Tunturi Massage gun mini User manual

www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
Massage gun mini
GB User manual 06 - 10
DE Benutzerhandbuch 11 - 15
FR Manuel de l’utilisateur 16 - 20
NL Gebruikershandleiding 21 - 25
IT Manuale d‘uso 26 - 30
ES Manual del usuario 31 - 35
SV Bruksanvisning 36 - 40
SU Käyttöohje 41 - 45


3
Massage gun
A
B
1
2
3

4
Massage gun
C
1
2
3
4
5

5
Massage gun
D-1 D-2
D-3 D-4

6
English
Massage Gun
Safety warnings
⚠ WARNING
• Read the safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions can cause
personal injury or damage to the equipment.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
⚠ DANGER
• To reduce risks of electric shock, fire and
personal injury, this product must be used in
accordance with the following instructions.
- The equipment is suitable for domestic
use only. The equipment is not suitable for
commercial use.
- The use of this equipment by children or
people with a physical, sensory, mental or
motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
People responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- The equipment is suitable for indoor use only.
The equipment is not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10°C and 35°C.
Only store the equipment in environments with
ambient temperatures between 5°C and 45°C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be
more than 80%.
- Only use the equipment for its intended
purpose. Do not use the equipment for other
purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is
damaged or defective. If a part is damaged or
defective, contact your dealer.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Keep jewellery and other objects away from the
moving parts.
- Keep fingers, hair or any other body part away
from the shaft and backside of the massage
head as pinching may occur.
- Make sure that only one person uses the
equipment at a time.
- Do not open equipment without consulting
your dealer.
- Use only on a dry clean surface of the body by
lightly pressing and moving across the body for
approximately 60 seconds per region.
- Use the Massage Gun only on the body’s soft
tissue as desired without producing pain or
discomfort.
- Do not use on head or any hard or bony area of
the body.
- Use only the massage heads that provide the
best desired effect.
- Bruising can occur regardless of control setting
or pressure applied. Check treated areas
frequently and immediately stop at first sign of
pain or discomfort
- Do not place any objects into the ventilation
holes of the Massage Gun.
Index
Safety warnings................................ 6
Control panel (Fig. B) ...................... 7
Box content (Fig. C).......................... 7
Usage instructions ........................... 7
Charging............................................................... 7
Operating ......................................... 7
Power on / off ...................................................... 7
Speed levels ......................................................... 8
Maintenance, cleaning & storage ..... 8
Troubleshooting ................................................... 8
Defects & malfunctions........................................ 8
Specifi cations.................................... 9
Massage head user instructions ....... 9
Warranty........................................... 9
Declaration of the manufacturer .... 10
Disclaimer ....................................... 10

7
English
- Do not immerse in water or allow water to enter
the ventilation holes of the Massage Gun.
- Do not drop or misuse the Massage Gun.
- Only recharge the massage gun with a 5 volt
USB charger in combination with an USB-C
cable.
- Carefully examine device and battery before
each use.
- Do not tamper or alter Massage Gun in any
way.
- Never leave the Massage Gun operating or
charging unattended.
- Keep ventilation ports free from dust and
debris.
- Do not operate continuously for more than one
hour. Allow device to rest for 30 minutes before
re-using.
- Unplug the charger from device battery after
charging or prior to use.
- Do not use if injured. Consult your doctor
before using this product.
Control panel (Fig. B)
Your Tunturi Massage Gun Mini is equipped with a
control panel on the bottom side of the hand grip.
1. Speed level indicator LED’s
2. Control Button.
3. USB-C Charging port
Box content (Fig. C)
Your Tunturi Massage Gun Mini comes with the
following items in the carton.
1. Storage case
2. Massage gun mini
3. 4 massage heads
4. USB charging cable
5. User manual
Usage instructions
Charging
- Fully charge battery for at least 3 hours before
first use.
- To charge, connect the USB cable type-C end
of the supplied cable to the USB charging port
on the massage gun handgrip’s bottom end.
Connect the USB cable Type-A end of the
supplied cable to a USB charger and plug the
charger into a power socket.
- LED ring on handgrip lights pulsate to show
battery level and indicate active charging.
- Full charge is indicated when the LED ring light
stops flashing and remains fully illuminated.
- Battery may be recharged at any time and at
any battery level.
- It is not recommended to fully deplete the
battery to the red LED level.
‼ NOTE
• When the battery power is less than 20%,
the light ring at the bottom of the machine
shows lights red.
Operating
The Tunturi Massage Gun is a portable
rechargeable massage device with large torque
and long adjustment. It can effectively reduce the
pain caused by the accumulation of lactic acid
after intense exercise, and relieve the discomfort
of muscles in the sedentary and long-lying
population.
Power on / off
- To power on the device press and hold the
control button on bottom panel for 3 seconds
when being in off mode.
- Green LED ring will light up and illumines
constantly. (Standby mode)
- To power off the device press and hold the
control button on bottom panel for 3 seconds.
‼ NOTE
• The massage gun cannot be turned on when
being in charging mode.
• The massage gun will switch into “Charging
mode” when connected to a power source.

