Tyro Musca 2F User manual

Handleiding
Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuel de empleo
Musca 2F, 4F & 6F, Sedna 2F & 4F
Aquarius


1. Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor de monteur en de eindgebruiker. De bedieningsinstructie is afhankelijk van de toepassing, hiervoor is de
gebruiker verantwoordelijk.
Onze algemene verkoopvoorwaarden, op te vragen of te downloaden via de website (www.tyroremotes.nl) zijn te allen tijde geldig. Na installatie
op uw systeem bent u verantwoordelijk voor de certificering van uw systeem in combinatie met de afstandsbediening.
Conformiteitsverklaring
Tyro Remotes verklaart hierbij dat de typen radioapparatuur Musca, Sedna en Aquarius voldoen aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EG Verklaring van Overeenstemming is beschikbaar op www.tyroremotes.nl.
2. Veiligheid
Waarschuwing: gevaar voor letsel of materiële schade!
Om gevaarlijke situaties te vermijden, neem altijd onderstaande regels in acht. Neem bij afwijking, onduidelijkheid of twijfel
over de regels altijd contact op met Tyro Remotes.
Zichtverbinding
Gebruik de afstandsbediening alleen als u zichtverbinding heeft met de toepassing.
Beheer
Laat de handzender nooit onbeheerd achter.
Installatie
Laat het systeem altijd installeren door een erkende elektromonteur.
ESD
Volg om schade te voorkomen altijd de ESD-richtlijnen indien men in aanraking kan komen met interne delen.
Simuleren
Na installatie van het systeem dient u deze te testen zonder de hoofdstroom van de toepassing in te
schakelen. Dit om schade te voorkomen.
Instructie
De eindgebruiker dient altijd door de verantwoordelijke van de te bedienen eenheid geïnstrueerd te worden
over veilig gebruik van de afstandsbediening in combinatie met de te bedienen eenheid
Bediening
Afgeraden wordt om het systeem te bedienen met (dikke) handschoenen waarmee u de toetsen niet goed kunt
voelen.
Levensduur
Bij goed onderhoud en normaal gebruik is de verwachte levensduur van het product 10 jaar. Hierna wordt
vervanging geadviseerd.
Meerdere zenders
Let op bij het gebruik van meerdere zenders op één ontvanger; de ontvanger maakt in de standaard
configuratie geen onderscheid tussen de signalen van de verschillende zenders.
Bedrijfstemperatuur
De standaard veilige werktemperatuur ligt tussen -20°C en 60°C
Buiten bereik
Blijf als operator bij een actief systeem altijd binnen de reikwijdte (situatie afhankelijk) om risicovolle situaties te
voorkomen.
Waarschuwing: brandgevaar en levensgevaar!
De batterij mag niet geopend of kortgesloten worden, deze kan oververhit raken of in brand vliegen. Vermijd extreme
omstandigheden en temperaturen die op de batterij in zouden kunnen werken, hierdoor kan de batterij gaan lekken en
kunnen gevaarlijke stoffen vrijkomen.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
1
3. Zender beschrijving Musca/Sedna, standaard
1. Zenderindicator (groene LED)
LED knippert bij ieder verzonden signaal
Wanneer de batterij bijna leeg is knippert deze LED langzamer
2. Batterij indicator (rode LED)
Wanneer de batterij bijna leeg is knippert deze LED
3. Stopknop
Standaard pulsfunctie, maakcontact
Kan ook worden gebruikt als de zender uit staat
4. Functietoetsen
Met deze toetsen worden de uitgangen van de ontvanger bestuurd
Kan als Puls of als Toets-vasthoudfunctie worden geconfigureerd
5. ON-Toets
1 seconden ingedrukt houden, zender actief en ontvanger actief
6. OFF-Toets
Schakelt per direct de ontvanger uit
1 sec. ingedrukt houden om ook de zender uit te zetten
Zenderspecificaties
Musca
Sedna
Antenne:
Geïntegreerd
Geïntegreerd
Afmetingen:
93 x 60 x 30 mm
150 x 71 x 31 mm
Frequentie:
868 MHz
868 MHz
Gebruiksduur batterij:
ca. 2 jaar
ca. 2 jaar
Gewicht:
148 gram
213 gram
IP-classificatie:
IP65 (spatwaterdicht)
IP65 (spatwaterdicht)
Voeding:
9V batterij
9V batterij
Musca 2F
Sedna 4F
Musca 4F
Musca 6F
Sedna 2F
Toetsenblokkering
In de standaardconfiguratie kunnen de functietoetsen 1&2, 3&4, 5&6, & , en & niet tegelijkertijd gebruikt worden.
Batterij vervangen van de Musca/Senda zenders
Draai de schroeven los aan de achterzijde van de zender en open voorzichtig de behuizing. Vervang de batterij (9V blok batterij, Varta Alkaline)
en sluit de behuizing. Zorg ervoor dat de flat cable niet knikt, en let op dat u de schroeven niet te vast draait / doordraait.
Combineren van handzenders
De Sedna 2F en 4F en de Musca 2F en 4F kunnen met elkaar op 1 ontvanger worden gecombineerd.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
2
4. Beschrijving en specificaties ontvanger
1. Flexantenne of BNC-antenne
2. Status LED
Dit is een duoLED; deze kan rood of geel oplichten
Rood, constant brandend: de ontvanger staat in
programmeermodus
Geel, snel knipperend: ± 10x per seconde: de ontvanger
ontvangt een signaal van een niet geprogrammeerde zender
Geel langzaam knipperend: ± 2x per seconde, de ontvanger
ontvangt pakketten van een geprogrammeerde handzender
3. Zekeringhouder
Uitdraaibare dop
Achter de dop zit een andere dop welke met een platte
schroevendraaier een kwartslag naar links gedraaid kan worden
De zekeringhouder kan eruit worden gehaald en de 10A snel-
glaszekering (5 x 20 mm) kan worden vervangen
4. Kabel
Deze 10-aderige kabel wordt gebruikt om de ontvanger aan te
sluiten
5. Programmeertoets
Als deze 1 seconde wordt ingedrukt gaat de ontvanger in
programmeermodus
Als deze langer dan 8 seconden wordt ingehouden worden alle
geprogrammeerde zenders gewist uit het geheugen van de
ontvanger. Ook wordt de functionaliteit teruggezet naar de
standaard configuratie (zie Tabel 2).
Specificaties
Frequentie
868 MHz
Maximaal vermogen
10 dBm
Voedingsspanning / schakelspanning
8 - 36 Vdc
Stroomverbruik
15 mA
Maximale belasting
4 A per uitgang, 10 A max. totaal
IP-beschermingsgraad
IP 68
Zenders per ontvanger
Max. 54

