsado de la
cabeza en algunos accidentes, lo que puede ocasionar lesiones o la muerte.
5. Este casco no debe ser utilizado por niños mientras suben o realizan otras actividades cuando existe el riesgo de
estrangulación/ahorcamiento si el niño queda atrapado con el casco. Un casco NO es un juguete. NO permita que sus
niños pequeños jueguen con su casco. Pueden dañarlo accidentalmente o lastimarse. También es posible que puedan
atragantarse con las hebillas de las correas.
6. NO ajuste el sistema de retención mientras conduce.
7. NO exponga su casco a disolventes u otras sustancias químicas, ni aplique pintura, tintes, calcomanías, adhesivos o cinta
adhesiva al casco, ya que esto podría dañar irreparablemente el casco, reducir su capacidad de protección e incrementar la
posibilidad de lesiones o la muerte en un accidente.
8. NO deje su casco en el automóvil expuesto a la luz solar, cerca de cualquier fuente de calor, ni exponga su casco a
temperaturas superiores a 54 °C, ya que esto podría dañar irreparablemente el casco, reducir su capacidad de protección y
aumentar la posibilidad de lesiones o la muerte en un accidente.
9. Un casco, como todos los productos, puede desgastarse con el tiempo dependiendo de su uso y la cantidad de cuidado
que se le da. Por favor, revise su casco cada vez antes de usarlo para detectar daños y no use un casco dañado. Troy Lee
Designs recomienda retirar un casco después de TRES (3) años a partir de la compra, incluso si no hay daños o defectos
visibles. Por supuesto, con un uso complejo o frecuente, este tiempo puede verse reducido. Incluso con un uso mínimo, un
casco puede verse afectado por los ácidos y aceites presentes en el sudor, los productos para el cuidado del cabello, la
contaminación, la exposición a los rayos UV, la suciedad corrosiva o el lodo, ser lanzado de un lado para otro, etc. Si su
casco se vuelve menos ajustado, o se daña, se debe reemplazar.
10. Los cascos están diseñados para absorber UN impacto. Después de que su casco haya estado
involucrado en un impacto, debe destruirlo y reemplazarlo. Su casco está diseñado para distribuir la fuerza localizada
de un impacto sobre un área más grande del casco. Incluso si su casco parece que no está dañado, su vida útil naliza
después de un impacto y ya no brindará protección en caso de accidente. Con un impacto suciente, el forro
absorbente de impactos del casco (EPS o "poliestireno expandido") se compacta. Una vez que esto ha sucedido, el
casco ya no tiene la capacidad de absorber más impactos y proteger la cabeza. Si tiene alguna duda, por ejemplo, si se
cae el casco o si algo lo golpea y no está seguro de si el impacto fue suciente para dañar el casco, póngase en
contacto con Troy Lee Designs antes de volver a usar el casco. La ilustración muestra los daños en el revestimiento
interno de poliestireno expandido después de un impacto que puede no ser visible para el ojo.
11. NO modique su casco. Es muy peligroso perforar o cortar la cubierta o el revestimiento de absorción de impactos.
Las modicaciones pueden debilitar seriamente el casco. La modicación del sistema de retención lo debilita y puede
inutilizar el casco en un accidente. La extracción de piezas como el protector bucal o el borde de la cara de goma
puede exponer los bordes, lo que puede ocasionar lesiones en un accidente. Nunca lije ni pinte la parte exterior del
casco. Siempre use piezas aprobadas de Troy Lee Designs cuando reemplace las viseras, tornillos, almohadillas o
cualquier otra parte. Un casco debilitado puede no proporcionar protección para la cabeza.
12. Siempre revise su casco antes de usarlo. Controle los tornillos de su visera y apriételos si es necesario. Verique si
hay grietas en el casco. Si encuentra grietas o daños, deje de usar el casco inmediatamente. Los componentes de
plástico pueden comenzar a agotarse antes de cinco años desde la compra. Si
encuentra un deterioro en alguna parte de un componente, reemplace ese
componente o consiga un casco nuevo. Si alguna pieza se suelta o se cae
mientras conduce, su visión puede bloquearse, lo que puede ocasionar lesiones
personales graves o la muerte. Verique la seguridad del sistema de retención y
siempre asegúrese de que el forro protector y las almohadillas estén colocados
antes de usar el casco.
13. NO compre cascos usados o cualquier pieza usada para el casco. NO venda
su casco.
14. NO use nada entre el casco y la cabeza.
15. NO permita que otras personas usen su casco y NO use el casco de otra
persona.
16. Usar un casco puede reducir su capacidad auditiva. Sea consciente de su entorno.
17. Viaje de forma responsable y no corra riesgos adicionales solo porque esté usando un casco.
18. NO cuelgue ni enganche su casco en nada. Puede causar daños al casco, reduciendo la efectividad de la protección
del mismo.
19. NO deje caer su casco sobre una supercie dura. Hacerlo podría dañarlo permanentemente. Si no está seguro de
haber dañado el casco, póngase en contacto con Troy Lee Designs.
20. NO monte objetos rígidos en el interior o exterior de su casco que no sean los vendidos por Troy Lee Designs. Esto
puede debilitar el casco o causarle lesiones en un accidente, al aumentar la fuerza sobre el casco, o el objeto podría
convertirse en un proyectil
DETERMINACIÓN DEL TAMAÑO DEL CASCO
Mida el tamaño de su cabeza. Envuelva una cinta métrica horizontalmente alrededor de su cabeza alrededor de una
pulgada (25 mm) por encima de las cejas e incluso con la parte superior de las orejas para obtener la medida más
grande. Usando la tabla de tamaños que aparece a continuación, seleccione el casco que más se aproxima al tamaño
de su cabeza; es decir, el casco "M/L" es mejor para los tamaños de cabeza 7 1/8 a 7 3/8 hat; 57-59 cm; 22 3/8 - 23 ¼
pulgadas. El cuadro es solo una guía para darle una idea del tamaño de la cabeza/del casco; no es un sustituto para
probarse el casco y usar los pasos que aparecen a continuación.
PRUÉBESE EL CASCO
Sujete rmemente las correas de la barbilla y expanda la abertura del casco tirando de las correas hacia afuera y luego
deslice el casco sobre la cabeza. Tire de las correas de la barbilla solamente, no de la correa de la barbilla. Si tira de las
cubiertas puede romperlas. Si el casco no está ajustado, es demasiado grande. Incluso si le parece que es difícil
ponérselo, use el casco más pequeño posible. Debería sentir un ajuste ceñido. El casco solo puede protegerlo si cabe
bien y debes probar con diferentes tamaños y elegir el tamaño que te parezca seguro y cómodo para tu cabeza.
ES
E
S
T
R
U
C
T
U
R
A
F
O
R
R
O
P
A
R
A
C
O
M
O
D
I
D
A
D
E
P
S
E
P
S
IMPACTO
H
U
E
C
O
!
5. SPANISH - ES

SIGA ESTOS DIEZ PASOS PARA GARANTIZAR UN AJUSTE CORRECTO
1. Sujete la barbilla lo más fuerte posible sin causar dolor, restringir su capacidad para hablar o limitar su capacidad
para abrir la boca o tragar libremente. No debe haber holgura en la correa y debe estar apretada contra la barbilla.