8
English
Speed levels
Use the control button to toggle between the
different speed levels.
- Press control button shortly to change speed
level.
- The Speed level indicator LED’s shows the
operation speed of the massage gun.
Toggle sequence is :
Speed 1 1 LED lights up 1400 rpm
Speed 2 2 LED lights up 1680 rpm
Speed 3 3 LED lights up 1960 rpm
Speed 4 4 LED lights up 2240 rpm
Speed 5 5 LED lights up 2520 rpm
Speed 6 6 LED lights up 2800 rpm
Standby 0 LEDs lights up 0 rpm
‼ NOTE
• By pressing and holding the control button
in operation mode, you will switch the
massage gun in Off mode.
Maintenance, cleaning &
storage
- Use a slightly damp towel to clean device and a
dry with a soft cloth.
- Avoid moist to enter the device’s housing at all
times.
- For storage or travel store in supplied storage
box.
‼ NOTE
• When not using the massage gun for a
longer period of time, we recommend
you to charge the device at least once a
month. This is to keep the battery in optimal
condition.
• An exhausted battery will shorten it’s lifetime
or cause performance failure.
Troubleshooting
The massage gun does not have an error code
signalling system. When there is too much stress
applied to the massage gun when being in use,
the massage gun will shut off.
Try to resolve by:
- When the massage gun is hot, give it some
time to cool off.
- Press the control button and hold for 3 seconds
to turn in Stand By mode again, and operate it
as normal.
When a abnormal sounds comes out of the
massage gun during usage, stop using the
massage gun to avoid damage.
Try to solve by:
- Reinstalling the massage head to make sure the
fixture is correct.
- Applying less load on the massage gun when
using.
- When the massage gun will not turn on, try to
charge it for at least 4 hours to make sure the
battery is charged.
Defects & malfunctions
Despite continuous quality control, defects and
malfunctions caused by individual parts can
occur in the equipment. In most cases, it will be
sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly,
immediately contact the dealer.
- Provide the model number and the serial
number of the equipment to the dealer. State
the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.

9
English
Specifications
Model Massage Gun mini
Net Weight 460 gr.
Battery Capacity 1500 M.Ah.
Power 12 W.
Dimensions 100x 47x 155 mm.
Charger power output 5 V-DC./ 2.0 A
Amplitude 6 mm
Charge time 3 hours
Full charge battery use time at:
Level 6 speed ± 2.0 hours
Level 3 speed ± 2.5 hours
Level 1 speed ± 3.0 hours
Massage head user
instructions
With unit switched in OFF mode, fully insert
massage head by pressing in firmly.
With unit switched in OFF mode, remove the
massage head by pulling it out. To ease the
release you can rotate slightly and pull at the
same time.
💡 TIP
• When remove the massage head it is best to
pull and turn the massage head, as if it is a
threaded connection, to make it come loose
more easily.
• When place the massage head it is best to
push and turn the massage head, as if it is
a threaded connection, to make secure the
fixation more easily.
⚠ WARNING
• Do not press/ pull the massage head in/ out
at an angle to avoid damages.
Round shape (fig D-1)
Round spherical design produces a power output
of ropagating and diffusing type between
receiving and pushing. Strength is even and soft.
It is suitable for massage and relaxation of waist,
abdomen, buttocks and legs. As well as muscle
relaxation before and after exercise, recommend
light weight fitness enthusiasts like dancing, yoga,
aerobics and so on.
Mushroom shape (fig D-2)
Small and brief design, on the basis of the
plane, a small arc which fits the body modelling
mechanism is added and make it feel better.
Suitable for the inside and outside muscles of the
abdomen, chest and legs of the human body.
U Shape (fig D-3)
The force path between the two points is even,
the stimulation is in place and powerful, which
can effectively carry out some simple acupoint
massage. Reasonable U-shaped width size
perfectly avoids the human spine and cervical
vertebra, and achieves a better sense of
experience. Suitable for shoulder, cervical spine
and bilateral muscles. (Can not directly hit the
cervical spine and spine, it will cause physical
injury).
Conical shape (fig D-4)
Simple shape, full of impact experience, direct
pressure to the depths. Suitable for meridians,
soles of feet, palms, Achilles tendons, rhomboid
muscles of back, etc.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning
the commerce of consumer goods. This warranty
does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an
environment approved by Tunturi New Fitness BV
for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s
Manual provided with your equipment.

10
English
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date
of purchase. Warranty conditions may vary per
country, so please consult your local dealer for the
warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness
BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of
this warranty or otherwise for any special, indirect,
secondary or consequential damages of any
nature arising out of any use or inability to use this
equipment.
This warranty excludes.
- Damage caused by accident, abuse,
mishandling, or transport;
- Units not used in accordance with instructions;
- Damage exceeding the cost of the product;
- Deterioration of the delivered product resulting
from abnormal storage and / or safeguarding
conditions on the client’s premises;
- Failure to provide the dated proof of purchase.
Failure to follow the instructions given in the
Owner’s Manual will invalidate the product’s
warranty.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product
is in conformity with the following standards and
directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The product
therefore carries the CE label.
03-2021
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2021 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
- The product and the manual are subject to
change.
- Specifications can be changed without further
notice.
- Check our website for the latest user manual
version.

