TruVision M Series User manual

P/N 1114-EN • REV A • ISS 06JAN2023
TruVision M Series Full Color IP Turret
Cameras
EN Installation Guide
DE Installationsanleitung
ES Guía de instalación
FR Guide d’installation
IT Guida all’installazione
NL Installatiehandleiding
PL Instrukcja instalacji
PT Guia de Instalação
TR Kurulum Kılavuzu

TVFC-M01-0401-TUR-G TVFC-M01-0402-TUR-G TVFC-M01-0802-TUR-G
2

1. Stromkabel 6. Serielle Debug-Schnittstelle 1. Cable de alimentación 6. Puerto serie de depuración
2. Netzwerkkabel 7. Reset-Taste 2. Cable de red 7. Botón de reinicio
3. Alarmeingang/-ausgang 8. Verkleidungsring 3. Entrada/salida de alarma 8. Anillo de corte
4. Audioeingang/-ausgang 9. Kamera-Einhausung 4. Entrada/salida de audio 9. Carcasa de la cámara
5. MicroSD-Kartensteckplatz 10. Montagesockel 5. Ranura para tarjeta micro SD 10. Base de montaje
1. Câble d’alimentation 6. Déboguer le port en série 1. Cavo di alimentazione 6. Eseguire il debug della porta seriale
2. Câble réseau 7. Bouton Réinitialiser 2. Cavo di rete 7. Pulsante di reset
3. Entrée/Sortie d’alarme 8. Anneau de garniture 3. Ingresso/uscita allarme 8. Anello di rivestimento
4. Entrée/Sortie audio 9. Coffret de caméra 4. Ingresso/uscita audio 9. Involucro per telecamera
5. Emplacement pour carte microSD 10. Support de montage 5. Slot scheda Micro SD 10. Base di montaggio
1. Voedingskabel 6. Seriële debugpoort 1. Kabel zasilania 6. Port szeregowy do debugowania
2. Netwerkkabel 7. Resetknop 2. Kabel sieciowy 7. Przycisk Reset
3. Alarmingang/-uitgang 8. Trimring 3. Wejście/wyjście alarmowe 8. Pierścieńmaskujący
4. Audio-ingang/-uitgang 9. Camerabehuizing 4. Wejście/wyjście audio 9. Obudowa kamery
5. Micro-SD-kaartsleuf 10. Montagevoet 5. Gniazdo karty microSD 10. Podstawa montażowa
1. Cabo de alimentação 6. Porta de série de depuração 1. Güç kablosu 6. Seri portta hata ayıklama
2. Cabo de rede 7. Botão de reposição 2. Ağkablosu 7. Reset düğmesi
3. Entrada/saída de alarme 8. Anel de ajuste 3. Alarm girişi/çıkışı8. Trim halkası
4. Entrada/saída de áudio 9. Invólucro da câmara 4. Ses girişi/çıkışı9. Kamera muhafazası
5. Ranhura do cartão Micro SD 10. Base de montagem 5. Mikro SD kart yuvası10. Montaj tabanı
DE ES
PL
TR
FR
NL
PT
IT
Power cable
Network cable
Power cable
Power cable
Alarm input/output
Audio input/output
Network cable
Network cable
Alarm input/output
Audio input/output
Trim ring
Camera
enclosure
Mounting base
Micro SD card slot
Debug serial port
Reset button
Micro SD card slot
Debug serial port
Reset button
Micro SD card slot
Debug serial port
Reset button
3

Ceiling-mounted cameras Wall-mounted cameras
TVD-CBW
TVD-CB3A
4

Pendant-mounted cameras
TVD-PPB
5

EN
Installation environment
When installing your product, consider these factors:
• Electrical: Install electrical wiring carefully. It should be done by
qualified service personnel. Always use a proper PoE switch or a
12 VDC UL-listed Class 2 or CE-certified power supply to power
the camera. Do not overload the power cord or adapter.
• Ventilation: Ensure that the location planned for the installation of
the camera is well-ventilated.
• Temperature: Do not operate the camera beyond the specified
temperature, humidity, or power source ratings. The operating
temperature of the camera with heater is between -30 to +60°C.
Humidity is below 95%.
• Servicing: Do not attempt to service this camera yourself. Any
attempt to dismantle or remove the covers from this product will
invalidate the warranty and may also result in serious injury. Refer
all servicing to qualified service personnel.
• Cleaning: Do not touch the lens with your fingers. If cleaning
is necessary, use a clean cloth with some ethanol and wipe the
camera gently.
Unpacking
Check the package and contents for visible damage. If any
components are damaged or missing, do not attempt to use the unit;
contact the supplier immediately. If the unit is returned, it must be
shipped back in its original packaging.
Before starting the installation
• Do not touch the lens by hand as the image may blur.
• Do not power up the camera until the installation is completed.
Installing the camera
See pages 2 to 5.
To prevent injury, the camera must be securely attached to the ceiling/
wall in accordance with the installation instructions. The ceiling or wall
must be strong enough to be able to withstand more than eight times
the weight of the camera and its accessories.
Ensure that the power is disconnected before you wire, install, or
disassemble the camera.
Local storage
Insert a Micro SD card with up to 256GB to use the camera as an
additional recording device, or as a backup in case of failure of
communication with the network video recorder. The card is not
supplied with the camera. Recorded video and log files can be
accessed via the web browser or via TruVision Navigator.
Setting up the camera
Once the camera is mounted, set up its network and streaming
parameters so that it can be controlled over the network, and program
it as appropriate for its location. Refer to the camera’s configuration
manual for further information, which is available on our website.
Technical specifications
Electrical
Voltage input 12 VDC, PoE
Power consumption
TVFC-M0-0401-TUR-G:
12 VDC, 0.55 A, max. 6.6 W
PoE: 802.3af, 36 to 57 V, 0.22 to
0.13 A, max. 7.6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±25%, 0.54 A, max. 6.5 W
PoE: 802.3af, Class 3, 36 to 57 V,
0.22 to 0.14 A, max. 8 W
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 VDC ± 25%, 0.63 A, max. 8.5 W
PoE: 802.3af, Class 3, 36 to 57 V,
0.24 to 0.15 A
Miscellaneous
Operating temperature -30 to +60 °C
Relative humidity 95% or less non-condensing
IP rating IP67
Dimensions
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138.3 × 125.2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138.3 × 115.4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138.3 × 120.1 mm
Weight
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Approx. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Approx. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Approx. 900 g
Legal information
© 2023 Carrier. All rights reserved. Information is subject to change
without prior notice.
TruVision names and logos are a product brand of Aritech, a part of
Carrier. Other trade names used in this document may be trademarks
or registered trademarks of the manufacturers or vendors of the
respective products.
While every precaution has been taken during the preparation of this
manual to ensure the accuracy of its contents, Carrier assumes no
responsibility for errors or omissions.
Manufacturer
PLACED ON THE MARKET BY:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Authorized EU manufacturing representative:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Netherlands.
Product documentation
Please scan the QR code to download the electronic version of
the product documentation. The manuals are available in several
languages.
6

