TruVision TVD-5711 User manual

© 2020 Carrier. P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
All rights reserved. Specifications subject to change without prior notice. Trade names used in this document
may be trademarks or registered trademarks of the manufacturers or vendors of the respective products.
TruVision Series 7 IP VF Indoor Dome
Camera Quick Installation Guide
EN DE ES FI FR IT NL PL PT RU TR
•
TVD-5711 (2MP, 2.8 ~ 12 mm)
TVD-5712 (4MP, 2.8 ~ 12 mm)
TVD-5713 (8MP, 2.8 ~ 12 mm)
TVD-5714(12MP, 2.8 ~ 12 mm)
1
2

2 / 11 P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
2
3
4
5
6
7

P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20 3 / 11
8
https://firesecurityproducts.com/en/products/vi
deo/cameras
EN: Quick Installation Guide
Installation environment
When installing your product, consider these factors:
•Electrical: Install electrical wiring carefully. It
should be done by qualified service personnel.
Always use a proper PoE switch, a 12 VDC UL
listed Class 2, or CE certified power supply to
power the camera. Do not overload the power
cord or adapter.
•Ventilation: Ensure that the location planned
for the installation of the camera is well
ventilated.
•Temperature: Do not operate the camera
beyond the specified temperature, humidity or
power source ratings. The operating
temperature of the indoor camera is between
-30 °C to +60 °C. Humidity 95% or less (non-
condensing) for both cameras.
•Moisture: Do not expose the camera to rain or
moisture, or try not to operate it in wet areas.
Turn the power off immediately if the camera is
wet and ask a qualified service person for
servicing. Moisture can damage the camera
and also create the danger of electric shock.
•Servicing:Do not attempt to service this
camera yourself. Please refer to the
instructions in this manual when removing the
camera cover. Refer all servicing to qualified
service personnel.
•Cleaning: Do not touch the bubble with
fingers. If cleaning is necessary, use a clean
cloth with some ethanol and wipe the camera
bubble gently.
Specifications
Electrical
Voltage input
12 VDC, PoE (IEEE
802.3af)
Power consumption
Max. 10.5 W
Miscellaneous
Connectors
Network Port(PoE), Audio
In/Out, Alarm In/Out,
CVBS Output, RS-485
Port, 12 VDC Power In
Operating temperature
-30 to +60 °C
Dimensions
Ø 141 × 123 mm
Weight
900 g
Environmental rating
IK10
DE: Schnellinstallationsanleitung
Installationsumgebung
Beachten Sie beim Installieren des Produkts
folgende Faktoren:
•Elektrik: Gehen Sie bei der Installation von
elektrischen Leitungen sorgfältig um. Die