11
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist ine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Index
Massagepistole
Sicherheitshinweise
⚠ WARNUNG
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Die Missachtung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen kann
zu Personenschäden oder Schäden am Gerät
führen. Heben Sie die Sicherheitshinweise
und Anweisungen als künftige Referenz auf.
⚠ GEFAHR
• Um die Gefahr von Stromschlägen, Bränden
und Verletzungen zu verringern, muss dieses
Produkt gemäß der folgenden Anleitung
verwendet werden.
- Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Das Gerät ist nicht für die
kommerzielle Anwendung geeignet.
- Das Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden.
Diesbezüglich verantwortliche Personen müssen
ausdrückliche Anweisungen geben oder die
Verwendung des Geräts beaufsichtigen.
- Wenn Sie Übelkeit, Schwindel oder andere
ungewöhnliche Symptome wahrnehmen,
brechen Sie das Training sofort ab und suchen
Sie einen Arzt auf.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen bestimmt. Das Gerät ist nicht für
die Anwendung im Außenbereich geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Räumen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10°C und
35°C. Lagern Sie das Gerät nur in Räumen mit
einer Umgebungstemperatur zwischen 5°C und
45°C.
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in
einer feuchten Umgebung. Die Luftfeuchtigkeit
darf nicht mehr als 80 % betragen.
- Verwenden Sie das Gerät nur zweckbestimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die
im Handbuch beschriebenen Zwecke.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile
beschädigt oder defekt sind. Wenden Sie sich
an Ihren Händler, wenn Teile beschädigt oder
defekt sind.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
Sicherheitshinweise ........................ 11
Bedienfeld (Abb. B) ....................... 12
Box-Inhalt (Abb. C) ......................... 12
Bedienungsanleitung ..................... 12
Laden.................................................................. 12
Bedienung....................................... 13
Ein-/Ausschalten ................................................ 13
Geschwindigkeitsstufen..................................... 13
Wartung, Reinigung und
Aufbewahrung................................ 13
Problemlösung ................................................... 13
Technische Parameter..................... 14
Bedienungsanleitung Massagekopf 14
Garantie.......................................... 15
Herstellererklärung ........................ 15
Haftungsausschluss......................... 15

12
Deutsch
- Halten Sie Schmuck und andere Gegenstände
von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Finger, Haare oder andere
Körperteile vom Schaft und der Rückseite
des Applikators fern, damit ein Einklemmen
verhindert wird.
- Achten Sie darauf, dass jeweils nur eine Person
das Gerät verwendet.
- Öffnen Sie das Gerät nur nach Rücksprache mit
Ihrem Händler.
- Verwenden Sie das Gerät nur auf einer
trockenen, sauberen Körperoberfläche. Drücken
Sie es leicht an und bewegen Sie es für etwa 60
Sekunden pro Region über den Körper.
- Verwenden Sie die Massagepistole nur auf den
Weichteilen des Körpers, ohne Schmerzen oder
Unbehagen zu verursachen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht am Kopf oder
auf harten oder knochigen Körperbereichen.
- Verwenden Sie nur die Applikatoren, die am
besten den gewünschten Effekt erzielen.
- Unabhängig von der Einstellung oder dem
angewandten Druck können blaue Flecken
auftreten. Überprüfen Sie die behandelten
Bereiche regelmäßig und beenden Sie die
Behandlung sofort bei den ersten Anzeichen
von Schmerzen oder Unwohlsein.
- Stecken Sie keine Gegenstände in die
Belüftungslöcher der Massagepistole.
- Nicht in Wasser tauchen und kein Wasser in
die Lüftungsöffnungen der Massagepistole
eindringen lassen.
- Lassen Sie die Massagepistole nicht fallen.
- Laden Sie die Massagepistole nur mit einem
5-Volt-USB-Ladegerät in Kombination mit
einem USB-C-Kabel auf
- Überprüfen Sie das Gerät und die Batterie vor
jeder Anwendung.
- Die Massagepistole darf in keinster Weise
verändert werden.
- Die Massagepistole niemals im eingeschalteten
Zustand oder während des Ladens
unbeaufsichtigt lassen.
- Halten Sie die Lüftungsöffnungen frei von Staub
und Schmutz.
- Das Gerät nicht länger als eine Stunde
ununterbrochen verwenden. Vor dem erneuten
Gebrauch das Gerät 30 Minuten abkühlen
lassen.
- Trennen Sie das Ladegerät nach dem Aufladen
oder vor der Verwendung von der Batterie.
- Bei Verletzungen nicht verwenden. Konsultieren
Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
Bedienfeld (Abb. B)
Ihre Tunturi Massage Gun Mini ist mit einem
Bedienfeld an der Unterseite des Handgriffs
ausgestattet.
1. LED zur Anzeige der Geschwindigkeitsstufe
2. Steuerknopf
3. USB-C-Ladeanschluss
Box-Inhalt (Abb. C)
Ihre Tunturi Massage Gun Mini wird mit den
folgenden Artikeln geliefert.
1. Aufbewahrungsbox
2. Massage gun mini
3. 4 Massageköpfe
4. USB-Ladekabel
5. Benutzerhandbuch
Bedienungsanleitung
Laden
- Laden Sie die Batterie bis zu 3 Stunden lang
vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal verwenden.
- Schließen Sie zum Laden den USB-Anschluss
Typ-C des mitgelieferten Kabels an den
USB-Ladeanschluss am unteren Ende des
Massagepistolengriffs an.
Schließen Sie den USB-Anschluss Typ-A des
mitgelieferten Kabels an ein USB-Ladegerät
an und stecken Sie das Ladegerät in eine
Steckdose.
- Die LED-Leuchten an der Batterie zeigen den
Batteriestand und den aktiven Ladevorgang an.
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist,
blinkt das LED-Ringlicht nicht mehr und die LED
leuchten dauerhaft.
- Die Batterie kann jederzeit und bei jedem
Batteriestand geladen werden.
- Die Batterie sollte nicht bis zur roten LED-
Anzeige verbraucht werden.
‼ HINWEIS
• Wenn die Batterieleistung weniger als 20 %
beträgt, leuchtet die LED-Anzeige an der
Unterseite des Geräts rot auf.