2. Verique si el forro interior del casco se ajusta perfectamente alrededor de
la cabeza.
3. Verique si la almohadilla superior presiona estrechamente sobre la parte
superior de la cabeza.
4. Verique si las almohadillas de las mejillas están en contacto con las mejillas.
5. Asegúrese de que no haya espacio alrededor de la frente debajo del forro,
donde pueda insertar los dedos
6. Con la correa de la barbilla asegurada, ponga las manos planas en la parte posterior del casco e intente sacar el casco
girándolo hacia adelante. (Ver Fig. A). Si el casco se cae o se mueve sobre los ojos, reajústelo y vuelva a intentarlo. Si no
parece que esté bien ajustado, este casco no es adecuado para usted. Pruebe otro
7. Luego, ponga sus manos en la parte delantera del casco sobre la frente (o en la protección de la barbilla) e intente
sacar el casco girándolo hacia atrás. (Ver Fig. A)
8. Si el casco comienza a desprenderse hacia delante o hacia atrás, no use el casco. O el casco es demasiado grande
para usted, o la barbilla no está lo sucientemente apretada.
9. Ahora, tome el casco con una mano en cada lado. Sin mover la cabeza, intente mover
el casco hacia arriba, hacia abajo y de lado a lado. Debería sentir que la piel
de la cabeza y cara le tira mientras intenta mover el casco. (Ver Fig. B)
10. Si puede mover el casco con facilidad, es demasiado grande. Pruebe con un tamaño
más pequeño.
* SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL AJUSTE, PÍDALE ASISTENCIA A SU
MINORISTA DE TROY LEE DESIGNS. REPITA TODOS LOS PASOS ANTERIORES
HASTA QUE TENGA UN AJUSTE APROPIADO Y EL CASCO ESTÉ FIRMEMENTE
SEGURO
POSICIÓN CORRECTA DEL CASCO
Siempre use su casco en la posición correcta. Si la posición
del casco se gira demasiado hacia arriba o hacia abajo
(Fig. D y g. E), puede caerse en caso de accidente.
Asegúrese de sujetar siempre la barbilla mientras el casco
esté en la posición correcta (g. C)
HEBILLA DEL CASCO FIDLOCK
Extracción: deslice hacia adelante para desabrochar la hebilla magnética Fidlock (Fig. A). Tira de la barbilla hacia arriba
y hacia afuera contra las almohadillas maxilares, luego tire del casco hacia arriba y hacia atrás para despegar de la
cabeza.
Bloqueo: deslice hacia atrás en la ranura (Fig. B) o coloque la hebilla superior e inferior una encima de la otra (Fig. C).
Fidlock es magnético y se activará automáticamente. Escuchará un ruido de clic cuando la hebilla esté segura.
AJUSTE DE LA CORREA: apriete la correa de alimentación tirando del extremo opuesto. Envuelva la correa sobrante
debajo de la arandela de goma. Si no se aseguran los cabos sueltos con el pasacables de goma, el casco puede
desprenderse accidentalmente. Apretar la correa de la barbilla correctamente es extremadamente importante. Si la
correa de la barbilla está suelta, el choque en caso de impacto puede quitarle el casco, dejando la cabeza completa-
mente desprotegida. No use un casco que pueda sacarse de la cabeza con la correa de la barbilla sujetada, ya que
puede desprenderse en un accidente, lo que puede ocasionar la muerte o lesiones personales graves. No use un
soporte para el mentón ni lleve la correa en el mentón. Si la correa de la barbilla no está en la posición correcta debajo
de la barbilla y vuelta hacia la garganta o si se usa correctamente, el casco puede desprenderse en un accidente, lo que
puede ocasionar la muerte o lesiones personales graves.
DURANTE EL USO, DETÉNGASE DE VEZ EN CUANDOY ASEGÚRESE DE QUE LA CORREA NO SE HAYA SUELTO
ES
(Fig.B)
(Fig C) (Fig D) (Fig E)
1”/25mm
(Fig A)
(Fig B)
(Fig C)
PROTECCIÓN PARA LA VISIÓN Y LOS OJOS: siempre verique que tenga la visión adecuada, especialmente la visión
periférica (hacia los lados mirando hacia adelante). Por ejemplo, cuando los cascos se usan junto con gafas
protectoras u otras cubiertas para los ojos, pueden darse restricciones en la visión. Es responsabilidad de cada
usuario asegurarse de que pueda ver adecuadamente el casco antes de usarlo. Nunca use un casco o protección
ocular que restrinja su visión de tal manera que no pueda ir con seguridad en su bicicleta. El hecho de no utilizar la
protección adecuada para los ojos puede causar un accidente y provocar lesiones graves o la muerte.
LLEVE SIEMPRE GAFAS MIENTRAS VA EN BICI: Todos los cascos Troy Lee Designs están diseñados para usar con
protección para los ojos. Si el casco no cuenta con protección para los ojos, es su responsabilidad obtener protec-
ción para los ojos y usarla. Los protectores faciales tintados, las gafas protectoras u otras formas de protección para
los ojos no deben usarse por la noche o bajo otras condiciones de poca visibilidad. Las lentes dañadas por arañazos
(o lentes sucias) reducirán la visibilidad, especialmente de noche o en condiciones de poca luz o luminosidad, y
deberán reemplazarse. Los productos del petróleo y otros disolventes pueden perjudicar las propiedades ópticas y
reducir la resistencia mecánica de escudos y gafas.
CUIDADO DEL CASCO
- Los cascos son dispositivos que absorben energía destinados a deformarse, fracturarse, aplastarse y colapsar, ya
que absorben la energía generada por un impacto. El casco Stage debe tratarse/manipularse con cuidado para que
tenga todos los materiales absorbentes de energía disponibles si alguna vez los necesita. Su casco le brindará años
de buen servicio si lo cuida adecuadamente.
- Use solo jabón suave y agua para limpiar el exterior o el interior de su casco y las almohadillas. Los químicos
usados en muchos limpiadores pueden ser dañinos para la capa externa de su casco. Con frecuencia, este daño no
es visible y puede ocasionar una fractura prematura de la estructura cuando sufre un impacto.
- Use solo jabón suave y agua para limpiar el interior de su casco. Todos nuestros modelos tienen forros extraíbles.
Estos forros se pueden lavar a mano en un cubo con jabón suave y agua, enjuagar y luego secar al aire. Elimine los
olores enjuagando con una solución de bicarbonato de soda y agua. Nunca use un horno u otra fuente de
calefacción para secar el casco. Las temperaturas superiores a 54 °C pueden dañar el revestimiento interior que
absorbe energía. Nunca permita que su casco entre en contacto con gasolina u otros productos derivados del
petróleo, ya que esto dañará seriamente el revestimiento absorbente de energía o la cubierta exterior del casco.
- Los cascos de Troy Lee Designs no los debe usar nadie más que por Troy Lee Designs. Muchos componentes del
casco pueden dañarse seriamente con productos químicos o disolventes contenidos en la mayoría de las pinturas o
por un manejo descuidado durante el proceso de reparación. No lije ni use ningún material abrasivo en el casco.