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
3
5. Wijzigen van configuratie
Af fabriek zijn de toetsen ingesteld op pulsfunctie (zoals bijv. de claxon van een auto) met toetsblokkering tussen 1&2, 3&4, 5&6, & , en &
waarbij de bereikbeperking uit staat (zie Tabel 2). Middels onderstaande stappen zijn deze instellingen te wijzigen.
Let op: de wijzigingen dienen voor alle toetsen in één keer te worden ingesteld.
Bij het wijzigen van functionaliteit worden alle reeds ingeleerde zenders gewist. Andere zenders moeten opnieuw ingeleerd
worden zoals beschreven in hoofdstuk 7
Zet eerst de zender in setupmode:
1. Zet de zender uit door 1 seconde de OFF-toets in te drukken
2. Toets 1 en 2 ingedrukt blijven houden en vervolgens de OFF-toets erbij indrukken gedurende 5 seconden.
3. De groene led gaat continue branden, de zender staat in setup mode. Laat de toetsen los.
4. Indien er 30 seconden geen toets wordt ingedrukt gaat de zender weer uit setup mode.
Zodra de setupmode is geactiveerd kan het volgende gewijzigd worden:
Tabel 1
Toetsenwerking puls / flipflop
Druk op de te wijzigen toets, totdat de groene led gaat knipperen.
De toets wisselt naar toetsvasthoudfunctie. De groene led knippert 2x. (toetsblokkering nog steeds actief)
Terug naar standaard:
Druk nogmaals op de te wijzigen toets.
De toets wisselt naar puls functie. De groene led knippert 1x.
Toetsenblokkering
In Tabel 2 is inzichtelijk welke toetsen standaard niet tegelijk te gebruiken zijn (geblokkeerd) en andere juist weer wel samen te gebruiken
zijn (toetsen zonder blokkering).
Toetsenblokkade opheffen bij toetsen die standaard geblokkeerd zijn:
Druk op beide toetsen totdat de groene led gaat knipperen
De toetsenblokkering wisselt naar geen blokkering. De groene led knippert 2x
Toetsenblokkade activeren bij toetsen die standaard niet geblokkeerd zijn:
Druk op beide toetsen totdat de groene led gaat knipperen
De toetsenblokkering wordt geactiveerd. De groene led knippert 2x
Terug naar standaard:
Druk nogmaals op de twee toetsen.
De toetsenblokkering wisselt naar de oorspronkelijke staat; de groene led knippert 1x
STOP-toets (alleen bij 2F en 4F)
Druk op de STOP-toets, totdat de groene led gaat knipperen
De STOP-toets wisselt naar lijnrelais functie. De groene led knippert 2x
Terug naar standaard:
Druk nogmaals op de STOP-toets
De STOP-toets wisselt naar puls functie. De groene led knippert 1x
Bereikbeperking
Wanneer u met meerdere handzenders binnen elkaars bereik werkt, is het aan te raden de bereikbeperking aan te zetten.
Druk op de ON-toets, totdat de groene led gaat knipperen
Bereikbeperking staat aan. De groene led knippert 2x
Terug naar standaard:
Druk nogmaals op de ON-toets
De bereikbeperking staat uit. De groene led knippert 1x
Verstuur de aangepaste configuratie naar de ontvanger:
1. Zet nu de ontvanger in inleer mode door kort op de programmeertoets te drukken (rode led op de ontvanger gaat branden).
2. Druk op de OFF-toets van de zender (binnen 30 seconden), de gele led op de ontvanger knippert 4x.
3. De configuratie is ingeleerd op de ontvanger en de zender is nu uit setup mode en staat uit (groene led op de zender is uit).
4. Schakel de stroomtoevoer van de ontvanger af en weer aan om de nieuwe configuratie te activeren.
5. Schakel de zender in en controleer de functionaliteit.
Eventuele extra zenders inleren zoals beschreven in hoofdstuk 7.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
4
Tabel 2
Toetsen Musca
Toetsen Sedna
Standaard instelling
(1x knipperen)
In te stellen optie
(2x knipperen)
Toets 1
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 2
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 3
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 4
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 5
-
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 6
-
Puls
Vasthoudfunctie
Toets 1 & 2
&
Onderling geblokkeerd
Geen blokkering
Toets 3 & 4
&
Onderling geblokkeerd
Geen blokkering
Toets 5 & 6
-
Onderling geblokkeerd
Geen blokkering
Toets 1 & 3
&
Geen blokkering
Onderling geblokkeerd
Toets 2 & 4
&
Geen blokkering
Onderling geblokkeerd
Toets 3 & 5
-
Geen blokkering
Onderling geblokkeerd
Toets 4 & 6
-
Geen blokkering
Onderling geblokkeerd
STOP-toets
STOP-toets
Puls
Lijnrelaisfunctie
ON
ON
Bereikbeperking uit
Bereikbeperking aan
Terug naar standaard instellingen
Om de ontvanger terug te zetten naar standaard instellingen dient u alleen de zender in setupmode te zetten en de wijzigingen in Tabel 1 over
te slaan of wis alle zenders door de programmeertoets op de ontvanger 8 seconden ingedrukt te houden.
6. Montage van een standaard systeem
Voor optimaal bereik, plaatst u de Aquarius ontvanger zo hoog mogelijk en vrij van metalen objecten. Plaatsing in de cabine van een voertuig,
een schakelkast of in een vergelijkbare behuizing wordt afgeraden. Na aansluiten en montage dient u de werking van het systeem te testen,
voordat de hoofdstroom ingeschakeld wordt.
Let op: bij klantspecifieke producten kan de kabelaansluiting en montage afwijken
Lees altijd eerst de klantspecifieke handleiding als deze is meegeleverd!
De Aquarius moet altijd na een hoofdzekering van de voedingsbron worden aangesloten!
De standaard kabelaansluiting is als volgt:
Toets
Draadnummer
1
5
2
4
3
2
4
3
5 of Stopknop
6
6
7
ON (I)
-
OFF (O)
-
Input 1
8
Input 2
9
Voeding 8-36 Vdc
1
Massa
Groen/geel