13
Deutsch
Bedienung
Die Tunturi-Massagepistole ist ein tragbares,
wiederaufladbares Massagegerät mit großem
Drehmoment und diversen Einstellungen. Sie
kann Schmerzen, die durch die Ansammlung
von Milchsäure nach einem intensiven Training
verursacht werden, wirksam reduzieren und
Muskelbeschwerden von lange sitzenden und
lange liegenden Personen lindern.
Ein-/Ausschalten
- Um das Gerät einzuschalten, halten Sie
die Bedientaste an der Unterseite im
ausgeschalteten Zustand 3 Sekunden lang
gedrückt.
Ein grüner LED-Ring leuchtet auf und leuchtet
konstant. (Standby-Modus)
- Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die
Bedientaste 3 Sekunden lang gedrückt.
‼ HINWEIS
• Die Massagepistole kann nicht eingeschaltet
werden, wenn sie sich im Lademodus
befindet.
• Die Massagepistole schaltet in den
„Lademodus“, wenn sie an eine Stromquelle
angeschlossen wird.
Geschwindigkeitsstufen
Mit der Bedientaste schalten Sie zwischen den
verschiedenen Geschwindigkeitsstufen um.
- Drücken Sie kurz den Bedienknopf, um die
Geschwindigkeitsstufe zu ändern.
- Die LED der Geschwindigkeitsstufenanzeige
zeigen die Betriebsgeschwindigkeit der
Massagepistole an.
Die Schaltfolge ist:
Geschwindigkeit 1 1 LED leuchtet 1400 U/min
Geschwindigkeit 2 2 LED leuchten 1680 U/min
Geschwindigkeit 3 3 LED leuchten 1960 U/min
Geschwindigkeit 4 4 LED leuchten 2240 U/min
Geschwindigkeit 5 5 LED leuchten 2520 U/min
Geschwindigkeit 6 6 LED leuchten 2800 U/min
Standby 0 LED leuchten 0 U/min
‼ HINWEIS
• Durch langes Drücken der Bedientaste
im Betriebsmodus schalten Sie die
Massagepistole in den Aus-Modus.
Wartung, Reinigung und
Aufbewahrung
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
angefeuchteten Tuch und trocknen Sie es mit
einem weichen Tuch ab.
- Vermeiden Sie unbedingt, dass Feuchtigkeit in
das Gehäuse des Geräts eindringt.
- Zur Aufbewahrung oder auf Reisen sollte die
Batterie entfernt und in der mitgelieferten
Aufbewahrungsbox aufbewahrt werden.
‼ HINWEIS
• Bei längerem Nichtgebrauch der
Massagepistole empfehlen wir Ihnen, das
Gerät mindestens einmal im Monat zu
laden. Damit kann die Batterie in optimalem
Zustand gehalten werden.
• Eine erschöpfte Batterie verkürzt
die Lebensdauer oder verursacht
Leistungsstörungen.
Problemlösung
Die Massagepistole zeigt keine Fehlercodes an.
Wenn die Massagepistole während des Betriebs
zu stark belastet wird, schaltet sie sich ab.
Versuchen Sie, das Problem folgendermaßen zu
lösen:
- Wenn die Massagepistole heiß ist, geben Sie
ihr etwas Zeit, um abzukühlen.
- Drücken Sie die Bedientaste und halten Sie
sie 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
wieder in den Standby-Modus zu schalten, und
bedienen Sie es dann wie gewohnt.
Wenn Sie während des Gebrauchs ungewöhnliche
Geräusche der Massagepistole wahrnehmen,
stellen Sie die Verwendung der Massagepistole
ein, um Schäden zu vermeiden.
Versuchen Sie, das Problem folgendermaßen zu
lösen:

14
Deutsch
- Versuchen Sie, den Massageapplikator erneut
zu installieren, um sicherzustellen, dass die
Befestigung korrekt ist.
- Belasten Sie die Massagepistole bei der
Anwendung weniger.
- Wenn sich die Massagepistole nicht einschalten
lässt, versuchen Sie, sie mindestens 4 Stunden
lang zu laden, um sicherzustellen, dass der
Akku geladen ist.
Technische Parameter
Modell Massage Gun
mini
Nettogewicht: 460 gr.
Batterieleistung 1500 M.Ah.
Leistung 12 W.
Maße 155 x 10 x 45 mm.
Ausgangsleistung des
Ladegeräts
5 V DC/2,0 A
Amplitude 6 mm
Ladezeit 3 Stunden
Nutzungsdauer der voll aufgeladenen
Batterie:
Geschwindigkeitsstufe 6 ± 2 Stunden
Geschwindigkeitsstufe 3 ± 3 Stunden.
Geschwindigkeitsstufe 1 ± 4 Stunden
Bedienungsanleitung
Massagekopf
Bei abgeschaltetem Gerät den Applikator durch
festes Eindrücken vollständig einführen.
Bei abgeschaltetem Gerät den Applikator durch
festes Eindrücken vollständig herausnehmen.
Um das Herausziehen zu erleichtern, können Sie
diesen leicht drehen und gleichzeitig ziehen.
💡 TIPP
• Beim Entfernen des Applikators ist es
am besten, am Applikator zu ziehen und
diesen wie bei einer Gewindeverbindung zu
drehen, damit er sich leichter lösen lässt.
• Beim Anbringen des Applikators ist es am
besten, den Applikator zu schieben und
diesen wie bei einer Gewindeverbindung
zu drehen, damit er sich leichter anbringen
lässt..
⚠ WARNUNG
• Den Applikator nicht schräg hineindrücken/
herausziehen, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Runde Form (Abb. D - 1)
Das runde, kugelförmige Design sorgt für ein
rotierendes und schiebendes Erleben zwischen
Aufnehmen und Drücken. Die Intensität ist
gleichmäßig und behutsam. Sie eignet sich für die
Massage von Taille, Bauch, Gesäß und Beinen. Sie
ist nicht nur für die Muskelentspannung vor und
nach dem Training geeignet, sondern auch für
leichtgewichtige Fitness-Fans, die Tanzen, Yoga,
Aerobic und so weiter betreiben.
Pilzform (Abb. D - 2)
Kleines und kompaktes Design, basierend auf
der Fläche, ein schmaler Bogen, der sich der
Körperform anpasst und für Wohlbefinden sorgt.
Geeignet für die inneren und äußeren Muskeln
von Bauch, Brust und Beinen.
U-Form (Abb. D - 3)
Der Kraftverlauf zwischen beiden Punkten ist
gleichmäßig,
die Aktivierung erfolgt kraftvoll, wodurch
eine einfache Akupunkturmassage effektiv
durchgeführt werden kann. Die durchdachte
U-Form vermeidet die Wirbelsäule und
Halswirbelsäule und sorgt für eine bessere
Entspannung. Geeignet für Schulter,
Halswirbelsäule und seitliche Muskeln.
(Halswirbelsäule und Wirbelsäule können nicht
direkt behandelt werden, was zu Verletzungen
führen könnte).
Konische Form (Abb. D - 4)
Einfache Form, intensive Druckausübung, direkter
Druck in die Tiefe. Geeignet für Meridiane,
Fußsohlen, Handflächen, Achillessehne,
rautenförmige Rückenmuskulatur usw.

15
Deutsch
Garantie
Tunturis Garantie für den Käufer
Garantiebestimmungen
Der Käufer hat Anspruch auf die anwendbaren
Bestimmungen, die in der jeweiligen nationalen
Gesetzgebung für den Handel mit Konsumgütern
festgelegt sind. Diese Garantie schränkt diese
Rechte nicht ein. Die Garantie des Käufers gilt nur,
wenn der Artikel in einer Umgebung verwendet
wird, die von Tunturi New Fitness BV für dieses
Gerät genehmigt wurde. Die produktspezifisch
zulässige Umgebung ist im Benutzerhandbuch
aufgeführt, das mit Ihrem Gerät geliefert wird.
Garantiebedingungen
Die Garantiebedingungen gelten ab Kaufdatum.
Die Garantiebedingungen können von
Land zu Land variieren. Erkundigen Sie sich
darum bei Ihrem örtlichen Händler nach den
Garantiebedingungen.
Gewährleistung
Unter keinen Umständen haftet Tunturi New
Fitness BV oder der Tunturi-Händler aufgrund
dieser Garantie oder in anderer Weise
für besondere, indirekte, sekundäre oder
Folgeschäden jeglicher Art, die sich aus der
Verwendung oder der Unfähigkeit, dieses Geräts
zu benutzen, ergeben.
Diese Garantie schließt Folgendes aus:
- Schäden, die durch Unfall, Missbrauch, falsche
Handhabung oder Transport verursacht wurden;
- Geräte, die nicht gemäß den Anweisungen
verwendet werden;
- Schäden, die die Anschaffungskosten des
Produkts übersteigen;
- Beeinträchtigung des gelieferten Produkts
aufgrund ungewöhnlicher Lager- und/oder
Sicherheitsbedingungen beim Kunden;
- Das Fehlen eines datierten Kaufbelegs;
Bei Nichteinhaltung der im Benutzerhandbuch
angegebenen Anweisungen erlischt die Garantie
für das Produkt.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt, dass das Produkt
den folgenden Normen und Richtlinien entspricht:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt
darum die CE-Kennzeichnung.
03-2021
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Niederlande
Haftungsausschluss
© 2021 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
- Produkt und Handbuch können geändert
werden.
- Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
- Auf unserer Website finden Sie die neueste
Version des Benutzerhandbuchs.