GARANTÍA DEL CASCO STAGE: Troy Lee Designs garantiza al comprador minorista original ("usted") que el producto
Troy Lee Designs para el que recibió esta garantía está libre de defectos de materiales y mano de obra durante TRES
años a partir de la fecha de compra original. Esta garantía no es transferible a un comprador posterior. La única
obligación de Troy Lee Designs bajo esta garantía es reparar o reemplazar el producto, lo que decida Troy Lee
Designs. Se debe noticar a Troy Lee Designs por escrito sobre cualquier reclamación bajo esta garantía dentro de
los 60 días posteriores a la supuesta falta de conformidad del producto.
LIMITACIONES DE GARANTÍA: la duración de cualquier garantía implícita o condición de comerciabilidad, idoneidad
para un propósito particular o de otro tipo en este producto se limitará a la duración de la garantía expresa
establecida anteriormente. En ningún caso Troy Lee Designs será responsable de ninguna pérdida, inconveniencia
o daño, ya sea directo, incidental, consecuente o de otro tipo, como resultado del incumplimiento de cualquier
garantía expresa o implícita o condición de comerciabilidad, idoneidad para un propósito particular u otra con
respecto a este producto, excepto como se establece en este documento. Algunos estados o países no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos no permiten exclusiones o limitaciones de daños
incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no serle aplicables. Esta
garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos, que pueden variar de un
lugar a otro. Esta garantía se interpretará de conformidad con las leyes de los Estados Unidos.
(Fig.A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
hat
PULGADA
TAMAÑO
GRÁFICO DE TAMAÑO DE CASCO SUGERIDO

La versión/signicado original en inglés de esta garantía prevalece sobre todas las traducciones y Troy Lee Designs
no se responsabiliza por ningún error en la traducción de esta garantía ni por ninguna instrucción del producto.
Esta garantía no tiene la intención de otorgarle a usted otros derechos legales, jurisdiccionales o de garantía
adicionales a los establecidos en este documento o exigidos por la ley.
GARANTÍA: si se considera que alguna parte de esta garantía es inválida o inaplicable por algún motivo, dicha
determinación no invalidará ninguna otra disposición. Para productos comprados en países que no sean Estados
Unidos, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Troy Lee Designs en ese país respectivo.
PARA OBTENER EL SERVICIO CONFORME A ESTA GARANTÍA, DEBERÁ: traiga o envíe su casco Stage Casco Troy Lee
junto con esta garantía, el recibo original del vendedor minorista u otro comprobante satisfactorio de la fecha de
compra al minorista donde compró el artículo. También puede enviar su casco Stage de Troy Lee Designs (con el
número de autorización de devolución en el exterior del contenedor de envío y pegado al producto), junto con el
recibo original del vendedor minorista u otro comprobante satisfactorio de la fecha de compra a: Asistencia de Troy
Lee Designs: Departamento de Garantía de Cascos, 155 East Rincon. Corona, CA 92879 Estados Unidos. Debe
obtener un número de autorización de devolución llamando a Troy Lee Designs, al (951)371-5219 o enviando un
correo electrónico a warranty@troyleedesigns.com antes de devolver el producto a Troy Lee Designs. Cualquier
gasto de envío, seguro o transporte incurrido al enviar su producto Troy Lee Designs para el servicio bajo cualqui-
era de las opciones anteriores es su responsabilidad. Troy Lee Designs no será responsable de los productos
perdidos o dañados en el envío. Para productos comprados en países que no sean Estados Unidos, póngase en
contacto con el distribuidor autorizado de Troy Lee Designs en el país donde se compró el producto. Se pueden
encontrar en nuestro sitio web en www.troyleedesigns.com. Troy Lee Designs puede exigir que complete y rme un
formulario de solicitud de reemplazo de garantía antes de procesar su reclamación de garantía.
POLÍTICA DE REEMPLAZO EN CASO DE CHOQUE: Troy Lee Designs entiende que se pueden producir accidentes.
Como resultado, Troy Lee Designs lo asistirá con el reemplazo de su casco al proporcionar un descuento del 30 %
del precio minorista sugerido actual de Troy Lee Designs en su país respectivo. Todas las demás disposiciones de
esta garantía se aplican y los procedimientos descritos para el servicio de garantía se aplican también a la política
de reemplazo de accidentes. Troy Lee Designs tomará la decisión nal sobre si la parte estará cubierta por la política
de reemplazo en caso de choque.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA: los minoristas y vendedores de los productos de Troy Lee Designs no están
autorizados a modicar esta garantía de ninguna manera. Es su responsabilidad examinar regularmente el
producto para determinar la necesidad de un servicio o reemplazo normal. Esta garantía no cubre lo siguiente:
-Productos que hayan sido modicados, descuidados o mal mantenidos, utilizados con nes comerciales, maltrata-
dos o abusados, o involucrados en accidentes.
-Daños que se produzcan durante el envío de los productos (tales reclamaciones deben presentarse directamente
al remitente).
- Daños a los productos resultantes de un montaje o reparación inadecuados, el uso o la instalación de piezas o
accesorios no compatibles con el uso original previsto del producto, o el incumplimiento de las advertencias e
instrucciones de uso del producto.
- Daño o deterioro del acabado supercial, la estética o la apariencia del producto.
-La mano de obra requerida para retirar o volver a colocar y reajustar el artículo cubierto por esta garantía.
-Desgaste normal del producto.
-Cualquier producto para el cual el consumidor no siga los procedimientos de garantía descritos anteriormente.
Para ver la versión actual de esta garantía, visite nuestro sitio web en www.troyleedesigns.com
Las especicaciones del casco están sujetas a cambios sin previo aviso.
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre este casco, póngase en contacto con su distribuidor de Troy Lee
Designs más cercano, llame al 951-371-5219, visite www.troyleedesigns.com, o envíenos un correo electrónico a
info@troyleedesigns.com para localizar un distribuidor cercano a usted.
Tenga en cuenta que estas especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso, ya que continuamente nos
esforzamos por mejorar nuestros productos.
TEl casco STAGE cumple o supera los siguientes estándares de seguridad para cascos de bicicleta: CPSC 16 CFR
1203, EN1078:2012+A1:2012, ASTM F1952-15, ASTM F2032-15, y AS NZS 2063:2008.