DE
Installationsumgebung
Beachten Sie beim Installieren des Produkts folgende Faktoren:
• Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von elektrischen
Leitungen sorgfältig vor. Die Verkabelung sollte von qualifizierten
Fachkräften durchgeführt werden. Schließen Sie diese Kamera
ausschließlich an einen ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an
ein in der UL-Liste eingetragenes 12-V-DC-Netzteil der Klasse 2
oder mit CE-Zulassung an. Schützen Sie Netzkabel oder Adapter
vor Überspannung.
• Belüftung: Stellen Sie sicher, dass der vorgesehene
Installationsort der Kamera ausreichend belüftet ist.
• Temperatur: Nehmen Sie die Kamera nicht in Betrieb, wenn die
Werte für Temperatur, Luftfeuchtigkeit oder Stromquelle außerhalb
des angegebenen Bereichs liegen. Der Betriebstemperaturbereich
der Kamera mit Heizelement liegt zwischen –30 und +60 °C. Die
Luftfeuchtigkeit muss unter 95 % liegen.
• Wartung: Versuchen Sie nicht, die Kamera selbst zu warten.
Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder die Abdeckungen zu
entfernen, führt zum Verlust des Garantieanspruchs und kann
außerdem schwere Verletzungen zur Folge haben. Überlassen
Sie jegliche Wartungsarbeiten geschultem Fachpersonal.
• Reinigung: Berühren Sie das Objektiv nicht mit Ihren Fingern.
Falls eine Reinigung erforderlich ist, verwenden Sie ein mit etwas
Ethanol befeuchtetes sauberes Tuch und wischen die Kamera
damit leicht ab.
Entnahme aus der Verpackung
Überprüfen Sie Verpackung und Inhalt auf sichtbare Beschädigungen.
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, setzen Sie sich bitte
unverzüglich mit dem Lieferanten in Verbindung. Versuchen Sie in
einem solchen Fall nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Falls das
Gerät zurückgesendet wird, muss hierzu die Originalverpackung
verwendet werden.
Vor Beginn der Installation
• Berühren Sie das Objektiv nicht mit der Hand, da dadurch das
Bild unscharf werden kann.
• Fahren Sie die Kamera erst hoch, wenn die Installation
abgeschlossen ist.
Installation der Kamera
Siehe Seiten 2 bis 5.
Um Verletzungen vorzubeugen, muss die Kamera den
Installationsanweisungen entsprechend sicher an der Decke/Wand
angebracht werden. Die Decke oder Wand muss mit mehr als dem
achtfachen Gewicht der Kamera und ihres Zubehörs belastet werden
können.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung getrennt wurde,
bevor Sie die Kamerakabel bzw. die Kamera selbst anbringen oder
entfernen.
Lokaler Speicher
Setzen Sie eine MicroSD-Karte mit bis zu 256 GB ein, um die Kamera
für den Fall eines Ausfalls der Kommunikation mit dem Netzwerk-
Videorekorder als zusätzliches Aufnahme- oder Sicherungsgerät zu
nutzen. Die Karte ist nicht im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Die aufgezeichneten Video- und Protokolldateien können über den
Webbrowser oder über TruVision Navigator aufgerufen werden.
Einrichten der Kamera
Richten Sie nach der Montage der Kamera die Netzwerk- und
Streaming-Parameter der Kamera so ein, dass diese über das
Netzwerk gesteuert werden kann, und programmieren Sie sie
entsprechend dem Standort. Weitere Informationen finden Sie im
Konfigurationshandbuch der Kamera, das auf unserer Website
verfügbar ist.
Technische Daten
Elektrik
Eingangsspannung 12 V DC, PoE
Power consumption
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 V DC, 0,55 A, max. 6,6 W
PoE: 802.3af, 36 bis 57 V, 0,22 bis
0,13 A, max. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 V DC ±25 %, 0,54 A, max. 6,5 W
PoE: 802.3af, Klasse 3, 36 bis 57 V,
0,22 bis 0,14 A, max. 8 W
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 V DC ±25 %, 0,63 A, max. 8,5 W
PoE: 802.3af, Klasse 3, 36 bis 57 V,
0,24 bis 0,15 A
Weitere Angaben
Betriebstemperatur –30 bis +60 °C
Relative Luftfeuchtigkeit Max. 95 % (nicht kondensierend)
IP-Schutzart IP67
Abmessungen
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø 138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø 138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø 138,3 × 120,1 mm
Gewicht
TVFC-M01-0401-TUR-G:
ca. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
ca. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
ca. 900 g
Rechtliche Hinweise
© 2023 Carrier. Alle Rechte vorbehalten. Informationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
TruVision-Namen und -Logos sind Produktmarken von Aritech, einem
Unternehmen von Carrier. Andere in diesem Dokument verwendete
Handelsnamen können Marken oder eingetragene Marken der
Hersteller oder Anbieter der betreffenden Produkte sein.
Trotz aller Sorgfalt bei der Erstellung dieses Handbuchs bezüglich
der Richtigkeit der Inhalte übernimmt Carrier keine Verantwortung für
Fehler oder Auslassungen.
Hersteller
AUF DEN MARKT GEBRACHT VON:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Autorisierter EU-Vertreter des Herstellers:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande
7

