TZS First AUSTRIA FA-5096-1 User manual

ENGLISH............................. PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
ITALIANO....................... PAGINA 6
POLSKI.......................... STRONA 8
ROMANESTE............. PAGINA 10
Λ ...................... . 12
LIETUVIU K. ............................ P. 14
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 16
LATVIAN.............................. LPP. 18
.................. . 20
FRANÇAIS ....................... PAGE 22
ESPAÑOL.................... PÁGINA 24
........................... . 26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΑ 29
ČESKY ......................... STRANA 31
33 ..................................
INFRARED COOKING PLATE
INSTRUCTION MANUAL
INFRAROTKOCHPLATTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
PIASTRA DI COTTURA A INFRAROSSI
MANUALE DI ISTRUZIONI
PŁYTA GOTOWANIA Z PODCZERWIENIĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PLITĂ DE GĂTIT CU INFRAROŞU
MANUAL DE UTILIZARE
INFRARAUDONŲJŲ SPINDULIŲ
VIRYKLĖS KAITLENTĖ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
INFRACRVENA PLOČA
ZA KUVANJE
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
INFRASARKANĀ STAROJUMA PLĪTIŅA
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
PLAQUE DE CUISSON
À INFRAROUGE
MODE D’EMPLOI
PLACA DE COCCIÓN POR INFRARROJOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΕΣΤΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΝ
ΟΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΣ
NÁVOD K POUŽITÍ
INFRAČERVENÉ VARNÉ DESKY
FA-5096-1
FA-5096-2

HOW TO USE:
1. Make sure the control are in the "0" position, plug in.
2. Any high temperature resistant cookware with flat bottom can be used on the appliance.
3. Put the food into the pot and put on the pot on the center heating place.
Remark:The better the pot, the better the cooking result. The base should be flat as possible. (see
the fig. B)
4. Heating select switch:
1, 2, 3 used for Boiling and Steaming function
4, 5 MAX used for Baking, Frying function
5. After use, turn the heating select switch to "0" position and unplug the appliance from electrical
outlet.
6. After using, the appliance still hot, it is suggest to warm the foods.
7. Please plug off after the appliance cooled down.
MAINTENANCE:
1. Please plug off before cleaning the appliance.
2. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and a little neutral cooktop cleaner, then rup dry
with a clean cloth. Remnants of cleaner must not be left on the surface. Please do not use coarse
scourers or abrasive pan cleaners.
3. Please do not wash with water directly and please do not immerse into the water for cleaning.
4. Please make sure the bottom of the pot should be clean to avoid dirty the ceramic hob.
WARNING:
1. The cooking zone will become hot when you cook, always keep away from the appliance.
2. Do not use the appliance to heat the room.
3. Take care when plugging in electric appliance near the hob. Connection leads must not come into
contact with the hot surface.
4. Dot use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged.
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
3
ENGLISH
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety of electrical appliances from FIRST Austria complies with the recognized technical
directives and legal regulations for safety. Nevertheless, you and the other users of the appliance
should observe the following:
• Please read these instructions carefully before using this appliance for the first time and keep them
for further reference.
• Only connect appliance to alternate current power supply with voltage as specified on nameplate
(grounding outlet).
• For use place the appliance on a clear, flat and heat-resistant surface. Distance from the wall should
be at least 5cm. The area above the appliance should be kept free to allow an unobstructed air-
circulation. Never place the appliance or supply cable on hot surfaces. Nor should the appliance be
placed or operated in the vicinity of exposed gas flames.
• Make sure that there is no contact between the supply cable and hot parts of the appliance.
• The appliance becomes hot during operation. Therefore be careful not to touch any of the hot
parts.
• Over-heated fats and oils can ignite. Food prepared with oils and fats (e.g. french fries) should
therefore always be prepared under supervision.
• As long as the appliance is hot – even when not connected to the mains – it should be under
supervision. It shouldn´t be transported with a saucepan on the hot-plate – danger of burning
oneself. Allow the appliance to cool down fully before cleaning and storing away.
• The plug should be disconnected: after use, before cleaning and in the event of malfunctioning.
• Never dip the appliance into water. Also protect cable against moisture.
• Children do not realize the dangers which can arise when working with electrical appliances.
Therefore they should only be allowed to use electrical appliances only under supervision. Special
care should be taken in the presence of children.
• Do not pull at the mains cable for disconnecting appliance from the mains supply.
• If the appliance or the mains cable show any visible signs of damage they should be examined by
trained personnel or by customer service as special equipment is required in this case.
• We are excluded of liability for all damages that may arise if the device is used for purposes other
than originally intended or if it is used inappropriately.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
For household and indoor use only
DESCRIPTION OF PARTS (see the fig. A)
1. High hardness crystallite glass
2. Metal Housing
3. Indicator light
4. Temperature control switch
PRODUCT INFORMATION:
• High hardness crystallite with metal housing
• Glass plate size: Ø 194mm
• Thermostat control
• Any flat cookware can be used
• Easy to clean without remnant
• High efficiency, the temp. can be reached to 300°C within 30 seconds

5
DEUTSCH
4
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE:
1. Achten Sie darauf, dass sich der Regler in der Stellung „0“ befindet schließen Sie dann den
Netzstecker an.
2. Jedes Kochgeschirr, das hochtemperaturbeständig ist und einen flachen Boden hat, kann mit dem
Gerät verwendet werden.
3. Geben Sie die Speisen in den Topf und stellen ihn in die Mitte der Heizfläche.
Anmerkung: Je besser der Topf ist, umso besser ist das Kochergebnis. Der Boden sollte so
flach wie möglich sein. Siehe Abb. B)
4. Temperatur-Auswahlschalter:
1, 2, 3 Für die Koch- und Garfunktion
4, 5 MAX für Back- und Bratfunktion
5. Drehen Sie nach Gebrauch den Temperatur-Auswahlschalter in die Stellung„0“ und ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
6. Nach dem Betrieb ist das Gerät immer noch heiß. Es kann noch zum Warmhalten von Speisen
verwendet werden.
7. Bitte ziehen Sie den Netzstecker, nachdem sich das Gerät abgekühlt hat.
PFLEGE:
1. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
2. Wischen Sie die Keramik-Glasoberfläche mit einem feuchten Tuch und etwas neutralem
Herdreiniger ab. Anschließend mit einem sauberen Tuch trocken reiben. Auf der Oberfläche dürfen
keine Rückstände des Reinigungsmittels verbleiben. Verwenden Sie keine Scheuerschwämme
oder scheuernde Pfannenreiniger.
3. Bitte nicht direkt mit Wasser reinigen und zur Reinigung niemals nicht in Wasser eintauchen.
4. Achten Sie darauf, dass der Topfboden sauber ist, damit die Keramik-Kochplatte nicht verschmutzt
wird.
WARNUNG:
1. Die Kochzone wird beim Kochen heiß. Halten Sie sich von ihr fern.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heizen eines Zimmers.
3. Vorsicht beim Einstecken elektrischer Geräte in der Nähe des Kochfelds. Die Netzkabel dürfen nicht
in Kontakt mit der heißen Oberfläche kommen.
4. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberfläche kann
beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Umweltgerechte Entsorgung
Dieses Symbol auf einem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass es nicht wie
gewöhnlicher Hausmüll behandelt werden darf. Es muss hingegen an einer entsprechenden
Recycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Durch
geeignete Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, dass es keine negativen Auswirkungen
auf unsere Umwelt und die menschliche Gesundheit hat. Die Entsorgung dieses Produkts mit dem
Hausmüll kann andererseits Umweltprobleme erzeugen. Bitte achten Sie darauf, dass es in geeigneter
Weise für ordnungsgemäßes Recycling entsprechend der örtlichen Bestimmungen eingesammelt
wird.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Elektrogeräte von FIRST Austria erfüllen die anerkannten technischen und rechtlichen Sicherheitsbe-
stimmungen. Zur gefahrlosen Verwendung dieses Gerätes beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig, und bewahren
sie diese für späteres Nachschlagen auf.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine passende Steckdose mit gleicher Netzspannung, wie der auf
dem Typenschild an der Geräteunterseite angegebenen, an.
• Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und hitzebeständige Unterlage in einem Abstand von
mindestens 5cm zur Wand. Der Platz über dem Gerät sollte frei gehalten werden, damit die Luft
ungehindert zirkulieren kann. Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Unterlagen oder in die Nähe
offenen Feuers. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht mit den heissen Teilen des Gerätes in
Berührung kommt.
• Bei Inbetriebnahme heizt sich das Gerät auf. Achten Sie daher darauf, die heißen Teile nicht zu
berühren.
• Überhitzte Fette können sich entzünden. Speisen, deren Zubereitung mit Fett oder Öl erfolgt (z.B.:
Pommes Frites), bedürfen daher ständiger Beobachtung.
• Lassen Sie das heisse Gerät niemals ohne Aufsicht – auch wenn das Netzkabel nicht angeschlossen
ist. Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn sich Kochgeschirr auf der Kochplatte befindet – es
besteht Verletzungsgefahr.
Verstauen Sie das Gerät erst in ausgekühltem Zustand.
• Ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch, vor der Reinigung und im Fall einer Störung.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Schützen Sie auch das Kabel gegen Feuchtigkeit.
• Kinder sind sich der Gefahren im Umgang mit Elektrogeräten nicht bewusst, sie sollten daher
nur unter Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Schon die Verwendung in Gegenwart von
Kindern erfordert besondere Vorsicht.
• Ziehen Sie beim Ausstecken des Gerätes nicht am Kabel sondern ausschließlich am Stecker.
• Sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel erfordern eine Überprüfung und Reparatur durch
Fachpersonal oder einen Kundendienst.
• Wir haften nicht für eventuelle Schäden durch unsachgemäße Handhabung oder zweckentfremdete
Verwendung.
• Dieses Gerät ist nicht für die Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten
physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Kenntnis
geeignet, es sei denn, es wurden Anleitungen betreffs der Benutzung des Geräts durch eine
verantwortliche Aufsichtsperson erteilt.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nur für den privaten Gebrauch in Innenräumen
BESCHREIBUNG DER TEILE Siehe Abb. A)
1. Kristallitglas mit hoher Härte
2. Metallgehäuse
3. Anzeigelampe
4. Temperaturregler
PRODUKTINFORMATIONEN:
• Sehr hartes Kristallitglas mit Metallgehäuse
• Glasplattengröße: Ø 194mm
• Thermostat
• Jedes flache Kochgeschirr kann verwendet werden
• Leicht zu Reinigen ohne Rückstände
• Hoher Wirkungsgrad, die Temperatur kann 300°C innerhalb von 30 Sekunden erreichen