4 / 11 P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
Installation darf nur von geschultem
Fachpersonal durchgeführt werden. Schließen
Sie diese Kamera ausschließlich an einen
ordnungsgemäßen PoE-Switch oder an ein in
der UL-Liste eingetragenes 12-V-Gleichstrom-
Netzteil der Klasse 2 oder mit CE-Zulassung
an. Schützen Sie Netzkabel und Netzteil vor
Überspannung.
•Belüftung: Stellen Sie sicher, dass der für die
Installation des Geräts vorgesehene Standort
gut belüftet ist.
•Temperatur: Nehmen Sie die Kamera nicht in
Betrieb, wenn die Werte für Temperatur,
Luftfeuchtigkeit oder die Stromquelle
außerhalb des angegebenen Bereichs liegen.
Die Betriebstemperatur der Kamera liegt
zwischen -30 °C und +60 °C. Die maximale
Luftfeuchtigkeit für die Kamera beträgt 95 %
(nicht kondensierend).
•Feuchtigkeit: Setzen Sie die Kamera weder
Regen noch Feuchtigkeit aus und nehmen Sie
sie nicht in Nassbereichen in Betrieb. Trennen
Sie die Kamera bei Nässe/Feuchtigkeit
unmittelbar von der Stromversorgung, und
bitten Sie geschultes Fachpersonal um
Wartung. Durch Feuchtigkeit kann die Kamera
beschädigt werden und die Gefahr eines
elektrischen Schlags bestehen.
•Wartung: Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu warten. Halten Sie sich an die
Anweisungen in diesem Handbuch, wenn Sie
die Kameraabdeckung entfernen. Überlassen
Sie die Wartung geschultem Fachpersonal.
•Reinigung: Berühren Sie die Kuppel nicht
direkt mit den Fingern. Falls eine Reinigung
erforderlich ist, verwenden Sie ein mit etwas
Ethanol befeuchtetes sauberes Tuch und
wischen die Kamera damit leicht ab.
Spezifikationen
Elektrik
Eingangsspannung
12 V DC, PoE (IEEE
802.3af)
Leistungsaufnahme
Max. 10,5 W
Weitere Angaben
Anschlüsse
Netzwerkport (PoE),
Audioeingang/-ausgang,
Alarmeingang/-ausgang,
CVBS-Ausgang, RS-485-
Port, 12-V-DC-
Stromeingang
Betriebstemperatur
-30 bis +60 °C
Abmessungen
Ø 141 × 123 mm
Gewicht
900 g
Schutzart
IK10
ES: Guía de instalación rápida
Entorno de instalación
Cuando instale el producto, tenga en cuenta los
siguientes factores:
•Electricidad: instale con cuidado el cableado
eléctrico. La instalación debe realizarla
personal de servicio cualificado. Utilice
siempre para la cámara un switch PoE
adecuado, una fuente de alimentación de 12 V
CC con la marca UL de clase 2 o una fuente
de alimentación con la certificación CE. No
sobrecargue el cable o el adaptador de
alimentación.
•Ventilación: asegúrese de que la ubicación
prevista para instalar la cámara esté bien
ventilada.
•Temperatura: no ponga en funcionamiento la
cámara por encima de la temperatura,
humedad o intensidad de la fuente de
alimentación especificadas. La temperatura de
funcionamiento de la cámara está
comprendida entre -30 y +60 °C (40 y
+140 °F). 95 % de humedad o inferior (sin
condensación) para la cámara.
•Humedad: no exponga la cámara a la lluvia o
la humedad, ni intente ponerla en
funcionamiento en zonas húmedas
Desconecte la alimentación inmediatamente si
la cámara está húmeda y solicite a un técnico

P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20 5 / 11
cualificado la revisión de la unidad. La
humedad puede dañar la cámara y generar
riesgo de descarga eléctrica.
•Mantenimiento: no intente realizar
operaciones de mantenimiento por su cuenta
en la cámara. Consulte las instrucciones de
este manual al retirar la cubierta de la cámara.
Encargue todas las tareas de mantenimiento a
personal de servicio cualificado.
•Limpieza: no toque la burbuja con los dedos.
Si fuera necesario limpiarla, emplee un paño
limpio con un poco de etanol etílico y limpie la
burbuja con suavidad.
Especificaciones
Electricidad:
Entrada de voltaje
12 VCC, PoE (IEEE
802.3af)
Consumo de energía
Máx. 10,5 W
Varios
Conectores
Puerto de red (PoE),
entrada/salida de audio,
entrada/salida de alarma,
salida CVBS, puerto RS-
485 y entrada de
alimentación de 12 VCC
Temperatura de
funcionamiento
De -30 a +60 °C
Dimensiones
Ø 141 × 123 mm
Peso
900 g
Clasificación
medioambiental
IK10
FI: Pika-asennusohje
Asennusympäristö
Huomioi seuraavat seikat tuotteen asennuksessa:
•Sähköominaisuudet: Asenna sähköjohdot
varoen. Vain pätevä huoltohenkilö saa
suorittaa asennuksen. Käytä aina
asianmukaista PoE-kytkintä tai 12 VDC:n UL:n
hyväksymää luokan 2 tai CE-sertifioitua
virtalähdettä kameran virransyöttöön. Älä
ylikuormita virtajohtoa tai vaihto-sovitinta.
•Ilmanvaihto: Varmista, että kameran
suunnitellussa asennuspaikassa on
kunnollinen ilmanvaihto.
•Lämpötila: Älä käytä kameraa määritetyn
lämpötilan, kosteusasteen tai
tehonsyöttöarvojen ulkopuolella. Jos
kamerassa ei ole lämmitintä, sen
käyttölämpötila on -30...+60 °C.
Ilmankosteuden on oltava alle 90 %.
•Kosteus: Älä altista kameraa sateelle tai
kosteudelle tai yritä käyttää sitä märissä
paikoissa. Katkaise virta heti, jos kamera on
märkä, ja pyydä pätevää huoltohenkilöä
huoltamaan kamera. Kosteus voi vahingoittaa
kameraa ja aiheuttaa sähköiskun vaaran.
•Palvelu:älä yritä huoltaa kameraa itse. Lue
tiedot tästä ohjeesta, kun poistat kameran
suojuksen. Huoltotoimenpiteitä saa tehdä vain
ammattitaitoinen huoltohenkilökunta.
•Puhdistaminen: älä kosketa kupua paljain
sormin. Jos kamera tarvitsee puhdistusta,
käytä siihen puhdasta kangasta, johon on
kaadettu hieman etanolia, ja pyyhi kameran
kupu hellästi.
Tekniset tiedot
Virtatiedot
Jännitetulo
12 VDC, PoE (IEEE
802.3af)
Virrankulutus
Enint. 10,5 W
Muut
Liitännät
Verkkoportti (PoE),
audiotulo/-lähtö,
hälytystulo/-lähtö, CVBS-
lähtö, RS-485-portti,
12 VDC:n
tehonsyöttöliitäntä
Käyttölämpötila
-30...+60 °C
Mitat
Ø 141 × 123 mm
Paino
900 g