Produktdokumentation
Bitte scannen Sie den QR-Code, um die elektronische Version der
Produktdokumentation herunterzuladen. Die Handbücher sind in
mehreren Sprachen verfügbar.
ES
ES
Entorno de instalación
Cuando instale el producto, tenga en cuenta los siguientes factores:
• Sistema eléctrico: instale el cableado eléctrico con cuidado. La
instalación debe realizarla personal de servicio cualificado. Utilice
siempre para la cámara un switch PoE adecuado, o una fuente
de alimentación de 12 V CC con la marca UL de Clase 2 o con
la certificación CE. No sobrecargue el cable de alimentación ni el
adaptador.
• Ventilación: asegúrese de que la ubicación prevista para instalar
la cámara está bien ventilada.
• Temperatura: no ponga en funcionamiento la cámara por
encima de la temperatura, humedad o intensidad de la fuente de
alimentación especificadas. La temperatura de funcionamiento de
la cámara con calentador se comprende entre −30 y +60 °C. La
humedad debe ser inferior al 95 %.
• Mantenimiento: no intente realizar operaciones de
mantenimiento en la cámara por su cuenta. Cualquier intento
de desmontar o retirar las cubiertas de este producto invalidará
la garantía. Además, se corre el riesgo de sufrir lesiones
graves. Recurra al personal cualificado para cualquier tarea de
mantenimiento.
• Limpieza: No toque la óptica con los dedos. Si fuera necesario
limpiarla, pase un paño limpio con un poco de etanol sobre la
cámara con suavidad.
Desembalaje
Compruebe que el paquete y el contenido no presenten daños
visibles. Si faltan componentes o estos presentan daños, no intente
utilizar la unidad; póngase inmediatamente en contacto con su
proveedor. Si se devuelve la unidad, esta debe enviarse en su
embalaje original.
Antes de empezar la instalación
• No toque la óptica con la mano, ya que la imagen puede
desenfocarse.
• No encienda la cámara hasta que se complete la instalación.
Instalación de la cámara
Consulte las páginas 2 a 5.
Para evitar lesiones, la cámara debe fijarse de forma segura al techo/
pared de acuerdo con las instrucciones de instalación. El techo o
la pared debe ser lo suficientemente resistente como para poder
soportar más de ocho veces el peso de la cámara y sus accesorios.
Asegúrese de que la alimentación esté desconectada antes de
cablear, instalar o desmontar la cámara.
Almacenamiento local
Inserte una tarjeta Micro SD con hasta 256 GB para utilizar la cámara
como un dispositivo de grabación adicional o de copia de seguridad
en caso de fallo de comunicación con el grabador de vídeo en red.
La tarjeta no se suministra con la cámara. Se puede acceder a los
archivos de vídeo grabados y de registro a través del navegador web
o mediante TruVision Navigator.
Ajuste de la cámara
Cuando la cámara esté montada, configure su red y los parámetros
de transmisión para poder controlarla a través de la red y prográmela
según corresponda para su ubicación. Consulte el manual de
configuración de la cámara, disponible en nuestro sitio web, para
obtener más información.
Especificaciones técnicas
Electricidad
Entrada de voltaje: 12 V CC, PoE
Consumo de energía
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 V CC, 0,55 A, máx. 6,6 W
PoE 802.3af, de 36 a 57 V, de 0,22 a
0,13 A, máx. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 V CC ±25 %, 0,54 A, máx. 6,5 W
PoE 802.3af, Clase 3, de 36 a 57 V, de
0,22 a 0,14 A, máx. 8 W
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 V CC ± 25 %, 0,63 A, máx. 8,5 W
PoE 802.3af, Clase 3, de 36 a 57 V, de
0,24 a 0,15 A
Varios
Temperatura de
funcionamiento De -30 a +60 °C
Humedad relativa 95% o menos sin condensación
Clasificación IP IP67
Dimensiones
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120.1 mm
Peso
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Aprox. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Aprox. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Aprox. 900 g
Información legal
© 2023 Carrier. Reservados todos los derechos. La información está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Los nombres y los logotipos de TruVision son una marca de producto
de Aritech, una parte de Carrier. Los restantes nombres de marcas
utilizados en este documento pueden ser marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de los fabricantes o proveedores de
los respectivos productos.
Aunque se han tomado todas las precauciones durante la elaboración
de este manual para garantizar la exactitud de su contenido, Carrier
no asume ninguna responsabilidad por errores u omisiones.
Fabricante
COMERCIALIZADO POR:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, EE. UU.
Representante de fabricación autorizado de la UE:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Bajos.
8