7
ITALIANO
6
ITALIANO
MODALITÀ DI UTILIZZO:
1. Assicurarsi che il controllo sia in posizione "0", collegare.
2. Qualsiasi pentola resistente alle alte temperature con fondo piano può essere usata sull'apparecchio.
3. Porre gli alimenti nella pentola e porre la pentola sulla superficie riscaldante al centro.
Nota: migliore è la pentola, migliore è il risultato di cottura. La base deve essere quanto più piana
possibile. (si veda la fig. B)
4. Selettore riscaldamento:
1, 2, 3 usati per la funzione di Bollitura e Cottura a vapore
4, 5 MAX usati per funzione di Cottura al forno, Frittura
5. Dopo l'uso, portare il selettore di riscaldamento su "0" e scollegare l'apparecchio dalla presa
elettrica.
6. Dopo l'uso, l'apparecchio è ancora caldo, si consiglia di far raffreddare gli alimenti.
7. Spegnere quando l'apparecchio si è raffreddato.
MANUTENZIONE:
1. Spegnere prima della pulizia dell'apparecchio.
2. Pulire la superficie in vetro ceramica con un panno umido e un detergente per piastra neutro,
quindi asciugare con un panno pulito. Residui di detergente non devono essere lasciati sulla
superficie. Non utilizzare pagliette ruvide o detergenti abrasivi per pentole.
3. Non lavare con acqua direttamente e non immergere nell'acqua per pulire.
4. Assicurarsi che il fondo della pentola sia pulito per evitare di sporcare la piastra in ceramica.
AVVERTENZA:
1. La zona di cottura diventerà calda quando si cucina, tenere sempre lontano dall'apparecchio.
2. Non utilizzare l'apparecchio per riscaldare la stanza.
3. Assicurarsi di collegare il dispositivo elettrico accanto alla piastra. La spina non deve entrare in
contatto con la superficie calda.
4. Non utilizzare detergenti caustici abrasivi! La superficie potrebbe danneggiarsi.
SPECIFICHE TECNICHE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Corretto Smaltimento Di Questo Prodotto
Questo marchio indica che il presente prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti
domestici nell'ambito dell'UE. Per prevenire un possibile pericolo per l’ambiente o per la salute
umana a causa di uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclarlo in modo responsabile per
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse. Per restituire il proprio dispositivo usato, usare i
sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore dove si è acquistato il prodotto. I rivenditori
possono riprendersi questo prodotto per un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
La sicurezza degli apparecchi elettrici di FIRST Austria è conforme alle direttive tecniche riconosciute
e alle normative legali per la sicurezza. Tuttavia, tu e gli altri utenti dell'apparecchio dovete osservare
quanto segue:
• Leggere queste istruzioni con attenzione prima di usare l'apparecchio per la prima volta e
conservarle per futura consultazione.
• Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata con tensione come specificata sulla piastrina
(presa con messa a terra).
• Per l'uso porre l'apparecchio su una superficie pulita, piana e resistente al calore. La distanza
dalla parete deve essere di almeno 5 cm. L'area al di sopra dell'apparecchio deve essere libera
per consentire la libera circolazione dell'aria. Non porre l'apparecchio o il cavo di alimentazione
su superfici calde. Né l'apparecchio deve essere posto o utilizzato in prossimità di fiamme di gas
esposte.
• Assicurarsi che non ci sia contatto tra il cavo di alimentazione e le parti calde dell'apparecchio.
• L'apparecchio diventa caldo durante il funzionamento. Pertanto, far attenzione a non toccare parti
calde.
• Grassi e oli surriscaldati possono accendersi. Alimenti preparati con oli e grassi (come ad es. patate
fritte) devono essere preparati sempre sotto supervisione.
• Fino a quando l'apparecchio è caldo - anche quando non collegato all'alimentazione - esso deve
essere sotto supervisione. Non deve essere sotto supervisione Né deve essere trasportato con
una pentola sulla piastra calda - pericolo di ustione. Consentire all'apparecchio di raffreddarsi
completamente prima di pulirlo e riporlo.
• La spina deve essere rimossa: dopo l'uso, prima della pulizia e in caso di malfunzionamento.
• Non immergere l'apparecchio in acqua. Proteggere anche il cavo dall'umidità.
• I bambini non comprendono i pericoli che possono derivare dal funzionamento di apparecchi
elettrici. Pertanto deve essere consentito loro di usare apparecchi elettrici solo sotto supervisione.
Cura speciale deve essere prestata in presenza di bambini.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione.
• Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione presentano segni visibili di danni, devono essere
verificati da personale qualificato o servizio clienti in quanto possono essere necessari in questo
caso strumenti speciali.
• Non siamo responsabili per danni derivanti dall'uso dell'apparecchio per scopi diversi da quello
originariamente inteso o se non utilizzato correttamente.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi bambini) con ridotte
capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive di esperienza e conoscenze in merito, salvo in presenza
di altre persone che ne sorveglino l'operato o ricevano istruzioni sull'uso dell'apparecchio da una
persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere sorvegliati onde evitare che giochino con l’apparecchio.
Solo per uso domestico e interno
DESCRIZIONE DELLE PARTI (si veda la fig. A)
1. Vetro cristallino ad alta resistenza
2. Alloggiamento in metallo
3. Spia
4. Interruttore controllo temperatura
INFORMAZIONI PRODOTTO:
• Vetro cristallino ad alta resistenza con alloggiamento in metallo
• Piastra in vetro: Ø 194mm
• Controllo termostato
• Può essere usata qualsiasi pentola piana
• Semplice da pulire senza residui
• Alta efficienza, la temp. può essere raggiunta a 300°C entro 30 secondi

98
UŻYTKOWANIE:
1. Upewnij się że pokrętło znajduje się w położeniu„0“ i podłącz urządzenie.
2. Możliwość korzystania z dowolnych naczyń kuchennych, które posiadają płaskie dno i są odporne
na wysoką temperaturę.
3. Umieść żywność w naczyniu i ustaw je na środku pola grzejnego kuchenki.
Uwaga: Im wyższa jakość naczynia, tym lepszy rezultat. Dno powinno być idealnie
płaskie. (patrz rys. B)
4. Pokrętło wyboru temperatury:
Ustawienia 1, 2, 3 umożliwiają gotowanie i gotowanie na parze
Ustawienia 4, 5 MAX umożliwiają pieczenie i smażenie
5. Po zakończeniu gotowania przestaw pokrętło wyboru temperatury w położenie „0“ i odłącz
urządzenie od gniazdka elektrycznego.
6. Jeżeli po zakończeniu gotowania kuchenka jest gorąca, można na niej podgrzać potrawę.
7. Odłącz wtyczkę urządzenia, gdy kuchenka ostygnie.
CZYSZCZENIE:
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz wtyczkę urządzenia.
2. Oczyść płytę szklano-ceramiczną za pomocą wilgotnej ściereczki z niewielką ilością płynu do mycia
naczyń, a następnie osusz czystą ściereczką. Nie pozostawiaj resztek płynu czyszczącego na płycie.
Nie używaj zmywaków drucianych ani ostrych czyścików do patelni.
3. Nie myj wodą bezpośrednio po użyciu, ani nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
4. Zadbaj o czystość dna naczynia, w którym gotujesz, aby nie zabrudzić ceramicznej powierzchni.
OSTRZEŻENIE:
1. Podczas gotowania powierzchnia grzejna rozgrzewa się do wysokiej temperatury – zachowaj
bezpieczną odległość od urządzenia.
2. Urządzenie nie może być wykorzystywanie do ogrzewania pomieszczeń.
3. Zachowaj ostrożność, jeśli w pobliżu kuchenki podłączone jest inne urządzenie elektryczne. Zwróć
uwagę, aby przewód zasilający znajdował się w bezpiecznej odległości od gorącej płyty.
4. Nie stosuj detergentów o działaniu żrącym lub trącym! Można w ten sposób uszkodzić powierzchnię.
DANE TECHNICZNE
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Prawidłowa likwidacja niniejszego produktu
Ten znak oznacza, że na terenie UE niniejszy produkt nie powinien być wyrzucany wraz z
innymi odpadami domowymi. Aby zapobiec możliwej szkodliwości dla środowiska lub zdrowia
ludzkiego z powodu niekontrolowanej likwidacji odpadów, należy odpowiedzialnie oddawać odpady
do wtórnego przetworzenia, by promować zrównoważone ponowne wykorzystywanie surowców
materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, proszę skorzystać z systemu zwrotu i zbioru lub
skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Obsługa zabierze produkt w celu
bezpiecznego wtórnego przetworzenia.
ŚRODKI ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenia elektryczne FIRST Austria spełniają uznawane techniczne i prawne przepisy zachowania
bezpieczeństwa. Dla bezpiecznego korzystania z urządzenia zastosuj się do poniższych wskazówek
• Przed pierwszym korzystaniem z urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj ją,
abyś mógł w razie potrzeby skorzystać z niej ponownie.
• Podłącz urządzenie tylko do pasującego gniazda o parametrach napięcia zgodnych z podanymi na
tabliczce, umieszczonej na spodzie urządzenia.
• Urządzenie postaw na czystej, płaskiej i żaroodpornej powierzchni, zachowując minimum
5-centymetrowy odstęp od ściany. Przestrzeń ponad kuchenką powinien pozostać wolny, aby
zapewnić cyrkulację powietrza. Nie stawiaj nigdy urządzenia na gorącej powierzchni ani w pobliżu
ognia. Upewnij się, że kabel nie dotyka gorących powierzchni urządzenia.
• Po włączeniu urządzenie zacznie się nagrzewać. Dlatego też uważaj, aby nie dotykać gorących
części urządzenia.
• Zbyt podgrzany tłuszcz może się zapalić. Podczas przyrządzania potraw, na tłuszczu albo oleju (np.
frytki) nie można nawet na chwilę odchodzić od kuchenki.
• Nie pozostawiaj gorącego urządzenia nawet gdy wtyczka wyciągnięta jest z kontaktu. Nigdy nie
przenoś urządzenia, podczas gdy naczynie znajduje się na płytce – istnieje niebezpieczeństwo
zranienia. Urządzenie można schować dopiero, gdy całkowicie ostygnie.
• Wyciągnij wtyczkę z kontaktu: po użyciu urządzenia, przed czyszczeniem go oraz w przypadku gdy
urządzenie nie działa prawidłowo.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, chroń przed wilgocią również kabel urządzenia.
• Dzieci nie są świadome zagrożenia wynikającego z używania urządzeń elektrycznych, dlatego też
z urządzeń elektrycznych powinny korzystać wyłącznie pod kontrolą dorosłych. Samo korzystanie
z urządzeń w obecności dzieci wymaga szczególnej ostrożności.
• Podczas wyłączania urządzenia nie pociągaj nigdy za kabel, a jedynie za wtyczkę.
• Widoczne uszkodzenia urządzenia bądź kabla zasilania wymagają sprawdzenia albo naprawy
przez fachowca.
• Nie odpowiadamy za ewentualne szkody spowodowane nieodpowiednią eksploatacją oraz przez
używanie niezgodne z przeznaczeniem.
• Ten produkt nie jest przeznaczony dla osób (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe lub
umysłowe są ograniczone lub które nie mają doświadczenia w obsłudze tego produktu, chyba, że
znajdują się pod nadzorem osoby posiadającej takie zdolności.
• Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
Wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń
OPIS ELEMENTÓW: (patrz rys. A)
1. Wytrzymała płyta szklano-ceramiczna
2. Metalowa obudowa
3. Lampka wskaźnika
4. Pokrętło zmiany temperatury
INFORMACJE O PRODUKCIE:
• Wytrzymała płyta szklano-ceramiczna w metalowej obudowie
• Wielkość płyty: Ø 194mm
• Termostat
• Możliwość stosowania dowolnego naczynia z płaskim dnem
• Łatwe, perfekcyjne czyszczenie
• Wysoka skuteczność: temperaturę 300°C można uzyskać po zaledwie 30 sekundach
POLSKI
POLSKI