6 / 11 P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
Ympäristöluokitus
IK10
FR: Guide d’installation rapide
Environnement d’installation
Tenez compte des éléments suivants lors de
l’installation du produit :
•Facteurs électriques : faites preuve de
prudence lors de tout câblage électrique. Cette
opération doit être exécutée par une personne
qualifiée. Utilisez toujours un commutateur
PoE approprié ou une alimentation 12 Vcc aux
normes UL de classe 2 ou certifiée CE pour
alimenter la caméra. N’appliquez pas une
charge excessive au niveau du cordon
d’alimentation ou de l’adaptateur.
•Ventilation : assurez-vous que le lieu dans
lequel la caméra est installée est bien aéré.
•Température : ne faites pas fonctionner la
caméra lorsque la température, le taux
d’humidité ou la source d’alimentation n’est
pas adapté(e). La température de
fonctionnement de la caméra est comprise
entre -30 et 60°C. Humidité inférieure ou égale
à 95 % (sans condensation) pour la caméra.
•Humidité : n’exposez pas la caméra à la pluie
ou à l’humidité, et ne tentez pas de l’utiliser
dans des zones humides. Éteignez
immédiatement la caméra si celle-ci est entrée
en contact avec de l’eau, et adressez-vous à
une personne qualifiée pour sa réparation.
L’humidité peut endommager la caméra et
occasionner des électrocutions.
•Réparation : ne tentez pas de réparer vous-
même la caméra. Reportez-vous aux
instructions de ce manuel lorsque vous retirez
le capot de la caméra. Les réparations doivent
être effectuées par une personne qualifiée.
•Nettoyage : ne touchez pas la bulle avec vos
doigts. Si un nettoyage s’impose, utilisez un
tissu propre légèrement imbibé d’éthanol et
frottez délicatement.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Tension d’entrée
12 VDC, PoE (IEEE
802.3af)
Consommation
énergétique
Max. 10,5 W
Divers
Connecteurs
Port réseau (PoE),
Entrée/sortie audio,
Entrée/sortie alarme,
Sortie CVBS , Port RS-
485, Alimentation 12 VDC
Température de
fonctionnement
-30 à 60 °C
Dimensions
Ø 141 × 123 mm
Poids
900 g
Classe
environnementale
IK10
IT: Guida all'installazione rapida
Ambiente di installazione
Durante l’installazione del prodotto, tenere in
considerazione i seguenti fattori:
•Caratteristiche elettriche: installare il
cablaggio elettrico con attenzione. Questa
operazione deve essere effettuata da
personale di assistenza qualificato. Utilizzare
sempre uno switch PoE appropriato o un
alimentatore di classe 2 conforme a UL o
certificato CE a 12 VCC o per l’alimentazione
della telecamera. Non sovraccaricare il cavo di
alimentazione o l’adattatore.
•Ventilazione: assicurarsi che il luogo previsto
per l’installazione dell’unità sia ben aerato.
•Temperatura: non mettere in funzione la
telecamera oltre i valori nominali di
temperatura, umidità o sorgente di
alimentazione specificati. La temperatura di
funzionamento della telecamera è compresa