Documentación del producto
Escanee el siguiente código QR para descargar la versión electrónica
de la documentación del producto. Los manuales están disponibles
en varios idiomas.
FR
Lieu d’installation
Tenez compte des éléments suivants lors de l’installation du produit :
• Caractéristiques électriques : installez le câblage électrique
avec précaution. Cette opération doit être exécutée par une
personne qualifiée. Utilisez toujours un commutateur PoE
approprié ou une alimentation 12 VDC aux normes UL, de classe
2 ou certifiée CE, pour alimenter la caméra. N’appliquez pas
de charge excessive au niveau du cordon d’alimentation ou de
l’adaptateur.
• Ventilation : assurez-vous que le lieu dans lequel la caméra est
installée est bien aéré.
• Température : ne fai+Type equation here.tes pas fonctionner
la caméra lorsque la température, le taux d’humidité ou la
source d’alimentation n’est pas adapté(e). La température de
fonctionnement des caméras avec système de chauffage est
comprise entre -30 et 60 °C. Le taux d’humidité ne doit pas
dépasser 95 %.
• Réparation : ne tentez pas de réparer la caméra vous-même.
Toute tentative de démontage ou de retrait des caches de ce
produit entraîne l’annulation de la garantie et peut provoquer des
blessures graves. Les réparations doivent être effectuées par une
personne qualifiée.
• Nettoyage : ne touchez pas l’objectif avec vos doigts. Si un
nettoyage s’impose, utilisez un tissu propre avec un peu d’éthanol
et frottez délicatement la caméra.
Déballage
Vérifiez que l’emballage et son contenu ne sont pas endommagés. Si
l’un des composants est endommagé ou manquant, n’essayez pas
d’utiliser la caméra ; contactez immédiatement le fournisseur. Si la
caméra doit être retournée, utilisez l’emballage d’origine.
Avant de commencer l’installation
• Ne touchez pas l’objectif de la main car l’image pourrait se flouter.
• Ne mettez pas la caméra sous tension tant que l’installation n’est
pas terminée.
Installation de la caméra
Voir pages 2 à 5.
Pour éviter les blessures, la caméra doit être solidement fixée au
plafond/mur conformément aux instructions d’installation. Le plafond
ou le mur doit être suffisamment solide pour pouvoir supporter plus de
huit fois le poids de la caméra et de ses accessoires.
Assurez-vous que l’alimentation est débranchée avant de câbler,
installer ou démonter la caméra.
Stockage local
Insérez une carte microSD profitant d’une capacité allant jusqu’à 256
Go afin d’utiliser la caméra en tant que périphérique d’enregistrement
supplémentaire, voire de périphérique de sauvegarde en cas d’échec
de la communication avec l’enregistreur vidéo réseau. Aucune carte
SD n’est fournie avec la caméra. Les fichiers enregistrés et journaux
sont accessibles via le navigateur Web ou TruVision Navigator.
Paramétrage de la caméra
Une fois la caméra montée, configurez son réseau et ses paramètres
de diffusion afin qu’elle puisse être contrôlée sur le réseau, et
programmez-la en fonction de son emplacement. Reportez-vous
au manuel de configuration de la caméra pour plus d’informations,
disponible sur notre site Web.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée 12 VDC, PoE
Consommation
énergétique
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 VDC, 0,55 A, 6,6 W max.
PoE : 802.3af, 36 à 57 V, 0,22 à 0,13
A, 7,6 W max
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±25 %, 0,54 A, 6,5 W max.
PoE : 802.3af, Classe 3, 36 à 57 V,
0,22 à 0,14 A, 8 W max.
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 VDC ± 25 %, 0,63 A, 8,5 W max.
PoE : 802.3af, Classe 3, 36 à 57 V,
0,24 à 0,15 A
Divers
Température de
fonctionnement -30 à 60 °C
Humidité relative 95 % ou moins sans condensation
Indice de protection IP IP67
Dimensions
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Poids
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Environ 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Environ 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Environ 900 g
Mentions légales
© 2023 Carrier. Tous droits réservés. Les informations sont sujettes à
modification sans préavis.
Les noms et logos TruVision sont des marques de produit d’Aritech,
qui fait partie de Carrier. Il est possible que les autres noms de
marque mentionnés dans ce document soient des marques
commerciales ou déposées de leurs fabricants ou fournisseurs
respectifs.
Bien que toutes les précautions raisonnables aient été prises lors de
la préparation du présent manuel, Carrier décline toute responsabilité
en cas d’erreurs ou d’omissions.
Fabricant
COMMERCIALISÉ PAR :
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, États-Unis.
9