1110
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE:
1. Verificai dacă comutatorul este în poziia„0”şi cuplai la alimentarea electrică.
2. Se poate utiliza orice vas de gătit rezistent la temperaturi înalte, cu fund plat.
3. Punei alimentele în vas şi punei vasul pe centrul plitei.
Notă: Cu cât vasul este mai bun, cu atât şi rezultatul este mai satisfăcător. Baza trebuie să fie cât
mai plată posibil. (vezi fig. B)
4. Comutator regim încălzire:
1, 2, 3 utilizat pentru funcia de fierbere şi gătire la abur
4, 5 MAX utilizat pentru funcia de coacere şi prăjire
5. După utilizare, rotii comutatorul de selectare a încălzirii în poziia„0” şi scoatei aparatul din priza
electrică.
6. După utilizare, aparatul rămâne încins, se sugerează încălzirea alimentelor.
7. Scoatei aparatul din priză după ce s-a răcit.
ÎNTREŢINERE:
1. Scoatei aparatul din priză înainte de a-l curăa.
2. Ştergei suprafaa vitroceramică cu o cârpă umedă şi puin agent de curăare pentru bucătărie
neutru, apoi uscai cu o cârpă curată. Nu lăsai reziduuri de agent de curăare pe suprafaă. Nu
utilizai burei aspri sau lavete abrazive pentru oale.
3. Nu spălai direct cu apă şi nu scufundai în apă în timpul curăării.
4. Baza oalei trebuie să fie curată pentru a evita impurificarea plitei ceramice.
AVERTISMENT:
1. Zona de gătit se va încinge când gătii, stai la distană de aparat.
2. Nu utilizai aparatul pentru a încălzi camera.
3. Avei grijă când cuplai aparate electrice la priză în apropierea plitei. Cablurile nu trebuie să intre în
contact cu suprafaa încinsă.
4. Nu utilizai ageni de curăare caustici şi abrazivi! Putei deteriora suprafaa.
SPECIFICAŢII TEHNICE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Eliminarea corectă a acestui produs
Acest simbol indică faptul că acest produs nu se va elimina odată cu alte deşeuri menajere pe
teritoriul UE. Pentru a nu afecta mediul înconjurător sau sănătatea persoanelor în urma unei
eliminări necontrolate a deşeurilor, reciclai-l corespunzător pentru a sprijini reutilizarea durabilă a
resurselor materiale. Pentru a restitui aparatul dv uzat, apelai la sistemele de restituire şi colectare
sau luai legătura cu distribuitorul de la care ai achiziionat acest produs. Distribuitorul poate prelua
acest produs, predându-l punctelor de reciclare ecologică.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE PRECAUŢIE
Măsurile de sigurană pentru aparaturile electronice ale firmei FIRST Austria sunt în acord cu
directivele tehnice şi reglementările legale pentru sigurană. Cu toate acestea, atât dumneavoastră
cât şi ceilali utilizatori ai aparaturilor trebuie să urmai următoarele instruciuni:
• Citii aceste instruciuni cu atenie înainte de a folosi aparatul pentru prima dată şi păstrai-le
pentru a le avea la îndemână şi mai târziu.
• Conectai aparatul numai la o sursă de curent alternativ cu voltajul specificat pe mufa de ieşire.
• Pentru a-l pune în funciune, punei aparatul pe o suprafaă curată, plată şi rezistentă la căldură.
Trebuie să fie la o distană de cel puin 5cm de perete. Suprafaa de deasupra aparatului trebuie
păstrată liberă pentru a permite o circulaie liberă a aerului. Nu punei aparatul sau cablul de
alimentare pe suprafee fierbini sau în apropierea aragazului.
• Asigurai-vă că nu există contact între cablul de alimentare şi componentele fierbini ale aparatului.
• Aparatul se încinge în timpul funcionării. Atenie să nu atingei vreuna dintre pările sale fierbini.
• Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde. Mâncarea preparată cu ulei sau grăsimi (de ex.:
cartofii prăjii) trebuie să fie mereu inută sub supraveghere atentă.
• Atât timp cât aparatul este fierbinte – chiar şi când nu este conectat la sursa de curent – trebuie
să fie inut sub supraveghere. Mâncarea nu trebuie să fie transportată într-o cratiă pe platoul
fierbinte – există riscul de a produce arsuri. Lăsai aparatul să se răcească înainte de a-l curăa şi de
a pune mâncarea în altă parte.
• Aparatul trebuie să fie scos din priză după folosirea sa, înainte de a fi curăat sau în cazul în care nu
funcionează bine.
• Nu scufundai aparatul în apă. Protejai cablul împotriva umezelii.
• Copiii nu îşi dau seama de pericolele care pot apărea când se lucrează cu aparate electrice. Nu
trebuie să fie lăsai să folosească aparate electrice decât sub supraveghere. Trebuie avută mare
atenie în prezena copiilor.
• Când scoatei aparatul din priză, nu tragei de cablu.
• Dacă aparatul sau cablul de alimentare prezintă semne de deteriorare, trebuie duse pentru a fi
verificate de persoane autorizate pentru că este nevoie de un echipament special pentru aceste
lucruri.
• Nu suntem răspunzători pentru defeciunile cauzate dacă aparatul este folosit în alte scopuri decât
cele prevăzute de producător sau dacă nu este folosit potrivit recomandărilor.
• Acest aparat nu este destinat persoanelor cu capacităi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
lipsite de experiena şi de cunoaşterea produsului (inclusiv copii), în afara cazului în care acestea
sunt supravegheate de o persoană în măsură să o facă.
• Copiii trebuie supravegheai pentru a nu se juca cu acest aparat.
Destinat exclusiv uzului domestic şi în spaii interioare
DESCRIEREA PARTILOR COMPONENTE (vezi fig. A)
1. Sticlă cristalit de înaltă duritate
2. Carcasă metalică
3. Bec indicator
4. Comutator de reglare a temperaturii
INFORMAŢII PRODUS:
• Cristalit de înaltă duritate cu carcasă metalică
• Mărime placă de sticlă: Ø 194mm
• Reglare prin termostat
• Se poate utiliza orice vas de gătit plat
• Uşor de curăat, nu rămân reziduuri
• Înaltă eficienă, temperatura de 300°C poate fi atinsă în 30 de secunde
ROMANESTE
ROMANESTE

1312
НАЧИНИ НА УПОТРЕБА:
1. , "0" .
2. .
3. .
: - , -
. -. ( . B)
4. :
1, 2, 3
4, 5 MAX
5. "0"
.
6. .
7. .
ПОДДРЪЖКА:
1. .
2.
.
. .
3. .
4. , ,
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
1. .
.
2. .
3. .
.
4. !
.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Правилно изхвърляне на продукта
,
.
, ,
,
. ,
, .
.
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
“FIRST Austria”
. :
•
- .
• ,
.
• , -
5cm . ,
.
. ,
.
• .
.
• . ,
(. ) .
• , .
, –
.
.
• ,
.
• . .
• ,
.
.
• , .
•
.
•
.
• ( ) ,
, ,
a ,
.
• , , .
.
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ ( . A)
1.
2.
3.
4.
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА:
•
• : Ø 194mm
•
•
•
• . 300°C 30
Λ
Λ