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
5
7. Programmeren van een (extra/nieuwe) zender op de ontvanger
Let op: Alle systemen zijn af fabriek reeds geprogrammeerd
Tenzij u een extra/gerepareerde handzender wilt programmeren op de ontvanger, anders kunt u dit deel overslaan!
Indien u een extra of nieuwe handzender op de Aquarius ontvanger wilt programmeren, ga dan als volgt te werk:
Stap
Omschrijving
1.
Zorg dat de Aquarius correct is aangesloten en voorzien is van voedingsspanning
2.
Druk 1 seconde op de zwarte programmeerknop onder op de ontvanger, de status LED op de ontvanger licht
rood op
3.
Zet de handzender aan, de LED op de ontvanger gaat nu geel knipperen
4.
De zender is geprogrammeerd op de ontvanger
5.
Controleer de werking door op een knop te drukken, als op de ontvanger de status LED geel knippert
(± 2x per seconde), is het programmeren succesvol
8. Verhelpen van storingen
Controleer de volgende punten indien de apparatuur niet naar behoren werkt:
De ontvanger reageert niet als u een commando geeft op de zender
De ontvanger heeft geen voedingsspanning
Controleer of de ontvanger juist is aangesloten en de zekering intact is
U staat buiten het bereik van de ontvanger
Zorg ervoor dat u binnen het bereik van de ontvanger bent en dat er geen grote
(metalen) objecten tussen u en de ontvanger, of de antenne van de ontvanger staan
De zender is niet geprogrammeerd op de
ontvanger
Volg de stappen in hoofdstuk 7 om opnieuw de zender op de ontvanger te
programmeren
De zender functioneert niet
De zender gaat niet aan als u de ON-toets
indrukt.
De batterij kan leeg zijn, vervang de batterij
U staat buiten het bereik van de ontvanger
Is dit niet het geval, dan is de zender defect en dient u het systeem aan te bieden ter
reparatie
Het bereik is beperkt
De antenne van de ontvanger is niet goed
gepositioneerd
Controleer of de antenne niet afgeschermd wordt door metalen objecten of plaatwerk,
de ontvanger moet zo hoog mogelijk worden gepositioneerd
De BNC-antenne is niet juist aangesloten
Indien uitgevoerd met BNC-connector; controleer of de bajonetsluiting van de antenne
goed vast op de BNC-connector van de ontvanger is aangesloten en vastgeklikt is
Service
Als een Tyro Remotes afstandsbesturing een mankement vertoont of onderhoud nodig heeft, dan dient u het gehele systeem (zender én
ontvanger) naar Tyro Remotes te sturen ter reparatie. Voor een vlotte afhandeling vragen we u om het serviceformulier in te vullen en de email
die u ontvangt met het systeem mee te sturen. Het serviceformulier kunt u invullen op www.tyroremotes.nl/service/serviceformulier.
Reinigen en onderhoud
Gebruik geen chemische reinigers of schuurmiddelen voor de reiniging, hierdoor kan het bedieningspaneel worden aangetast
Aangeraden wordt een vochtige doek met een licht zeepsop te gebruiken
Bij hardnekkige verontreiniging kunt u contact opnemen met Tyro Remotes, hoe het beste de verontreiniging te reinigen
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen, in dit geval kan het apparaat defect raken
Waarborg dat geen water in het apparaat dringt, als dit toch gebeurd, gebruikt u het apparaat pas weer wanneer het volledig gedroogd en
getest is