P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20 7 / 11
tra -30 °C e +60 °C. Umidità al 95% o inferiore
(senza condensa) per la telecamera.
•Umidità: non esporre la telecamera alla
pioggia o all’umidità, né utilizzarla in ambienti
umidi. Se la telecamera è umida, spegnerla
immediatamente e richiedere assistenza a
personale tecnico qualificato. L’umidità può
danneggiare la telecamera, nonché causare
un pericolo di scosse elettriche.
•Manutenzione e riparazione: non tentare di
effettuare autonomamente interventi di
manutenzione e riparazione della telecamera.
Durante la rimozione del coperchio della
telecamera, consultare le istruzioni contenute
nel presente manuale. Per tutti gli interventi di
manutenzione, rivolgersi a personale
qualificato.
•Pulizia: non toccare la calotta con le dita. Se è
necessario effettuare la pulizia, utilizzare un
panno pulito con un po’ di etanolo e pulire la
calotta della telecamera delicatamente.
Specifiche
Caratteristiche elettriche
Ingresso di tensione
12 VCC, PoE (IEEE
802.3af)
Consumo energetico
Max. 10,5 W
Varie
Connettori
Porta di rete (PoE),
ingresso/uscita audio,
allarme in ingresso/uscita,
uscita CVBS, porta RS-
485, alimentazione in
ingresso 12 VCC
Temperatura di
funzionamento
da -30 a +60 °C
Dimensioni
Ø 141 × 123 mm
Peso
900 g
Classificazione
ambientale
IK10
NL: Quick Installation Guide
Installatieomgeving
Tijdens het installeren van uw product moet u
rekening houden met het volgende:
•Elektrische bedrading: Installeer de
elektrische bedrading voorzichtig. Laat de
installatie uitvoeren door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Gebruik altijd een
geschikte PoE-schakelaar, een 12V
gelijkstroom of UL Klasse 2 of CE-
gecertificeerde voedingsbron voor de voeding
van de camera. Overbelast de voedingskabel
of adapter niet.
•Ventilatie: Zorg dat de installatielocatie van de
camera goed geventileerd is.
•Temperatuur: Gebruik de camera niet indien
de opgegeven waarden voor temperatuur,
vochtigheid of voedingsbron worden
overschreden. De bedrijfstemperatuur van de
camera ligt tussen -30 °C en +60 °C.
Vochtigheid 95% of minder (niet-
condenserend) voor de camera.
•Vocht:Stel de camera niet bloot aan regen of
vocht, en gebruik de camera niet in natte
omgevingen. Schakel de voeding direct uit als
de camera nat is en vraag gekwalificeerde
onderhoudspersoneel om de camera na te
kijken. Vocht kan de camera beschadigen en
elektrische schokken veroorzaken.
•Onderhoud: Probeer nooit zelf onderhoud aan
de camera uit te voeren. Raadpleeg de
instructies in deze handleiding wanneer u het
cameradeksel verwijdert. Laat al het
onderhoud over aan gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
•Reinigen: Raak de koepel niet met de vingers
aan. Als reiniging noodzakelijk is, neemt u een
schone doek met daarop een beetje ethanol
en veegt u de camerakoepel voorzichtig
schoon.

8 / 11 P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
Specificaties
Elektrisch
Ingangsspanning
12 VDC, PoE (IEEE
802.3af)
Stroomverbruik
Max. 10,5 W
Diverse
aansluitingen
Netwerkpoort (PoE), audio
ingang/uitgang, alarm
ingang/uitgang, CVBS-
uitgang, RS-485-
poort, 12
VDC-voedingsaansluiting
Bedrijfstemperatuur
-30 tot +60 °C
Afmetingen
Ø 141 × 123 mm
Gewicht
900 g
Milieuclassificatie
IK10
PL: Skrócona instrukcja instalacji
Warunki instalacji
Podczas instalowania produktu należy rozważyć
następujące czynniki:
•Parametry elektryczne: należy zachować
ostrożność podczas instalowania okablowania
elektrycznego. Ta czynność musi zostać
wykonana przez wykwalifikowany personel. W
celu zasilania kamery należy zawsze używać
odpowiedniego przełącznika PoE bądź
zasilacza 12 V (prąd stały) klasy 2
uznawanych przez UL lub mających certyfikat
CE. Nie wolno przeciążać przewodu
zasilającego ani zasilacza.
•Wentylacja: należy upewnić się, że miejsce
planowanej instalacji jest dobrze wentylowane.
•Temperatura:nie wolno używać kamery
wwarunkach innych niż podane (dotyczy to
danych znamionowych temperatury,
wilgotność i źródła zasilania). Zakres
temperatury pracy kamery wynosi od -30°C do
+60°C. Wilgotność 95% lub mniej (bez
kondensacji) dla kamery.
•Wilgoć: nie wolno narażać kamery na
działanie wilgoci lub deszczu ani używać jej
wwilgotnym obszarze. Należy natychmiast
wyłączyć zasilanie, jeśli kamera jest morka
i poprosić wykwalifikowanego technika
oserwisowanie. Wilgoć może spowodować
uszkodzenie kamery, a także stworzyć
zagrożenie porażenia prądem elektrycznym.
•Serwis: nie należy podejmować prób
samodzielnego wykonywania czynności
serwisowych kamery. Informacje na temat
demontażu pokrywy kamery można znaleźć
wtej instrukcji. Wszystkie czynności
serwisowe muszą zostać wykonane przez
wykwalifikowany personel serwisowy.
•Czyszczenie: nie należy dotykać kopuły
palcami. Jeśli czyszczenie jest konieczne,
należy użyć czystej szmatki nasączonej
niewielką ilością etanolu i delikatnie przetrzeć
kopułę kamery.
Dane techniczne
Parametry elektryczne
Napięcie wejściowe
12 V, prąd stały, PoE
(IEEE 802.3af)
Pobór mocy
Maks. 10,5 W
Inne
Złącza
Gniazdo sieciowe (PoE),
wejście/wyjście audio,
wejście/wyjście alarmowe,
wyjście CVBS, port RS-
485, wejście zasilania 12
VDC
Temperatura pracy
Od -30 do +60°C
Wymiary
Ø 141 × 123 mm
Masa
900 g
Klasa środowiskowa
IK10