Examen de tipo EU realizado por: SGS United Kingdom Ltd, Weston-super-Mare, BS22 6WA, Reino Unido. Organis-
mo acreditado nº.: 0120
Declaración de producto de la ubicación de la dirección de Internet: www.troyleedesigns.com/certications/stage
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
ES
Visite www.troyleedesigns.com/resgistration para registrar su producto y recibir información

トロイリーデザインズの「TLD」STAGEヘルメットをご購入いただき、ありがとうございます。地球上、技術的に最も先
進的で軽量フルフェースの自転車用ヘルメットの1つです。
ヘルメットの安全を向上させるのは、ずっとトロイリーデザインズの最優先事項であり、これからもそうです。この
STAGEヘルメットも例外ではありません。STAGEヘルメットには、EPSとEPPを共に成形した最新鋭で特許申請中のイ
ンパクトライナーを使用しています。ライナーでEPSとEPPを合わせてMIPS(多方面衝撃保護システム)技術を用い、
低中および高速域での衝撃時により良いエネルギー管理を提供します。また、特定の衝撃時にライダーの脳に伝わ
る回転力を軽減できる可能性があります。そうです、トロイリーデザインズとSTAGEヘルメットはライダーの安全に関
する基準をさらに引き上げたのです。
STAGEは週末にスポーツをする人たちからプロに至るまであらゆるライダーから、最も安全で、技術的に最先端であ
り、機能美を備えた軽量フルフェースヘルメットであると認められています。STAGEを選んでいただき、ありがとうご
ざいます。安全に楽しんでください。
投資から最大のものを確実に得るため、またトロイリーデザインズのこの高品質製品を長年にわたってお使いいた
だくため、自転車用ヘルメットをお使いになる前にこのマニュアル全体を注意深くお読みください。安全とヘルメット
の適切な仕様に関する重要な警告、安全情報や指示が含まれています。このマニュアルを捨てないでください。ヘル
メットと共に保管してください。このマニュアルの内容を読んで十分に理解する前にTLDSTAGEヘルメットを使うべ
きではありません。
警告 これらの警告すべてに従わなければ重傷や死に至りかねません
TLD STAGEヘルメットは自転車用ヘルメットであり、自転車や電気自転車に乗る時に使うものです。電気自転車を除
き、オートバイやモーター付きの乗り物での使用を意図したものではありません。このヘルメットは、米国の消費者製
品安全委員会による、5歳以上の人のための自転車用ヘルメットの安全基準、15USC§6001-6006(16CFRPART
1203)に適合しています。このヘルメットは、サイクリング中にヘッドが障害物に衝突することによる衝撃から保護す
るために設計されており、EU2016/425のEHSRに準拠していることをEN1078:2012+A1:2012に合格しました 。
1.ヘルメットの機能は、事故における頭部損傷リスクを軽減するものです。起こりうるあらゆる衝撃やケガから着用
者を保護するヘルメットはありません。事故においてヘルメットがあなたを保護するか予測することも可能ではあり
ません。衝撃の種類によっては、低速域での事故でも重傷や死に至ることがあります。
2.どのヘルメットも、ヘルメットの端では、シェルの上部で衝撃が起きた時に比べて同等の衝撃保護を提供できませ
ん。
3. このヘルメットは、覆われていない頭部を保護しません。このヘルメットの目的は、頭部損傷リスクを最小化するも
のです。このヘルメットは首や脊椎をケガから守るように設計されていません。激しい震えなど、衝撃によらない頭部
損傷からは保護しません。
4. 最大限の頭部保護のためには、ヘルメットのサイズが合っていて保持システム (ストラップ ) があごの下でしっかり
締められていなければなりません。サイズが合っていなかったりヘルメットがしっかり締められていなかったりすると
危険です。事故でヘルメットが外れたり不適切な位置にずれたりして頭部や頚部の重傷または死に至るからです。ヘ
ルメットをきちんと締めていても頭からヘルメットが外れてケガや死に至る事故もあります。
5. 子どもがヘルメットに絡まって首が絞まったり吊られたりするリスクを伴う、よじ登りや他の活動の際は、子どもは
このヘルメットを使うべきではありません。ヘルメットはおもちゃではありません。小さい子どもがヘルメットで遊ば
ないようにしてください。うっかり壊してしまったりケガをしたりする場合があります。ストラップの留め具で窒息する
可能性もあります。
6. 乗車中に保持システムを調節しないでください。
7. ヘルメットを溶剤や他の化学物質にさらしたり、塗料や染料を塗ったり、デカールやステッカー、テープを貼ったり
しないでください。修理できない程にヘルメットが損傷し、保護能力が低下し、事故でのケガや死の可能性が増加す
るからです。
8. ヘルメットを車内で日光にさらしたり、熱源に近づけたり、摂氏54度以上の温度下に放置したりしないでください。
修理できない程にヘルメットが損傷し、保護能力が低下し、事故でのケガや死の可能性が増加するからです。
9. あらゆる製品と同様に、ヘルメットは使用やメンテナンスの程度に応じて時経つうちに劣化します。毎回お使いに
なる前に、損傷がないかヘルメットを確認してください。損傷したヘルメットは使わないでください。トロイリーデザ
インズは購入後3年経ったヘルメットを引退させることをおすすめします。損傷や不具合が見られなくてもそうしてく
ださい。酷使したり頻繁に使ったりするとこの期間は短くなります。ほとんど使わなくても、ヘルメットは汗の酸や脂、
ヘアケア製品、汚染、紫外線にさらされること、腐食性の土や泥、放り投げられることなどにより影響を受けます。お使
いのヘルメットがぴったり合わなくなってきたり損傷したりするなら、取り替えてください。
10. ヘ ル メット は 1回の衝撃を吸収するよう設計されています。ヘルメットが衝撃に1回巻き込まれたら、粉砕
するか取り替えてください。ヘルメットは衝撃の局部的な力をヘルメットのより広い領域に広げるよう設計されてい
ます。お使いのヘルメットが損傷していないように見えても、1回の衝撃を経ると有用寿命は終わっていますし、事故
で保護を提供することはできません。十分な衝撃でヘルメットの衝撃吸収ライナー (EPSあるいは「発泡スチロール」)
は圧縮されます。これが起こると、ヘルメットには更に衝撃を吸収する能力がなく、頭部を保護できません。ご不明な
点があれば、例えば、もしヘルメットを落としたり何かがヘルメットにぶつかったりして衝撃でヘルメットが損傷した
かどうか不明であれば、再びヘルメットをお使いになる前にトロイリーデザインズにご連絡ください。衝撃後の、内部
にあるEPSライナーへの見えにくい損傷を図解で説明しています。
11. ヘルメットを改造しないでください。穴を開けたりシェルや衝撃吸収ライナーを切ったりするのはとても危険です
。改造によってヘルメットが大いに弱くなる場合があります。保持システムを改造するとヘルメットは弱くなり、事故で
は無用になる可能性があります。マウスガードやゴムのフェースリムなどの部品を取り除くことは端をさらし、事故で
ケガの原因になる場合があります。決してヘルメットの外側にやすりをかけたり塗料を塗ったりしてはなりません。バ
イザーやネジ、パッドや他のパーツを取り替える際は、常にトロイリーデザインズ認定パーツをお使いください。弱く
なったヘルメットは頭部の保護ができない可能性があります。
12. いつもお使いの前に、ヘルメットを確認してください。バイザーネジを確認して、必要であれば締めてください。ひ
びがないかヘルメットを確認してください。ひびや損傷を確認したなら、すぐに使用を中止してください。プラスチッ
ク部品はご購入から5年経たないうちに劣化が始まる場合があります。部品のどこかに劣化を見つけたなら、その部