16
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Avertissements de sécurité ............ 16
Panneau de commande (Fig. B) ..... 17
Contenu de la boîte (Fig. C) ........... 17
Instructions d’utilisation ................ 17
Recharge ............................................................ 17
Fonctionnement.............................. 18
Marche/Arrêt ..................................................... 18
Niveaux de vitesse............................................. 18
Maintenance, nettoyage et stockage
........................................................ 18
Dépannage......................................................... 18
Caractéristiques techniques ........... 19
Instructions d’utilisation de la tête de
massage.......................................... 19
Garantie.......................................... 20
Déclaration du fabricant................. 20
Clause de non-responsabilité.......... 20
Massage Gun
Avertissements de sécurité
⚠ AVERTISSEMENT
• Lire les avertissements et les consignes
de sécurité. La non-observation des
avertissements et consignes de sécurité
peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels. Conserver les
avertissements et les consignes de sécurité
pour s’y reporter ultérieurement.
⚠ DANGER
• Pour réduire le risque de choc électrique,
d’incendie et de blessures corporelles, ce
produit doit être utilisé conformément aux
instructions suivantes.
- L’équipement convient uniquement à un usage
dans la sphère privée. L’appareil n’est pas
destiné à un usage commercial.
- L’utilisation de cet équipement par des enfants
ou des personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel, mental ou moteur, ou d’un
manque d’expérience et de connaissances,
présente des risques. Les personnes qui
veillent à leur sécurité doivent fournir des
instructions claires ou superviser l’utilisation de
l’équipement.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges
ou que vous ressentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la séance et consultez votre
médecin.
- L’équipement s’utilise uniquement à l’intérieur.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation à
l’extérieur.
- Utiliser l’équipement uniquement dans les
environnements où règne une température
ambiante comprise entre 10°C et 35°C. Ranger
l’équipement uniquement dans un local soumis
à une température ambiante comprise entre
5°C et 45°C.
- Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans un
lieu humide. L’humidité de l’air ne doit jamais
dépasser 80 %.
- Utiliser l’équipement uniquement pour
les applications prévues. Ne pas utiliser
l’équipement à d’autres fins que celles décrites
dans le présent manuel.

17
Français
- Ne pas utiliser l’équipement si l’une de ses
pièces est endommagée ou défectueuse.
Contacter le revendeur si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
- Maintenir les cheveux à l’écart des pièces
mobiles.
- Maintenir les bijoux et autres objets à l’écart
des pièces mobiles.
- Maintenir les doigts, les cheveux et tout autre
membre du corps à l’écart de l’arbre et du
dos de l’applcateur pour éviter tout risque de
pincement.
- Veille à ce qu’une seule personne à la fois
utilise l’équipement.
- Ne pas ouvrir l’équipement sans les conseils du
revendeur.
- A utiliser uniquement sur une zone propre et
sèche du corps en appuyant légèrement et
en le déplaçant pendant environ 1 minute sur
chaque zone.
- Appliquer le Massage Gun uniquement sur les
tissus mous du corps sans que cela ne crée
aucune douleur ni inconfort.
-Ne pas utiliser sur le tête ni sur une surface dure
ou osseuse du corps.
- Utiliser uniquement les applicateurs qui
produisent le meilleur effet recherché.
- Des ecchymoses peuvent apparaître, quels que
soient les réglages ou la pression appliquée.
Examiner fréquemment les zones traitées et
cesser immédiatement l’utilisation dès les
premiers signes de douleurs ou de gêne.
- Ne pas introduire d’objets dans les orifices de
ventilation du Massage Gun.
- Ne pas immerger dans l’eau ni laisser l’eau
pénétrer dans les orifices de ventilation du
Massage Gun.
- Éviter la chute et la mauvaise utilisation du
Massage Gun.
- Ne recharger le pistolet de massage qu’avec
un chargeur USB 5 volts combiné à un câble
USB-C.
- Avant chaque utlisation, contrôler l’état de
l’appareil et de la batterie.
- Ne pas faslifier ni modifier le Massage Gun de
quelque manière que ce soit.
- Ne jamais laisser le Massage Gun fonctionner et
se charger sans surveillance.
- Tenir les orifices de ventilation à l’écart de la
poussière et des débris.
- Ne pas laisser l’appareil fonctionner pendant
plus d’une heure. Laisser l’appareil au repos
pendant 30 minutes avant de le réutiliser.
- Débrancher le chargeur de la batterie après la
recharge et avant utilisation.
- Ne pas utiliser sur une zone présentant des
lésions. Consulter votre médecin avant d’utiliser
ce produit.
Panneau de commande (Fig. B)
Votre Pistolet de massage mini Tunturi est équipé
d’un panneau de commande sous la poignée.
1. LED d’indication de niveau de vitesse
2. Bouton de commande
3. Port de recharge USB-C
Contenu de la boîte (Fig. C)
Votre Pistolet de massage mini
Tunturi est fourni avec les éléments
suivants.
4. Boîte de rangement
5. Pistolet de massage mini
6. 4 têtes de massage
7. Câble de recharge USB
8. Manuel de l’utilisateur
Instructions d’utilisation
Recharge
- Rechargez complètement la batterie pendant
au moins 3 heures avant la première utilisation.
- Pour recharger, connectez l’extrémité C du
câble USB sur le port de chargement USB sous
la poignée du pistolet de massage.
Connectez l’extrémité A du câble USB sur un
chargeur USB et branchez ce dernier sur une
prise de courant.
- L’anneau de LED situé sur la poignée clignote
pour indiquer le niveau de charge et la
recharge en cours.
- L’anneau de LED cesse de clignoter et reste
allumé pour signaler que la batterie est
totalement rechargée.
- La batterie peut être rechargée à tout moment
et quel que soit le niveau de charge.
- Il est déconseillé de laisser la batterie se
décharger totalement jusqu’au niveau rouge
des LED.