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
6
1. Introduction
This manual is intended for both the technician and the user. The instructions for use depend on the specific application, for which the user is
responsible.
Our general conditions of sale, which can be requested or downloaded from our website (www.tyroremotes.co.uk/) are valid at all times. After
installing our product on your system, you are responsible for the certification of your system with the remote control.
Declaration of Conformity
Hereby, Tyro Remotes declares that the radio equipment types Musca, Sedna and Aquarius are in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU Declaration of Conformity can be found at https://www.tyroremotes.co.uk.
2. Safety
Warning: risk of injury or material damage!
Always follow the below rules in order to avoid dangerous situations. In case of deviation, uncertainty or doubt concerning
the rules, always contact Tyro Remotes.
Visual connection
Only use the remote control when you have a visual connection to the application.
Oversight
Never leave the transmitter (remote control) unattended.
Installation
Always employ an authorized electrical technician to install the system.
ESD
Always follow the ESD-guidelines in case there is the possibility of contact with internal parts, in order to avoid
damage.
Simulation
After the installation of the system you should test it without switching on the main power source of the
application. This is done in order to prevent damage.
Instructions
The person responsible for the unit to be operated should always instruct the user on the safe use of the remote
control in combination with the unit that will be operated.
Operation
We discourage operating the system with (thick) gloves which would make it difficult to feel the buttons
properly.
Lifespan
With proper maintenance and normal use, the expected lifespan of the product is 10 years. After this time we
advise you to replace the product.
Multiple transmitters
Pay attention when using multiple transmitters on one receiver; in its standard configuration, the receiver does
not differentiate between signals from the different transmitters.
Operational
temperature
The standard safe working temperature is between -20°C and 60°C
Out of reach
As the operator of an active system you should always remain within reach (depending on the situation) in order
to avoid risky situations.
Warning: fire hazard and mortal danger!
The battery may not be opened or short-circuited, this can lead it to overheat or catch fire. Avoid extreme circumstances
and temperatures that could have an influence on the battery, this could cause the battery to leak and allow dangerous
substances to be released.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
7
3. Description of transmitter Musca/Sedna, standard
1. Transmitter indicator (green LED)
LED will blink with each sent signal
When the battery is almost empty this LED will blink more slowly
2. Battery indicator (red LED)
When the battery is almost empty this LED will blink
3. Stop button
Standard pulse function, normally open contact
Can also be used when the transmitter is switched off
4. Function buttons
These buttons control the output of the receiver
Can be configured as a pulse function or button-hold function.
5. ON-Switch
Press down for 1 second, the transmitter and receiver will be activated.
6. OFF-Switch
Switches the receiver off immediately
Press down for 1 second in order to switch off the transmitter as well.
Transmitter Specifications
Musca
Sedna
Antenna:
Integrated
Integrated
Measurements:
93 x 60 x 30 mm
150 x 71 x 31 mm
Frequency:
868 MHz
868 MHz
Battery life:
Approx. 2 years
Approx. 2 years
Weight:
148 grams
213 grams
IP-classification:
IP65 (protected
against jets of water)
IP65 (protected
against jets of water)
Power source:
9V battery
9V battery
Musca 2F
Sedna 4F
Musca 4F
Musca 6F
Sedna 2F
Button-blocking
In the standard configuration, the function buttons 1&2, 3&4, 5&6, & , and & cannot be used simultaneously.
Replacing the battery of the Musca/Senda transmitters
Unscrew the screws on the back of the transmitter and carefully open the casing. Replace the battery (9V battery, Varta Alkaline) and close the
casing. Ensure that the flat cable does not bend and take care not to turn the screws too tightly.
Combining transmitters
The Sedna 2F and 4F and the Musca 2F and 4F can be combined together on 1 receiver.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
8
4. Description and specifications of the receiver
1. Flex-antenna or BNC-antenna
2. Status LED
This is a duo LED; it can light up red or yellow
Red, lit up continually: the receiver is set to programming mode
Yellow, blinking rapidly: ± 10x per second: the receiver is
receiving a signal from a non-programmed transmitter.
Yellow, blinking slowly: ± 2x per second, the receiver receives
packages from a programmed transmitter.
3. Fuse holder
Twist-off cap
Behind the cap is another cap which can be turned a quarter
turn to the left with a flat-head screwdriver.
The fuse holder can be removed and the 10A fast-acting glass
tube fuse (5 x 20mm) can be replaced.
4. Cable
This 10-strand cable is used to connect the receiver
5. Programming button
When this button is held down for 1 second, the receiver is set
to programming mode
If the button is held down for longer than 8 seconds, all
programmed transmitters will be removed from the receiver’s
memory. In addition, the functions will be reset to the standard
configuration (see Table 2).
Specifications
Frequency
868 MHz
Maximum power
10 dBm
Input voltage / switch voltage
8 - 36 Vdc
Power usage
15 mA
Maximal usage
4 A per outlet, 10 A total maximum
IP protection level
IP 68
Transmitters per receiver
Max. 54

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
9
5. Changing the configuration
In the factory, the buttons have been set to a pulse function (as in, for example, a car horn) with the range limitation mode turned off (see Tabel
2) and buttons 1&2, 3&4, 5&6, & , and & mutually blocked (cannot be used at the same time). It is possible to alter these settings by
following the steps set out below.
Please note: the changes are to be set for all buttons at the same time.
By changing the configuration, already saved transmitters will be deleted. Other transmitters must be saved again as set out
in chapter 7.
First, put the transmitter in set-up mode
1. Turn off the transmitter by pressing the OFF-button for 1 second.
2. Hold down buttons 1 and 2, then press the OFF-button as well and hold down for 5 seconds.
3. The green LED will be on continually, the transmitter will switch to the set-up mode. You can now release the buttons.
4. If none of the buttons is pressed for 30 seconds, the transmitter will exit the set-up mode.
As soon as the set-up mode has been activated the following settings can be changed:
Table 1
Button function pulse / flipflop
Press the button to be changed, until the green LED starts to blink.
The button will switch to the flipflop-function. The green LED will blink 2 times (button-blocking is still active).
Back to standard setting:
Press the button to be changed again.
The button will switch to the pulse function. The green LED will blink 1 time.
Button-blocking
In Table 2 we show which buttons cannot be used at the same time (are blocked) and which can be used at the same time (buttons that are
not blocked) in the standard settings.
Remove button-blocking for buttons that are normally blocked:
Press both buttons until the green LED starts to blink.
The buttons-blocking will be turned off. The green LED will blink 2 times.
Activate button-blocking for buttons that are normally not blocked:
Press both buttons until the green LED starts to blink.
The button-blocking will be activated. The green LED will blink 2 times.
Back to standard setting:
Press both buttons again.
The button-blocking will change to the standard settings; the green LED will blink 1 time.
STOP-button (only for 2F and 4F)
Press the STOP-button until the green LED starts to blink.
The stop-button will switch to the relay. The green LED will blink 2 times.
Back to standard setting:
Press the STOP-button again.
The STOP-button will switch to the pulse-function. The green LED will blink 1 time.
Range limitation
When you are working with multiple transmitters within range of each other, we recommend you to switch on the range limitation mode.
Press the ON-switch until the green LED starts to blink.
The range limitation mode will switch on. The green LED will blink 2 times.
Back to standard setting:
Press the ON-switch again.
The range limitation mode will switch off. The green LED will blink 1 time.
Send the adapted configuration to the receiver:
1. Set the receiver to ‘programming’ mode by pressing the programming button briefly (the red LED on the receiver will switch on).
2. Press the OFF-button of the transmitter (within 30 seconds), the yellow LED on the receiver will blink 4 times.
3. The configuration has been saved on the receiver and the transmitter has exited the set-up mode and is switched off (green LED on the
transmitter is off).
4. Switch the power supply of the receiver off and then turn it on again to activate new settings.
5. As a last step, switch the transmitter on and check the functionality.
Potential additional transmitters can be saved by the receiver as described in chapter 7.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
10
Table 2
Buttons Musca
Buttons Sedna
Standard Configuration
(blink 1x)
Configuration to be
activated (blink 2x)
Button 1
Pulse
Hold function
Button 2
Pulse
Hold function
Button 3
Pulse
Hold function
Button 4
Pulse
Hold function
Button 5
-
Pulse
Hold function
Button 6
-
Pulse
Hold function
Button 1 & 2
&
Mutually blocked
No blocking
Button 3 & 4
&
Mutually blocked
No blocking
Button 5 & 6
-
Mutually blocked
No blocking
Button 1 & 3
&
No blocking
Mutually blocked
Button 2 & 4
&
No blocking
Mutually blocked
Button 3 & 5
-
No blocking
Mutually blocked
Button 4 & 6
-
No blocking
Mutually blocked
STOP
STOP
Pulse
Relay function
ON
ON
Range limitation off
Range limitation on
Revert to standard settings
In order to reset the receiver to its standard settings, you need to set only the transmitter to set-up mode and skip the changes in Table 1, or
delete all transmitters from memory by pressing the programming button for 8 seconds.
6. Installing a standard system
For optimal range, place the Aquarius receiver as high as possible and away from metal objects. We advise against placing the receiver in the
cabin of a vehicle, a junction box or similar casings. After connecting and installing you need to test the functioning of the system, before
switching on the main power supply.
Please note: With products made to a client’s specifications the process of connecting and installing may differ.
Always read the customer-specific manual when one has been provided!
There should always be a master fuse between the Aquarius and the power supply!
The standard wire-connections are as follows:
Button
Wire number
1
5
2
4
3
2
4
3
5 or STOP-button
6
6
7
ON (I)
-
OFF (O)
-
Input 1
8
Input 2
9
Power supply 8-36 Vdc
1
Mass
Green/yellow