品を交換するか新しいヘルメットを手に入れてください。乗車中に部品が緩くなったり落下したりすると視界を妨げ
重傷や死に至りかねません。保持システムの安全性を確認し、コンフォートライナーとチークパッドが外れていない
ことをいつも確かめてください。
13. 中古のヘルメットやヘルメットの中古部品を買わないでください。お持ち
のヘルメットを売らないでください。
14. ヘルメットと頭部の間に何かを挟まないでください。
15. お持ちのヘルメットを他の人が使うことのないようにしてください。他の人
のヘルメットを使わないでください。
16. ヘルメットを装着すると聞こえが悪くなる場合があります。周りにご注意く
ださい。
17. 責任を持って乗車してください。ヘルメットを装着しているからと無茶をし
てはいけません。
18. ヘルメットをつるしたり掛けたりしないでください。ヘルメットが損傷してヘルメットの保護の効果性が減少しか
ねません。
19. 硬い表面にヘルメットを落とさないでください。そうするとヘルメットが取り返しの付かない程損傷する可能性
があります。ヘルメットが損傷したか不明であれば、トロイリーデザインズにご連絡ください。
20.トロイリーデザインズの販売でない固い物品をヘルメットの内側や外側に取り付けないでください。そうすると、
ヘルメットにかかる力が増したり物品が押し出されたりして、ヘルメットが弱くなったり事故でケガをしたりすること
があります。
ヘ ル メット のサイズを測定する
頭のサイズを測ってください。眉毛の上1インチ(25mm)で巻き尺を水平に頭に巻いて耳の上端に着くように最大値
を測定してください。下記のサイズチャートを用い、ご自分の頭のサイズに最も近いヘルメットを選んでください。“
M/L”ヘルメットは、頭のサイズが(帽子では)71/8から73/8、(cmでは)57-59、(インチでは)223/8-231/4になり
ます。このチャートは頭やヘルメットのサイズを見極めるための参考用であり、ヘルメットを実際にかぶってみて下
記の手順を踏むことに取って代わるものではありません。
ヘ ル メット を かぶってみる
あご紐をしっかり持ってヘルメットの開口部を広げるべく、ストラップを外に向かって広げてからヘルメットを頭にか
ぶせます。あご紐のカバーではなく、あご紐のみを引いてください。カバーを引くと裂ける場合があります。ヘルメット
がぴったりでなければ、大き過ぎることになります。かぶりにくいと感じても、できるだけ小さいヘルメットをお使いく
ださい。ぴったり合うと感じるはずです。ヘルメットは、それがうまくいけば保護することができ、あなたは異なるサ
イズで試して、あなたの頭の上で安全で快適な感じのサイズを選択する必要があります。
JA
シ
ェ
ル
コ
ン
フ
ォ
ー
ト
ラ
イ
ナ
ー
E
P
S
E
P
S
衝撃
隙
間
!
6. JAPANESE - JA

確実にきちんと合うよう下記の10の手順に従ってください
1. 痛くなく、自由に話せて、口を開けたり自由に飲み込める範囲であご紐をできるだけきつく締めてください。紐に緩
みがなくあごにしっかりかかるようにしてください。
2. ヘルメットの内部にあるライニングが頭部全体をぴったり覆っているか確認して
ください。
3. 上部のパッドが頭頂をしっかり押さえているか確認してください。
4. チークパッドが頬に当たっているか確認してください。
5. ライニングの下方、眉のあたりに指を入れることのできる隙間がないことを確認してください。
6. あご紐を締め、手を広げてヘルメットの後ろに当て、前方に回転させるようにヘルメットを押し外してみてください
。(図Aを参照。) ヘルメットが外れて目の前に移ってくるなら、再調節して再び試してください。調節してもうまく行かな
ければ、このヘルメットは合わないということになります。別のヘルメットを試してください。
7. 次に、ヘルメット前部、額の上 (あるいはチンガードの上) に手を当て、後方に回転させるようにヘルメットを押し外
してみてください。(図Aを参照。)
8. ヘルメットが前方あるいは後方に外れるなら、そのヘルメットを使わないでください
。ヘルメットが大き過ぎるか、あご紐が十分に締まっていないということです。
9. ヘルメットの両側を手で押さえてください。頭を動かすことなく 、ヘ ル メ ッ ト を
上下や左右に動かしてみてください。ヘルメットを動かすに連れて頭や顔の皮膚
が引っ張られるのを感じるはずです。(図Bを参照。)
10.ヘルメットを簡単に動かすことができるなら、大き過ぎます。小さいサイズを試し
てください。
*サイズはぴったりかご質問があれば、お手伝い致しますので
トロイリーデザインズの小売店でお尋ねください。ヘルメットが
しっかり締められてぴったり合っていると感じるまで、上記
の手順を繰り返してください。
正しいヘルメットの位置
常に正しい位置でヘルメットを着用してください。ヘルメットが前のめりだったり後ろにずれていたりすると(図Dと
図E)、事故の際に外れる場合があります。ヘルメットが正しい位置でいつもあご紐を締めるようにしてください(図C)
FIDLOCKヘルメット留め具
外し方:磁石式Fidlock留め具を前方にスライドさせ留め具を外します(図A)。あご紐を、あごパッドの反対、上方ま
た外側に引いて、頭からヘルメットを上方また後方に外します。
閉じ方:スライドさせ溝に戻し入れる(図B)か、留め具の上部と下部を重ね合わせてください(図C)。Fidlockは磁石
式で自動的にロックします。留め具が閉まる際にはカチッと音がします。
ストラップの調節:反対側に引っ張りストラップを通して締めてください。余ったストラップはゴム製グロメットに通し
てください。ストラップの端をゴム製グロメットに通さず垂れ下がったままにすると、ヘルメットが突然外れる場合が
あります。あご紐を正しく締めるのはとても重要です。あご紐が緩いと、衝撃でヘルメットが外れて頭部が無防備にな
ることがあります。あご紐を締めた状態で頭部から外すことのできるヘルメットは使わないでください。事故の際に
外れ、死や重傷に至りかねないからです。あご当てを使ったりあごの端にストラップを着用したりしないでください。
あご紐があごの下の正しい位置になく喉の近くにあったりふさわしく使われていなかったりするなら、事故の際にヘ
ルメットが外れ、死や重傷に至る場合があります。ご使用の際は時折止まってストラップが緩くなってないか確認して
ください。
JA
(図B)
(図C) (図D) (図E)
1”/25mm
(図A)
(図B)
(図C)
視力と目の保護: 十分な視力、特に周辺視力 (前方を見る際に周囲を認識する) があることを常に確認してくださ
い。例えば、ゴーグルや目を覆う他のものとヘルメットを併用すると、視界が遮られる場合があります。各ユーザー
にはヘルメットを使う前に、ヘルメットをかぶっても十分見ることができるのを確認する責任があります。安全に
自転車に乗ることができないので、視界の妨げとなるなら決してヘルメットや目の保護となるものを使ってはなり
ません。適切に目を保護するものを使わないと事故を引き起こし重傷や死に至りかねません。
乗車時には常にゴーグルを着用:トロイリーデザインズのヘルメットはすべて目の保護となるものと併用するよ
うに設計されています。目の保護となるものがヘルメットに付属していないなら、ご自身の責任で目の保護となる
ものを入手して使ってください。薄い色の入ったフェースシールドやゴーグル、目の保護となる他のものは、夜間
や視界の悪い状況で使うべきではありません。傷の付いた (あるいは汚れた) レンズは特に夜間、薄暗いときや明
るい状況で視野を悪くするので交換すべきです。石油製品や他の溶剤は光学上の性質を損ないシールドやゴー
グルの構造強度を減少させることがあります。
ヘルメットのお手入れ
- ヘルメットはエネルギーを吸収する道具であり、衝撃で生じるエネルギーを吸収する際に変形や破砕したり、粉
々になったり、崩壊したりすることを目的としています。利用できるエネルギー吸収材すべてを必要な時に使える
よう、STAGEヘルメットを注意深く扱ってください。きちんとお手入れしていただければヘルメットは長年有用です
。
- ヘルメットの外側や内側、パッドを洗うには中性洗剤と水のみをお使いください。多くのクリーナーに使われて