KAIP NAUDOTIS:
1. Patikrinkite, ar valdiklis nustatytas ties padėtimi„0“, tada kištuką įkiškite į elektros lizdą.
2. Ant įrenginio galima statyti visus aukštai temperatūrai atsparius virtuvės indus plokščiu dugnu.
3. Produktus sudėkite į puodą, šį pastatykite kaitvietės viduryje.
Pastaba: Kuo geresnis puodas, tuo geresni gaminimo rezultatai. Pagrindas turi būti lygus.
(Žr. B pav.)
4. Kaitinimo pasirinkimo jungiklis:
1, 2, 3 padėtys naudojamos virti vandenyje ir garuose
4, 5 MAX naudojamos kepti ir skrudinti
5. Baigę naudoti įrenginį, kaitinimo pasirinkimo jungiklį pasukite į padėtį„0“ ir ištraukite kištuką iš el.
lizdo.
6. Panaudojus, įrenginys vis dar karštas: patariame šildyti maistą.
7. Kai įrenginys atvėsta, kištuką ištraukite iš el. lizdo.
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA:
1. Prieš valydami, įrenginį išjunkite iš maitinimo tinklo.
2. Keraminio stiklo paviršių valykite drėgna šluoste ir trupučiu neutralaus kaitviečių valiklio, paskui
sausai nuvalykite švaria šluoste. Ant paviršiaus negali likti valiklio likučių. Negalima naudoti
šiurkščių šveistukų arba šveičiamųjų keptuvių valiklių.
3. Norint valyti, negalima tiesiogiai plauti vandeniu arba merkti į jį.
4. Puodo apačia turi būti švari, kad neišsiteptų keraminis paviršius.
ĮSPĖJIMAS:
1. Gaminant maistą virimo zona įkaista, laikykitės atokiai nuo įrenginio.
2. Įrenginio nenaudokite kambariui šildyti.
3. Būkite atsargūs, kai netoli kaitinimo paviršiaus į elektros lizdą jungiate elektrinius prietaisus.
Švininės sujungimo juostelės negali prisiliesti prie karšto paviršiaus.
4. Negalima naudoti jokių šarminių, šveičiamųjų valiklių! Galima pažeisti paviršių.
TECHNINIAI DUOMENYS:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Teisingas panaudoto produkto išmetimas
Ši žymė rodo, kad šis produktas neturi būti išmetamas kartu su buitinėmis atliekomis ES
valstybėse. Tam, kad būtų neteršiama aplinka ir nebūtų kenkiama žmogaus sveikatai dėl
nekontroliuojamo šiukšlių išmetimo, išmeskite panaudotą produktą atsakingai, kad šios medžiagos
galėtų būti perdirbtos. Jei norite išmesti atitarnavusį prietaisą, nugabenkite jį į specialią tokių atliekų
surinkimo vietą arba susisiekite su mažmenininku, iš kurio pirkote šį produktą. Atliekų surinkimo
įmonė perdirbs atitarnavusį prietaisą aplinkai saugiu būdu.
15
LIETUVIU K.
SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI
FIRST Austria elektros prietaisai atitinka pripažintus technikos ir teisės reikalavimus. Norėdami saugiai
naudoti prietaisą, būtinai laikykitės šių nurodymų:
• Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir kruopščiai saugokite vėlesniam
naudojimui.
• Prietaisą junkite tik į tinkamą elektros tinklą su prietaiso lentelėje nurodyta įtampa.
• Prietaisą pastatykite ant švaraus, lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus ne mažesniu nei 5cm
atstumu nuo sienos. Erdvę virš prietaiso laikykite atvirą, kad laisvai galėtų cirkuliuoti oras. Jokių
būdu nedėkite prietaiso ant įkaitusių paviršių ir prie atviros ugnies. Užtikrinkite, kad maitinimo
kabelis neprisiliestų prie įkaitusių prietaiso dalių.
• Naudojamas prietaisas įkaista. Todėl neprisilieskite prie įkaitusių dalių.
• Perkaitę riebalai gali užsidegti. Todėl patiekalus, ruošiamus su riebalais ir aliejumi (pavyzdžiui,
skrudintas bulvytes), gaminkite ypač atsargiai.
• Jokiu būdu nepalikite įkaitusio prietaiso be priežiūros, net jei ištrauktas tinklo kištukas. Negabenkite
kaitinamosios plokštelės, jei ant jos uždėtas indas, nes gali kilti sužalojimų pavojus.
Prietaisą laikyti padėkite tik jį atvėsinę.
• Baigę naudoti prietaisą, prieš jį valydami arba įvykus gedimui, ištraukite tinklo kištuką.
• Jokiu būdu nemerkite prietaiso į vandenį. Taip pat apsaugokite kabelį nuo drėgmės.
• Vaikai nėra įgudę naudotis elektros prietaisais, todėl juos dirbant būtina prižiūrėti. Netgi naudodami
prietaisą šalia vaikų, būkite ypač atsargūs.
• Išjungdami prietaisą iš elektros tinklo, laikykite už kištuku, bet ne už kabelio.
• Atsiradus matomiems prietaiso arba tinklo kabelio pažeidimams, perduokite prietaisą patikrinti
kvalifikuotam specialistui arba klientų aptarnavimo tarnybai.
• Mes neatsakome už gedimus, atsiradusius dėl netinkamo prietaiso naudojimo ir naudojimo ne
pagal paskirtį.
• Šį įrenginį draudžiama naudoti žmonėms (įskaitant vaikus), turintiems fizinę, jutiminę ar protinę
negalią arba patirties ir žinių neturintiems asmenims, nebent juos prižiūri arba nurodo, kaip
naudotis įrenginiu, už jų saugumą atsakingas asmuo.
• Vaikai turi būti prižiūrimi, siekiant užtikrinti, kad jie nežaistų su prietaisu.
Naudoti tik namuose ir patalpų viduje
DETALIŲ APRAŠYMAS (Žr. A pav.)
1. Kietas kristalito stiklas
2. Metalinis korpusas
3. Signalinė lemputė
4. Temperatūros valdymo jungiklis
INFORMACIJA APIE GAMINĮ:
• Labai kietas kristalitas ir metalinis korpusas
• Stiklinės plokštės dydis: Ø 194mm
• Termostato valdiklis
• Galima naudoti visus virtuvės indus plokščiu dugnu
• Lengva valyti, nelieka likučių
• Didelis efektyvumas: 300°C temperatūra pasiekiama per 30 sekundžių
14
LIETUVIU K.

NAČIN KORIŠĆENJA:
1. Proverite da li su kontrole na poziciji„0“, a zatim uključite kabl u struju.
2. S ovim uređajem može se koristiti svako posuđe sa ravnim dnom koje je otporno na visoku
temperaturu.
3. Stavite hranu u posudu, a zatim posudu stavite u središte mesta za zagrevanje.
Napomena: Što je bolja posuda, bolji je i rezultat kuvanja. Osnova treba biti što je ravnije
moguća. (Slika B)
4. Prekidač za biranje temperature:
1, 2 i 3 se koristi za funkciju kuvanja i naparivanja
4, 5 i MAX se koriste za funkciju pečenja i prženja
5. Nakon upotrebe, okrenite prekidač za biranje temperature na poziciju „0“ i izvucite strujni kabl iz
utičnice.
6. Po završetku rada, uređaj je još topao i može se koristiti za podgrevanje hrane.
7. Molimo da isključite uređaj iz struje pošto se uređaj ohladi.
ODRŽAVANJE:
1. Molimo da izvučete kabl iz utičnice pre čišćenja uređaja.
2. Prebrišite keramičke i staklene površine vlažnom krpom sa malo neutralnog deterdženta, zatim
ih osušite suvom krpom. Ostaci deterdženta ne smeju biti ostavljeni na površini. Molimo da ne
koristite žice ili abrazivna sredstva za čišćenje.
3. Molimo da ne perete direktno vodom i nemojte potapati uređaj u vodu prilikom čišćenja.
4. Molimo da vodite računa da dno posude uvek bude čisto da prljavština ne bi prešla na keramičku
ploču.
UPOZORENJE:
1. Zona kuvanja će postati vruća prilikom kuvanja. Uvek se držite udaljeno od uređaja.
2. Ne koristite uređaj za zagrevanje prostorija.
3. Vodite računa kada uključujete električni uređaj u blizini ploče za kuvanje. Spojevi ne smeju doći u
kontakt sa zagrejanom površinom.
4. Ne koristite kaustična, abrazivna sredstva za čišćenje! To može oštetiti površine.
TEHNIČKI PODACI:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Ispravno bacanje ovog priozvoda
Ova oznaka ukazuje da ovaj proizvod u okviru EU ne treba bacati sa ostalim otpacima iz
domaćinstva. U cilju sprečavanja nanošenja štete okolini ili zdravlju ljudi nekontrolisanim
bacanjem otpadaka, pokažite odgovornost i reciklirajte ovaj proizvod kako biste podržali ponovno
korišćenje materijalnih resursa. Za vraćanje vašeg upotrebljavanog uređaja, molimo vas da koristite
sisteme za vraćanje i prikupljanje ili kontaktirate prodavca kod koga ste isti kupili. On će odneti uređaj
na recikliranje bezbedno za okolinu.
17
SCG/CRO/B.i.H.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA
Električni uređaji FIRST Austria, ispunjavaju priznate tehničke i pravne odredbe o sigurnosti. Da biste
bez opasnosti koristili ovaj uređaj, molimo Vas da poštujete sledeća uputstva:
• Molimo Vas da pre prvog puštanja u rad pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu, i da ga sačuvate
za kasnije čitanje.
• Uređaj priključite samo na odgovarajuću utičnicu sa istim mrežnim naponom, kao što je navedeno
na tipskoj pločici na donjoj strani uređaja.
• Uređaj postavite na čistu, ravnu i na toplotu otpornu površinu, sa odstojanjem od najmanje 5cm
od zida. Prostor iznad uređaja bi trebalo da bude slobodan, tako da vazduh nesmetano može da
cirkulište. Uređaj nikada ne postavljajte na vrele podloge ili u blizini otvorene vatre. Uverite se da
kabl za struju ne dolazi u kontakt sa vrućim delovima uređaja.
• Uređaj se zagreva kada je uključen. Zbog toga vodite računa da ne dodirujete vruće delove.
• Pregrejane masti mogle bi da se zapale. Namirnice, čija priprema se vrši sa mašću ili uljem (kao npr.:
pomfrit), je zbog toga potrebno stalno nadgledati.
• Vruć uređaj ne ostavljajte nikada bez nadzora – i onda kada kabl za struju nije uključen. Ne
transportujte uređaj kada se pribor za kuvanje nalazi na ringli – postoji opasnost od povreda.
Uređaj uskladištite tek kada se ohladi.
• Posle upotrebe, pre čišćenja ili u slučaju kvara izvucite utikač za struju.
• Nikada nemojte da potapate aparat u vodu. Zaštitite i kabl od vlage.
• Deca nisu svesna opasnosti u rukovanju sa električnim uređajima, zbog toga bi ona samo uz nadzor
trebala da rukuju električnim uređajima. Čak i korišćenje u prisustvu dece zahteva posebnu pažnju.
• Kada isključujete uređaj, nemojte da vučete na samom kablu, već samo na utikaču za struju.
• Vidna oštećenja na uređaju ili na kablu za struju zahtevaju proveru i popravku od strane stručnog
osoblja ili servisne službe.
• Ne odgovaramo za eventualna oštećenja nastala nestručnim rukovanjem ili ne svrsishodnom
upotrebom.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u slučaju kada ih
prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za njihovu bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
Isključivo za kućnu upotrebu u zatvorenom prostoru
OPIS DELOVA (Slika A)
1. Kristalizovano staklo visoke čvrstine
2. Metalno kućište
3. Indikatorska lampica
4. Kontrolni prekidač za temperaturu
INFORMACIJE O PROIZVODU:
• Kristalizovano staklo visoke čvrstine sa metalnim kućištem
• Veličina staklenog tanjira: Ø 194mm
• Kontrolni termostat
• Može se koristiti sa svim ravnim posudama za kuvanje
• Lako čišćenje bez ostataka
• Viska efikasnost. Temperatura od 300°C dosiže se za 30 sekundi
16
SCG/CRO/B.i.H.