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
11
7. Programming a (additional/new) transmitter on the receiver
Please note: All systems have already been set up in the factory.
Unless you want to program an additional/repaired transmitter on the receiver, you can skip this part!
If you would like to program an additional or new transmitter to the Aquarius receiver, follow the steps below
Step
Description
1.
Ensure that the Aquarius is correctly connected and is supplied with
power supply
2.
Press the black programming button on the bottom of the receiver for 1
second, the status LED on the receiver will light up red.
3.
Turn the transmitter on, the LED on the receiver will now blink yellow.
4.
The transmitter is now programmed on the receiver.
5.
Check the functionality by pressing a button, if the status LED on the
receiver blinks yellow (± 2x per second), the programming has been
completed successfully.
8. Fixing disruptions
Check the following points if the appliance is not functioning properly.
The receiver does not respond to commands from the transmitter
The receiver does not receive supply voltage
Check whether the receiver is properly connected and whether the fuse is intact.
You are out of the receiver’s range
Ensure that you are within range of the receiver and that there are no large (metal)
objects between yourself and the receiver or the antenna of the receiver.
The transmitter has not been programmed on
the receiver
Follow the steps set out in chapter 7 to program the transmitter to the receiver again.
The transmitter is not working
The transmitter does not turn on when you press
the ON-switch
The battery may be empty, replace the battery.
You are out of the receiver’s range
If this is not the case, the transmitter is broken and the system must be sent in for
repairs.
Reception is limited
The antenna of the receiver is not positioned
correctly
Check whether the antenna is not being blocked by metal objects or metal sheets, the
receiver should be placed as high as possible.
The BNC-antenna is not connected properly
If a BNC-connector is being used, check whether the bayonet-connector of the
antenna is properly attached to the BNC-connector of the receiver and has been
clicked into place.
Repair service
If a Tyro Remotes remote control is defective or requires maintenance, then you are required to send the entire system (transmitter and
receiver) to Tyro Remotes for repairs. For quick processing we request that you complete the repair service form online, and enclose the
confirmation email which you will receive upon completing the form with the system. You can complete the form at
www.tyroremotes.co.uk/support/repair-service.
Cleaning and Maintenance
Do not use chemical cleaning agents or abrasives for cleaning, this can damage the service panel.
We recommend you use a damp cloth with slightly soapy water.
In case of persistent contamination, please contact Tyro Remotes for advice on how to clean.
Never submerge the appliance in water or other liquids, this can cause the appliance to become defective.
Make sure that no water enters the appliance. Should this happen anyway, only use the appliance once it has been dried completely and
tested.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
12
1. Einleitung
Diese Betriebsanleitung ist für den Installateur und den Endbenutzer gedacht.
Die Bedienungsanweisungen hängen von der Anwendung ab. Die Verantwortung dafür liegt beim letztendlich zuständigen Leiter
Es gelten ausschließlich unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Diese können jederzeit bei Tyro Remotes angefragt oder unter
www.tyroremotes.de abgerufen bzw. heruntergeladen werden. Nach der Installation auf Ihrem System sind Sie selbst für die Zertifizierung des
Gesamtsystems (das Zusammenwirken Ihrer Anlage mit der Fernbedienung) verantwortlich.
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklärt Tyro Remotes, dass die Funksysteme Musca, Sedna und Aquarius die Richtlinie 2014/53/EU voll umfänglich erfüllen. Die
vollständige EG-Konformitätserklärung steht Ihnen auf www.tyroremotes.de zur Verfügung.
2. Sicherheit
Warnung: Gefahr von Personen- oder Sachschäden!
Zur Vermeidung gefährlicher Situationen ist unbedingt die folgende Maßnahme zu befolgen.
Im Fall von Abweichungen, Unklarheiten oder bei Zweifel hinsichtlich der nachstehend angeführten Regeln bzw.
Handlungsweisen nehmen Sie bitte immer mit Tyro Remotes Kontakt auf.
Sichtverbindung
Benutzen Sie die Funksteuerung lediglich bei Sichtkontakt mit der gesteuerten Anwendung
Aufsicht
Lassen Sie den Sender nie unbeaufsichtigt liegen.
Installation
Lassen Sie das System immer durch fachkundige Elektroinstallateure montieren.
ESD
Die Richtlinien der ESD-Normen sind unbedingt zu beachten um Schäden zu vermeiden, wenn man mit
internen Komponenten in Berührung kommen kann.
Testen
Wenn das System angeschlossen ist, muss es einem Funktionstest unterworfen werden. Um Schäden zu
vermeiden, darf der Hauptstrom der Anwendungen nicht eingeschaltet werden.
Instruktion
Der Endbenutzer muss grundsätzlich von der für die zu bedienende Einheit verantwortlichen Person eine
Einweisung erhalten, wie die zu bedienende Einheit sicher mit der Funksteuerung gesteuert werden kann.
Bedienung
Es wird davon abgeraten das System mit (dicken) Handschuhen zu bedienen, sodass die Tasten der
Funksteuerung nicht mehr gut fühlbar sind.
Lebensdauer
Bei guter Pflege und normaler Benutzung liegt die erwartete Lebensdauer bei 10 Jahren. Danach wird ein
Austausch empfohlen.
Mehrere Sender
Passen Sie bei der Verwendung mehrerer Sender auf einem Empfänger besonders auf. Der Empfänger
unterscheidet nicht zwischen den Signalen der unterschiedlichen Sender.
Betriebstemperatur
Die normale, sichere Betriebstemperatur liegt zwischen -20°C und 60°C.
Außer Reichweite
Bei einem aktiven System hat sich der Bediener immer innerhalb der Reichweite (situationsbedingt) zu
befinden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Warnung: Brandgefahr und Lebensgefahr!
Der Akku darf nicht geöffnet oder kurzgeschlossen werden. Er kann überhitzen oder Feuer fangen.
Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und Temperaturen. Diese können zum Auslaufen des Akkus führen und
es können gefährliche Stoffe freigesetzt werden