いる化学物質はヘルメットの外部シェルに害を及ぼすことがあります。ほとんどの場合、この種の損傷は目に見え
ず、衝撃の際にシェルが早期に破砕する場合があります。
- ヘルメットの内側を洗うには中性洗剤と水のみをお使いください。弊社のモデルすべてには取り外せるライナ
ーがあります。これらのライナーはバケツに入れた洗剤と水で手洗いでき、水ですすぐことができます。必ず自然
乾燥させてください。匂いを取り除くには、重炭酸ソーダと水の溶液で洗い流してください。決してオーブンや他
の熱源を使ってヘルメットを乾燥してはなりません。摂氏54度を超える温度はエネルギーを吸収する内部ライナ
ーを損傷する場合があります。ヘルメットが決してガソリンや他の石油製品に触れることのないようにしてくださ
い。エネルギーを吸収するライナーやヘルメットの外部シェルに重大な損傷を与えることになるからです。
-
トロイリーデザインズのヘルメットは、トロイリーデザインズではない他者がペイントすべきではありません。多
くのペンキに含まれる化学物質や溶剤によって、また修理工程での不注意な取り扱いによって、ヘルメット部品の
多くは重大な損傷をうけることがあります。ヘルメットにやすりや研磨剤をかけてはなりません。
STAGEヘルメットの保証:トロイリーデザインズは、最初の小売購入日から3年間、本保証が適用されるトロイリー
デザインズ製品の素材および製造上の欠陥がないことを、最初の小売購入者(「お客様」)に保証します。この保
証は次の購入者に譲渡できません。この保証下でのトロイリーデザインズの唯一の責務は、トロイリーデザイン
の選択によって製品を修理あるいは交換することです。この製品の不具合の申し立てから60日以内に本保証下の
苦情を文書にてトロイリーデザインズに通知しなければなりません。
保証の制限:この製品に関する商品性の黙示保証の期間や状態、特定の目的への適合性などについては、上記の
明示の保証期間に限定されます。ここに示したものを除き、この製品に関する商品性の明示あるは黙示保証や状
態、特定の目的への適合性などについての違反によるところの直接的または間接的の、あるいは結果として生じ
る紛失、不都合や損害などの責任をトロイリーデザインズが負うことはありません。国や州によっては、黙示保証
の期間を制限することを許さなかったり、偶発的あるいは結果として生じる損害に除外や制限を許さなかったり
します。ですから、上記の除外や制限がお客様に当てはまらないかもしれません。本保証はお客様に特定の法的
権利を与えます。そして、お客様にはお住まいのところによって様々な他の権利があるかもしれません。本保証は
米国の法律に従って解釈されます。
(図A)
60 - 63
7 1/2 - 7 7/8
XL/XXL
23 5/8 - 24 7/8
帽子
インチ
サイズ
ヘルメットの推奨サイズチャート

本保証の英語版原本また英語での意味があらゆる翻訳を制限し、本保証や製品指示書の誤訳の責任をトロイリ
ーデザインズは負いません。本保証は、ここに示したもの、あるいは法が定めるものを除き、追加の法的、管轄、あ
るいは保証権利をお客様に授与することを目的としてはいません。
保証:何らかの理由で本保証の一部が無効あるいは法的強制力がない状態になったと考えられたとしても、その
ような認定は他の条項を無効にするものではありません。米国外で購入した製品については、それぞれの国のト
ロイリーデザインズの認定代理店にご連絡ください。
本保証下でサービスを受けるには:お持ちのトロイリーデザインズSTAGEヘルメットと本保証書、小売店の領収
書原本あるいは購入日を証明する他の十分な証拠を、製品をお買い求めになった小売店に持ち込むか送ってく
ださい。お持ちのトロイリーデザインズSTAGEヘルメット(返品承認番号を輸送箱外側に記し、製品に添付してく
ださい)を小売販売店の領収書原本あるいは購入日を証明する他の十分な証拠と共に下記にお送りください。
TroyLeeDesignsAttn:HelmetWarrantyDept.,155EastRincon.Corona,CA92879USA.トロイリーデザイン
ズに製品を返品する前に、トロイリーデザインズ(951)371-5219に電話するか、[email protected]
に電子メールを送って、返品承認番号を取得しなければなりません。上記オプションのいずれについても、サービ
スを受けるためにお持ちのトロイリーデザインズ製品を送付する際に生じる郵送料や保険、配送料はお客様の
負担となります。トロイリーデザインズは、配送中の製品紛失や損傷の責任を負いません。米国外で購入した製品
については、製品を購入した国のトロイリーデザインズ認定代理店にご連絡ください。詳しくは弊社ウェブサイト
www.troyleedesigns.comをご覧ください。トロイリーデザインズは、お客様の保証申し立ての手続きの前に、お
客様が保証取替申請用紙に記入し署名するよう求めるかもしれません。
衝突取替方針:トロイリーデザインズは、事故は起こるものだと理解しています。そこで、トロイリーデザインズは
お客様のヘルメット交換を援助するために、お住まいの国におけるトロイリーデザインズの現在の希望小売価
格から30%の割引を提供いたします。本保証の他のすべての条項は適用され、保証サービスのための概説した
手順もまた、この事故取替方針に適用されます。トロイリーデザインズは、この衝突取替方針によってこの点が当
てはまるか最終的に決定します。
保証の除外:トロイリーデザインズ製品の小売店や販売店は本保証を変更する権限を与えられていません。製品
を定期的に調べて通常のサービスあるいは交換が必要かを見極めるのはお客様の責任です。下記は本保証の範
囲外です。
-改造や放置されたり、手入れが不十分だったり、商業目的で使われたり、誤用乱用されたり、事故に遭ったりした
製品。
-製品配送時に起きた損害(配送業者に直接申し立てを行う必要があります)。
-不適切な組み立てや修理による製品への損害。製品の本来の使用目的にそぐわない部品やアクセサリーの使
用あるいは取り付けによる製品への損害。製品の警告や使用説明書に従わなかったことによる製品への損害。
-商品の表面、美観、外観の損傷や悪化。
-本保証の対象品目の除去や再装備、再調節にかかった人件費。
-本製品の通常の摩耗。
-本保証書で上記に概略した手順に消費者が従わなかった製品。本保証書の最新版を弊社ウェブサイト
www.troyleedesigns.comでご覧いただけます。
予告なくヘルメットの仕様を変更する場合があります。
このヘルメットに関するご質問やご意見があれば、最寄りのトロイリーデザインズのディーラーにお寄せください
。あるいは、電話番号951-371-5219への連絡、www.troyleedesigns.comの確認、[email protected]への
電子メール送付によってお近くのディーラーを見つけてください。
弊社は製品の向上にいつも努めており、予告なくヘルメットの仕様を変更する場合があることにご留意ください。
STAGEヘルメットは、自転車用ヘルメットの下記の安全基準を満たすか上回っています。米国消費者製品安全委
員会16CFR1203、EN1078:2012+A1:2012、米国材料試験協会F1952-15、米国材料試験協会F2032-15、および
ASNZS2063:2008。
EU形式検定実施機関:SGSUnitedKingdomLtd,Weston-super-Mare,BS226WA,UK.公認機関番号:0120
適合宣言の製品宣言インターネットアドレス場所:www.troyleedesigns.com/certification/stage
www.troyleedesigns.com
(© 2018 Troy Lee Designs)
JA
製品を登録して情報を受け取るには、www.troyleedesigns.com/resgistrationにアクセスしてください。

Kiitos, että ostit Troy Lee Designs ”TLD”STAGE -kypärän: maailman teknologisesti kaikkein kehittyneimpiin ja kevyimpi-
in kuuluvan koko kasvot peittävän pyöräilykypärän.