LIETOŠANA
1. Pārliecinieties, ka slēdzis atrodas pozīcijā„0”, un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Ar šo ierīci var izmantot jebkurus augstas temperatūras izturīgus virtuves traukus ar plakanu
pamatni.
3. Ievietojiet pārtikas produktus katlā un novietojiet katlu karsēšanas virsmas centrā.
Piezīme: Jo labāku katlu izmantosiet, jo labāks būs rezultāts. Pamatnei jābūt pēc iespējas
līdzenai. (skatīt B. att.)
4. Karsēšanas slēdzis:
1, 2, 3 izmanto vārīšanai un tvaicēšanai
4, 5, MAX izmanto cepšanai
5. Pēc lietošanas pagrieziet karsēšanas slēdzi pozīcijā „0” un izraujiet ierīces kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
6. Pēc lietošanas ierīce joprojām ir karsta. To varat izmantot, lai uzsildītu ēdienu.
7. Pēc tam, kad ierīce ir atdzisusi, izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
APKOPE:
1. Pirms ierīces tīrīšanas izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
2. Noslaukiet keramikas stikla virsmu ar mitru drānu, izmantojot nelielu daudzumu neitrāla plīts
virsmu tīrīšanas līdzekļa. Pēc tam noslaukiet ar sausu un tīru drānu. Neatstājiet tīrīšanas līdzekļa
paliekas uz virsmas. Neizmantojiet asus sūkļus un abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
3. Nemazgājiet ierīci ar ūdeni un neiegremdējiet to ūdenī.
4. Pārliecinieties, ka katla pamatne ir tīra, lai nenosmērētu keramikas virsmu.
BRĪDINĀJUMS:
1. Gatavošanas laikā ierīce uzkarsīs, tāpēc vienmēr uzturieties atstatus no ierīces.
2. Neizmantojiet ierīci telpu sildīšanai.
3. Esiet uzmanīgs, ievietojot kontaktdakšu kontaktligzdā blakus karsēšanas virsmai. Vadi nedrīkst
saskarties ar karsto virsmu.
4. Neizmantojiet kodīgus un abrazīvus tīrīšanas līdzekļus! Pretējā gadījumā iespējams sabojāt virsmu.
TEHNISKIE DATI:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Pareiza atbrīvošanās no izstrādājuma
Šis apzīmējums norāda, ka visā ES šo izstrādājumu nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības
atkritumiem. Lai novērstu kaitējumu apkārtējai videi vai cilvēku veselībai no nekontrolētas
atkritumu izmešanas, nododiet to atbildīgi atkārtotai pārstrādei, lai sekmētu pastāvīgu materiālu
resursu atkārtotu lietošanu. Lai atgrieztu jūsu nolietoto ierīci, lūdzu, lietojiet atpakaļnodošanas un
savākšanas sistēmas vai sazinieties ar mazumtirgotāju, kur jūs iegādājāties izstrādājumu. Šajās vietās
izstrādājumu var pieņemt apkārtējai videi draudzīgai otrreizējai pārstrādei.
19
LATVIAN
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI:
Firmas FIRST Austria ražotās elektroierīces atbilst vispāratzītajiem tehniskajiem un likumā noteiktajiem
drošības noteikumiem. Lai izvairītos no bīstamiem negadījumiem šīs ierīces lietošanas laikā, rūpīgi
ievērojiet sekojošos norādījumus:
• Pirms uzsākat ierīces lietošanu, rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un un uzglabājiet to pieejamā
vietā arī vēlākai izmantošanai.
• Pievienojiet ierīci tikai tādai kontaktligzdai, kuras strāvas spriegums atbilst ierīces datu plāksnītē
norādītajam strāvas spriegumam uz ierīces pamatnes.
• Novietojiet ierīci uz tīras, gludas un karstumizturīgas pamatnes tā, lai tā atrastos vismaz 5cm
attālumā no sienas. Nodrošiniet netraucētu gaisa cirkulāciju, atstājot brīvu vietu arī virs ierīces.
Nekādā gadījumā nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas vai priekšmetu ar atklātu liesmu tuvumā.
Pārliecinieties, ka ierīces strāvas vads ir novietots tā, ka tas nevar nonākt saskarē ar ierīces
sakarsušajām detaļām.
• Ieslēdzot ierīci, tās virsma tiek karsēta. Pielūkojiet, ka Jūs nepieskarieties uzkarsušajām plīts virsmas
daļām.
• Pārkarsētas taukvielas var viegli uzliesmot un aizdegties. Ievērojiet īpašu piesardzību gatavojot
ēdienus, kuru pagatavošanai ir nepieciešams liels tauku vai eļļas daudzums (piemēram, gatavojot
frī kartupeļus), un neatstājiet plīti šādu ēdienu gatavošanas laikā bez uzraudzības.
• Nekādā gadījumā neatstājiet sakarsušu plīti bez uzraudzības, pat tad, kad ierīces strāvas vads nav
pievienots elektrotīklam. Lai izvairītos no savainojumu gūšanas, nekādā gadījumā nepārvietojiet
plīti, ja uz tās atrodas trauki, kuros tiek gatavoti ēdieni.
Pārvietojiet ierīci tikai tad, kad tā ir pilnībā atdzisusi.
• Pēc ierīces lietošanas un pirms tīrīšanas, kā arī plīts darbības traucējumu gadījumos, atvienojiet
ierīces kontaktdakšu no kontaktligzdas.
• Nekādā gadījumā nemērciet plīts virsmu ūdenī. Nepakļaujiet arī ierīces strāvas vadu mitruma
iedarbībai.
• Bērniem izmantot elektroierīces ieteicams tikai vecāku uzraudzībā, jo bērni neapzinās šādu ierīču
lietošanas bīstamību. Pat tad, ja ierīce tiek lietota, bērniem atrodoties tās tuvumā, ir jāievēro īpaša
piesardzība.
• Atvienojot ierīci no strāvas padeves, nevelciet aiz vada, bet gan atvienojiet tieši kontaktdakšu no
kontaktligzdas.
• Ja ierīce vai tās strāvas vads ir redzamā veidā bojāti, nepieciešams veikt to pārbaudi, vēršoties pēc
palīdzības vai nu klientu apkalpes centrā, vai pie kvalificēta speciālista.
• Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kuri radušies pašu lietotāju ierīces neuzmanīgas
lietošanas rezultātā vai arī izmantojot ierīci neparedzētiem mērķiem.
• Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk. bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās vai
prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata vai par
ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild par viņu drošību.
• Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
Lietošanai tikai mājsaimniecībās un iekštelpās
PRODUKTA APRAKSTS (skatīt A. att.)
1. Augstas izturības kristalīta stikls
2. Metāla korpuss
3. Indikatora lampiņa
4. Temperatūras vadības slēdzis
PRODUKTA INFORMĀCIJA:
• Augstas izturības kristalīts ar metāla korpusu
• Stikla plāksnes izmērs: Ø 194mm
• Termostata vadība
• Var izmantot jebkurus virtuves traukus ar plakanu pamatni
• Viegli notīrīt
• Augsta efektivitāte - temperatūru līdz 300°C iespējams sasniegt 30 sekunžu laikā
18
LATVIAN

20 21
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
FIRST Austria
.
:
• ,
.
• ,
( ).
• , .
5. ,
.
.
’.
• , .
• . ,
.
• .
(, -) .
• , , ,
.
, .
, .
• : , .
• . ,
.
• , ’ .
. ,
.
• .
• ,
, ,
.
• - ,
.
• ( )
, ,
, .
• .
ДЕТАЛІ ПРАСКИ (. . A)
1.
2.
3.
4.
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ:
•
• : Ø 194
•
• -
•
• , 300°C 30
ВИКОРИСТАННЯ
1. , «0», .
2. - .
3. .
: , .
. (. . B)
4. :
1, 2, 3
4, 5 MAX
5. «0» .
6. , ,
.
7. ’ .
ОБСЛУГОВУВАННЯ:
1. ’ , .
2.
.
. .
3. .
4. , , , .
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:
1. , , .
2. .
3. .
.
4. . .
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
FA-5096-1: 220-240• 50/60 • 1050-1250
FA-5096-2: 220-240• 50/60 • 2100-2500
: .
Належна утилізація виробу
,
.
‘ ,
; .
, ,
. .