P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20 9/ 11
PT: Guia de instalação rápida
Ambiente de instalação
Ao instalar o produto, tenha em atenção os
seguintes factores:
•Eléctricos: instale os fios eléctricos
cuidadosamente. Deve ser efectuado por
pessoal qualificado. Para alimentação da
câmara, utilize sempre um comutador PoE
adequado ou uma fonte de alimentação de
12 VCC listada na UL como Classe 2 ou com
certificação CE. Não sobrecarregar o cabo ou
adaptador de alimentação.
•Ventilação: certifique-se de que a localização
prevista para a instalação da câmara é bem
ventilada.
•Temperatura:não opere a câmara para além
das especificações de temperatura, de
humidade ou de fonte de alimentação. A
temperatura de funcionamento da câmara
situa-se entre -30 e +60 °C. Humidade de 95%
ou inferior (sem condensação) para a câmara.
•Humidade: não exponha a câmara à chuva ou
à humidade, nem tente operá-la em áreas
molhadas. Desligue imediatamente a
alimentação caso a câmara esteja molhada e
solicite assistência a pessoal qualificado. A
humidade pode danificar a câmara e, além
disso, colocar o perigo de choque eléctrico.
•Reparação: não tente efectuar manutenção
na câmara. Consulte as instruções do
presente manual ao remover a tampa da
câmara. Remeta toda a assistência para
pessoal qualificado.
•Limpeza: não toque no globo com os dedos.
Se for necessário efectuar uma limpeza, utilize
um pano de limpeza com um pouco de etanol
e limpe o globo da câmara com cuidado.
Especificações
Elétricas
Entrada de tensão
12 VCC, PoE (IEEE
802.3af)
Consumo de energia
Máx. 10,5 W
Diversos
Conectores
Porta de rede (PoE),
Entrada/saída de áudio,
Entrada/saída de alarme,
Saída CVBS, Porta RS-
485, Entrada de
alimentação de 12 VCC
Temperatura de
funcionamento
-30 a +60 °C
Dimensões
Ø 141 × 123 mm
Peso
900 g
Classificação ambiental
IK10
RU: Краткое руководство по
установке
Среда установки
При установке изделия необходимо учитывать
следующие факторы:
•Электрические: Соблюдайте осторожность
при электрическом подключении камеры.
Этой работой должен заниматься
квалифицированный персонал. Всегда
используйте надлежащий коммутатор PoE
или подключайте камеру к источникам
электропитания на 12 В постоянного тока,
соответствующим сертификату
безопасности UL (Класс 2) или CE. Не
перегружайте сетевой шнур или блок
питания.
•Вентиляция: Убедитесь, что место,
предназначенное для установки камеры,
хорошо проветривается.
•Температура. Запрещается использовать
камеру, если температура, уровень
влажности и параметры электропитания
находятся вне указанных допустимых
пределов. Диапазон рабочих температур
камеры: от -30°C до +60°C. Уровень
влажности для камеры: не более 95% (без
конденсации).