Kypärien turvallisuuden edistäminen on aina ollut ja on myös jatkossa Troy Lee Designsille ensisijaisen tärkeää.
STAGE-kypärä ei ole poikkeus. Kypärässä on huippulaatuinen EPS- ja EPP-materiaalit yhdistävä vuoraus, jolle on haettu
patenttia. EPS:n ja EPP:n yhdistäminen vuorauksessa sekä MIPS (Multi-Directional Impact Protection System)-teknolo-
gian käyttö takaavat paremman energianhallinnan niin vaimeissa, keskitasoisissa kuin voimakkaissakin iskuissa.
Yhdistelmä suojaa lisäksi pyöräilijän aivoja kiertoliikeeltä tietynlaisten iskujen aikana. Troy Lee Designs ja STAGE-kypärä
ovat kaiken kaikkiaan nostaneet turvallisuuden rimaa vielä aiempaakin korkeammalle.
Voit pyöräillä huoletta tietäen, että STAGE:n ovat vahvistaneet maailman turvallisimpiin, teknologisesti kehittyneimpiin
ja toiminnallisesti kauneimpiin sekä kevyimpiin kuuluvaksi full face -kypäräksi niin sunnuntaipyöräilijät, huippuammat-
tilaiset kuin muutkin siltä väliltä. Kiitos vielä kerran, että valitsit STAGE:n. Rauhaa ja renkaita!
Jotta saisit hankinnastasi varmasti kaiken hyödyn irti ja huipputasoinen Troy Lee Designsin tuotteesi kestäisi käytössä
vuosien ajan, suosittelemme lukemaan tämän käyttöohjeen kokonaisuudessaan ennen kypärän käyttöä. Käyttöohjees-
sa on tärkeitä varoituksia, turvallisuutta koskevaa tietoa sekä kypärän turvallisuutta ja asianmukaista käyttöä koskevia
ohjeita. Tämän käyttöohjeen pitäisi aina olla saatavilla tämän kypärän mukana. TLD STAGE -kypärää ei tulisi käyttää
ennen tämän käyttöohjeen lukemista ja täydellistä ymmärtämistä.
VAROITUS. NÄIDEN VAROITUSTEN HUOMIOTTA JÄTTÄMISESTÄ VOI SEURATA VAKAVIA VAMMOJA TAI JOPA KUOLEMA
TLD Stage -kypärää käytetään polkupyörällä tai sähköpyörällä ajaessa. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi moottoripyörien
tai muiden moottoriajoneuvojen kanssa, sähköpyörää lukuun ottamatta. Kypärä täyttää yli 5-vuotiaiden pyöräilykypäriä
koskevat U.S. CPSC -turvallisuusvaatimukset, 15 USC §6001-6006 (16 CFR PART 1203). Tämä kypärä on suunniteltu
suojaamaan pään törmäyksestä aiheutuvan iskun aiheuttamalta esteeltä pyöräilyn aikana. Se on läpäissyt standardin
EN1078: 2012 + A1: 2012 mukaisen EU: n 2016/425 EHSR: n mukaisuuden.
1. Kypärän tarkoitus on vähentää päähän kohdistuvan vamman riskiä onnettomuudessa. Mikään kypärä ei voi suojata
käyttäjäänsä kaikilta mahdollisilta iskuilta tai vaurioilta, eikä ennalta ole myöskään mahdollista sanoa, suojaako kypärä
jossakin tietyssä onnettomuudessa. Iskun tyypistä riippuen jopa alhaisessa nopeudessa tapahtuneesta onnettomuudesta
voi aiheutua vakavia vammoja tai hengenvaara.
2. Minkään kypärän tarjoama iskunvaimmennus ei ole yhtä tehokas sen reunoilla kuin iskun osuessa korkeammalle
kypärän kuoreen.
3. Kypärä ei suojaa niitä pään osia, joita se ei peitä. Kypärän tarkoitus on minimoida päähän kohdistuvien vammojen riski
eikä sitä ole suunniteltu suojaamaan niskaa tai selkärankaa vammoilta. Kypärä ei suojaa vammoilta, jotka eivät aiheudu
iskuista, esimerkkinä voimakkaasta tärinästä johtuvat vauriot.
4. Jotta kypärä suojaisi päätä mahdollisimman hyvin, sen oltava oikean kokoinen ja kiinnitysjärjestelmän [hihnat] on oltava
tukevasti kiinnitettynä leuan alta. Väärän kokoisen kypärän käyttäminen tai sen kiinnittäminen väärin on vaarallista, sillä
kypärä voi onnettomuuden yhteydessä irrota tai liukua väärään asentoon, mistä voi seurata vakavia päähän kohdistuvia
vammoja, niskavaurio tai kuolema. Oikeankin kokoinen kypärä voi joissakin onnettomuuksissa irrota päästä, mistä saattaa
seurata loukkaantuminen tai kuolema.
5. Lasten ei tulisi käyttää tätä kypärää kiipeillessään tai tehdessään jotakin muuta, missä on riski kuristumiseen kypärän ja
lapsen jäädessä jumiin. Kypärä EI ole lelu. ÄLÄ anna pienten lasten leikkiä kypärällä. Lapset voivat vahingossa vaurioittaa
kypärää tai satuttaa itsensä. Myös leukahihnojen solkiin tukehtuminen on mahdollista.
6. ÄLÄ säädä kypärän kiinnitystä pyörällä ajaessasi.
7. ÄLÄ altista kypärää liuottimille tai muille kemiallisille aineille äläkä laita kypärään maalia, värejä, tarroja tai teippiä, sillä
ne voivat vaurioittaa kypärää pysyvästi, heikentää sen suojaavuutta ja kasvattaa loukkaantumisen tai kuoleman
todennäköisyyttä onnettomuudessa.