22 23
INDICATIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Les appareils électriques de FIRST Austria remplissent les prescriptions techniques et légales de
sécurité. Pour une utilisation sans danger, veuillez respecter les indications suivantes :
• Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service et conservez-le pour
une éventuelle recherche ultérieure.
• Ne branchez l’appareil qu’à une prise appropriée avec la même tension secteur que celle indiquée
sur la plaque signalétique au bord inférieur de l’appareil.
• Placez l’appareil sur un support propre, plat et résistant à la chaleur à au moins 5cm du mur.
L’espace au-dessus de l’appareil doit rester libre afin que l’air puisse circuler sans encombre. Ne
placez jamais l’appareil sur des supports chauds ou à proximité d’un feu ouvert. Assurez-vous que
le cordon d’alimentation ne touche pas les pièces chaudes de l’appareil.
• Lors de la mise en marche, l’appareil chauffe. Veillez à ne pas toucher les pièces chaudes.
• Les graisses surchauffées peuvent s’enflammer. Les aliments nécessitant une préparation avec de la
graisse ou de l’huile (par exemples : des frites), réclament par conséquent une attention constante.
• Ne laissez pas l’appareil chaud sans surveillance, même si le câble secteur n’est pas branché. Ne
transportez pas l’appareil si un ustensile de cuisson se trouve sur la plaque de cuisson, il existe un
risque de blessure.
Rangez l’appareil seulement lorsqu’il est froid.
• Débranchez la prise après utilisation, avant un nettoyage ou en cas de dommage.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Protégez le câble de l’humidité.
• Les enfants n’ont pas conscience des dangers relatifs aux appareils électriques, ils ne doivent donc
manipuler les appareils électriques que sous surveillance.
L’utilisation d’un appareil électrique en présence d’enfants nécessite une attention particulière.
• Si vous souhaitez débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble mais seulement sur la fiche.
• Les dommages visibles sur l’appareil ou le câble d’alimentation nécessitent un contrôle ou une
réparation par un personnel spécialisé ou un service aprèsvente.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages éventuels causés par un maniement non
approprié ou une utilisation non conforme.
• Cet appareil n‘est pas destiné aux personnes (enfants inclus) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissance du produit, à
moins qu‘elles ne soient mises sous la garde d‘une personne pouvant les surveiller.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec cet appareil.
Utilisation domestique en intérieur exclusivement
DESCRIPTION DES PIECES (voir fig. A)
1. Plaque de verre cristallite très résistante
2. Châssis métallique
3. Témoin lumineux
4. Sélecteur de température
CARACTÉRISTIQUES :
• Plaque de verre cristallite très résistante montée sur un châssis métallique
• Taille de la plaque de verre : Ø 194mm
• Sélecteur de température
• Accepte tout ustensile de cuisson à fond plat
• Facile à nettoyer, ne laisse aucun résidu
• Élément de chauffe très performant, avec une montée en température jusqu'à 300°C en 30
secondes
MODE D‘EMPLOI :
1. Vérifiez que le sélecteur de température est réglé sur la position "0" avant de brancher la plaque de
cuisson.
2. Tout ustensile de cuisson résistant aux hautes températures et à fond plat convient.
3. Versez les ingrédients de votre préparation dans l'ustensile et posez celui-ci au centre de la plaque
de cuisson.
Remarque : Les cuissons sont d'autant mieux réussies que l'ustensile est de bonne qualité.
Le fond doit être bien plat. (voir fig. B)
4. Positions du sélecteur de température :
1, 2, 3 pour cuire à l'eau et à la vapeur
4, 5 MAX pour cuire au four et frire
5. Dès que la cuisson est terminée, ramenez le sélecteur de température sur la position "0" et
débranchez la plaque de la prise secteur.
6. Même après que vous avez débranché la plaque de la prise secteur, celle-ci reste encore chaude
pendant plusieurs minutes, vous permettant, par exemple, de maintenir la préparation au chaud.
7. Laissez la plaque de cuisson se refroidir complètement et débranchez-la de la prise secteur.
ENTRETIEN :
1. Débranchez la plaque de cuisson avant de la nettoyer.
2. Nettoyez la plaque de verre avec un chiffon légèrement mouillé avec un agent nettoyant neutre.
Séchez la plaque avec un chiffon propre. Enlevez toute trace de l'agent nettoyant sur la plaque.
N'utilisez ni éponge à récurer ni produit abrasif pour les casseroles.
3. Ne lavez pas la plaque directement sous le robinet ni ne la plongez dans l'eau.
4. Ne posez jamais un ustensile dont le dessous est sale sur la plaque de cuisson pour ne pas la salir.
AVERTISSEMENT :
1. La plaque de cuisson devient très chaude pendant son fonctionnement. N'approchez pas vos
mains de trop.
2. Cet appareil n'a pas été conçu pour servir à chauffer une chambre.
3. Faites très attention si vous devez brancher un appareil électrique à proximité de votre plaque
de cuisson. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne vienne jamais en contact avec la surface
chaude.
4. N'utilisez aucun agent nettoyant caustique ou abrasif ! Vous risquez d'endommager la surface de
votre plaque de cuisson.
DONNEES TECHNIQUES :
FA-5096-1 : 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2 : 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Mise au rebut appropriée de l‘appareil
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires,
dans toute l‘UE. Pour éviter tout détérioration possible à l‘environnement ou à la santé due
à l‘élimination non contrôlée d‘ordures, recyclez-le de manière responsable pour encourager la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour jeter le produit usé, utiliser les systèmes de
collection prévus pour cela ou contacter le revendeur. Le revendeur peut reprendre le produit pour
être recyclé et contribuer à la protection de l‘environnement.
FRANÇAIS
FRANÇAIS

24 25
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO:
• Cristalita de alta resistencia con carcasa metálica
• Tamaño de placa de vidrio: Ø 194mm
• Mando del termostato
• Se puede utilizar cualquier utensilio de cocina plano
• Fácil de limpiar y sin residuos
• Alta eficiencia, se puede alcanzar una temperatura de hasta 300°C en 30 segundos
CÓMO UTILIZAR
1. Compruebe que el mando está en la posición “0” y enchufe.
2. En el aparato se puede utilizar cualquier utensilio de cocina resistente a altas temperaturas.
3. Coloque los alimentos dentro de la olla y póngala en el centro de calentamiento.
Nota: Mientras mejor sea la olla, mejor será el resultado de cocción. La base deberá ser lo más
plana posible. (Figura B)
4. Perilla selectora de calefacción:
1, 2, 3 se utilizan para las hervir y de cocer al vapor
4, 5 MAX se utilizan para las hornear y freír
5. Después de usar, gire la perilla selectora de calefacción a la posición “0” y desenchufe el aparato de
la toma de corriente eléctrica.
6. Después del uso, el aparato aún está caliente, se sugiere mantener calientes los alimentos.
7. Por favor, desenchufe el aparato después de que se ha enfriado.
MANTENIMIENTO:
1. Por favor, desenchufe antes de limpiar el aparato.
2. Limpie la superficie de vidrio cerámico con un paño húmedo y con un poco de limpiador neutro
para vitrocerámica, entonces frote en seco con un paño limpio. No deben quedar restos del
limpiador sobre la superficie. No use estropajos gruesos ni limpiadores abrasivos para sartenes.
3. No limpie directamente con agua ni sumerja dentro de la misma para limpiar.
4. Compruebe que la base de la olla deberá estar limpia para evitar que se ensucie la hornilla de
cerámica.
ADVERTENCIA:
1. La zona de cocción se calentará cuando cocina, manténgase siempre alejado del aparato.
2. No utilice el aparato para calentar la habitación.
3. Tenga cuidado cuando enchufa el aparato eléctrico cerca de la hornilla. Los cables de conexión no
deben entrar en contacto con la superficie caliente.
4. ¡No utilice limpiadores cáusticos ni abrasivos! La superficie podría dañarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
FA-5096-1 : 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2 : 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros productos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana procedentes
de una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover una
reutilización responsable de los recursos materiales. Para devolver su dispositivos usado, rogamos
use los sistemas de recogida o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto.
Puede llevar este producto para su reciclaje medioambiental seguro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
La seguridad de los aparatos eléctricos de FIRST Austria cumple con las directivas técnicas
reconocidas y las normativas legales de seguridad. No obstante, usted y los demás usuarios deben
cumplir con los siguientes:
• Rogamos lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el aparato por primera vez y
guárdelas como referencia futura.
• Conecte únicamente el aparato a una alimentación de corriente alterna con el voltaje especificado
tal y como se especifica en la placa identificativa (toma de tierra).
• Para utilizarlo, coloque el aparato sobre una superficie limpia, plana y resistente al calor. La
distancia a la pared debe ser de al menos 5cm. La zona por encima del aparato debe permitir una
circulación del aire sin obstrucciones. No coloque nunca el aparato o el cable de alimentación
sobre superficies calientes. Tampoco se debe colocar ni poner en funcionamiento el aparato cerca
de llamas de gas vivas.
• Asegúrese que no hay contacto entre el cable de alimentación y las piezas calientes del aparato.
• El aparato se calienta durante su funcionamiento. Por lo tanto, tenga cuidado en no tocar las partes
que se calientan.
• Las grasas y aceites sobrecalentados pueden encenderse. Por lo tanto, las comidas preparadas con
grasas y aceites (por ejemplo, patatas fritas) deben prepararse siempre bajo supervisión.
• Siempre que el aparato esté caliente – incluso cuando no está conectado a la corriente –
debe permanecer bajo supervisión. Nunca debe permanecer sin supervisión. Tampoco debe
transportarse con una sartén sobre el hornillo – existe el peligro de quemarse. Deje que el aparato
se enfríe totalmente antes de limpiarlo y guardarlo.
• Se debe tirar del enchufe: después de su uso, antes de limpiarlo y en el caso de que no funcione
debidamente.
• Nunca sumerja el aparato en agua. Asimismo proteja el cable frente a la humedad.
• Los niños no se dan cuenta de los peligros que pueden surgir cuando se trabaja con aparatos
eléctricos. Por lo tanto, solo se debe permitir que los niños usen aparatos eléctricos bajo
supervisión. Se debe tener un cuidado especial en presencia de los niños.
• No tire del cable principal para desconectar el aparato de la corriente eléctrica.
• En caso de que el aparato o el cable de alimentación muestren signos visibles de daños, deben ser
examinados por personal formado o por el servicio de atención al cliente como el equipo especial
que es y que requiere en este caso.
• No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que puedan producirse en caso de que el
aparato se emplee para otra finalidad que la originalmente prevista o en caso de que se use de
forma indebida.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimientos o experiencia, a menos que hayan
recibido supervisión o formación en lo referente al uso del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
• Debería supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato.
Sólo para uso doméstico y para el interior del hogar
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES: (Figura A)
1. Vidrio con cristalita de alta resistencia
2. Cubierta de metal
3. Luz indicadora
4. Perilla de mando de temperatura
ESPAÑOL
ESPAÑOL