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
13
3. Beschreibung Musca / Sedna, Standardausführung
1. Sendeanzeige (grüne LED)
LED blinkt bei jedem gesendeten Signal
Wenn die Batterie fast leer ist, blinkt diese LED langsamer
2. Batterieanzeige (rote LED)
Wenn die Batterie fast leer ist, blinkt diese LED
3. Stopptaste
Standardmäßig tastend ausgeführt, Schließerkontakt
Kann auch benutzt werden wenn der Sender ausgeschaltet ist
4. Funktionstasten
Mit diesen Tasten werden die Funktionen des Empfängers gesteuert
Können “tastend“ oder „rastend“ (mit Selbshaltung) ausgeführt werden
5. ON-Taste
1 Sekunde gedrückt halten, Sender und Empfänger schalten ein
6. OFF-Taste
Schaltet den Empfänger direkt ab
1 Sekunde gedrückt halten, um auch den Sender auszuschalten
Sender Spezifikationen
Musca
Sedna
Antenne:
integriert
intergriert
Maße:
93 x 60 x 30 mm
150 x 71 x 31 mm
Frequenz:
868 MHz
868 MHz
Batterie Lebensdauer:
ca. 2 Jahre
ca. 2 Jahre
Gewicht:
148 Gramm
213 Gramm
IP-Schutzklasse:
IP65
IP65
Versorgung:
9V Blockbatterie
9V Blockbatterie
Musca 2F
Sedna 4F
Musca 4F
Musca 6F
Sedna 2F
Tastenblockierung
In der Standardkonfiguration können die Funktionstasten 1&2, 3&4, 5&6, & , und & nicht zeitgleich bedient werden.
Batterie des Musca/Sedna Senders austauschen
Drehen Sie an der Rückseite des Senders die Schrauben los und öffnen Sie vorsichtig das Gehäuse.Tauschen Sie die Batterie aus (9V Block,
Varta Alkaline) und schließen Sie das Gehäuse. Achten Sie darauf, dass das Flachbandkabel nicht knickt, und ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an bzw. ohne das Gewinde zu beschädigen.
Handsender kombinieren
Der Musca 2F und 4F, sowie der Sedna 2F und 4F können auf demselben Empfänger frei kombiniert werden.

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
14
4. Beschreibung Aquarius Empfänger & System Spezifikationen
1. Flexantenne oder BNC-Antenne
2. Status-LED
Dies ist eine Duo-LED, sie kann rot oder gelb leuchten
Rot kontinuierlich leuchtend: der Empfänger ist im
Programmiermodus
Gelb schnell blinkend: ± 10x pro Sekunde, der Empfänger
empfängt ein Signal eines nicht programmierten Senders
Gelb langsam blinkend: ± 2x pro Sekunde, der Empfänger
empfängt ein Signal eines programmierten Handsenders
3. Sicherungshalter
Der erste Verschluss kann mit einem Schlitz-Schraubenzieher,
Inbus 8 oder Steckschlüssel 19 aufgedreht werden
Der zweite Verschluss kann mit einem flachen Schlitz-
Schraubenzieher eine Vierteldrehung nach links gedreht werden
Der Sicherungshalter kann jetzt herausgenommen werden und
die 10A Schnellglassicherung (5x20 mm) kann ausgetauscht
werden
4. Kabel
Dieses 10-adrige Kabel wird für den Anschluss des Empfängers
verwendet
5. Programmiertaste
Wenn diese 1 Sekunde lang gedrückt wird, geht der Empfänger
in den Programmiermodus über
Wird sie länger als 8 Sekunden gedrückt wird, werden alle
programmierten Sender aus dem Speicher des Empfängers
gelöscht. Auch die Standardkonfiguration wird wiederhergestellt
(siehe Tabelle 2).
Empfänger Spezifikationen
Frequenz
868MHz
Maximale Leistung
10 dBm
Versorgungsspannung / Schaltspannung
8 - 36 Vdc
Stromverbrauch
15 mA
Maximale Belastung
4 A pro Ausgang, 10 A max. gesamt
IP-Schutzklasse
IP 68
Einlernbare Sender pro Empfänger
Max. 54