8. ÄLÄ jätä kypärää autoon auringonpaisteeseen, minkään lämmönlähteen läheisyyteen tai altista kypärää yli 54 °C:n
lämpötilalle, sillä tämä voi vaurioittaa kypärää pysyvästi, heikentää sen suojaavuutta ja kasvattaa loukkaantumisen tai
kuoleman todennäköisyyttä onnettomuudessa.
9. Kypärä voi kaikkien muiden tuotteiden tavoin kulua ajan kanssa käytön määrästä ja huolenpidosta riippuen. Tarkista
kypärä aina ennen käyttöä vaurioiden varalta äläkä käytä vaurioitunutta kypärää. Troy Lee Designs suosittelee
lopettamaan kypärän käytön KOLMEN (3) vuoden kuluttua sen hankkimisesta, vaikka siinä ei olisikaan näkyviä kolhuja tai
kulumaa. Aika voi tietysti olla lyhyempi, jos kypärää on käytetty paljon. Myös vähäisessä käytössä olevaan kypärään voivat
vaikuttaa esimerkiksi hiessä olevat hapot ja öljyt, hiustuotteet, saasteet, altistuminen UV-säteilylle, syövyttävä lika tai kura,
kypärän heittely yms. Jos kypärä ei enää istu hyvin, se on vaihdettava uuteen.
10. Kypärät on suunniteltu kestämään YKSI isku. Kun kypärään on kohdistunut isku, se on tuhottava ja
tilalle hankittava uusi. Kypärä on suunniteltu niin, että se jakaa yhteen pisteeseen kohdistuvan iskun laajemmalle
alueelle. Vaikka kypärä näyttäisikin vaurioitumattomalta, on sen käyttöikä päättynyt yhden iskun jälkeen eikä se enää
suojaa onnettomuudessa. Riittävän kovan iskun yhteydessä kypärän iskunvaimentava vuori (EPS eli ‘expanded
polystyrene’) tiivistyy eikä vaimenna enää sen jälkeen iskuja pään suojelemiseksi. Jos olet esimerkiksi pudottanut
kypäräsi tai siihen on osunut jokin, etkä ole varma, onko isku voinut vaurioittaa kypärää, ota yhteyttä Troy Lee
Designsiin ennen kuin käytät kypärää uudelleen. Iskusta voi aiheutua kypärän EPS-vuoraukseen vaurio, jota ei
välttämättä ole mahdollista erottaa paljaalla silmällä.
11. ÄLÄ muuntele tai muokkaa kypärää. Reikien poraaminen tai kuoren ja/tai iskunvaimentimena toimivan vuorauksen
leikkely on äärimmäisen vaarallista. Muokkaukset voivat heikentää kypärää merkittävästi. Kiinnitysjärjestelmän
muuttaminen heikentää sitä ja voi tehdä kypärästä hyödyttömän onnettomuudessa. Kypärän osien, esimerkiksi
suusuojan tai kumisen kasvoja reunustavan osan poistaminen voi tuoda esiin kulmia, jotka voivat vahingoittaa kypärän
käyttäjää onnettomuudessa. Älä koskaan hio tai maalaa kypärän ulkopuolta. Käytä aina hyväksyttyjä Troy Lee Designs
-osia, jos vaihdat kypärään visiirin, ruuveja, pehmusteita tai mitä tahansa muita osia. Heikentynyt kypärä ei välttämättä
suojaa päätä.
12. Tarkista kypärä aina ennen käyttöä. Tarkista visiirin ruuvit ja kiristä ne tarpeen mukaan. Tarkista, ettei kypärässä ole
halkeamia. Jos löydät halkeaman tai muun vaurion, lopeta kypärän käyttäminen välittömästi. Muoviset osat voivat
alkaa kulua alle viiden vuoden kuluessa ostosta. Jos havaitset missä tahansa
osassa heikentymistä, vaihda tilalle uusi osa tai korvaa koko kypärä uudella. Jos
kypärän osia löystyy ja/tai irtoaa pyöräilyn aikana, näkökenttäsi saattaa peittyä
ja seurauksena voi olla loukkaantuminen tai kuolema. Varmista kiinnitysjärjest-
elmän turvallisuus ja tarkista aina, että vuori ja poskien pehmusteet ovat
paikoillaan ennen kypärän käyttöä.
13. ÄLÄ osta käytettyä kypärää tai käytettyjä kypärän osia. ÄLÄ myy kypärääsi.
14. ÄLÄ pidä mitään kypärän ja pääsi välissä.
15. ÄLÄ anna toisten käyttää kypärääsi ÄLÄKÄ käytä toisen kypärää.
16. Kypärää käyttäessä kuulosi saattaa olla rajoittunut. Ole tietoinen ympäristöstäsi.
17. Pyöräile vastuuntuntoisesti äläkä ota turhia riskejä, vaikka käytätkin kypärää.
18. ÄLÄ roikota tai ripusta kypärääsi mihinkään. Se voi aiheuttaa kypärään vaurioita ja heikentää sen suojauskykyä.
19. ÄLÄ pudota kypärää kovalle pinnalle. Tämä voi vaurioittaa sitä pysyvästi. Jos et ole varma, oletko vaurioittanut
kypärääsi, ota yhteyttä Troy Lee Designsiin.
20. ÄLÄ lisää kypäräsi sisä- tai ulkopuolelle mitään muita kuin Troy Lee Designsin myymiä kiinteitä osia. Tämä voi
heikentää kypärää tai aiheuttaa vammoja onnettomuudessa lisäämällä kypärään kohdistuvaa voimaa tai lennättämällä
siihen liitetyn osan irralleen.
KYPÄRÄN KOON VALINTA
Mittaa pääsi koko. Vie mittanauha pääsi ympäri vaakatasossa noin 25 mm kulmakarvojen ja korvien yläpuolelta,
leveimmästä kohdasta. Käytä alla olevaa kokotaulukkoa ja valitse kypärä, joka on lähimpänä pääsi kokoa: esimerkiksi
”M/L” -kokoinen kypärä on paras päälle, jonka hattukoko on 71/8–73/8 eli 57–59 cm. Taulukko toimii suuntaviivoina
pään/kypärän koon määrittelyssä, mutta ei korvaa kypärän sovittamista päähän ja alla olevien ohjeiden noudattamista.
SOVITA KYPÄRÄÄ
Ota leukahihnoista tukeva ote, levitä kypärää vetämällä hihnoista ulospäin ja vedä kypärä sitten päähäsi. Vedä
ainoastaan leukahihnoista, älä niiden suojuksista. Suojuksista vetäminen voi kuluttaa niitä. Jos kypärä ei tunnu
tyköistuvalta, se on liian suuri. Vaikka päähän laittaminen tuntuisikin hankalalta, käytä mahdollisimman pientä kypärää.
Kypärän tulisi tuntua napakalta. Kypärä voi suojata vain, jos se sopii hyvin ja kokeile erikokoisia ja valitse koko, joka
tuntuu turvalliselta ja mukavalta päähäsi.
FI
A
U
K
K
O
C
O
M
F
O
R
T
-
V
U
O
R
A
U
S
E
P
S
E
P
S
ISKU
A
U
K
K
O
!
7. FINNISH - FI
Table of contents
Languages:
Other Troy Lee Designs Motorcycle Accessories manuals