26 27
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ:
•
• : Ø 194
•
•
•
• , 300°C 30
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ:
1. , "0", .
2. .
3. .
: , .
. (. . B)
4. :
1, 2 3
4, 5 MAX ()
5. "0"
.
6. ,
.
7. , .
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ:
1. , .
2.
, .
.
.
3.
.
4. ,
.
ВНИМАНИЕ:
1. , .
2. .
3. .
.
4. !
.
TEXNIHESKIE DANNYE:
FA-5096-1: 220-240 V• 50/60 Gc • 1050-1250 Vt
FA-5096-2: 220-240 V• 50/60 Gc • 2100-2500 Vt
Хранение:
40º 70%
, .
Транспортировка:
.
. ,
,
.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
, .
.
VAˇNYE PRAVILA BEZOPASNOSTI
Bezopasnostæ upotrebleniå qlektriheskix priborov proizvodstva firmy FIRST Austria
podhinåetså obweprinåtym texniheskim ukazaniåm i zakonnym pravilam o bezopasnosti.
Tem ne menee, Vy i ostalænye potrebiteli qtogo pribora obåzany soblüdatæ sleduüwee:
• Prohtite qti ukazaniå vnimatelæno do pervonahalænogo polæzovaniå qtogo pribora i
soxranite ix dlå buduwej konsulætacii.
• Podsoedinite pribor tolæko k istohniku pitaniå peremennogo toka s napråΩeniem,
ukazannym na plastinke (zazemlennaå rozetka).
• Pomestite pribor na histuü, pråmuü poverxnostæ s teplovym soprotivleniem. Rasstoånie
ot stenki dolΩno bytæ minimum 5sm. Prostranstvo nad priborom dolΩno ostatæså
svobodnym dlå cirkulåcii vozduxa. Nikogda ne stavæte pribor ili ‚nur na goråhie
poverxnosti. Priborom takΩe nikogda ne nado polæzovatæså blizko ot dejstvuüwix
gazovyx konforok.
• Proveræte takΩe, hto net soprikosnoveniå meΩdu ‚nurom i goråhimi poverxnoståmi
pribora.
• Pribor silæno nagrevaetså vo vremå raboty. Poqtomu, budæte ostoroΩny i ne
dotragivajtesæ do nego.
• Peregretye Ωiry i masla mogut zagoretæså. Poqtomu piwa, prigotovlennaå s
upotrebleniem Ωirov (kak, naprimer karto‚ka - fri), dolΩna vsegda gotovitæså pod
nablüdeniem.
• Kogdapriborgoråhij,daΩe,eslionotklühenotseti,ondolΩenbytæpodnablüdeniem.
Ego takΩe nelæzå perenositæ s kastrülej na poverxnosti - suwestvuet opasnostæ
o‚paritæså. Ne skladyvajte pribor na xranenie, kogda on goråhij.
• Neobxodimo vybratæ ‚nur iz rozetki: posle upotrebleniå, pered histkoj, i v sluhae
neispravnosti.
• Nikogda ne opuskajte pribor v vodu. Predoxranåjte ‚nur ot vlagi.
• Deti ne ponimaüt opasnosti, kotoroj oni podvergaütså pri rabote s qlektropriborami.
Poqtomu im moΩno pozvolåtæ polæzovatæså priborami tolæko pod nablüdeniem.
NeobxodimaosobaåostoroΩnostæ,upotreblååqlektropriboryvprisutstviidetej.
• Ne tånite za ‚nur, staraåsæ otklühitæ pribor ot centralænoj qlektroseti
• Esli pribor ili qlektro‚nur povreΩdeny, neobxodimo datæ ix na proverku
kvallificirovannomupersonaluilisluΩbepoobsluΩivaniüpokupatelej.
• EslipovreΩdenkabelænyj‚nur,zamenitæegomoguttolækovsluΩbepoobsluΩivaniü
pokupatelej, t.k. dlå qtogo neobxodimo specialænoe oborudovanie.
• MysnimaemssebåvsåkuüotvetstvennostæzapovreΩdeniå,eslipriborispolæzuetsåne
dlå prednaznahennoj celi ili, esli s priborom nepravilæno obrawaütså.
• ( )
, ,
.
.
• , ,
, .
ОПИСАНИЕ ЧАСТЕЙ (. . A)
1.
2.
3.
4.

28 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
.
Срок службы прибора – 3 года
.
Изготовитель:
(Timetron GesmbH)
Адрес:
1/8, 1020, , (Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Импортер:
«»
143912, , . , , . ,
.1, . +7 (495) 297 50 20
.
.
Правильная утилизация данного продукта
,
.
- ,
.
, ,
, .
.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σε θέατα ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών τη, η FIRST Austria τηρεί τι αναγνωρισένε
τεχνικέ οδηγίε και του νοικού κανονισού. στόσο, εσεί, καθώ και οι υπόλοιποι χρήστε τη
συσκευή, οφείλετε να τηρείτε τα παρακάτω:
• ιαβάστε προσεκτικά τι παρούσε οδηγίε, πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά και
διατηρήστε τι για ελλοντική αναφορά.
• Συνδέετε τη συσκευή όνο σε παροχή εναλλασσόενου ρεύατο ε την τάση που ορίζεται στην
ονοαστική πλακέτα (πρίζα γείωση).
• Για τη χρήση, τοποθετήστε τη συσκευή σε ια καθαρή, επίπεδη και ανθεκτική στη θερότητα
επιφάνεια. Η απόσταση από του τοίχου πρέπει να είναι τουλάχιστον 5 εκ. Ο χώρο γύρω από
τη συσκευή πρέπει να είναι ελεύθερο για να ην παρεποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα. Μην
τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσία επάνω σε θερέ επιφάνειε. Η συσκευή
δεν πρέπει να τοποθετείται ή να χρησιοποιείται κοντά σε ανοικτέ φλόγε αερίου.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει επαφή ανάεσα στο καλώδιο τροφοδοσία και τα θερά τήατα τη
συσκευή.
• Η συσκευή θεραίνεται κατά τη διάρκεια τη λειτουργία. Προσέχετε να ην αγγίζετε τα θερά
σηεία τη.
• Τα λίπη και λάδια που θεραίνονται υπερβολικά πορούν να αναφλεγούν. Το φαγητό που
παρασκευάζεται ε λάδια και λίπη (π.χ. τηγανιτέ πατάτε) πρέπει να παρασκευάζεται πάντα υπό
επίβλεψη.
• Όσο η συσκευή παραένει θερή, ακόη και εάν δεν είναι συνδεδεένη στο ρεύα, θα πρέπει
να είναι υπό επίβλεψη. Μη εταφέρετε τη συσκευή ε σκεύο τοποθετηένο πάνω τη, καθώ
υπάρχει κίνδυνο εγκαύατο. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πλήρω πριν την καθαρίσετε και την
αποθηκεύσετε.
• Το βύσα πρέπει να αποσυνδέεται: ετά από τη χρήση, πριν από τον καθαρισό και σε περίπτωση
δυσλειτουργία.
• Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Προστατεύετε το καλώδιο από την υγρασία.
• Τα παιδιά δεν συνειδητοποιούν του κινδύνου που πορεί να προκύψουν κατά τη χρήση
ηλεκτρικών συσκευών. Γι’ αυτόν τον λόγο, θα πρέπει να επιτρέπεται η χρήση ηλεκτρικών συσκευών
από παιδιά όνο υπό επίβλεψη. Προσέχετε ιδιαίτερα εάν είναι παρόντα παιδιά.
• Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύατο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ρεύα.
• Εάν η συσκευή ή το καλώδιο ρεύατο εφανίζουν ορατέ ενδείξει φθορά, θα πρέπει να
εξετάζονται από εκπαιδευένο προσωπικό ή το τήα εξυπηρέτηση πελατών, καθώ απαιτείται
ειδικό εξοπλισό για τι επισκευέ.
• Απαλλασσόαστε από κάθε ευθύνη για ζηιέ που ενδέχεται να προκύψουν εάν η συσκευή
χρησιοποιείται για σκοπού άλλου εκτό των αρχικά προοριζόενων ή σε περίπτωση ακατάλληλη
χρήση τη.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτοα (συπεριλαβανοένων παιδιών) ε
ειωένε σωατικέ ή πνευατικέ ικανότητε ή έλλειψη επειρία και γνώση αν δεν έχουν δοθεί
οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη συσκευή από άτοο υπεύθυνο για την ασφάλειά του.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν ε τη συσκευή.
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση, σε εσωτερικό χώρο
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ (βλ. Εικ. Α)
1. Υψηλή σκληρότητα γυαλί Crystallite
2. Μεταλλικό περίβληα
3. Ενδεικτική λυχνία λειτουργία
4. ιακόπτη ελέγχου θεροκρασία
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ:
• Υψηλή σκληρότητα κρυσταλίτη ε εταλλικό περίβληα
• Μέγεθο γυάλινη πλάκα: Ø 194 mm
• Έλεγχο θεροστάτη
• υνατότητα χρήση κάθε επίπεδου σκεύου αγειρική