Représentant autorisé pour l’UE :
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas.
Documentation du produit
Scannez le code QR pour télécharger une version électronique de la
documentation du produit. Les manuels sont disponibles en plusieurs
langues.
IT
Ambiente di installazione
Durante l’installazione del prodotto, tenere in considerazione i
seguenti fattori:
• Caratteristiche elettriche: predisporre il cablaggio elettrico
con cautela. Questa operazione deve essere effettuata da
personale di assistenza qualificato. Per l’alimentazione della
telecamera, utilizzare sempre un commutatore PoE appropriato o
un alimentatore di classe 2 conforme a UL o certificato CE da 12
VCC. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione o l’adattatore.
• Ventilazione: assicurarsi che il luogo previsto per l’installazione
della telecamera sia ben aerato.
• Temperatura: non mettere in funzione la telecamera oltre i valori
nominali di temperatura, umidità o sorgente di alimentazione
specificati. La temperatura di funzionamento della telecamera
con riscaldatore è compresa tra -30 e +60 °C. Il tasso di umidità è
inferiore al 95%.
• Manutenzione e riparazione: non tentare di riparare
autonomamente la telecamera. Ogni tentativo di disassemblaggio
o rimozione delle coperture dal prodotto invaliderà la garanzia e
potrebbe essere causa di un danno grave. Per tutti gli interventi di
manutenzione, rivolgersi a personale qualificato.
• Pulizia: non toccare l’obiettivo con le dita. Se è necessario
effettuare la pulizia, utilizzare un panno morbido con un po’ di
etanolo e pulire la telecamera delicatamente.
Disimballaggio
Controllare l’imballaggio e il contenuto per verificare la presenza di
eventuali danni visibili. In caso di componenti mancanti o danneggiati,
non provare a far funzionare l’unità ma contattare direttamente il
fornitore. In caso di restituzione dell’unità, è necessario spedirla nella
relativa confezione originale.
Prima di avviare l’installazione
• Non toccare l’obiettivo con le mani in quanto l’immagine potrebbe
risultare sfocata.
• Non accendere la telecamera fino al completamento
dell’installazione.
Installazione della telecamera
Vedere le pagine da 2 a 5.
Per evitare lesioni, la telecamera deve essere fissata saldamente al
soffitto/alla parete secondo le istruzioni di installazione. Il soffitto o la
parete devono essere sufficientemente robusti da poter sopportare un
peso di oltre otto volte superiore a quello della telecamera e dei suoi
accessori.
Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di cablare,
installare o smontare la telecamera.
Memorizzazione locale
Inserire una scheda Micro SD della capacità massima di 256 GB per
utilizzare la telecamera come dispositivo di registrazione aggiuntivo
o come dispositivo di backup in caso di errore di comunicazione
con il videoregistratore di rete. La scheda non viene fornita con la
telecamera. È possibile accedere al video registrato e ai file di registro
mediante il browser web o TruVision Navigator.
Configurazione della telecamera
Una volta montata la telecamera, configurarne i parametri di rete e di
trasmissione in modo che possa essere controllata sulla rete, quindi
programmarla in modo appropriato per la sua posizione. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale di configurazione della
telecamera disponibile sul nostro sito Web.
Specifiche tecniche
Caratteristiche elettriche
Ingresso di tensione: 12 V CC, PoE
Consumo energetico
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 VCC, 0,55 A, max. 6,6 W
PoE 802.3af, da 36 a 57 V, da 0,22 a
0,13 A, max. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VCC ±25%, 0,54 A, max.
6,5 W
PoE 802.3af, Classe 3, da 36 a 57 V,
da 0,22 a 0,14 A, max. 8 W
WFC-M01-0802-TUR-G:
12 VCC ± 25%, 0,63 A, max. 8,5 W
PoE 802.3af, Classe 3, da 36 a 57 V,
da 0,24 a 0,15 A
Varie
Temperatura di
funzionamento da -30 a +60 °C
Umidità relativa 95% o meno senza condensa
Classificazione IP IP67
Dimensioni
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Peso
TVFC-M01-0401-TUR-G:
ca. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
ca. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
ca. 900 g
Note legali
© 2023 Carrier. Tutti i diritti riservati. Le informazioni sono soggette a
modifiche senza preavviso.
I nomi e il logo TruVision sono un marchio di prodotto di Aritech, una
parte di Carrier. Altre designazioni commerciali utilizzate nel presente
documento possono essere marchi commerciali o marchi commerciali
registrati dei produttori o dei fornitori dei rispettivi prodotti.
Nonostante tutte le precauzioni prese durante la stesura del presente
manuale per garantirne l’accuratezza dei contenuti, Carrier non si
assume alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni.
Produttore
COMMERCIALIZZATO DA:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
10

13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Rappresentante autorizzato per l’UE:
Carrier Fire & Security BV
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Paesi Bassi.
Documentazione del prodotto
Per scaricare la versione elettronica della documentazione del
prodotto, scansionare il codice QR. I manuali sono disponibili in
diverse lingue.
NL
Installatieomgeving
Tijdens het installeren van uw product moet u rekening houden met
het volgende:
• Elektrisch: Wees voorzichtig bij de installatie van de elektrische
bedrading. Laat dit altijd uitvoeren door een gekwalificeerde
monteur. Gebruik altijd een geschikte PoE-switch of een UL-
klasse 2- of CE-gecertificeerde 12 VDC-voedingsbron voor de
voeding van de camera. Zorg ervoor dat er geen overbelasting
optreedt bij de voedingskabel of de adapter.
• Ventilatie: De locatie waarop de camera wordt geïnstalleerd,
moet goed geventileerd zijn.
• Temperatuur: Gebruik de camera niet indien de opgegeven
waarden voor temperatuur, vochtigheid of voedingsbron worden
overschreden. De bedrijfstemperatuur van de camera met
verwarming ligt tussen de -30 en +60 °C. De vochtigheid is lager
dan 95%.
• Onderhoud: Probeer nooit zelf onderhoud aan de camera
uit te voeren. Elke poging om de behuizing van dit product
te demonteren of te verwijderen, doet de garantie vervallen
en kan tevens leiden tot ernstig lichamelijk letsel. Laat elke
onderhoudsbeurt door gekwalificeerd onderhoudspersoneel
uitvoeren.
• Reinigen: Raak de lens niet aan met uw vingers. Als reiniging
noodzakelijk is, neemt u een schone doek met daarop een beetje
ethanol en veegt u de camera voorzichtig schoon.
Uitpakken
Controleer de verpakking en de inhoud daarvan op zichtbare
beschadiging. Als bepaalde onderdelen beschadigd zijn of ontbreken,
gebruik de unit dan niet en neem onmiddellijk contact op met de
leverancier. Stuur de unit altijd terug in de oorspronkelijke verpakking.
Voordat u met de installatie begint:
• Raak de lens niet aan met de hand, want hierdoor kan het beeld
wazig worden.
• Schakel de camera pas in als de installatie is voltooid.
De camera installeren
Zie pagina’s 2 t/m 5.
Om letsel te voorkomen, moet de camera stevig aan het plafond/
de wand worden bevestigd in overeenstemming met de installatie-
instructies. Het plafond of de wand moet sterk genoeg zijn om meer
dan acht keer het gewicht van de camera en de accessoires te
kunnen dragen.
Zorg ervoor dat de stroom is losgekoppeld voordat u de camera
bedraadt, installeert of demonteert.
Lokale opslag
Plaats een micro-SD-kaart van maximaal 256 GB voor het gebruik
van de camera als een extra opnameapparaat, of als back-up in geval
van storing van de communicatie met de netwerkvideorecorder. De
kaart wordt niet met de camera meegeleverd. Opgenomen video- en
logboekbestanden kunnen worden geopend via de webbrowser of via
de TruVision Navigator.
De camera instellen
Stel na montage van de camera de netwerk- en streamingparameters
in zodat deze via het netwerk kunnen worden bediend en
programmeer de camera al naar gelang wat nodig is voor
de betreffende locatie. Raadpleeg voor meer informatie de
configuratiehandleiding van de camera, die op onze website te vinden
is.
Technische specificaties
Elektrisch
Ingangsspanning: 12 VDC, PoE
Stroomverbruik
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 VDC, 0,55 A, max. 6,6 W
PoE: 802.3af, 36 tot 57 V, 0,22 tot
0,13 A, max. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±25%, 0,54 A, max. 6,5 W
PoE: 802.3af, klasse 3, 36 tot 57 V,
0,22 tot 0,14 A, max. 8 W
WFC-M01-0802-TUR-G:
12 VDC ± 25%, 0,63 A, max. 8,5 W
PoE: 802.3af, klasse 3, 36 tot
57 V, 0,24 tot 0,15 A
Diversen
Bedrijfstemperatuur -30 tot +60 °C
Relatieve vochtigheid 95% of minder niet-condenserend
IP-classificatie IP67
Afmetingen
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Gewicht
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ca. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ca. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ca. 900 g
Wettelijke informatie
© 2023 Carrier. Alle rechten voorbehouden. Informatie kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Namen en logo’s van TruVision zijn een productmerk van Aritech,
een onderdeel van Carrier. Andere in dit document gebruikte
handelsnamen kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van de fabrikanten of leveranciers van de
betreffende producten.
Hoewel tijdens het voorbereiden van deze handleiding alle
voorzorgsmaatregelen zijn genomen om een nauwkeurige inhoud te
garanderen, aanvaardt Carrier geen enkele aansprakelijkheid voor
fouten of weglatingen.
Fabrikant
OP DE MARKT GEBRACHT DOOR:
11

Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, VS.
Geautoriseerde vertegenwoordiger in de EU:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Nederland.
Productdocumentatie
Scan de QR-code om de elektronische versie van de
productdocumentatie te downloaden. De handleidingen zijn
beschikbaar in verschillende talen.
PL
Warunki instalacji
Podczas instalowania produktu należy rozważyćnastępujące czynniki:
• Parametry elektryczne: należy zachowaćostrożność podczas
instalowania okablowania elektrycznego. Ta czynność musi zostać
wykonana przez wykwalifikowany personel. Do zasilania kamery
należy zawsze używaćodpowiedniego przełącznika PoE bądź
zasilacza 12 V DC klasy 2 uznawanych przez UL lub mających
certyfikat CE. Nie wolno przeciążaćprzewodu zasilającego ani
zasilacza.
• Wentylacja: należy upewnićsię, że miejsce planowanej instalacji
kamery jest dobrze wentylowane.
• Temperatura: nie wolno używaćkamery w warunkach innych,
niżpodane (dotyczy to danych znamionowych temperatury,
wilgotność i zasilania). Kamera z grzałkądziała w przedziale
temperatur pracy od -30 do +60°C. Wilgotność powinna być
mniejsza niż95%.
• Serwis: nie należy podejmowaćprób samodzielnego
serwisowania kamery. Wszelkie próby rozmontowania
tego produktu lub zdjęcia z niego osłon spowodująutratę
gwarancji. Mogątakże spowodowaćpoważne obrażenia.
Wszystkie czynności serwisowe muszązostaćwykonane przez
wykwalifikowany personel serwisowy.
• Czyszczenie: nie należy dotykaćobiektywu palcami. Jeśli
konieczne jest wyczyszczenie kamery, należy użyćczystej
szmatki nasączonej niewielkąilościąetanolu i delikatnie przetrzeć
urządzenie.
Rozpakowywanie
Sprawdzić, czy opakowanie i jego zawartość nie mająwidocznych
uszkodzeń. Jeżeli jakikolwiek podzespółzostałuszkodzony lub
brakuje go w opakowaniu, nie wolno używaćurządzenia. Należy
natychmiast skontaktowaćsięz dostawcą. W przypadku zwrotu
urządzenia należy je wysłaćw oryginalnym opakowaniu.
Przed rozpoczęciem instalacji
• Nie należy dotykaćobiektywu rękoma, ponieważmoże to
spowodowaćrozmazanie obrazu.
• Nie należy włączaćkamery, dopóki instalacja nie zostanie
zakończona.
Instalowanie kamery
Patrz strony 2–5.
Aby zapobiec obrażeniom ciała, kamera musi byćbezpiecznie
przymocowana do sufitu/ściany zgodnie z instrukcjąinstalacji. Sufit
lub ściana musząbyćna tyle wytrzymałe, aby utrzymaćponad
ośmiokrotnąwagękamery wraz z akcesoriami.
Przed podłączeniem, instalacjąlub demontażem kamery należy
upewnićsię, że zasilanie jest odłączone.
Lokalna pamięć masowa
Do kamery włóżkartęMicro SD o pojemności do 256 GB, która ma
byćużywana jako dodatkowe urządzenie rejestrujące, lub jako kopia
zapasowa na wypadek awarii komunikacji z cyfrowym rejestratorem
sieciowym. Karta nie została dostarczona z kamerą. Zarejestrowane
nagrania wideo i pliki dziennika można otworzyćza pomocą
przeglądarki internetowej lub oprogramowania TruVision Navigator.
Konfigurowanie kamery
Po zamontowaniu kamery należy skonfigurowaćparametry sieci i
transmisji strumieniowej, aby możliwe było sterowanie urządzeniem
przez sieć, i zaprogramowaćjąodpowiednio do jej lokalizacji. Więcej
informacji można znaleźć w instrukcji konfiguracji kamery, która jest
dostępna na naszej witrynie internetowej.
Specyfikacja techniczna
Parametry elektryczne
Napięcie wejściowe: 12 VDC, PoE
Pobór mocy
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 VDC, 0,55 A, maks. 6,6 W
PoE: 802.3af, 36 do 57 V, 0,22 do
0,13 A, maks. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±25%, 0,54 A, maks. 6,5 W
PoE: 802.3af, klasa 3, 36 do 57 V,
0,22 do 0,14 A, maks. 8 W
TWFC-M01-0802-TUR-G:
12 VDC ± 25%, 0,63 A, maks. 8,5 W
PoE: 802.3af, klasa 3, od 36 do 57
V, od 0,24 do 0,15 A
Inne
Temperatura pracy Od -30 do +60°C
Wilgotność względna 95% lub mniejsza, bez kondensacji
Klasa IP IP67
Wymiary
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Masa
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Około 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Około 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Około 900 g
Informacje prawne
© 2023 Carrier. Wszelkie prawa zastrzeżone. Informacje mogąulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Nazwy i logo TruVision sąmarkami produktów firmy Aritech
stanowiącej część spółki Carrier. Pozostałe znaki towarowe
użyte w niniejszym dokumencie mogąbyćznakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów lub ich
sprzedawców.
Podczas przygotowywania niniejszej instrukcji dołożono wszelkich
starań, aby zapewnićnajwyższąaktualność treści, jednak firma
Carrier nie ponosi odpowiedzialności za błędy ani przeoczenia.
12