18
Français
‼ REMARQUE
• Lorsque la batterie atteint une capacité
inférieure à 20 %, l’anneau de LED au bas de
la machine passe au rouge.
Fonctionnement
Le Tunturi Massage Gun est un appareil de
massage rechargeable portable assorti d’un
couple élevé et d’un réglage long. Il peut réduire
efficacement la douleur causée par l’accumulation
d’acide lactique qui suit un exercice intensif et à
soulager la gêne musculaire chez les personnes
sédentaires et qui sont souvent en position
couchée.
Marche/Arrêt
- Pour mettre l’appareil en marche, maintenez
le bouton de commande du panneau inférieur
enfoncé pendant 3 secondes.
Un anneau de LED vertes va s’allumer et rester
allumé. (Mode veille)
- Pour arrêter l’appareil, maintenez le bouton
de commande du panneau inférieur enfoncé
pendant 3 secondes.
‼ REMARQUE
• Le pistolet de massage ne peut pas être mis
sous tension en mode de rechargement.
• Le pistolet de massage va se mettre en
mode recharge lorsqu’il est branché sur une
source d’électricité.
Niveaux de vitesse
Utilisez le bouton de commande pour passer d’un
niveau de vitesse à l’autre.
- Appuyez brièvement sur le bouton de
commande pour changer de niveau de vitesse.
- Les LED d’indication de niveau de vitesse
affichent la vitesse opérationnelle du pistolet de
massage.
La séquence est :
Vitesse 1 1 LED s'allume 1400 tr/min
Vitesse 2 2 LED s'allument 1680 tr/min
Vitesse 3 3 LED s'allument 1960 tr/min
Vitesse 4 4 LED s'allument 2240 tr/min
Vitesse 5 5 LED s'allument 2520 tr/min
Vitesse 6 6 LED s'allument 2800 tr/min
Veille 0 LED s'allument 0 rpm
‼ REMARQUE
• En maintenant le bouton de commande
enfoncé en mode opération, vous allez
arrêter le pistolet de massage.
Maintenance, nettoyage et
stockage
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon légèrement
humidifié et le sécher avec un chiffon doux.
- Empêchez à tout moment à l’humidité de
pénétrer dans le logement de l’appareil.
- Avant de ranger ou de transporter l’appareil,
mettez-le dans le coffre de rangement fourni.
‼ REMARQUE
• Si vous n’utilisez pas le pistolet de massage
pendant une période prolongée, nous
vous recommandons de charger l’appareil
au moins une fois par mois. Cela vous
permettra de garder la batterie en parfait
état.
• Une batterie épuisée offrira une autonomie
réduite et sera sujette aux défaillances.
Dépannage
Le pistolet de massage ne possède pas de
système de signalisation d’erreur. Si une
sollicitation trop importante est appliquée sur
le pistolet de massage pendant l’utilisation, ce
dernier va s’arrêter.
Essayez de résoudre le problème en :
- Si le pistolet de massage est chaud, laissez-lui
un certain temps pour se refroidir.
- Maintenez le bouton de commande enfoncé
pendant 3 secondes pour le remettre en mode
veille, puis utilisez-le normalement.