30 31
ČESKY
• Εύκολο καθαρισό, χωρί υπολείατα
• Υψηλή απόδοση ε επίτευξη θεροκρασία έω 300°C εντό 30 δευτερολέπτων
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη ελέγχου βρίσκεται στη θέση «0» και συνδέστε τη συσκευή.
2. Μπορείτε να χρησιοποιήσετε στη συσκευή οποιοδήποτε ανθεκτικό στι υψηλέ θεροκρασίε
σκεύο αγειρική.
3. Προσθέστε το φαγητό στο σκεύο και τοποθετήστε το σκεύο στην κεντρική θέση θέρανση.
Παρατήρηση: Όσο καλύτερο είναι το σκεύο, τόσο καλύτερο θα είναι και το αποτέλεσα
τη παρασκευή. Η βάση του θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν περισσότερο
επίπεδη. (βλ. Εικ. Β)
4. ιακόπτη επιλογή λειτουργία:
Οι θέσει 1, 2, 3 χρησιοποιούνται για τη λειτουργία βράση και ατού
Οι θέσει 4, 5, MAX χρησιοποιούνται για τη λειτουργία ψησίατο και
τηγανίσατο
5. Μετά από τη χρήση, γυρίστε τον διακόπτη επιλογή λειτουργία στη θέση «0» και αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα.
6. Μετά από τη χρήση, η συσκευή εξακολουθεί να είναι καυτή και πορεί να χρησιοποιηθεί για το
ζέσταα του φαγητού.
7. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύα αφού κρυώσει.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύα, προτού την καθαρίσετε.
2. Σκουπίστε την κεραική γυάλινη επιφάνεια ε νωπό πανί και ουδέτερο καθαριστικό εστιών και,
στη συνέχεια, σκουπίστε την καλά ε ένα καθαρό πανί. εν πρέπει να αποένουν υπολείατα
καθαριστικού στην επιφάνεια. Μη χρησιοποιείτε τραχιά συράτινα σφουγγάρια ή λειαντικά
καθαριστικά ταψιών.
3. Μην πλένετε τη συσκευή απευθεία ε νερό και η τη βυθίζετε στο νερό για να την καθαρίσετε.
4. Βεβαιωθείτε ότι η βάση του σκεύου είναι καθαρή για να η εταφερθεί βρωιά στην κεραική
εστία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
1. Η ζώνη αγειρέατο θεραίνεται ενώ χρησιοποιείτε τη συσκευή, οπότε διατηρείτε απόσταση
από αυτήν.
2. Μη χρησιοποιείτε τη συσκευή για τη θέρανση χώρων.
3. Προσέχετε όταν συνδέετε ηλεκτρικέ συσκευέ κοντά στην εστία. Οι ακροδέκτε σύνδεση δεν
πρέπει να έρχονται σε επαφή ε την καυτή επιφάνεια.
4. Μη χρησιοποιείτε καυστικά, λειαντικά καθαριστικά! Κίνδυνο πρόκληση φθορά στην επιφάνεια.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Σωστή απόρριψη του προϊόντος
Αυτή η σήανση δηλώνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται αζί ε άλλα οικιακά
απόβλητα, σε όλη την ΕΕ. Για την αποφυγή πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη
υγεία λόγω ανεξέλεγκτη απόρριψη αποβλήτων, ανακυκλώστε υπεύθυνα το προϊόν,
στηρίζοντα τη βιώσιη επαναχρησιοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη
χρησιοποιηένη συσκευή σα, χρησιοποιήστε τα συστήατα επιστροφή και συγκέντρωση ή
επικοινωνήστε ε τον πωλητή από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ο πωλητή πορεί να φροντίσει
για την ανακύκλωση του προϊόντο ε περιβαλλοντικά ασφαλή τρόπο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Bezpečnost elektrických spotřebičůspolečnosti FIRST Austria splňuje uznávané technické předpisy a
právní předpisy pro bezpečnost. Nicméněvy a ostatní uživatelé byste měli při používání spotřebiče
dodržovat následující pokyny:
• Před prvním použitím tohoto přístroje si pečlivěpřečtěte tento návod a uschovejte jej pro další
potřebu.
• Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu s napětím uvedeným na typovém štítku
(uzemňovací zásuvka).
• Při používání umístěte spotřebič na čistý, plochýa tepelněodolnýpovrch. Vzdálenost od stěny by
měla být nejméně5 cm. Prostor nad přístrojem by měl být ponechán volný, aby byl umožněn volný
průtok vzduchu. Nikdy neumísťujte spotřebič ani přívodní kabel na horké povrchy. Spotřebič nesmí
být umístěn ani provozován v blízkosti otevřeného plamene.
• Ujistěte se, že mezi napájecím kabelem a horkými částmi spotřebiče nedochází ke kontaktu.
• Přístroj se během provozu zahřívá. Proto dávejte pozor, abyste se nedotkli horkých součástí.
• Přehřáté tuky a oleje se mohou vznítit. Potraviny připravené z olejůa tuků(např. hranolky) by proto
měly být vždy připravovány pod dozorem.
• Pokud je spotřebič horký– i když není připojen k síti – musí být pod dozorem. Nesmí se přenášet
na pánvi na horkém talíři – nebezpečí popálení. Před čištěním a skladováním nechte spotřebič zcela
vychladnout.
• Zástrčku je nutné odpojit: po použití, před čištěním a v případěporuchy.
• Přístroj nikdy neponořujte do vody. Chraňte kabel před vlhkostí.
• Děti si neuvědomují nebezpečí, která mohou vzniknout při práci s elektrickými spotřebiči. Proto by
měly mít možnost používat elektrické spotřebiče pouze pod dohledem. Zvláštní pozornost je třeba
věnovat přítomnosti dětí.
• Při odpojování spotřebiče od elektrické sítěnetahejte za síťovýkabel.
• Pokud spotřebič nebo síťovýkabel vykazují viditelné známky poškození, musí být zkontrolovány
vyškoleným personálem nebo zákaznickým servisem, protože v tomto případěje zapotřebí
speciální vybavení.
• Říkáme se jakékoliv zodpovědnosti za veškeré škody, které mohou vzniknout, pokud je zařízení
používáno k jiným účelům, než bylo původnězamýšleno, nebo pokud je používáno nesprávně.
• Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetnědětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl
poskytnut dohled nebo pokyny ohledněbezpečného používání přístroje osobou zodpovědnou za
jejich bezpečnost.
• Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se spotřebičem nebudou hrát.
Pouze pro domácí a vnitřní použití
POPIS DÍLŮ (viz obr. A)
1. Krystalické sklo s vysokou tvrdostí
2. Kovové pouzdro
3. Indikátor
4. Spínač regulace teploty
INFORMACE O PRODUKTU:
• Krystalit s vysokou tvrdostí s kovovým pouzdrem;
• Velikost skleněné desky: Ø 194 mm
• Ovládání termostatu
• Lze použít jakékoliv ploché nádobí
• Snadné čištění bez zbytků
• Vysoká účinnost, teploty 300 °C lze dosáhnout do 30 sekund

32 33
ČESKY
JAK POUŽÍVAT:
1. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky v poloze„0“, a přístroj zapojte.
2. Na spotřebič lze použít veškeré nádobí odolné vůči vysokým teplotám s plochým dnem.
3. Vložte jídlo do hrnce a položte je na středové topné místo.
Poznámka: Čím lepší je hrnec, tím lepší je výsledek vaření. Spolek hrnce by měl být co
nejplošší (viz obr. B)
4. Spínač ohřevu:
1, 2, 3 pro funkci vaření a vaření v páře
4, 5 MAX pro pečení, smažení
5. Po použití otočte přepínač topení do polohy„0“ a odpojte spotřebič ze zásuvky.
6. Po použití je přístroj stále horký. Doporučujeme ohřívat potraviny.
7. Po vychladnutí spotřebiče jej vypněte.
ÚDRŽBA:
1. Před čištěním spotřebiče jej vypněte.
2. Povrch sklokeramického skla otřete vlhkým hadříkem a trochou neutrálního čističe na varnou
desku. Na povrchu nesmí zůstat zbytky čističe. Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky nebo brusné
čističe.
3. Při čištění nepromývejte přímo vodou a neponořujte přístroj do vody.
4. Dbejte na to, aby dno hrnce bylo čisté, aby nedošlo ke znečištění keramické desky.
VAROVÁNÍ:
1. Varná zóna se při vaření zahřívá, vždy se držte mimo dosah spotřebiče.
2. Nepoužívejte přístroj k ohřívání místnosti.
3. Při připojování elektrického spotřebiče v blízkosti varné desky dbejte zvýšené opatrnosti. Připojovací
vedení nesmí přijít do styku s horkým povrchem.
4. Nepoužívejte žíravé, abrazivní čisticí prostředky! Povrch by se mohl poškodit.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE:
FA-5096-1: 220-240V • 50/60Hz • 1050-1250W
FA-5096-2: 220-240V • 50/60Hz • 2100-2500W
Likvidace šetrná k životnímu prostředí
Toto označení znamená, že tento výrobek nesmí být v rámci EU likvidován s jinými odpady
z domácnosti. Aby se předešlo možným škodám na životním prostředí nebo lidském zdraví
způsobeným nekontrolovanou likvidací odpadu, recyklujte zodpovědně, aby se podpořilo udržitelné
opětovné využití materiálních zdrojů. Pro vrácení použitého zařízení použijte systém zpětného
odběru a sběru nebo kontaktujte svého prodejce, u kterého jste produkt zakoupili. Ti předají výrobek
k ekologické recyklaci.
.
:
. •
)
•
.(
. 5
. •
.
. .
.
•
.
•
•
. ( )
.
•
. –
.
.
:() •
.
.
•
•
.
.
•
•
.
•
.
•
.
. •
.
:(A )
.1
.2
.3
.4
:
.
•
194 Ø: •
.
•
.
•
. •
. 30
300 •

34
N
i
A
B
:
.
"0" .1
.
.2
.
.3
(B ) . . :
: .4
.
3 2 1
.
MAX 5 4
.
"0" .5
. .6
.
.7
:
.
.1
.2
.
. .
.
.3
.
.4
:
. .1
. .2
. .
.3
.
! .4
:
1250-1050 60/50 240-220 :FA-5096-1
2500-2100 60/50 240-220 :FA-5096-2
.
.
.
.
1. 2.
4.
3.
1.
2.
4.
3.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other TZS First AUSTRIA Cooktop manuals

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5096-7 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5082-2 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5096-7 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5083-5 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5096-9 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5096-3 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5097 User manual

TZS First AUSTRIA
TZS First AUSTRIA FA-5097-1 User manual