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
15
5. Änderung der Funktion
Standardmäßig ist das System im tastenden Modus eingestellt (wie zum Beispiel die Hupe ines KFZ) mit Tastenblockierung zwischen Tasten
1&2, 3&4, 5&6, & , und & , obei die Beschränkung der Reichweite deaktiviert ist (siehe Tabel 2). Mit den nachfolgenden Schritten
können Sie die Funktion ändern.
Achtung: Die Änderungen müssen für alle Tasten auf einmal vorgenommen werden.
Mit Ändern der Funktion werden alle programmierten Sender aus dem Speicher gelöscht. Sie müssen wieder wie in Kapitel
7 beschrieben einprogrammiert werden.
Zuerst setzen Sie den Sender in den Setup-Modus:
1. Schalten Sie den Sender aus indem Sie 1 Sekunde auf die OFF-Taste drücken.
2. Halten Sie Taste 1 und 2 gedrückt und drücken Sie dann 5 Sekunden lang die OFF-Taste, ohne Tasten 1 und 2 loszulassen.
3. Die grüne LED leuchtet nun kontinuierlich; der Sender ist im Setup-Modus. Sie können alle Tasten loslassen.
4. Wenn 30 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verlässt der Sender den Setup-Modus wieder.
Wenn der Setup-Modus aktiviert ist, können folgende Änderungen vorgenommen werden:
Tabelle 1
Tastenfunktion tastend/rastend
Drücken Sie die zu ändernde Taste, bis die grüne LED blinkt.
Die Taste wechselt nun in rastende Funktion. Die grüne LED blinkt zwei Mal. (Tastenblockierung bleibt aktiv).
Standardeinstellung wiederherstellen:
Drücken Sie nochmals auf die zu ändernde Taste.
Die Taste wechselt wieder in tastende Funktion. Die grüne LED blinkt ein Mal.
Tastenblockierung
In Tabelle 2 sehen Sie, welche Tasten standardmäßig nicht zeitgleich bedient werden können (Tastenblockierung), und welche wohl
zeitgleich bedient werden können.
Tastenblockierung bei standardmäßig blockierten Tasten aufheben:
Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden zu ändernden Tasten bis die grüne LED blinkt.
Die Tastenblockierung zwischen diesen Tasten wird aufgehoben. Die grüne LED blinkt zwei Mal.
Tastenblierung aktivieren bei Tasten die standardmäßig nicht blockiert sind:
Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden zu ändernden Tasten bis die grüne LED blinkt.
Die Tastenblockierung zwischen diesen Tasten wird aktiviert. Die grüne LED blinkt zwei Mal.
Standardeinstellung wiederherstellen:
Drücken Sie nochmals gleichzeitig auf die beiden zu ändernden Tasten
Die Tastenblockierung wechselt wieder in Standardeinstellung. Die grüne LED blinkt ein Mal.
Stopptaste als Öffner (nur bei 2F und 4F)
Drücken Sie die Stopptaste, bis die grüne LED blinkt.
Die Taste wechselt nun in rastende Funktion als Line-Ausgang. Die grüne LED blinkt zwei Mal.
Standardeinstellung wiederherstellen:
Drücken Sie nochmals auf die Stopptaste.
Die Stopptaste wechselt wieder in tastende Funktion. Die grüne LED blinkt ein Mal.
Beschränkung der Reichweite
Wenn Sie mit mehreren Sendern in einer Umgebung arbeiten, wird empfohlen die Beschränkung der Reichweite zu aktivieren.
Drücken Sie die ON-Taste, bis die grüne LED blinkt.
Beschränkung der Reichweite wird aktiviert. Die grüne LED blinkt zwei Mal.
Standardeinstellung wiederherstellen:
Drücken Sie nochmals auf die ON-Taste.
Beschränkung der Reichweite wird deaktiviert. Die grüne LED blinkt ein Mal.
Übertragen der geänderten Konfiguration auf den Empfänger:
1. Versetzen Sie den Empfänger in den Programmiermodus indem Sie die Programmiertaste kurz eindrücken (rote LED am Empfänger
leuchtet kontinuierlich)
2. Drücken Sie (innerhalb von 30 Sekunden) die OFF-Taste des Senders; die gelbe LED am Empfänger blinkt nun 4 Mal.
3. Die Konfiguration wurde nun auf den Empfänger übertragen. Der Sender verlässt den Setup-Modus und schaltet sich aus (LEDs am
Sender sind aus)
4. Schalten Sie die Versorgungsspannung vom Empfänger ab und wieder ein um die neue Konfiguration zu aktivieren.
5. Schalten Sie den Sender ein und kontollieren Sie die Funktion.
Gegebenenfalls müssen zusätzliche Handsender neu auf den Empfänger programmiert werden (siehe Kapitel 7).

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
16
Tabelle 2
Tasten Musca
Tasten Sedna
Standardeinstellung
(1x Blinken)
Einstellbare Option
(2x Blinken)
Taste 1
Tastend
Rastend
Taste 2
Tastend
Rastend
Taste 3
Tastend
Rastend
Taste 4
Tastend
Rastend
Taste 5
-
Tastend
Rastend
Taste 6
-
Tastend
Rastend
Taste 1 & 2
&
Gegenseitig blockiert
Keine Blockierung
Taste 3 & 4
&
Gegenseitig blockiert
Keine Blockierung
Taste 5 & 6
-
Gegenseitig blockiert
Keine Blockierung
Taste 1 & 3
&
Keine Blockierung
Gegenseitig blockiert
Taste 2 & 4
&
Keine Blockierung
Gegenseitig blockiert
Taste 3 & 5
-
Keine Blockierung
Gegenseitig blockiert
Taste 4 & 6
-
Keine Blockierung
Gegenseitig blockiert
STOP
STOP
Tastend
Rastend, Line-Ausgang
ON
ON
Beschränkung der Reichweite deaktiviert
Beschränkung der Reichweite aktiviert
Standardeinstellung wiederherstellen
Um die Satndardeinstellungen wieder her zu stellen, müssen Sie lediglich den Speicher des Empfängers löschen, indem Sie die
Programmiertaste ca. 8 Sekunden eingedrückt halten, und anschließend Ihre(n) Sender wieder auf den Empfänger programmieren.
6. Montage Standardausführung
Für optimale Reichweite sollten Sie den Aquarius-Empfänger so hoch wie möglich und frei von Metallgegenständen montieren. Von der
Anbringung in der Kabine eines Fahrzeugs, in einem Schaltkasten oder einem ähnlichen Gehäuse wird abgeraten. Nach dem Anschluss und
der Montage ist zunächst die volle Funktionsfähigkeit zu testen, bevor der Hauptstrom eingeschaltet wird.
Achtung: Wenn Sie ein kundenspezifisches Produkt haben, können Kabelanschluss und Montage abweichen.
Lesen Sie immer erst die kundenspezifische Bedienungsanleitung, wenn diese mitgeliefert wurde!
Der Aquarius muss immer nach der Hauptsicherung einer Spannungsquelle angeschlossen werden!
Der standardmäßige Kabelanschluss ist wie folgt:
Taste
Kabelnummer
1
5
2
4
3
2
4
3
5 oder Stopptaste
6
6
7
ON (I)
-
OFF (O)
-
Input 1
8
Input 2
9
Betriebsspannung 8-
36 Vdc
1
Masse
Grün/Gelb