Producent
PRODUKT WPROWADZONY DO OBROTU PRZEZ:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Autoryzowany przedstawiciel producenta na terenie Unii Europejskiej:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Holandia
Dokumentacja produktu
Aby pobraćelektronicznąwersjędokumentacji produktu, należy
zeskanowaćkod QR. Podręczniki sądostępne w wielu językach.
PT
Ambiente de instalação
Ao instalar o produto, tenha em atenção os seguintes fatores:
• Elétricos: instale os cabos elétricos cuidadosamente. Este
trabalho deve ser efetuado por pessoal qualificado. Utilize
sempre um switch PoE adequado ou uma fonte de alimentação
de 12 V CC de Classe 2, com marcação “UL Listed” ou com
certificação CE para ligar a câmara. Não sobrecarregue o cabo
de alimentação ou o adaptador.
• Ventilação: certifique-se de que a localização prevista para a
instalação da câmara é bem ventilada.
• Temperatura: não opere a câmara para além das especificações
de temperatura, de humidade, ou de fonte de alimentação. A
temperatura de serviço da câmara com aquecedor situa-se entre
-30 a +60 °C. A humidade é inferior a 95%.
• Manutenção: não tente efetuar a manutenção da câmara por
conta própria. Qualquer tentativa para desmontar ou remover as
coberturas deste produto invalidará a garantia e poderá também
provocar ferimentos graves. Remeta toda a assistência para
pessoal qualificado.
• Limpeza: Não toque na lente com os dedos. Se for necessário
efetuar uma limpeza, utilize um pano limpo com um pouco de
etanol e limpe a câmara com cuidado.
Desembalar
Verifique a existência de danos visíveis na embalagem e no conteúdo.
Se houver componentes danificados ou em falta, não tente utilizar a
unidade; contacte imediatamente o fornecedor. Se a unidade tiver de
ser devolvida, deve ser enviada na sua embalagem original.
Antes de iniciar a instalação
• Não toque na lente com a mão, pois a imagem pode ficar
desfocada.
• Não efetue o arranque da câmara até que a instalação esteja
concluída.
Instalar a câmara
Consulte as páginas 2 a 5.
Para evitar ferimentos, a câmara deve estar bem fixa ao teto/parede
de acordo com as instruções de instalação. O teto ou parede deve ser
forte o suficiente para suportar mais de oito vezes o peso da câmara
e dos respetivos acessórios.
Certifique-se de que a alimentação está desligada antes de instalar
fios, instalar ou desmontar a câmara.
Armazenamento local
Insira um cartão Micro SD com até 256 GB para utilizar a câmara
como dispositivo de gravação adicional ou como cópia de segurança
em caso de falha de comunicação com o videogravador de rede.
O cartão não é fornecido com a câmara. Os ficheiros de vídeo e de
registo podem ser acedidos através do browser web ou do TruVision
Navigator.
Configuração da câmara
Depois de a câmara estar montada, configure os seus parâmetros
de rede e streaming para que possa ser controlada pela rede e
programe-a conforme apropriado para a sua localização. Consulte o
manual de configuração da câmara para obter mais informações. O
manual está disponível no nosso site.
Especificações técnicas
Dados elétricos
Entrada de tensão 12 V CC, PoE
Consumo de energia
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 V CC a 0,55 A, máx. 6,6 W
PoE: 802.3af, 36 a 57 V, 0,22 a 0,13
A, máx. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±25%, 0.54 A, max.
6.5 W
PoE: 802.3af, Class 3, 36 to 57 V,
0.22 to 0.14 A, max. 8 W
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 V CC ± 25%, 0,63 A, máx. 8,5 W
PoE: 802.3af, Classe 3, 36 a 57 V,
0,24 a 0,15 A
Diversos
Temperatura de serviço -30 a +60 °C
Humidade relativa 95% ou menos sem condensação
Classificação IP IP67
Dimensões
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Peso
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Aprox. 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Aprox. 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Aprox. 900 g
Informações legais
© 2023 Carrier. Todos os direitos reservados. As informações estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Os nomes e logótipos TruVision são marcas de produtos da Aritech,
uma sucursal da Carrier. Outros nomes comerciais utilizados neste
documento podem ser marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas dos fabricantes ou fornecedores dos respetivos produtos.
Não obstante terem sido tomadas todas as precauções durante a
preparação deste manual para garantir a precisão do seu conteúdo,
a Carrier não assume qualquer responsabilidade por erros ou
omissões.
Fabricante
COLOCADO NO MERCADO POR:
13

Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, USA.
Representante autorizado do fabricante na UE:
Carrier Fire & Security B.V.
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Países Baixos
Documentação do produto
Faça a leitura do código QR para fazer o download da versão
eletrónica da documentação do produto. Os manuais estão
disponíveis em vários idiomas.
TR
Kurulum ortamı
Ürününüzü kurarken şu faktörleri göz önünde bulundurun:
• Elektrik: Elektrik kablolarınıdikkatli bir şekilde takın. Yetkili servis
personeli tarafından yapılmalıdır. Kameraya güç vermek için
daima uygun bir PoE anahtarıveya UL onaylıSınıf 2 ya da CE
onaylıbir 12 VDC güç kaynağıkullanın. Güç kablosunu veya
adaptörü aşırıyüklemeyin.
• Havalandırma: Kameranın kurulmasıplanlanan alanın iyi şekilde
havalandırıldığından emin olun.
• Sıcaklık: Kamerayı, belirtilen sıcaklık, nem ya da güç kaynağı
değerlerinin dışında çalıştırmayın. Kameranın ısıtıcıyla çalışma
sıcaklığı-30 ila +60 °C arasındadır. Nem, %95’in altındadır.
• Servis: Kameraya kendi başınıza servis işlemi uygulamayı
denemeyin. Ürünü parçalarına ayırma veya kaplamalarıçıkarma
girişimi, garantiyi geçersiz kılacaktır ve aynızamanda ciddi
derecede sakatlanmayla da sonuçlanabilir. Tüm servis işlemlerini
yetkili servis personeline yönlendirin.
• Temizlik: Lense parmaklarınızla dokunmayın. Temizleme
gerekiyorsa bir miktar etanol içeren temiz bir bez kullanın ve
kamerayınazikçe silin.
Ambalajın açılması
Görünür hasar için paketi ve içindekileri kontrol edin. Herhangi bir
parça hasar görmüşse veya eksikse üniteyi kullanmaya çalışmayın;
derhal tedarikçi ile iletişime geçin. Ünite iade edilirse orijinal
ambalajında geri gönderilmesi gerekir.
Kuruluma başlamadan önce
• Görüntünün bulanıklaşmasına neden olabileceği için lense elle
dokunmayın.
• Kurulum tamamlanana kadar kameraya güç vermeyin.
Kamerayıkurma
Bkz. sayfa 2 - 5.
Olasıyaralanmalarıönlemek için kamera, kurulum talimatlarına uygun
olarak tavana/duvara güvenli bir şekilde takılmalıdır. Tavan veya
duvar, kamera ve aksesuarlarının ağırlığının sekiz katından fazlasına
dayanabilecek kadar güçlü olmalıdır.
Kamerayıbağlamadan, kurmadan veya sökmeden önce güç
bağlantısının kesildiğinden emin olun.
Yerel depolama
Kamerayıek bir kayıt cihazıolarak ya da ağvideo kaydedicisi ile
iletişimin kesilmesi durumunda bir yedek olarak kullanmak için
maksimum 256 GB’lık bir Micro SD kart takın. Kart kamera ile birlikte
verilmez. Kaydedilen video ve günlük dosyalarına web tarayıcısıya da
TruVision Navigator aracılığıyla erişilebilir.
Kameranın ayarlanması
Kamera monte edildikten sonra, ağüzerinden kontrol edilebilmesi
için ağve aktarım parametrelerini kurun ve konumuna uygun şekilde
programlayın. Daha fazla bilgi için web sitemizde bulunan kamera
yapılandırma kılavuzuna bakın.
Teknik özellikler
Elektrik
Voltaj girişi 12 VDC, PoE
Güç tüketimi
TVFC-M01-0401-TUR-G:
12 VDC, 0,55 A, maks. 6,6 W
PoE: 802.3af, 36 - 57 V, 0,22 - 0,13
A, maks. 7,6 W
TVFC-M01-0402-TUR-G:
12 VDC ±%25, 0,54 A, maks. 6,5 W
PoE: 802.3af, Sınıf 3, 36 - 57 V, 0,22
- 0,14 A, maks. 8 W
TVFC-M01-0802-TUR-G:
12 VDC ± %25, 0,63 A, maks. 8,5 W
PoE: 802.3af, Sınıf 3, 36 - 57 V, 0,24
- 0,15 A
Çeşitli
Çalışma sıcaklığı-30°C ila 60°C
Bağıl nem %95 veya daha az yoğuşmasız
P sınıfıIP67
Boyutlar
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Ø138,3 × 125,2 mm
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Ø138,3 × 115,4 mm
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Ø138,3 × 120,1 mm
Ağırlık
TVFC-M01-0401-TUR-G:
Yaklaşık 750 g
TVFC-M01-0402-TUR-G:
Yaklaşık 760 g
TVFC-M01-0802-TUR-G:
Yaklaşık 900 g
Yasal bilgiler
© 2023 Carrier. Tüm haklarısaklıdır. Buradaki bilgiler, önceden haber
verilmeksizin değiştirilebilir.
TruVision adlarıve logoları, Carrier’ın bir parçasıolan Aritech’in
bir ürün markasıdır. İşbu belgede kullanılan diğer ticari adlar, ilgili
ürünlerin üreticilerinin veya satıcılarının ticari markalarıya da tescilli
ticari markalarıolabilir.
Carrier, içindekilerin doğruluğunu sağlamak için bu kılavuzun hazırlığı
sırasında her türlü önlemi almışolmasına rağmen mevcut olabilecek
hata ya da eksikliklere ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Üretici
PİYASAYA SUNAN:
Carrier Fire & Security Americas Corporation, Inc.
13995 Pasteur Blvd, Palm Beach Gardens, FL 33418, ABD.
Yetkili AB üretim temsilcisi:
Carrier Fire & Security B.V.,
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Hollanda.
Ürün belgeleri
Ürün belgelerinin elektronik sürümünü indirmek için lütfen QR kodunu
14

taratın. Kılavuzlar birkaç dilde mevcuttur.
15
Other manuals for M Series
4
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other TruVision Security Camera manuals

TruVision
TruVision TVB-5412 Instruction sheet

TruVision
TruVision 6 IP Series User manual

TruVision
TruVision TVD-6102 User manual

TruVision
TruVision 7 Series User manual

TruVision
TruVision TVB-5412 User manual

TruVision
TruVision TVGP-P01-0401-PTZ-G User manual

TruVision
TruVision TVB-BB1 User manual

TruVision
TruVision 7 IP VF TVD-5715 User manual

TruVision
TruVision TVS-5101 Instruction sheet

TruVision
TruVision M Series User manual