10 / 11 P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20
•Влажность: На камеру не должны попадать
дождь или влага, рекомендуется не
использовать камеру в сырых помещениях.
При образовании влаги на камере
немедленно выключите ее и обратитесь к
квалифицированному техническому
специалисту. Влага может повредить
камеру и создать угрозу поражения
электрическим током.
•Обслуживание:Не пытайтесь сами
отремонтировать камеру. При снятии
крышки камеры следуйте инструкциям из
данного руководства. Все ремонтные
работы должны выполняться
квалифицированным персоналом.
•Чистка:Запрещается дотрагиваться до
глазка пальцами. Во время чистки камеры
следует использовать чистую ткань с
нанесением на нее небольшого количества
этилового спирта.
Характеристики
Электротехнические характеристики
Входное напряжение
12 В пост. тока, PoE
(IEEE 802.3af)
Энергопотребление
Макс 10,5 Вт
Прочие характеристики
Разъемы
Сетевой порт (PoE),
аудиовход/выход,
тревожный вход/выход,
CVBS выход, порт RS-
485, вход пост. тока 12 В
Рабочая температура
-30 до +60 °C
Размеры
Ø 141 × 123 мм
Вес
900 г
Степень защиты
IK10
TR: Hızlı Kurulum Kılavuzu
Kurulum ortamı
Ürününüzü kurarken, şu faktörleri göz önünde
bulundurun:
•Elektriksel:Elektrik kablolarını dikkatlice
bağlayın. Yetkili servis personeli tarafından
yapılması gerekir. Kameraya enerji vermek için
daima uygun bir PoE anahtarı veya UL onaylı
Sınıf 2 ya da CE onaylı bir 12 VDC güç
kaynağı kullanın. Güç kablosuna ya da
adaptöre aşıyı yükleme yapmayın.
•Havalandırma:Kameranın kurulumu için
planlanan alanın iyi şekilde
havalandırıldığından emin olun.
•Sıcaklık: Kamerayı belirtilen sıcaklık, nem
veya güç kaynağı değerlerinin dışında
çalıştırmayın. Kameranın çalıştırma sıcaklığı
-30°C ile +60°C arasındadır. Kameranın
çalıştırılacağı ortamın nem oranı %95
(yoğuşmasız) veya altında olmalıdır.
•Rutubet: Kamerayı yağmura veya rutubete
maruz bırakmayın ya da ıslak alanlarda
çalıştırmayı denemeyin. Kamera ıslanırsa
hemen kapatın ve yetkili bir servis elemanının
bakıma almasını isteyin. Rutubet kameraya
zarar verebilir ve ayrıca elektrik çarpması
tehlikesi oluşturabilir.
•Bakım:Kameraya kendi başınıza bakım
yapmaya kalkmayın. Kamera kapağını
çıkarırken lütfen bu kılavuzdaki talimatlara
bakın. Tüm bakım işlemlerini yetkili servis
personeline yönlendirin.
•Temizlik:Köpüğe parmaklarınızla
dokunmayın. Temizleme gerekiyorsa, biraz
etanol bulunan temiz bir bez kullanın ve
kamera köpüğünü nazikçe silin.
Teknik Özellikler
Elektrikle ilgili
Voltaj girişi
12 VDC, PoE (IEEE
802.3af)
Güç tüketimi
Maks. 10,5 W
Çeşitli
Konektörler
Ağ Portu (PoE), Ses
Girişi/Çıkışı, Alarm
Girişi/Çıkışı, CVBS Çıkışı,
RS-485 Portu, 12 VDC
Güç Girişi

P/N 1015-ALL • REV A • ISS 17JUL20 11 / 11
Çalışma sıcaklığı
-30°C ila 60°C
Boyutlar
Ø 141 × 123 mm
Ağırlık
900 g
Koruma sınıfı
IK10
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other TruVision Security Camera manuals

TruVision
TruVision TVGP-P01-0401-PTZ-G User manual

TruVision
TruVision 7 Series Instruction sheet

TruVision
TruVision 7 Series User manual

TruVision
TruVision 6 IP Series User manual

TruVision
TruVision TVB-5412 User manual

TruVision
TruVision TVB-BB1 User manual

TruVision
TruVision TVD-6102 User manual

TruVision
TruVision M Series User manual

TruVision
TruVision 7 IP VF TVD-5715 User manual

TruVision
TruVision TVB-5412 Instruction sheet