19
Français
Si un bruit anormal est émis par le pistolet de
massage, arrêtez-le pour éviter de l’endommager.
Essayez de résoudre le problème en :
- Essayez de réinstaller l’applicateur de massage
pour vous assurer que la fixation est correcte.
- Appliquez moins de charge sur le pistolet de
massage lorsque vous l’utilisez.
- Si le pistolet de message ne se met pas en
marche, essayez de le charger pendant au
moins 4 heures pour vous assurer que la
batterie est chargée.
Caractéristiques techniques
Modèle Pistolet de
massage mini
Poids net 460 g.
Capacité de batterie 1500 M.Ah.
Puissance 12 W.
Dimensions 155x 10x 45 mm.
Puissance de sortie du
chargeur
5 V-DC/ 2,0 A
Amplitude 6 mm
Durée de recharge 3 heures
Autonomie de la batterie pleinement chargée :
Vitesse niveau 6 ± 2 heures
Vitesse niveau 3 ± 3 heures
Vitesse niveau 1 ± 4 heures
Instructions d’utilisation de
la tête de massage
Lorsque l’unité est sur OFF, insérer complètement
l’applicateur en appuyant fermement.
Lorsque l’unité est sur OFF, retirer l’applicateur
en le tirant. Pour faciliter le retrait, tourner
légèrement et tirer en même temps.
💡 CONSEIL
• Lorsque vous retirez l’applicateur, il est
préférable de tirer et tourner l’applicateur
comme s’il y avait une connexion filetée
pour le desserrer plus facilement.
• Lorsque vous replacez l’applicateur, il
est préférable de pousser et tourner
l’applicateur comme s’il y avait une
connexion filetée pour le desserrer plus
facilement.
⚠ AVERTISSEMENT
• Ne pas presser/tirer l’applicateur de biais
pour ne pas l’endommager.
Forme arrondie (fig D-1)
La structure shérique produit une sortie de
puissance de type propagateur et diffuseur
entre la réception et la poussée. La force est
uniforme et douce. Il s’utilise pour masser la
taille, l’abdomen, les fesses et les jambes.
Il est recommandé de faire des exercices
d’échauffement et d’assouplissement avant et
après un exercice et d’effecuer une gymnastique
douce comme la danse, le yoga, l’aérobie, etc.
Forme en champignon (fig D-2)
Forme comptacte et brève, à la base d l’avions,
un petit arc adapté à la modélisation du corps,
apporte un soulagement. Convient aux muscles
intérieurs et extérieurs de l’abdomen, de la
poitrine et des jambes du corps humain.
Forme en U (fig D-3)
La trajectoire de force est uniforme entre les deux
points,
la stimulation est présente et puissante, et peut
donc effectuer un massage d’acupuncture simple.
La forme en U évite soigneusement la colonne
vertébrale et les vertèbres cervicales, pour assurer
une excellente expérience d’utilisation. Convient
aux muscles des épaules, de la colonne cervicale
et aux muscles bilatéraux. (Ne peut pas toucher
directement la colonne cervicale ni le dos pour ne
pas causer de bleussures).
Forme conique (fig D-4)
Forme simple, à fort impact, pression directe en
profondeur. Convient aux méridiens, à la plante
des pieds, aux paumes, aux tendons d’Achiille,
aux muscles rhomboïdes du dos, etc.

20
Français
Garantie
Garantie Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur est protégé par la législation
en vigueur concernant le commerce des biens de
consommation. Cette garantie ne limite pas ces
droits. La garantie n’est valide que si le produt
est utilisé dans l’envionnement préconisé par la
société Tunturi New Fitness BV. L’environnement
d’utilisation validé pour ce produit est décrit dans
la manuel de l’utilisateur fourni avec l’équipement.
Conditions de garantie
Cette garantie est valide à compter de la date
d’achat. Les conditions de garantie peuvent varier
d’un pays à l’autre.Veuillez consulter le revendeur
local pour connaître les conditions applicables.
Couverture de garantie
En aucun cas, la société Tunturi New Fitness
BV ou le distributeur Tunturi ne peut être tenu
responsable au titre de cette garantie ou autre
document, pour tous les dommages spéciaux,
indirects, secondaire ou consécutifs de toute
nature porvenant de toute utilisation ou incapacité
à utiliser cet équipement.
Exclusions de la garantie
- Dommages découlant d’un accident, d’une
utilisation ou manipulation inappropriée ou du
transport ;
- Utilisation non confome aux instructions
- Dommages dépassant le coût du prroduit
- Détérioration du produit livré découlant d’un
stockage inhabituel et/ou de conditions de
conservation dans les locaux du client
-La non-présentation de la preuve d’achat datée.
Le non-respect des instructions fournis dans le
Manuel de l’utilisateur entraîne la perte de validité
de la garantie.
Déclaration du fabricant
Tunturi New Fitness BV déclare que ce produit
est conforme aux normes et directives suivantes :
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Ce produit porte, en
conséquence, la marque CE.
03-2021
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Clause de non-
responsabilité
© 2021 Tunturi New Fitness BV
Tous droits réservés.
- Le produit et le manuel sont sujets à
modifications.
- Les spécifications peuvent hanger sans préavis.
- Consultez notre site Web pour obtenir la
dernière version du manuel d’utilisation.
Table of contents
Languages:
Other Tunturi Massager manuals