Publisher: Tyro Remotes
Version: V2.6
Manufacturer: Tyro Remotes
Bedrijvenpark Twente 299, 7602 KK Almelo
17
7. Programmierung eines (zusätzlichen/neuen) Senders auf den Empfänger
Achtung: Alle Systeme sind ab Werk vorprogrammiert
Wenn Sie keinen neuen oder reparierten Sender auf den Empfänger programmieren möchten, können Sie dieses Kapitel
überspringen!
Wenn Sie einen zusätzlichen/neuen Sender auf den Aquarius Empfänger programmieren möchten, können Sie dies wie folgt:
Schritt
Beschreibung
1.
Sorgen Sie dafür, dass der Aquarius richtig angeschlossen und mit der richtigen Spannung versorgt wird.
2.
Drücken Sie 1 Sekunde auf die schwarze Programmiertaste unten auf dem Empfänger, die Status-LED auf dem
Empfänger leuchtet rot auf.
3.
Schalten Sie den Handsender ein; jetzt erlischt die LED auf dem Empfänger und blinkt dann gelb.
4.
Der Sender wurde auf den Empfänger programmiert.
5.
Prüfen Sie die volle Funktionsfähigkeit, indem Sie eine Funktionstaste drücken, wenn die Status-LED auf dem
Empfänger langsam gelb blinkt (± 2 x pro Sekunde), war die Programmierung erfolgreich.
8. Behebung von Störungen
Wenn ein Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren sollte, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte:
Der Empfänger reagiert nicht, wenn Sie über den Sender einen Befehl erteilen
Der Empfänger hat keine Versorgungsspannung
Prüfen Sie, ob der Empfänger richtig angeschlossen ist und ob die Sicherung intakt ist.
Sie stehen außerhalb der Reichweite des
Empfängers
Sorgen Sie dafür, dass Sie sich innerhalb des Bereichs des Empfängers befinden und
dass sich zwischen Ihnen und dem Empfänger bzw. der Antenne des Empfängers
keine großen (metallischen) Gegenstände befinden.
Der Sender wurde nicht auf dem Empfänger
programmiert
Halten Sie sich an die in Kapitel 7 beschriebenen Schritte, um den Sender nochmals
auf dem Empfänger zu programmieren.
Der Sender funktioniert nicht
Der Sender lässt sich nicht einschalten, wenn
Sie auf die ON-Taste drücken
Möglicherweise ist die Batterie leer; tauschen Sie sie aus.
Sie stehen außerhalb der Reichweite des
Empfängers
Wenn dies nicht der Fall ist, dann ist der Sender defekt. Schicken Sie den Sender zur
Reparatur ein.
Die Sendereichweite ist zu gering
Die Antenne vom Empfänger ist nicht gut
positioniert
Prüfen Sie, ob der Empfänger von Metallgegenständen oder Platten abgeschirmt wird;
die Empfänger-Antenne muss so hoch wie möglich angebracht werden.
Die BNC-Antenne ist nicht richtig angeschlossen
Bei einer Ausführung mit BNC-Steckverbinder: prüfen Sie, ob die
Antenne/Verlängerung mit dem Bajonettverschluss richtig arretiert ist.
Reparatur
Wenn eine Funksteuerung von Tyro Remotes einen Defekt hat oder gewartet werden muss, dann müssen Sie das gesamte System (Sender
und Empfänger) an Tyro Remotes zur Reparatur schicken. Für eine schnelle Abwicklung bitten wir Sie, das Serviceformular auszufüllen und die
E-Mail die Sie erhalten auszudrucken und dem Paket beizulegen. Das Serviceformular finden Sie unter
www.tyroremotes.de/service/serviceformular.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen Reinigungsmittel oder Scheuermittel. Diese können die Leiterbahnen und Komponenten
auf den Platinen beschädigen.
Benutzen Sie vorzugsweise ein feuchtes Tuch mit einer milden Seifenlauge.
Bei hartnäckigem Schmutz können Sie Tyro Remotes kontaktieren, um zu erfahren, wie Sie ihn am besten entfernen.
Das Gerät nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten eintauchen. Sonst kann das Gerät beschädigt werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt. Sollte dies doch passieren, dürfen Sie das Gerät erst wieder benutzen, nachdem
es vollständig getrocknet ist und getestet wurde.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Tyro Remote Control manuals
Popular Remote Control manuals by other brands

Targus
Targus Targus Laser Presentation Remote user guide

Philips
Philips SRU 5130/86 user manual

Grundig
Grundig 38791 instruction manual

Superior Electronics
Superior Electronics FAAC REPLACEMENT manual

TANDBERG
TANDBERG Remote Control user guide

Flying Industry Development
Flying Industry Development 3S2UB-DC12+CV-6 quick guide